Italian | French |
Accordi d'Esquipulas | Accords d'Esquipulas |
accordo accessorio ad una cessione d'impresa | accord accessoire à une cession d'entreprise |
Accordo addizionale all'accordo commerciale tra la Svizzera e gli Stati Uniti d'America | Accord supplémentaire à l'accord commercial entre la Suisse et les Etats-Unis d'Amérique |
Accordo aggiuntivo n.1 al contratto d'associazione del 30 giugno 1982 tra la Confederazione Svizzera e la Comunità europea dell'energia atomica nel campo della fusione termonucleare controllata e della fisica dei plasmi | Avenant no 1 au contrat d'association du 30 juin 1982 entre la Confédération suisse et la Communauté européenne de l'énergie atomique dans le domaine de la fusion thermonucléaire contrôlée et de la physique des plasmas |
Accordo amministrativo concernente l'applicazione della convenzione di sicurezza sociale conclusa il 23 marzo 1984 tra la Confederazione Svizzera e lo Stato d'Israele | Arrangement administratif concernant les modalités d'application de la convention de sécurité sociale conclue le 23 mars 1984 entre la Confédération suisse et l'Etat d'Israël |
Accordo amministrativo concernente le modalità d'applicazione della convenzione sulla sicurezza sociale conchiusa tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Austria | Arrangement administratif concernant les modalités d'application de la convention de sécurité sociale conclue entre la Confédération suisse et la République d'Autriche |
Accordo amministrativo d'applicazione della convenzione conchiusa tra la Svizzera e la Francia per regolare rispetto agli assegni familiari lo stato dei lavoratori salariati confinanti alla frontiera franco-ginevrina | Arrangement administratif concernant les modalités d'application de la convention entre la France et la Suisse réglant la situation,au regard des législations d'allocations familiales,des travailleurs salariés frontaliers à la frontière franco-genevoise |
Accordo amministrativo sull'applicazione della convenzione di sicurezza sociale del 9 dicembre 1977 tra la Repubblica federale di Germania,il Principato del Liechtenstein,la Repubblica d'Austria e la Confederazione Svizzera | Arrangement administratif relatif à l'application de la convention du 9 décembre 1977 concernant la sécurité sociale entre la République fédérale d'Allemagne,la Principauté de Liechtenstein,la République d'Autriche et la Confédération suisse |
Accordo amministrativo sulle modalità d'applicazione della convenzione di sicurezza sociale del 25 febbraio 1964 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania,nel tenore modificato e completato dall'accordo completivo del 9 settembre 1975 | Arrangement administratif concernant les modalités d'application de la convention de sécurité sociale du 25 février 1964 entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne,dans sa teneur modifiée et complétée par la convention complémentaire du 9 septembre 1975 |
Accordo amministrativo sulle modalità d'applicazione della convenzione di sicurezza sociale del 18 luglio 1979 tra la Confederazione Svizzera e gli Stati Uniti d'America | Arrangement administratif concernant les modalités d'application de la convention de sécurité sociale du 18 juillet 1979 entre la Confédération suisse et les Etats-Unis d'Amérique |
Accordo commerciale tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica popolare d'Albaniacon scambio di lettere | Accord de commerce entre la Confédération suisse et la République populaire d'Albanieavec échange de lettres |
Accordo commerciale tra la Svizzera e gli Stati Uniti d'Americacon liste I e II e dichiarazione | Accord commercial entre la Suisse et les Etats-Unis d'Amériqueavec liste I et II et déclaration |
Accordo commerciale tra la Svizzera e la Repubblica d'Indonesiacon protocollo e Scambi di lettere | Accord commercial entre la Confédération suisse et la République d'Indonésieavec protocole et échange de lettres |
Accordo concernente i trasporti aerei regolari tra la Confederazione Svizzera e il Regno d'Egitto | Accord entre la Confédération suisse et le Royaume d'Egypte relatif aux transports aériens réguliers |
Accordo concernente il commercio,la protezione degli investimenti e la cooperazione tecnica tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Costa d'Avorio | Accord de commerce,de protection des investissements et de coopération technique entre la Confédération suisse et la République de Côte d'Ivoire |
Accordo concernente l'accettazione di condizioni uniformi d'omologazione e il riconoscimento reciproco dell'omologazione degli equipaggiamenti e dei pezzi di veicoli a motorecon regolamento e allegato | Accord concernant l'adoption de conditions uniformes d'homologation et la reconnaissance réciproque de l'homologation des équipements et pièces de véhicules à moteuravec règlement et annexes |
Accordo concernente le tasse sulla cifra d'affari nella costruzione e attrezzatura dell'aeroporto | Echange de notes concernant le régime des taxes sur le chiffre d'affaires applicable aux opérations de construction et d'installation de l'aéroport de BâleMulhouse à Blotzheim |
Accordo concluso dal Consiglio dell'Unione europea con la Repubblica d'Islanda e il Regno di Norvegia sulla loro associazione all'attuazione, all'applicazione e allo sviluppo dell'acquis di Schengen | Accord conclu par le Conseil de l'Union européenne, la République d'Islande et le Royaume de Norvège sur l'association de ces deux États à la mise en oeuvre, à l'application et au développement de l'acquis de Schengen |
Accordo d'assicurazione-disoccupazione tra la Confederazione Svizzera e il Principato del Liechtenstein | Accord d'assurance-chômage entre la Confédération suisse et la Principauté de Liechtenstein |
Accordo d'assicurazione-disoccupazione tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica d'Austriacon protocollo finale | Accord d'assurance-chômage entre la Confédération suisse et la République d'Autricheavec protocole final |
Accordo d'assicurazione-disoccupazione tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germaniacon protocollo finale | Accord d'assurance-chômage entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagneavec protocole final |
Accordo d'esecuzione concernente l'impostazione di un progetto di piccole centrali eliotermichecon allegato | Accord d'exécution relatif à l'établissement d'un projet de petites centrales héliothermiquesavec annexes |
Accordo d'esecuzione concernente lo scambio d'informazioni tecniche sulla ricerca e lo sviluppo in tema di sicurezza dei reattori | Accord d'exécution relatif à l'échange d'informations techniques sur la recherche et le développement en matière de sécurité des réacteurs |
Accordo d'esecuzione concernente un programma di ricerca e sviluppo di sistemi artificiali di sfruttamento dell'energia geotermicacon allegato | Accord d'exécution relatif à un programme de recherche et de développement de systèmes artificiels d'exploitation de l'énergie géothermiqueavec annexe |
Accordo d'esecuzione concernente un programma di ricerca e sviluppo in comune d'una fonte intensa di neutronicon Appendice | Accord d'exécution relatif à un programme de recherche et de développement commun en matière de source intense de neutronsavec appendice |
Accordo d'esecuzione concernente un programma di ricerca e sviluppo in tema di pompe termiche per l'impiego razionale dell'energiacon allegato | Accord d'exécution relatif à un programme de recherche et de développement en matière de systèmes de pompes à chaleur pour une utilisation rationnelle de l'énergieavec annexe |
Accordo d'esecuzione concernente un programma di ricerca e sviluppo in tema di produzione d'idrogeno dall'acquacon allegato | Accord d'exécution relatif à un programme de recherche et de développement en matière de production d'hydrogène à partir de l'eauavec annexe |
Accordo d'esecuzione concernente un programma di ricerca e sviluppo in tema d'impiego razionale dell'energia negli edificicon allegato | Accord d'exécution relatif à un programme de recherche et de développement en matière d'utilisation rationnelle de l'énergie dans les bâtimentsavec annexe |
Accordo d'esecuzione concernente un programma di ricerca e sviluppo in tema d'impiego razionale dell'energia nel trasferimento e nello scambio termicocon allegato | Accord d'exécution relatif à un programme de recherche et de développement en matière d'utilisation rationnelle de l'énergie dans le transfert et l'échange de chaleuravec annexes |
Accordo d'esecuzione concernente un programma di ricerca e sviluppo per l'impiego razionale dell'energia mediante lo sfruttamento in cascatacon allegato | Accord d'exécution relatif à un programme de recherche et de développement en matière d'utilisation rationnelle de l'énergie par l'exploitation d'énergie en cascadeavec annexe |
Accordo d'esecuzione concernente un programma di sviluppo e messa a punto di sistemi solari di riscaldamento e climatizzazionecon allegato | Accord d'exécution relatif à un programme de développement et de mise au point de systèmes de chauffage et de climatisation solairesavec annexes |
accordo d'esercizio | accord d'exploitation |
accordo d'Esquipulas | accord d'Esquipulas |
accordo d'Esquipulas | Accords d'Esquipulas |
accordo d'impegno ad agire in modo uniforme | contrat de mise en commun des voix |
accordo d'integrazione economica | accord d'intégration économique |
Accordo del 29 gennaio 1998 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica d'Estonia concernente la riammissione di persone senza dimora autorizzata | Accord sur la réadmission |
Accordo del 29 gennaio 1998 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica d'Estonia concernente la riammissione di persone senza dimora autorizzata | Accord du 29 janvier 1998 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République d'Estonie relatif à la réadmission de personnes en situation irrégulière |
Accordo del 29 gennaio 1998 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica d'Estonia concernente la soppressione reciproca dell'obbligo del visto | Accord du 29 janvier 1998 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République d'Estonie sur la suppression réciproque de l'obligation du visa |
Accordo del 2/13 luglio 1987 di collaborazione tecnica tra la Svizzera e l'Italia relativo all'esecuzione dei controlli fitosanitari d'invii di frutta italiana destinati all'importazione in Svizzera | Accord des 2/13 juillet 1987 de collaboration technique entre la Suisse et l'Italie relatif à l'exécution des contrôles phytosanitaires d'envois de fruits italiens destinés à l'importation en Suisse |
Accordo del 10 novembre 1993 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica d'Austria sul riconoscimento reciproco delle equivalenze nel settore universitario | Accord du 10 novembre 1993 entre la Confédération suisse et la République d'Autriche sur la reconnaissance réciproque des équivalences dans l'enseignement supérieur |
