Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Italian
⇄
Arabic
Chinese
Danish
Dutch
English
Finnish
French
German
Greek
Hungarian
Japanese
Lithuanian
Norwegian
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Russian
Serbian
Slovene
Spanish
Swedish
Terms
for subject
Law
containing
transitorio
|
all forms
|
exact matches only
Italian
German
consiglio governativo
transitorio
mit den Regierungsgeschäften betrauter Übergangsrat
conto
transitorio
Interimskonto
cumulo di competenza a titolo
transitorio
vorübergehende kumulative Zustandigkeit
cumulo di competenza a titolo
transitorio
vorübergehende Kompetenzhäufung
Decreto del Consiglio federale che adatta quello concernente la riscossione di una imposta per la difesa nazionale all'art.8,cpv.3,delle disposizioni
transitorie
della costituzione federale
Riduzione dell'imposta per la difesa nazionale degli anni 1965 e seguenti
Bundesratsbeschluss über die Anpassung des Wehrsteuerbeschlusses an Art.8 Abs.3 der Übergangsbestimmungen der Bundesverfassung
Ermässigung der für 1965 und folgende Jahre geschuldeten Wehrsteuer
Decreto del Consiglio federale che completa le disposizioni
transitorie
e finali dell'ordinanza su l'avanzamento nell'esercito
Bundesratsbeschluss betreffend Ergänzung der Übergangsbestimmungen der Verordnung über die Beförderungen im Heere
Decreto del Consiglio federale che modifica il decreto del Consiglio federale del 13 luglio 1920 concernente misure tariffali
transitorie
delle imprese ferroviarie e di navigazione svizzere
Bundesratsbeschluss betreffend vorübergehende Taxmassnahmen der schweizerischen Eisenbahn-und Schiffahrtsunternehmungen
Decreto del Consiglio federale che modifica la disposizione
transitoria
dell'ordinanza su la verificazione e la bollatura ufficiale dei contatori di gas
Bundesratsbeschluss betreffend Abänderung der Übergangsbestimmung der Vollziehungsverordnung über die amtliche Prüfung und Stempelung von Gasmessern
Decreto del Consiglio federale concernente disposizioni
transitorie
per le organizzazioni di protezione antiaerea
Bundesratsbeschluss betreffend die Übergangsbestimmungen für die Luftschutzorganisationen
Decreto del Consiglio federale concernente la liquidazione dell'ordinamento
transitorio
dell'assicurazione per la vecchiaia e per i superstiti
Bundesratsbeschluss über die Liquidation der Übergangsordnung zur Alters-und Hinterlassenenversicherung
Decreto del Consiglio federale concernente l'esecuzione delle disposizioni
transitorie
della legge federale che modifica il titolo primo di quella sull'assicurazione contro le malattie e gli infortuni
Bundesratsbeschluss über den Vollzug der Übergangsbestimmungen des Bundesgesetzes betreffend die Änderung des Ersten Titels des Bundesgesetzes über die Kranken-und Unfallversicherung
Decreto del Consiglio federale concernente misure tariffali
transitorie
delle imprese ferroviarie e di navigazione svizzera
Bundesratsbeschluss betreffend vorübergehende Taxmassnahmen der schweizerischen Eisenbahn-und Schiffahrtsunternehmungen
Decreto del Consiglio federale concernente un regime
transitorio
secondo l'art.48 della legge federale sull'assicurazione per la vecchiaia e per i superstiti
Bundesratsbeschluss betreffend eine Übergangsregelung bei Kürzungen von Renten gemäss Art.48 des Bundesgesetzes über die Alters-und Hinterlassenenversicherung
Decreto federale che accerta il risultato della votazione popolare del 24 novembre 1957 sul decreto federale che proroga per una durata limitata la validità dell'ordinanza
transitoria
concernente l'approvvigionamento del paese con cereali panificabili
Bundesbeschluss über die Erwahrung des Ergebnisses der Volksabstimmung vom 24.November 1957 betreffend den Bundesbeschluss über die befristete Verlängerung der Geltungsdauer der Übergangsordnung betreffend die Brotgetreideordnung des Landes
Decreto federale concernente la proroga del termine
transitorio
previsto dalla legge sulla protezione dei dati per l'istituzione e l'adeguamento delle basi legali
Bundesbeschluss über die Verlängerung der Übergangsfrist im Datenschutzgesetz für die Schaffung und Anpassung gesetzlicher Grundlagen
Decreto federale concernente l'attuazione dell'ordinamento
transitorio
delle finanze federali
Regime finanziario dal 1939 al 1941
Bundesbeschluss über die Durchführung der Übergangsordnung des Finanzhaushaltes
Finanzordnung 1939-1941
Decreto federale concernente l'ordinamento
transitorio
dei provvedimenti di controllo dei prezzi
Bundesbeschluss betreffend die Übergangsregelung der Preiskontrollmassnahmen
Decreto federale concernente l'ordinamento
transitorio
delle finanze federali
Regime finanziario per il 1950 e il 1951
Bundesbeschluss betreffend die Übergangsordnung des Finanzhaushaltes des Bundes
Finanzordnung 1950 und 1951
Decreto federale concernente misure tariffali
transitorie
delle imprese ferroviarie svizzere
Bundesbeschluss betreffend vorübergehende Taxmassnahmen der schweizerischen Eisenbahn-Unternehmungen
Decreto federale del 26 giugno 1998 concernente la proroga del termine
transitorio
per l'istituzione e l'adeguamento delle basi legali applicabili ai registri di persone previsto dalla legge sulla protezione dei dati
Bundesbeschluss vom 26.Juni 1998 über die Verlängerung der Übergangsfrist im Datenschutzgesetz für die Schaffung und Anpassung gesetzlicher Grundlagen für Personenregister
Decreto federale su un sistema
transitorio
di scambio d'informazioni in materia borsistica
Bundesbeschluss betreffend ein Uebergangssystem für den Informationsaustausch im Börsenwesen
disposizione
transitoria
Übergangsbestimmung
disposizione
transitoria
concernente l'applicazione della Convenzione di esecuzione
Übergangsbestimmung betreffend die Anwendung des Gerichtsstands- und Vollstreckungsübereinkommens
Disposizione
transitoria
della modificazione dell'11 febbraio 1