Accordo del 26 settembre 1996 tra i Governi degli Stati Uniti d'America e della Confederazione Svizzera per la promozione della sicurezza di volo | Arrangement du 26 septembre 1996 entre le Gouvernement suisse et le Gouvernement des Etats-Unis d'Amérique pour la promotion de la sécurité de l'aviation |
Accordo del 6 settembre 1996 tra il Capo del Dipartimento federale dei trasporti,delle comunicazioni e delle energie e il Ministro dei trasporti della Repubblica federale di Germania sulla garanzia della capacità delle linee d'accesso nord alla nuova ferrovia transalpinaNFTA | Convention du 6 septembre 1996 entre le chef du Département fédéral des transports,des communications et de l'énergie et le ministre des transports de la République fédérale d'Allemagne,relative à la garantie de la capacité de l'accès à la nouvelle ligne ferroviaire suisse à travers les AlpesNLFA |
Accordo di collaborazione tecnica e amministrativa tra la Svizzera e la Spagna relativo all'esecuzione dei controlli fitosanitari d'invii di frutta spagnola destinati all'importazione in Svizzeracon allegato | Accord de collaboration technique et administrative entre la Suisse et l'Espagne relatif à l'exécution des contrôles phytosanitaires d'envois de fruits espagnols destinés à l'importation en Suisseavec annexe |
Accordo di cooperazione commerciale,economica e tecnica tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica d'Irak | Accord de coopération commerciale,économique et technique entre la Confédération suisse et la République d'Irak |
Accordo di cooperazione tecnica tra la Repubblica d'Indonesia e la Confederazione Svizzera | Accord de coopération technique entre la République d'Indonésie et la Confédération suisse |
Accordo di cooperazione tra il Governo svizzero e il Governo degli Stati Uniti d'America per l'uso pacifico dell'energia nuclearecon allegato | Accord de coopération entre le Gouvernement suisse et le Gouvernement des Etats-Unis d'Amérique pour l'utilisation de l'énergie atomique à des fins pacifiquesavec annexe |
Accordo di cooperazione tra il Governo svizzero e il Governo degli Stati Uniti d'America per l'uso pacifico dell'energia nucleare | Accord de coopération entre le Gouvernement suisse et le Gouvernement des Etats-Unis d'Amérique pour l'utilisation pacifique de l'énergie atomique |
accordo di partecipazione della Comunità europea dell'energia atomica alle attività di progettazione di massima di un reattore sperimentale termonucleare internazionale ITER con il Giappone, l'Unione delle Repubbliche Socialiste Sovietiche e gli Stati Uniti d'America | Accord de participation de la Communauté européenne de l'énergie atomique aux activités ayant trait à un avant-projet de réacteur thermonucléaire expérimental international ITER au côté du Japon, de l'Union des Républiques socialistes soviétiques et des États-Unis d'Amérique |
Accordo di traffico aereo del 15 giugno 1995 tra il Governo svizzero e il Governo degli Stati Uniti d'America | Accord du 15 juin 1995 de trafic aérien entre le Gouvernement suisse et le Gouvernement des Etats-Unis d'Amérique |
Accordo economico tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica popolare d'Ungheriacon protocollo | Accord sur les échanges économiques entre la Confédération suisse et la République Populaire de Hongrieavec protocole |
Accordo europeo concernente lo scambio di sostanze terapeutiche d'origine umanacon protocollo | Accord européen relatif à l'échange de substances thérapeutiques d'origine humaineavec protocole |
Accordo europeo sulla circolazione dei giovani con passaporto collettivo fra i paesi membri del Consiglio d'Europacon Modello | Accord européen sur la circulation des jeunes sous couvert du passeport collectif entre les pays membres du Conseil de l'Europeavec modèle |
Accordo fra la Confederazione Svizzera e la Repubblica d'Austria che modifica l'accordo dell'11 novembre 1977 concernente il rispetto del prezzo minimo per l'importazione in Austria di taluni formaggi | Accord entre la Confédération suisse et la République d'Autriche modifiant l'accord du 11 novembre 1977 concernant le respect de prix minima à l'importation de certains fromages en Autriche |
Accordo fra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Turca concernente la concessione d'un mutuo di 4 milioni di franchi svizzeri alla Turchia | Accord entre la Confédération suisse et la République turque concernant l'octroi d'un prêt de 4 millions de francs suisses à la Turquie |
Accordo fra la Svizzera e l'Italia concernente l'esercizio delle professioni di ingegnere e d'architetti | Accord entre la Suisse et l'Italie concernant l'exercice des professions d'ingénieur et d'architecte |
Accordo in forma di scambio di lettere tra la Confederazione Svizzera e il Fondo monetario internazionale per la partecipazione della Svizzera alla Facilitazione consolidata d'adeguamento strutturaleFCAS | Accord sous forme d'échange de lettres entre la Confédération suisse et le Fonds monétaire international sur la participation de la Suisse à la facilité d'ajustement structurel renforcéeFASR |
Accordo internazionale concernente la creazione di un Ufficio internazionale d'igiene pubblica | Arrangement international concernant la création d'un Office international d'hygiène publique |
Accordo istitutivo d'un regime provvisorio per un sistema commerciale mondiale di telecommunicazioni mediante satelliticon accordo speciale | Accord établissant un régime provisoire applicable à un système commercial de télécommunications par satellitesavec accord spécial |
Accordo istitutivo della Società interamericana d'investimentocon allegato | Accord constitutif de la Société interaméricaine d'investissementavec annexe |
Accordo per la realizzazione di una rete europea d'informaticacon allegato | Accord pour la réalisation d'un réseau informatique européenavec annexe |
Accordo provvisorio del 19.6./27.11.1941 fra la Svizzera e il Regno d'Ungheria concernente la esenzione reciproca dai diritti doganali per i combustibili utilizzati nell'esercizio delle linee aeree regolari tra i due paesi | Accord provisoire des 19.6./27.11.1941 entre la Suisse et le Royaume de Hongrie relatif à l'exonération réciproque des droits de douane pour les combustibles utilisés pour l'exploitation des lignes aériennes régulières des deux pays |
Accordo provvisorio sui trasporti aerei fra la Svizzera e gli Stati Uniti d'America | Accord provisoire sur les lignes aériennes entre la Suisse et les Etats-Unis d'Amérique |
Accordo relativo al testo in lingua greca dell'accordo fra la Confederazione Svizzera,la Repubblica d'Austria e la CEE sull'estensione del campo d'applicazione della normativa in materia di transito communitario | Accord relatif au texte en langue grecque de l'accord entre la Confédération suisse,la République d'Autriche et la CEE sur l'extension du champ d'application de la réglementation relative au transit communautaire |
Accordo relativo alle procedure in materia di licenze d'importazione | Accord relatif aux procédures en matière de licences d'importation |
Accordo sulla mutua assistenza giudiziaria tra l'Unione europea e gli Stati Uniti d'America | Accord entre l'Union européenne et les États-Unis d'Amérique en matière d'entraide judiciaire |
Accordo sullo statuto giuridico in Svizzera della Banca europea d'investimento | Accord sur le statut juridique en Suisse de la Banque européenne d'investissement |
Accordo tariffale con gli Stati Uniti d'America | Accord tarifaire avec les Etats-Unis d'Amérique |
Accordo tra il Capo del Dipartimento federale dei trasporti,delle comunicazioni e delle energie e il Ministro dei trasporti della Repubblica federale di Germania sulla garanzia della capacità delle linee d'accesso nord alla nuova ferrovia transalpinaNFTA | Convention entre le chef du Département fédéral des transports,des communications et de l'énergie et le ministre des transports de la République fédérale d'Allemagne,relative à la garantie de la capacité de l'accès à la nouvelle ligne ferroviaire suisse à travers les AlpesNLFA |
Accordo tra il Consiglio d'Europa e l'OECE | Accord entre le Conseil de l'Europe et l'OECE |
Accordo tra il Consiglio federale svizzero e il Consiglio dei Ministri della Repubblica Popolare Socialista d'Albania concernente i trasporti internazionali di merci su strada | Accord entre le Conseil fédéral suisse et le Conseil des Ministres de la République Populaire Socialiste d'Albanie relatif aux transports internationaux de marchandises par route |
Accordo tra il Consiglio federale svizzero e il Governo del Principato del Liechtenstein concernente la modifica del modo di computo della quota del Principato del Liechtenstein nel ricavo della imposta federale sulla cifra d'affari | Accord entre le Conseil fédéral suisse et le gouvernement de la Principauté de Liechtenstein en vue de modifier la quote-part de la Principauté de Liechtenstein au produit de l'impôt fédéral sur le chiffre d'affaires |
Accordo tra il Consiglio federale svizzero e il Governo del Regno Unito di Gran Bretagna e d'Irlanda del Nord concernente i trasporti internazionali di merci su strada | Accord entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord relatif aux transports internationaux de marchandises par route |
Accordo tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica d'Austria sulle relazioni cinematograficheAccordo di coproduzione tra la Svizzera e l'Austriacon allegato e scambio di lettere | Accord entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République d'Autriche sur les relations cinématographiquesAccord de coproduction entre la Suisse et l'Autricheavec annexe et échange de lettres |
Accordo tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica francese concernente lo scambio d'informazioni in caso d'incidente che potrebbe provocare conseguenze radiologiche | Accord entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République française sur les échanges d'informations en cas d'accident pouvant avoir des conséquences radiologiques |
Accordo tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica francese sugli scambi d'informazioni in caso d'incidente o d'infortunio che possa avere conseguenze radiologichecon scambio di lettere | Accord entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République française sur les échanges d'informations en cas d'incident,ou d'accident pouvant avoir des conséquences radiologiquesavec échange de lettres |
Accordo tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica popolare d'Ungheria concernente i trasporti internazionali su strada | Accord entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République populaire hongroise relatif aux transports internationaux par route |
Accordo tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica popolare socialista d'Albania concernente i trasporti aerei civilicon allegato | Accord entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République Populaire Socialiste d'Albanie relatif aux transports aériens civilsavec annexe |
Accordo tra il Consiglio federale svizzero e il Governo Reale d'Italia concernente la circolazione degli autoveicoli tra i due paesi e i servizi pubblici per il trasporto collettivo di persone attraverso il territorio dell'altro paese | Accord entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement royal d'Italie concernant la circulation des véhicules à moteur entre les deux pays et les services publics de transport en commun des personnes empruntant le territoire du pays voisin |
Accordo tra il Consiglio federale svizzero e la Repubblica d'Austria concernente le formalità doganali applicabili al traffico aereo di alianti e palloni liberi che varcano il confine | Accord entre le Conseil fédéral suisse et la République d'Autriche concernant les formalités douanières applicables au trafic aérien des planeurs et des ballons libres franchissant la frontière |
Accordo tra il governo degli Stati Uniti d'America e la Comunità economica europea relativo alla pesca al largo delle coste degli Stati Uniti | accord international de réglementation de la pêche |
Accordo tra il governo degli Stati Uniti d'America e la Comunità economica europea relativo alla pesca al largo delle coste degli Stati Uniti | Accord entre le gouvernement des Etats-Unis d'Amérique et la Communauté économique européenne concernant les pêcheries au large des côtes des Etats-Unis |
Accordo tra il Governo della Confederazione Svizzera e il Governo della Repubblica Araba d'Egitto concernente l'apertura di un credito mistoLinea di creditocon scmabio di lettere | Accord entre le Gouvernement de la Confédération suisse et le Gouvernement de la République arabe d'Egypte concernant l'ouverture d'un crédit mixteLigne de créditavec échanges de lettres |
Accordo tra il Governo della Confederazione Svizzera e il Governo della Repubblica d'Indonesia concernente il traffico aereo di lineacon allegato | Accord entre le Gouvernement de la Confédération suisse et le Gouvernement de la République d'Indonésie relatif au trafic aérien de lignesavec annexe |
Accordo tra il Governo della Confederazione Svizzera e il Governo della Repubblica d'Indonesia concernente l'apertura di crediti di trasferimento | Accord entre le Gouvernement de la Confédération suisse et le Gouvernement de la République d'Indonésie concernant l'ouverture de crédits de transfert |
Accordo tra il Governo della Confederazione Svizzera e il Governo della Repubblica d'Indonesia concernente un mutuo d'aiuto finanziario di 29 milioni di franchi svizzeri al Governo della Repubblica d'Indonesiacon protocollo | Accord entre le Gouvernement de la Confédération suisse et le Gouvernment de la République d'Indonésie concernant un prêt d'aide financière de 29 millions de francs suisses au Gouvernement de la République d'Indonésieavec protocole d'application |
Accordo tra il Governo della Confederazione Svizzera e il Governo della Repubblica dell'Alto Volta concernente un dono d'aiuto finanziario di 9,55 milioni di franchi svizzericon protocollo d'applicazione | Accord entre le Gouvernement de la Confédération suisse et le Gouvernement de la République de Haute-Volta concernant un don d'aide financière de 9,55 millions de francs suissesavec protocole d'application |
Accordo tra il Governo della Confederazione Svizzera e il Governo della Repubblica Indiana concernente un mutuo d'aiuto finanziario di 35 milioni di Franchi svizzeri al Governo della Repubblica Indianacon protocollo | Accord entre le Gouvernement de la Confédération suisse et le Gouvernement de la République de l'Inde concernant un prêt d'aide financière de 35 millions de francs suisses au Gouvernement de la République de l'Indeavec protocole d'application |
Accordo tra il Governo della Confederazione Svizzera e il Governo della Repubblica popolare del Bangladesh per un dono d'aiuto finanziario di undici milioni di franchi svizzeri | Accord entre le Gouvernement de la Confédération suisse et le Gouvernement de la République populaire du Bangladesh concernant un don d'aide financière de onze millions de francs suisses |
Accordo tra il Governo della Confederazione Svizzera e il Governo della Repubblica ruandese concernente un dono d'aiuto finanziario di 12 milioni di franchi | Accord entre le Gouvernement de la Confédération suisse et le Gouvernement de la République rwandaise concernant un don d'aide financière de 12 millions de francs |
Accordo tra il Governo della Confederazione Svizzera e il Governo della Repubblica Unita del Camerun concernente un mutuo d'aiuto finanziario di 6 milioni di franchi svizzericon protocollo d'applicazione | Accord entre le Gouvernement de la Confédération suisse et le Gouvernement de la République Unie du Cameroun concernant un prêt d'aide financière de 6 millions de francs suissesavec protocole d'application |
Accordo tra il Governo della Confederazione Svizzera e il Governo di Sua Maestà il Re del Nepal concernente un mutuo d'aiuto finanziario di 15 milioni di franchi svizzericon protocollo d'applicazione | Accord entre le Gouvernement de la Confédération suisse et le Gouvernement de Sa Majesté le Roi du Népal concernant un prêt d'aide financière de 15 millions de francs suissesavec protocole d'application |
Accordo tra il Governo della Confederazione Svizzera e la Repubblica popolare del Bangladesh per un mutuo d'aiuto finanziario di 20 milioni di franchi svizzeri alla Repubblica popolare del Bangladeshcon protocollo d'applicazione | Accord entre le Gouvernement de la Confédération suisse et la République populaire du Bangladesh concernant un prêt d'aide financière de 20 millions de francs suisses à la République populaire du Bangladeshavec protocole d'application |
Accordo tra il Governo della Confederazione Svizzera ed il Governo della Repubblica del Perù concernente un mutuo d'aiuto finanziario di 10 milioni di franchi svizzericon protocollo d'applicazione | Accord entre le Gouvernement de la Confédération suisse et le Gouvernement de la République du Pérou concernant un prêt d'aide financière de 10 millions de francs suissesavec protocole d'application |
Accordo tra la Comunità economica europea,da una parte,e la Repubblica d'Austria,la Repubblica di Finlandia,la Repubblica d'Islanda,il Regno di Norvegia,il Regno di Svezia e la Confederazione Svizzera dall'altra,che stabilisce la procedura per gli scambi di informazioni nel settore delle norme tecnichecon allegato | Accord entre la Communauté économique européenne,d'une part,et la République d'Autriche,la République de Finlande,la République d'Islande,le Royaume de Norvège,le Royaume de Suède et la Confédération suisse,d'autre part,instaurant une procédure d'échange d'informations dans le domaine des réglementations techniquesavec annexe |
Accordo tra la Comunità europea e gli Stati Uniti d'America in materia di precursori e sostanze chimiche frequentemente utilizzati nella produzione illecita di stupefacenti o di sostanze psicotrope | Accord entre la Communauté européenne et les Etats-Unis d'Amérique relatif aux précurseurs et aux substances chimiques utilisés fréquemment pour la fabrication illicite de drogues ou de substances psychotropes |
Accordo tra la Confederazione Svizzera e il Governo d'Irlanda concernente l'imposizione delle imprese di navigazione marittima e aerea | Accord entre le Conseil fédéral suisse et le gouvernement de l'Irlande concernant l'imposition des entreprises de navigation maritime ou aérienne |
Accordo tra la Confederazione Svizzera e il Granducato di Lussemburgo sulla riparazione dei danni in caso d'infortunio della circolazione | Accord entre la Confédération suisse et le Grand-Duché de Luxembourg relatif à la réparation des dommages en cas d'accidents de la circulation |
Accordo tra la Confederazione Svizzera e il Regno d'Italia concernente la compensazione dei pagamenti reciproci | Accord entre la Confédération suisse et le Royaume d'Italie concernant le règlement des paiements réciproques |
Accordo tra la Confederazione Svizzera e il Regno d'Italia concernente l'applicazione dell'accordo del 3 dicembre 1935 ai pagamenti di crediti finanziari | Accord entre la Confédération suisse et le Royaume d'Italie concernant l'application de l'accord du 3 décembre 1935 aux paiements afférents aux créances financières |
Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica d'Austria che completa la convenzione europea di assistenza giudiziaria in materia penale del 20 aprile 1959 e ne agevola l'applicazione | Accord entre la Confédération suisse et la République d'Autriche en vue de compléter la convention européenne d'entraide judiciaire en matière pénale du 20 avril 1959 et de faciliter son application |
Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica d'Austria che completa la convenzione europea di estradizione del 13 dicembre 1957 e ne agevola l'applicazione | Accord entre la Confédération suisse et la République d'Autriche en vue de compléter la convention européenne d'extradition du 13 décembre 1957 et de faciliter son application |
Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica d'Austria concernente gli effetti dell'esercizio degli aerodromi situati in prossimità del confine sul territorio nazionale dell'altra Parte contraente | Accord entre la Confédération suisse et la République d'Autriche concernant les effets sur le territoire national de l'autre partie contractante de l'exploitation des aérodromes proches de la frontière |
Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica d'Austria concernente gli iogurt diversi da quelli della voce 0403 10 B della tariffa doganale austriaca,eccetto gli iogurt contenenti cacaocon Appendice | Accord entre la Confédération suisse et la République d'Autriche concernant les yoghourts autres que ceux du numéro 0403 10 B du tarif douanier autrichien et à l'exception des yoghourts additionnés de cacaoavec appendice |
Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica d'Austria concernente gli iogurt preparati della voce ex 21.07 della tariffa doganale austriacacon allegato | Accord entre la Confédération suisse et la République d'Autriche sur les yoghourts préparés de la position tarifaire ex 21.07avec appendice |
Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica d'Austria concernente gli scambi commerciali e il servizio dei pagamenti | Accord entre la Confédération suisse et la République d'Autriche concernant les échanges commerciaux et le service des paiements |
Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica d'Austria concernente il finanziamento della sistemazione della linea dell'ArlbergBuchs-Salzburg | Accord entre la Confédération suisse et la République d'Autriche concernant le financement de l'aménagement de la ligne de l'ArlbergBuchs-Salzbourg |
Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica d'Austria concernente il rilascio di certificati di capacità al matrimonio e lo scambio di atti dello stato civile | Accord entre la Confédération suisse et la République d'Autriche relatif à la délivrance de certificats de capacité de mariage et à l'échange des actes d'état civil |
Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica d'Austria concernente la determinazione del confine fra i due Stati e la manutenzione dei terminicon protocollo | Accord entre la Confédération suisse et la République d'Autriche sur l'abornement de la frontière entre les deux Etats et l'entretien des signes de démarcationavec protocole |
Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica d'Austria concernente lo scambio di praticanti"stagiaires" | Accord entre la Confédération suisse et la République d'Autriche sur l'échange de stagiaires |
Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica d'Austria relativo al risarcimento dei danni in caso di incidenti della circolazione | Accord entre la Confédération suisse et la République d'Autriche relatif à la réparation des dommages en cas d'accidents de la circulation |
Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica d'Austria su l'abolimento della legalizzazione,lo scambio di atti dello stato civile e il rilascio di certificati di capacità al matrimoniocon allegato | Accord entre la Confédération suisse et la République d'Autriche sur la suppression de la législation et sur l'échange des actes de l'état civil,ainsi que sur la délivrance de certificats de capacité matrimonialeavec annexes |
Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica d'Austria sull'assistenza amministrativa negli affari inerenti alla circolazione stradale | Accord entre la Confédération suisse et la République d'Autriche sur l'entraide administrative dans les affaires de circulation routière |
Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica della Costa d'Avorio concernenti i trasporti aerei | Accord entre la Confédération suisse et la République de Côte d'Ivoire relatif aux transports aériens |
Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica democratica di Madagascar per un dono d'aiuto finanziario di quindici milioni di franchi svizzeri | Accord entre la Confédération suisse et la République démocratique de Madagascar concernant un don d'aide financière de quinze millions de francs suisses |
Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Turchia concernente un credito di 35 milioni di franchi d'aiuto economico alla Turchia | Accord entre la Confédération Suisse et la République de Turquie concernant un crédit de 35 millions de francs au titre d'aide économique à la Turquie |
Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania sul regolamento di questioni concernenti i consigli d'amministrazione delle società anonime costituite nella Repubblica federale di Germania per l'esercizio degli impianti idroelettrici di confine del Reno | Accord entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne au sujet du règlement de questions concernant les conseils d'administration des sociétés anonymes constituées en République fédérale d'Allemagne en vue d'exploiter les usines hydroélectriques frontières du Rhin |
Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Italiana concernente il regolamento dei rapporti d'assicurazione e di riassicurazione tra i due Paesi | Accord entre la Confédération suisse et la République italienne concernant le règlement des rapports d'assurance et de réassurance entre les deux pays |
Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica popolare d'Ungheria concernente i trasporti aerei regolari | Accord entre la Confédération suisse et la République populairehHongroise relatif aux transports aériens réguliers |
Accordo tra la Confederazione Svizzera,la Repubblica d'Austria e la CEE sull'estensione del campo d'applicazione della normativa in materia di transito comunitario | Accord entre la Confédération suisse,la République d'Autriche et la CEE sur l'extension du champ d'application de la réglementation relative au transit communautaire |
Accordo tra la Svizzera e gli Stati Uniti d'America concernente i certificati di navigabilità degli aeromobili importati | Arrangement entre la Suisse et les Etats-Unis d'Amérique sur les certificats de navigabilité des aéronefs importés |
Accordo tra la Svizzera e gli Stati Uniti d'America concernente la levata del blocco sugli averi svizzeri in America | Accord entre la Suisse et les Etats-Unis d'Amérique concernant le déblocage des avoirs suisses en Amérique |
Accordo tra la Svizzera e la Francia concernente l'istituzione,nella stazione di Delle,d'un ufficio a controlli nazionali abbinati | Arrangement entre la Suisse et la France relatif à la création,en gare de Delle,d'un bureau à contrôles nationaux juxtaposés |
Accordo tra la Svizzera e la Polonia concernente i certificati d'origine per l'importazione di trecce da cappelli svizzere in Polonia | Arrangement entre la Suisse et la Pologne concernant les certificats d'origine pour l'importation de tresses à chapeaux suisses en Pologne |
Accordo tra la Svizzera e l'Italia concernente il rimborso e il consolidamento d'una parte dei crediti svizzeri verso l'Unione europea di pagamenti | Accord conclus entre la Suisse et l'Italie sur le remboursement et la consolidation d'une partie des créances suisses envers l'Union européenne de paiements |
Accordo tra la Svizzera e l'Italia relativo all'istituzione di un ufficio a controlli nazionali abbinati presso la Stazione d'Iselle di Trasquera | Accord entre la Suisse et l'Italie relatif à la création,en gare d'Iselle di Trasquera,d'un bureau à contrôles nationaux juxtaposés |
Accordo tra la Svizzera e l'Italia sulla compensazione finanziaria in materia d'assicurazione-disoccupazione dei frontaliericon protocollo finale e scambio di lettere | Accord entre la Suisse et l'Italie sur la rétrocession financière en matière d'assurance-chômage des travailleurs frontaliersavec protocole final et échange de lettres |
Accordo tra l'Agenzia internazionale dell'energia nucleare,il Governo svizzero e il Governo degli Stati Uniti d'America per l'applicazione delle garanzie | Accord entre l'Agence internationale de l'énergie atomique,le Gouvernement suisse et le Gouvernement des Etats-Unis d'Amérique pour l'application de garanties |
Accordo tra le Comunità europee e il governo degli Stati Uniti d'America in merito all'utilizzazione dei principi della "comitas gentium" attiva nell'applicazione del loro diritto alla concorrenza | Accord entre les Communautés européennes et le gouvernement des Etats-Unis d'Amérique concernant la mise en oeuvre des principes de courtoisie active dans l'application de leurs règles de concurrence |
Accordo tra taluni Stati membri dell'Organizzazione europea di ricerche spaziali e l'ente medesimo,concernente l'esecuzione d'un programma di satellite meteorologicocon allegato A e B | Arrangement entre certains Etats membres de l'Organisation européenne de recherches spatiales et l'Organisation européenne de recherches spatiales concernant l'exécution d'un programme de satellite météorologiqueavec annexes A et B |
Accordo tra taluni Stati membri dell'Organizzazione europea di ricerche spaziali e l'ente medesimo,concernente l'esecuzione d'un programma di satelliti telecommunicazionalicon allegato A e B | Arrangement entre certains Etats membres de l'Organisation européenne de recherches spatiales et l'Organisation européenne de recherches spatiales concernant l'exécution d'un programme de satellite de télécommunicationsavec annexes A et B |
aliquota d'imposta | taux d'imposition |
aliquota minima d'accisa | taux minimal d'accises |
aliquota minima d'accisa | taux d'accises minimal |
ammontare d'imposta | montant de l'impôt |
ammontare d'imposta rimanente | montant d'impôt restant |
anticipazione d'eredita | avancement d'hoirie |
anticipazione su polizza d'assicurazione | avance sur police d'assurance |
Approvazione di tariffe d'istituti d'assicurazione privati | Approbation de tarifs d'institutions d'assurance privées |
assoggettamento in virtù d'appartenenza economica | assujettissement fondé sur un rattachement économique |
assoggettamento in virtù d'appartenenza personale | assujettissement fondé sur un rattachement personnel |
assumere qualcuno con contratto d'apprendistato | engager quelqu'un par un contrat d'apprentissage |
avere compiuto il diciottesimo anno d'età | agé de 18 ans révolus |
avviare una procedura d'infrazione | ouvrir une procédure d'infraction |
avviso d'imbarco | avis d'embarquement |
avviso sui diritti d'autore | déclaration concernant les droits d'auteur |
avvocato d'ufficio | avocat d'office |
azione d'accertamento di un diritto | action en fixation de droit |
azione d'esecuzione | action en exécution |
azione d'inesistenza del debito | action en libération de dette |
azione d'ufficio | action publique |
Campo d'applicazione | Champ d'application |
campo d'applicazione materiale | champ d'application à raison de la matière |
Campo d'applicazione materiale | champ d'application ratione materiae |
Campo d'applicazione materiale | champ d'application matériel |
campo d'applicazione materiale e geografico | champ d'application matériel et géographique |
campo d'applicazione territoriale | champ d'application à raison du lieu |
campo d'applicazione territoriale | le territoire où ille contrat-cadredéploie ses effets |
campo d'aviazione | place d'aviation |
caso d'impossibilità assoluta di esecuzione | cas d'impossibilité absolue d'exécution |
caso individuato d'ufficio | cas décelé d'office |
caso scoperto d'ufficio | cas décelé d'office |
collettività d'oltremare | collectivité d'outre-mer |
collezione d'indirizzi | fichier d'adresses |
con procedimento d'urgenza | en référé |
Concordato concernente la Scuola tecnica superiore Svizzera d'agraria | Concordat concernant le Technicum agricole suisse |
Concordato concernente l'esecuzione forzata per il rimborso delle spese d'assistenza pubblica | Concordat concernant l'exécution forcée de l'obligation de rembourser les secours d'assistance publique |
Concordato del 22.novembre 1971/25 gennaio 1972 sull'esercizio di un centro intercantonale d'istruzione per la protezione civile | Concordat des 22 novembre 1971/25 janvier 1972 sur l'exploitation d'un centre intercantonal d'instruction pour la protection civile |
concordato in corso d'esecuzione | concordat en cours d'exécution |
Concordato intercantonale concernente la repressione degli abusi in materia d'interesse convenzionale | Concordat intercantonal réprimant les abus en matière d'intérêt conventionnel |
Concordato per la forma delle fedi d'origine,sulla base delle conclusioni della conferenza del 28 gennaio 1854 | Concordat touchant la forme des actes d'origine,sur les bases arrêtées par la conférence du 28 janvier 1854 |
Conferenza delle assemblee legislative regionali d'Europa | Conférence des assemblées législatives régionales d'Europe |
Convenzione completiva tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica d'Austria relativa alle assicurazioni sociali | Convention complémentaire relative aux assurances sociales entre la Confédération suisse et la République d'Autriche |
Convenzione concernente il riconoscimento e l'esecuzione delle decisioni in materia d'obbligazioni alimentari verso i figli | Convention concernant la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière d'obligations alimentaires envers les enfants |
convenzione d'arbitrato | convention d'arbitrage |
Convenzione d'assicurazione-disoccupazione tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica francese | Convention d'assurance-chômage entre la Confédération suisse et la République française |
convenzione d'esecuzione | Convention de 1968 |
convenzione d'esecuzione | Convention d'exequatur |
Convenzione d'esecuzione dell'accordo conchiuso tra il Consiglio federale svizzero e l'Organizzazione internazionale del lavoro per determinare lo statuto giuridico di questa organizzazione in Svizzera | Arrangement d'exécution de l'accord conclu entre le Conseil fédéral suisse et l'Organisation internationale du travail pour régler le statut juridique de cette organisation en Suisse |
Convenzione d'esecuzione dell'accordo conchiuso tra il Consiglio federale svizzero e l'Unione internazionale delle telecomunicazioni per determinare lo statuto giuridico di questa organizzazione in Svizzera | Arrangement d'exécution de l'accord entre le Conseil fédéral suisse et l'Union internationale des télécommunications pour régler le statut juridique de cette organisation en Suisse |
Convenzione di sicurezza sociale tra la Confederazione Svizzera e gli Stati Uniti d'Americacon protocollo finale | Convention de sécurité sociale entre la Confédération suisse et les Etats-Unis d'Amériqueavec protocole final |
Convenzione di sicurezza sociale tra la Confederazione Svizzera e lo Stato d'Israelecon scambio di lettera | Convention de sécurité sociale entre la Confédération suisse et l'Etat d'Israëlavec échange de lettres |
Convenzione di Vienna per la protezione dello strato d'ozonocon allegato | Convention de Vienne pour la protection de la couche d'ozoneavec annexes |
Convenzione fra la Confederazione Svizzera e il Regno d'Italia per la determinazione del confine italo-svizzero nel tratto compreso fra Cima Garibaldi o Run Do ed il M.Dolent | Convention entre la Confédération suisse et le Royaume d'Italie sur la détermination de la frontière italo-suisse entre le Run Do ou Cima Garibaldi et le Mont Dolent |
Convenzione fra la Svizzera e la Francia per determinare le condizione di costruzione e d'esercizio di una strada ferrata tra MartignyCanton Vallesee ChamonixDipartimento dell'Alta Savoia | Convention entre la Suisse et la France pour déterminer les conditions d'établissement et d'exploitation d'un chemin de fer entre Martignycanton du Valaiset Chamonixdépartement de la Haute-Savoie |
Convenzione fra la Svizzera e la Francia per determinare le condizioni di costruzione e d'esercizio di una strada ferrata tra NyonCantone di Vaude Divonne-les-BainsDipartimento dell'Ain | Convention entre la Suisse et la France pour déterminer les conditions d'établissement et d'exploitation d'un chemin de fer entre Nyoncanton de Vaudet Divonne-les Bainsdépartement de l'Ain |
Convenzione fra la Svizzera e la Francia per le linee d'accesso al Sempione | Convention entre la Suisse et la France au sujet des voies d'accès au Simplon |
Convenzione fra la Svizzera e l'Italia relativa al moscato naturale d'Asti | Convention entre la Suisse et l'Italie concernant le moscato naturale d'Asti |
Convenzione internazionale concernente la pesca e la conservazione delle risorse biologiche d'alto mare | Convention internationale sur la pêche et la conservation des ressources biologiques de la haute mer |
Convenzione internazionale contro la presa d'ostaggi | Convention internationale contre la prise d'otages |
Convenzione internazionale per l'unificazione dei metodi d'analisi dei vini nel commercio internazionalecon protocollo di firma | Convention internationale pour l'unification des méthodes d'analyse des vins dans le commerce internationalavec protocole de signature |
Convenzione internazionale per l'unificazione dei metodi di prelevamento dei campioni e d'analisi dei formaggi | Convention internationale pour l'unification des méthodes de prélèvement des échantillons et d'analyse des fromages |
convenzione internazionale sul sequestro conservativo delle navi d'alto mare | convention internationale sur la saisie conservatoire des navires de mer |
convenzione internazionale sul sequestro conservativo delle navi d'alto mare | Convention internationale pour l'unification de certaines règles sur la saisie conservatoire des navires de mer |
Convenzione per la composizione delle controversie relative agli investimenti fra Stati e cittadini d'altri Stati | Convention pour le règlement des différends relatifs aux investissements entre Etats et ressortissants d'autres Etats |
Convenzionen.116per la revisione parziale delle convenzioni adottate dalla Conferenza generale dell'Organizzazione internazionale del lavoro nelle sue prime trentadue sessioni ed intesa ad unificare i disposti concernenti i rapporti d'applicazione compilati dal Consiglio d'amministrazione dell'Ufficio internazionale del lavoroConvenzione per la revisione degli articoli finali,1961 | Conventionno 116pour la révision partielle des conventions adoptées par la Conférence générale de l'Organisation internationale du travail en ses trente deux premières sessions,en vue d'unifier les dipositions relatives à la préparation des rapports sur l'application des conventions par le Conseil d'administration du Bureau international du travail |
Convenzione provvisoria che regola la circolazione aerea tra la Svizzera e il Regno d'Ungheria | Convention provisoire réglant la circulation aérienne entre la Suisse et le Royaume de Hongrie |
Convenzione provvisoria tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica d'Austria concernente l'attività professionale dei viaggiatori di commercio e il trattamento doganale di campioni di merci | Convention provisoire entre la Confédération Suisse et la République d'Autriche concernant l'activité professionnelle des voyageurs de commerce et le traitement en douane des échantillons de marchandise |
convenzione sul diritto d'asilo | convention sur le droit d'asile |
Convenzione sulla sicurezza sociale fra la Confederazione Svizzera e il Regno Unito di Gran Bretagna e d'Irlanda del Nordcon protocollo finale | Convention de sécurité sociale entre la Suisse et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nordavec protocole final |
Convenzione sulle zone umide d'importanza internazionale segnatamente come habitat degli uccelli acquatici e palustri | Convention relative aux zones humides d'importance internationale particulièrement comme habitats de la sauvagine |
Convenzione sull'unificazione di alcuni principi della legislazione sui brevetti d'invenzione | Convention sur l'unification de certains éléments du droit des brevets d'invention |
Convenzione sull'unificazione di taluni elementi del diritto dei brevetti d'invenzione | Convention sur l'unification de certains éléments du droit des brevets d'invention |
Convenzione tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Macedonia per evitare le doppie imposizioni in materia d'imposte sul reddito e sul patrimonio | Convention entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement macédonien en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune |
Convenzione tra il Consiglio federale svizzero e la Repubblica di Bielorussia per evitare le doppie imposizioni in materia d'imposte sul reddito e sul patrimonio | Convention entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République du Bélarus en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune |
Convenzione tra il Governo svizzero e il Governo francese concernente le modalità relative all'indennità dovuta per gli interessi svizzeri in Francia nelle aziende d'elettricità e del gas nazionalizzatecon allegato | Convention entre le Gouvernement suisse et le Gouvernement français relative aux modalités d'indemnisation des intérêts suisses en France dans les entreprises d'électricité et de gaz nationaliséesavec annexes |
Convenzione tra la Confederazione Svizzera e gli Stati Uniti d'America intesa a evitare i casi di doppia imposizione in materia di imposte sul reddito | Convention entre la Confédération suisse et les USA en vue d'éviter les doubles impositions dans le domaine des impôts sur le revenu |
Convenzione tra la Confederazione Svizzera e gli Stati Uniti d'America intesa a evitare i casi di doppia imposizione in materia di imposte sulla massa successoria e sulle quote ereditarie | Convention entre la Confédération suisse et les USA en vue d'éviter les doubles impositions dans le domaine des impôts sur la masse successorale et sur les parts héréditaires |
Convenzione tra la Confederazione Svizzera e il Regno del Belgio per evitare le doppie imposizioni in materia d'imposte sul reddito e sul patrimonio | Convention entre la Confédération suisse et le Royaume de Belgique en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune |
Convenzione tra la Confederazione Svizzera e il Regno Unito della Gran Bretagna e dell'Irlanda del Nord intesa a evitare i casi di doppia imposizione in materia d'imposte sul reddito | Convention entre la Confédération suisse et le Royame-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts sur le revenu |
Convenzione tra la Confederazione Svizzera e la Mongolia per evitare le doppie imposizioni in materia d'imposte sul reddito e sul patrimonio | Convention entre la Confédération suisse et la Mongolie en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune |
Convenzione tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Araba d'Egitto concernente l'incoraggiamento e la reciproca protezione degli investimenticon Scambi di lettere | Convention entre la Confédération Suisse et la République Arabe d'Egypte concernant l'encouragement et la protection réciproque des investissementsavec échange de lettres |
Convenzione tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica araba d'Egitto per evitare le doppie imposizioni in materia di imposte sul redditocon allegato | Convention entre la Confédération suisse et la République arabe d'Egypte en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts sur le revenuavec annexe |
Convenzione tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica d'Austria circa il riconoscimento e l'esecuzione delle sentenze giudiziarie | Convention entre la Confédération suisse et la République d'Autriche relative à la reconnaissance et à l'exécution de décisions judiciaires |
Convenzione tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica d'Austria concernente il riconoscimento reciproco dei marchi ufficiali di garanzia impressi sulle casse d'orologio di metalli preziosi | Convention entre la Confédération suisse et la République d'Autriche sur la reconnaissance réciproque des poinçons officiels apposés sur les boîtes de montres en métaux précieux |
Convenzione tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica d'Austria intesa a evitare i casi di doppia imposizione in materia di imposte sul reddito e sulla sostanza,come pure in materia d'imposte sulle successionicon protocollo finale e di firma | Convention entre la Confédération suisse et la République d'Autriche en vue d'éviter les doubles impositions dans le domaine des impôts sur la fortune,ainsi que dans celui des impôts sur les successsionsavec protocole final et de signature |
Convenzione tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica d'Austria intesa ad evitare la doppia imposizione in materia di imposte sulle successioni | Convention entre la Confédération suisse et la République d'Autriche en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts sur les successions |
Convenzione tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica d'Austria intesa ad evitare la doppia imposizione nel campo delle imposte sul reddito e sulla sostanzacon protocollo dei negoziati | Convention entre la Confédération suisse et la République d'Autriche en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortuneavec protocole des négociations |
Convenzione tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica d'Austria relativa agli uffici a controlli nazionali abbinati e al controllo in corso di viaggiocon protocollo finale | Convention entre la Confédération suisse et la République d'Autriche relative à la création de bureaux à contrôles nationaux juxtaposés et aux contrôles dans les véhicules en cours de routesavec protocole final |
Convenzione tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica d'Austria sulla sicurezza socialecon protocollo finale | Convention de sécurité sociale entre la Confédération suisse et la République d'Autricheavec protocole final |
Convenzione tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica d'Indonesia per evitare la doppia imposizione in materia di imposte sul redditocon protocollo | Convention entre la Confédération suisse et la République d'Indonésie en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts sur le revenuavec protocole |
Convenzione tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica d'Islanda per evitare le doppie imposizioni in materia di imposte sul reddito e sul patrimonio | Convention entre la Confédération suisse et la République d'Islande en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune |
Convenzione tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica del Kazakistan per evitare le doppie imposizioni in materia d'imposte sul reddito e sul patrimonio | Convention entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République du Kazakhstan en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune |
Convenzione tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica della Costa d'Avorio intesa ad evitare le doppie imposizioni in materia di imposte sul redditocon protocollo | Convention entre la Confédération suisse et la République de Côte d'Ivoire en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts sur le revenuavec protocole |
Convenzione tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Albania per evitare le doppie imposizioni in materia d'imposte sul reddito e sul patrimonio | Convention entre la Confédération suisse et la République d'Albanie en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune |
Convenzione tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Francese intesa a evitare i casi di doppia imposizione in materia d'imposta sulle successionicon protocollo finale | Convention entre la Confédération suisse et la République française en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts sur les successionsavec protocole final |
Convenzione tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Italiana su la costruzione e l'esercizio d'una galleria stradale sotto il Gran San Bernardo | Convention entre la Confédération suisse et la République italienne relative à la construction et à l'exploitation du tunnel routier sous le Grand-Saint-Bernard |
Convenzione tra la Confederazione Svizzera e lo Stato del Kuwait per evitare le doppie imposizioni in materia d'imposte sul reddito e sul patrimonio | Convention entre la Confédération suisse et l'État du Koweït en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune |
Convenzione tra la Confederazione Svizzera,la Repubblica federale di Germania,il Principato del Liechtenstein e la Repubblica d'Austria sulla sicurezza socialecon allegato e protocollo finale | Convention concernant la sécurité sociale entre la République fédérale d'Allemagne,la Principauté de Liechtenstein,la République d'Autriche et la Confédération suisseavec annexes et protocole final |
Convenzione tra la Svizzera e gli Stati Uniti d'America concernente gli obblighi militari delle persone aventi la doppia cittadinanza | Convention entre la Suisse et les Etats-Unis d'Amérique relative aux obligations militaires de certains doubles nationaux |
Convenzione tra la Svizzera e il Granducato di Baden per la sorveglianza sanitaria alla stazione badese di Basilea del movimento dei viaggiatori che si recano dalla Svizzera nel Granducato di Baden,in casi d'epidemie minaccianti o già scoppiate | Convention entre la Suisse et le Grand-Duché de Bade concernant la surveillance sanitaire du mouvement des voyageurs allant de Suisse dans le Grand-Duché,à la gare badoise de Bâle,en cas d'épidémies menaçantes ou ayant déjà éclaté |
Convenzione tra la Svizzera e la Francia relativa alla concessione delle forze d'acqua del Doubs presso Châtelot | Convention entre la Suisse et la France au sujet de la concession de la Chute du Châtelot |
Convenzione tra la Svizzera e l'Impero Germanico per il reciproco permesso d'esercizio della professione agli esercenti arti salutari domiciliati sui confini | Convention entre la Suisse et l'Empire d'Allemagne concernant la réciprocité dans l'exercice des professions médicales par les personnes domiciliées à proximité de la frontière |
convocare d'ufficio | convoquer d'office |
cooperativa d'acquisto di prodotti agricoli | coopérative de vente de produits agricoles |
cooperativa d'acquisto di prodotti agricoli | coopérative d'achat de produits agricoles |
cooperazione tra gli istituti d'insegnamento | coopération entre les établissements d'enseignement |
copertura stipulata nel contratto d'assicurazione | garantie prévue par le contrat d'assurance |
denominazione d'una collezione di dati personali | dénomination d'un fichier de données personnelles |
distintivo d'identificazione | marque d'identification |
divieto d'alienazione | interdiction d'aliéner |
divieto d'arbitrio | interdiction de l'arbitraire |
divieto d'inganno | interdiction de la tromperie |
divieto d'ingresso | interdiction d'entrée |
divieto d'ingresso | interdiction de retour |
divieto d'ingresso | interdiction administrative de retour |
divieto d'ingresso, i trasgressori saranno passibili di contravvenzione | défense d'entrer sous peine d'amende |
divieto d'inversione | interdiction de faire demi-tour |
divieto d'ormeggio nei porti dell'Unione per le petroliere | interdiction aux pétroliers de mouiller dans les ports de l'Union |
divieto d'ormeggio per le petroliere | interdire l'accostage aux pétroliers |
divieto d'una doppia imposizione intercantonale | interdiction de double imposition intercantonale |
divieto d'uso | interdiction d'utiliser |
divieto d'uso del marchio comunitario registrato a nome di un agente o rappresentante | interdiction d'utiliser la marque communautaire enregistrée au nom d'un agent ou d'un représentant |
Divisione d'annullamento | Division d'annulation |
Divisione politica I,Europa e America del Nord,Consiglio d'Europa | Division politique I,Europe et Amérique du Nord,Conseil de l'Europe |
Divisione principale del diritto penale,ricorsi e acquisto d'immobili | Division principale du droit pénal,recours et acquisition d'immeubles |
Divisione principale Procedure d'asilo | Division principale Procédure d'asile |
Divisione Procedure d'asilo | Division Procédure d'asile |
documenti d'assicurazione | documents d'assurance |
documento costitutivo della società d'investimento | document constitutif de la société d'investissement |
documento d'appoggio | document à l'appui |
documento d'appoggio | preuve à l'appui |
documento d'appoggio | pièce à l'appui |
domanda d'annullamento conclusa senza decisione formale | demande en nullité conclue sans décision formelle |
domanda d'autorizzazione | demande d'autorisation |
Domanda d'autorizzazione per l'emissione sperimentale di patate geneticamente modificate | Demande d'autorisation pour une dissémination expérimentale de pommes de terre génétiquement modifiées |
domanda d'esecuzione | réquisition de poursuite |
domanda d'iniziativa | demande d'initiative |
domanda di restituzione d'imposta | demande en restitution d'impôt |
Emendamento all'accordo di cooperazione tra il Governo Svizzero e il Governo degli Stati Uniti d'America per l'uso pacifico dell'energia nucleare | Amendement à l'accord de coopération entre le Gouvernement suisse et le Gouvernement des Etats-Unis d'Amérique sur l'utilisation pacifique de l'énergie atomique |
Emendamento dell'accordo di cooperazione tra il Governo svizzero e il Governo degli Stati Uniti d'America per l'uso pacifico dell'energia nucleare | Amendement à l'accord de coopération entre le Gouvernement suisse et le Gouvernement des Etats-Unis d'Amérique pour l'utilisation pacifique de l'énergie atomique |
esenzione d'imposta a favore della società madre o in capo alla partecipata | régime des sociétés mères et filiales |
esenzione d'imposta a favore della società madre o in capo alla partecipata | privilège holding |
fattura d'onorario | facture d'honoraires |
firmare in virtù d'un mandato | signer en vertu d'un mandat |
fondare le prime assise d'una comunita'piu'vasta e piu'profonda | fonder les premières assises d'une communauté plus large et plus profonde |
funzione d'origine del marchio | fonction d'origine de la marque |
getto d'acqua | jet d'eau |
giudicare dei ricorsi d'annullamento proposti contro le decisioni e le raccomandazioni | se prononcer sur les recours en annulation formés contre les décisions et recommandations |
giudice d'appello | juge d'appel |
giudice d'origine | juridiction d'origine |
giudice dello Stato d'origine | juridiction du pays d'origine |
giurista d'impresa | juriste d'entreprise |
impianto tecnico d'allacciamento | équipement technique de raccordement |
impresa che dispone della forza d'acquisto | entreprise disposant d'une puissance d'achat |
impresa che dispone della forza d'offerta | entreprise disposant d'une puissance d'offre |
impresa che dispone di una potenza d'acquisto | entreprise disposant d'une puissance d'achat |
impresa che dispone di una potenza d'offerta | entreprise disposant d'une puissance d'offre |
impresa d'esercizio | entreprise aéronautique |
inadempimento del contratto d'affitto | manquements aux termes du bail |
indicare un'ora d'arrivo errata | indiquer une heure d'arrivée fausse |
la giuria ha emesso verdetto d'omicidio | le jury a conclu à l'homicide |
la riserva d'ordine pubblico | la réserve relative à l'ordre public |
le norme di diritto internazionale privato dello Stato richiesto d'origine ha applicato una legge diversa da quella che sarebbe stata applicata in base alle norme di diritto internazionale privato dello Stato richiesto | les règles du droit international privé de l'Etat requis |
legge del 13.7.1930 relativa al contratto d'assicurazione | loi du 13.7.1930 relative au contrat d'assurance |
Legge federale che adegua il decreto del Consiglio federale concernente la riscossione d'una imposta federale diretta alla legge federale sulla previdenza professionale | Loi fédérale adaptant l'arrêté du Conseil fédéral concernant la perception d'un impôt fédéral direct à la loi fédérale sur la prévoyance professionnelle |
Legge federale che completa la legge federale sulla tasse d'esenzione dal servizio militare del 28 giugno 1878 | Loi fédérale complétant celle du 28 juin 1878 sur la taxe d'exemption du service militaire |
Legge federale che modifica l'art.17 della legge federale del 21 giugno 1907 sui brevetti d'invenzione | Loi fédérale portant revision de l'art.17 de la loi fédérale du 21 juin 1907 sur les brevets d'invention |
Legge federale che modifica quella concernente il modo di procedere per le domande d'iniziativa popolare e le votazioni relative alla revisione della costituzione federale | Loi fédérale modifiant la loi sur le mode de procéder pour les demandes d'initiative populaire et les votations relatives à la revision de la cst. |
Legge federale che modifica quella concernente il promovimento della vendita di bestiame d'allevamento e da reddito di cavalli e di lana | Loi fédérale modifiant la loi tendant à faciliter la vente des bestiaux d'élevage et de rente,des chevaux,ainsi que de la laine |
Legge federale che modifica quella per promuovere la costruzione d'abitazioni | Loi fédérale modifiant celle qui concerne l'encouragement à la construction de logements |
Legge federale che promuove la costruzione d'abitazioni e l'accesso alla loro proprietà.Rapporto della Commissione della gestione del Consiglio nazionale del 20 marzo 1997 | Loi fédérale encourageant la construction et l'accession à la propriété de logements.Rapport de la Commission de gestion du Conseil national du 20 mars 1997 |
Legge federale che rinnova il privilegio d'emissione della Banca Nazionale Svizzera per il periodo dal 1947 al 1957 | Loi fédérale renouvelant le privilège d'émission de la Banque nationale suisse pour la période de 1947 à 1957 |
Legge federale concernente la protezione dei nomi e degli emblemi dell'Organizzazione delle Nazioni Unite e d'altre organizzazioni intergovernative | Loi fédérale concernant la protection des noms et emblèmes de l'Organisation des Nations Unies et d'autres organisations intergouvernementales |
Legge federale concernente l'aumento delle imposte sulla cifra d'affari e per la difesa nazionale e la compensazione degli effetti della progressione a freddo | Loi fédérale concernant l'augmentation de l'impôt sur le chiffre d'affaires et de l'impôt pour la défense nationale et compensation des effets de la progression à froid |
Legge federale concernente l'uso delle cauzioni di società germaniche d'assicurazioni sulla vita e la concessione d'un soccorso federale agli assicurati svizzeri | Loi fédérale concernant l'affectation des cautionnements de compagnies allemandes d'assurances sur la vie et un secours financier accordé par la Confédération aux assurés de nationalité suisse |
Legge federale del 2 aprile 1908 sul contratto d'assicurazione | Loi fédérale du 2 avril 1908 sur le contrat d'assurance |
Legge federale del 7 dicembre 1922 concernente il diritto d'autore sulle opere letterarie ed artistiche | Loi fédérale du 7 décembre 1922 concernant le droit d'auteur sur les oeuvres littéraires et artistiques |
Legge federale del 18 dicembre 1998 sul gioco d'azzardo e sulle case da gioco | Loi sur les maisons de jeu |
Legge federale del 18 dicembre 1998 sul gioco d'azzardo e sulle case da gioco | Loi fédérale du 18 décembre 1998 sur les jeux de hasard et les maisons de jeu |
Legge federale del 17 dicembre 1993 sulla promozione della proprietà d'abitazioni mediante i fondi della previdenza professionaleRevisione parziale della legge federale sulla previdenza professionale per la vecchiaia,i superstiti,e l'invalidità e del Codice delle obbligazioni | Loi fédérale du 17 décembre 1993 sur l'encouragement à la propriété du logement au moyen de la prévoyance professionnelleRévision partielle de la loi fédérale sur la prévoyance professionnelle vieillesse,survivants et invalidité et du code des obligations |
Legge federale del 14 dicembre 1973 sulla tassa d'esenzione dal servizio militare degli Svizzeri all'estero | LTME |
Legge federale del 14 dicembre 1973 sulla tassa d'esenzione dal servizio militare degli Svizzeri all'estero | Loi fédérale du 14 décembre 1973 sur la taxe d'exemption du service militaire frappant les Suisses de l'étranger |
Legge federale del 25 giugno 1954 sui brevetti d'invenzione | Loi sur les brevets |
Legge federale del 25 giugno 1954 sui brevetti d'invenzione | Loi fédérale du 25 juin 1954 sur les brevets d'invention |
aLegge federale del 21 giugno 1991 sulla sistemazione dei corsi d'acqua | bLACE |
Legge federale del 21 giugno 1991 sulla sistemazione dei corsi d'acqua | Loi fédérale du 21 juin 1991 sur l'aménagement des cours d'eau |
Legge federale del 23 giugno 1978 sulla sorveglianza degli istituti d'assicurazione privati | Loi sur la surveillance des assurances |
Legge federale del 23 giugno 1978 sulla sorveglianza degli istituti d'assicurazione privati | Loi fédérale du 23 juin 1978 sur la surveillance des institutions d'assurance privées |
Legge federale del 12 giugno 1959 sulla tassa d'esenzione dal servizio militare | LTEM |
Legge federale del 13 giugno 1941 sulle condizioni d'impiego dei commessi viaggiatori | Loi fédérale du 13 juin 1941 sur les conditions d'engagement des voyageurs de commerce |
Legge federale del 20 marzo 1970 per il miglioramento delle condizioni d'abitazione nelle regioni di montagna | Loi fédérale du 20 mars 1970 concernant l'amélioration du logement dans les régions de montagne |
Legge federale del 19 marzo 1965 per promuovere la costruzione d'abitazioni | Loi fédérale du 19 mars 1965 concernant l'encouragement à la construction de logements |
Legge federale del 23 marzo 1962 su i crediti agricoli d'investimento e gli aiuti per la conduzione aziendale agricola | Loi fédérale du 23 mars 1962 sur les crédits d'investissements dans l'agriculture et l'aide aux exploitations paysannes |
Legge federale del 23 marzo 1962 su i crediti agricoli d'investimento e gli aiuti per la conduzione aziendale agricola | LCI |
Legge federale del 23 marzo 1962 sui crediti agricoli d'investimento e gli aiuti per la conduzione aziendale agricola | Loi fédérale du 23 mars 1962 sur les crédits d'investissements dans l'agriculture et l'aide aux exploitations paysannes |
Legge federale del 18 marzo 1994 sui fondi d'investimento | Loi fédérale du 18 mars 1994 sur les fonds de placement |
Legge federale del 10 ottobre 1997 concernente le imprese d'armamento della Confederazione | Loi fédérale du 10 octobre 1997 sur les entreprises d'armement de la Confédération |
Legge federale del 3 ottobre 1975 relativa al Trattato conchiuso con gli Stati Uniti d'America sull'assistenza giudiziaria in materia penale | Loi fédérale du 3 octobre 1975 relative au traité conclu avec les Etats-Unis d'Amérique sur l'entraide judiciaire en matière pénale |
Legge federale del 9 ottobre 1992 sul diritto d'autore e sui diritti di protezione affini | Loi sur le droit d'auteur |
Legge federale del 9 ottobre 1992 sul diritto d'autore e sui diritti di protezione affini | Loi fédérale du 9 octobre 1992 sur le droit d'auteur et les droits voisins |
Legge federale dell'8 ottobre 1999 sulle società d'investimento in capitale di rischio | Loi fédérale du 8 octobre 1999 sur les sociétés de capital-risque |
Legge federale per promuovere la costruzione d'abitazioni | Loi fédérale concernant l'encouragement à la construction de logements |
Legge federale sul modo di procedere per la domanda d'iniziativa popolare concernente la revisione della Costituzione federaleLegge sulle iniziative popolari | Loi fédérale concernant le mode de procéder pour les initiatives populaires relatives à la révision de la constitutionLoi sur les initiatives populaires |
legge sui contratti d'appalto dello Stato | loi relative à la passation des marchés de l'Etat |
limite d'aggravio | charge maximum |
limite d'aggravio | limite de charge |
limite d'aggravio | charge maximale |
limite d'ammissione | limite d'admission |
mano d'opera di complemento | main-d'oeuvre d'appoint |
minimo d'assicurazione | assurance minimale |
modo d'acquisto | mode d'acquisition |
motivazione d'una proposta | développement d'une proposition |
numero d'identificazione del veicolo | numéro d'identification |
numero d'identificazione del veicolo | numéro d'identification du véhicule |
numero d'iscrizione | numéro d'immatriculation |
numero d'iscrizione | numéro |
numero d'iscrizione | TVA n |
numero d'ordine di ogni elettore sulla lista elettorale | le numéro d'inscription de l'électeur sur la liste |
numero d'ordine di una richiesta | numéro d'ordre d'une réquisition |
numero d'ordine seguito dal millesimo dell'anno in corso | numéro d'ordre suivi de l'indication de l'année |
numero personale d'identificazione | numéro personnel d'identification |
numero telefonico d'emergenza | numéro d'appel d'urgence |
nuova determinazione d'un confine | nouvelle fixation d'une limite |
Nuova trasversale ferroviaria alpinaNFTA,linea di base del Lötschberg,progetto 1999 d'approvazione dei piani Raron/tratta sud | Nouvelle transversale ferroviaire alpineNTFA,ligne de base du Lötschberg,Projet 1999 Rarogne/tronçon sud |
Nuova trasversale ferroviaria alpinaNFTA,procedura d'approvazione dei piani per i grandi progetti ferroviari.Determinazione della procedura concernente la galleria di base dello Zimmerbergparte 2/ progetto di pubblicazione 1999 | Nouvelle ligne ferroviaire à travers les AlpesNLFA,procédure d'approbation des plans pour les grands projets ferroviaires.Fixation de la procédure concernant le tunnel de base du Zimmerberg2e partie/ projet de mise à l'enquête 1999 |
Obblighi assunti dalla Svizzera in materia d'importazione di carne bovina | Obligations contractées par la Suisse en matière d'importation de viande bovine |
obbligo d'assicurazione sulla responsabilità civile | être assujettis à l'assurance-responsabilité civile |
obbligo d'assistenza coniugale | devoir d'assistance des époux de la famille |
obbligo d'assistenza familiare | obligation d'entretien de la famille |
obbligo d'astenersi | devoir de récusation |
obbligo d'astensione | devoir de récusation |
obbligo d'autorizzazione | assujettissement à autorisation |
obbligo d'esame del giudice | devoir d'examen du juge |
obbligo d'informare | devoir de renseigner |
obbligo d'informare | obligation de renseigner |
obbligo d'informare | devoir d'information |
obbligo d'informazione | devoir de renseigner |
obbligo d'informazione | obligation de renseigner |
Occupazioni accessorie dei funzionari e attività professionali di ex funzionari,in particolare sotto il profilo dei conflitti d'interessi.Rapporto della Commissione della gestione del Consiglio nazionale del 12 marzo 1999 | Les occupations accessoires des fonctionnaires et les activités professionnelles d'anciens fonctionnaires,plus particulièrement sous l'angle des conflits d'intérêts.Rapport de la Commission de gestion du Conseil national du 12 mars 1999 |
ore d'affari | temps consacré aux affaires |
partecipazione a sottrazione d'imposta | participation à soustraction d'impôt |
partecipazione a un sindacato d'iniziativa | part syndicataire |
partecipazione a un sindacato d'iniziativa | part de syndicat |
patto d'arbitrato | convention d'arbitrage |
per rispondere dei seguenti capi d'accusa | ...aux fins d'être jugé du chef de... |
periodo d'adattamento | période d'adaptation |
pezza d'appoggio | pièce à l'appui |
pezza d'appoggio | pièce justificative |
piano d'ammortizzazione | plan d'amortissement |
piano d'azione nel settore della giustizia e degli affari interni | plan d'action dans le domaine de la justice et des affaires intérieures |
piano d'azione sulla giustizia elettronica | plan d'action relatif à l'e-Justice |
piano d'azione sulla giustizia elettronica | Plan d'action pluriannuel 2009-2013 relatif à l'e-Justice européenne |
Piano d'azione triennale di politica dei consumatori nella CEE1990-1992 | Programme triannuel sur la politique des consommateurs1990-1992 |
piano d'indagine | plan d'enquête |
piano d'utilizzazione | plan d'affectation |
presa d'ostaggio | prise d'otage |
Prima convenzione completiva della convenzione del 15 novembre 1967 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica d'Austria sulla sicurezza sociale | Première convention complémentaire de la convention de sécurité sociale du 15 novembre 1967 entre la Confédération suisse et la République d'Autriche |
procedimento d'infrazione | procédure en manquement |
procedimento d'infrazione | procédure d'infraction |
procedimento d'opposizione | procès d'opposition |
procedimento europeo d'ingiunzione di pagamento | procédure européenne d'injonction de payer |
procedimento in materia d'interpretazione | procédure en matière d'interprétation |
procedimento pregiudiziale d'urgenza | procédure d'urgence |
procedimento pregiudiziale d'urgenza | procédure préjudicielle d'urgence |
procedura d'appello | procédure d'appel |
procedura d'appello abbreviata | procédure d'appel simplifiée |
Procedura d'approvazione dei piani per i grandi progetti ferroviari.Nuova trasversale ferroviaria alpina | Procédure d'approbation des plans pour les grands projets ferroviaires.Nouvelle ligne ferroviaire alpine |
Procedura d'approvazione dei piani per i grandi progetti ferroviari.Nuova trasversale ferroviaria alpina | NLFA,tunnel de base du Gothard,tronçon partiel Erstfeld |
procedura d'arbitrato | procédure d'arbitrage |
procedura d'autorizzazione | procédure d'autorisation |
procedura d'azione | procédure d'action |
procedura d'elezione del Consiglio nazionale | procédure pour l'élection au Conseil national |
procedura d'emanazione di decisione | procédure de décision |
procedura d'esame | procédure d'examen |
procedura d'esame della domanda di asilo | procédure d'asile |
procedura d'esame della domanda di asilo | procédure d'examen de la demande d'asile |
procedura d'esame della domanda di asilo accelerata | procédure prioritaire d'examen de la demande d'asile |
procedura d'esame preliminare | procédure d'examen préliminaire |
procedura d'espropriazione | procédure d'expropriation |
procedura d'imbarco | procédure d'arraisonnement |
procedura d'immatricolazione | procédure d'immatriculation |
procedura d'impugnazione | procédure de contestation |
procedura d'inchiesta | procédure d'enquête |
procedura d'infrazione | procédure en manquement |
procedura d'infrazione | procédure d'infraction |
procedura d'insolvenza | procédure d'insolvabilité |
procedura d'intavolazione | opération d'immatriculation |
procedura d'interdizione | procédure d'interdiction |
procedura d'iscrizione | procédure d'inscription |
procedura d'opposizione | procédure d'opposition |
procedura d'urgenza | procédure des référés |
procedura d'urgenza d'infrazione | procédure d'infraction d'urgence |
procedura di ricupero d'imposta | procédure de rappel d'impôt |
procedura su denuncia o d'ufficio | procédure sur plainte ou d'office |
processo verbale d'ispezione | procès-verbal de visite des lieux |
processo verbale d'udienza | procès-verbal d'audience |
procuratore generale della corte d'appello | procureur général près la Cour d'appel |
Quarta Convenzione completiva alla Convenzione del 15 novembre 1967 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica d'Austria sulla sicurezza sociale | Quatrième Convention complémentaire à la Convention de sécurité sociale du 15 novembre 1967 entre la Confédération suisse et la République d'Autriche |
raggio d'esercizio | rayon d'exploitation |
Rapporto annuo del 12 gennaio 2000 del Consiglio federale sulle attività della Svizzera nel Consiglio d'Europa durante il 1999 | Rapport annuel du 12 janvier 2000 du Conseil fédéral sur les activités de la Suisse au Conseil de l'Europe en 1999 |
Rapporto del Consiglio dei Politecnici federali dell'8 aprile 1998 sul quadriennio d'attività compreso tra il 1° febbraio 1993 e il 31 gennaio 1997 | Rapport quadriennal du Conseil des EPF du 8 avril 1998 portant sur la période du 1er février 1993 au 31 janvier 1997 |
Rapporto del 22 maggio 1996 sulle misure della Confederazione concernenti la politica d'ordinamento del territorio:programma di attuazione 1996-1999 | Rapport du 22 mai 1996 sur les mesures de la Confédération en matière de politique d'organisation du territoire:programme de réalisation 1996-1999 |
Rapporto intermedio del 29 marzo 1995 sulla politica d'integrazione europea della Svizzera | Rapport intermédiaire du 29 mars 1995 sur la politique d'intégration européenne de la Suisse |
revoca dell'incarico affidato all'ufficio d'esame | retrait de l'attribution conférée à l'office d'examen |
revocare lo stato d'emergenza | levée de l'état d'urgence |
riassicurazione integrale dei contratti d'assicurazione | réassurance intégrale des contrats d'assurance |
ricavo dall'alienazione d'un diritto di opzione | produit de la vente d'un droit de souscription |
rinuncia d'eredità | renonciation à succession |
rinviare il giudizio alla corte d'assise | renvoi devant les assises |
ripetizione d'un bene donato | restitution d'un bien donné |
ruota d'emergenza | roue de secoursà usage temporaire |
segreto d'affari | secret industriel |
segreto d'affari | secret en matière commerciale |
segreto d'affari | secret d'affaires |
segreto d'ufficio | secret d'entreprise |
segreto d'ufficio | secret postal |
segreto d'ufficio | secret d'affaires |
sentenza d'omologazione | jugement d'homologation |
sentenza della corte d'appello civile | arrêt du tribunal territorial |
sentenza di proscioglimento pronunciata dalla corte d'Assise dopo revisione di un processo | acquittement par la Cour d'Assises après Révision |
sentenza pronunciata d'ufficio | décision rendue d'office |
Settimo rapporto del 19 gennaio 2000 sulla posizione della Svizzera rispetto alle convenzioni del Consiglio d'Europa | Septième rapport du 19 janvier 2000 sur la Suisse et les conventions du Conseil de l'Europe |
società d'economia mista | société d'économie mixte |
società d'investimento di tipo diverso da quello chiuso | sociétés d'investissement du type autre que fermé |
società estere d'assicurazione | société d'assurance étrangère |
società estere d'assicurazione | institution d'assurance étrangère |
spese d'acqua calda | frais de préparation d'eau chaude |
spese d'acquisizione | prix de revient |
spese d'amministrazione | frais d'administration |
spese d'amministrazione | frais administratifs |
spese d'esercizio | frais généraux |
spese d'esercizio | frais d'exploitation |
spese d'esercizio delle istallazioni di cantiere | frais d'exploitation des installations de chantier |
spese d'invalidità | frais d'invalidité |
spese d'invalidità | frais provoqués par l'invalidité |
spiazzo d'incrocio | place d'évitement |
Tribunale d'appello | Cour suprême (dretgira d'appellaziun, dretgira superiura) |
Tribunale d'appello | Tribunal cantonal (dretgira d'appellaziun, dretgira superiura) |
Tribunale d'appello | Cour de justice (dretgira d'appellaziun, dretgira superiura, dretgira d'appellaziun, dretgira superiura) |
tribunale d'appello | tribunal d'appel |
tribunale del Fondo europeo d'immobilizzazione della navigazione interna | Tribunal du Fonds européen d'immobilisation de la navigation intérieure |
Tribunale militare d'appello | Tribunal militaire d'appel |
ufficiale d'esecuzione | préposée aux poursuites |
ufficiale d'esecuzione | préposé aux poursuites |
ufficiale della Legion d'Onore | officier de la Légion d'Honneur |
Ufficio centrale per il marchio d'origine svizzero Balestra | Bureau central pour la marque suisse d'origine Arbalète |
ufficio d'amministrazione | bureau d'administration |
ufficio d'esame | office d'examen |
ufficio d'esecuzione | office des poursuites |
unità d'abitazione | appartement |
usciere d'udienza | huissier audiencier |
usciere d'udienza | huissier-audiencier, huissière-audiencière |
usciere d'udienza | crieur |
verbale d'incanto | procès-verbal de vente |
violazione dei doveri d'ufficio | manquement aux devoirs de fonction |
violazione dei doveri d'ufficio | violation des devoirs de fonction |
violazione dei doveri d'ufficio | forfaiture |
violazione del contratto d'affitto | manquements aux termes du bail |
violazione del dovere d'assistenza o educazione | violation du devoir d'assistance ou d'éducation |
violazione del segreto d'ufficio | violation du secret de fonction |
violazione della sfera segreta o privata mediante apparecchi di presa d'immagini | violation du domaine secret ou du domaine privé au moyen d'un appareil de prise de vue |
violazione dell'obbligo d'annunciare | violation de l'obligation d'annoncer |
violazione dell'obbligo d'annunciare | infraction à l'obligation de notifier |
violazione dell'obbligo d'annunciare | violation de l'obligation de déclarer |
violazione dell'obbligo d'annunciare | violation d'une obligation de faire rapport |
violazione dell'obbligo d'informare dei mass media | violation de l'obligation des médias de renseigner |
visto d'ingresso | visa |
visto d'ingresso | visa d'entrée |
visto di tipo D | visa de long séjour |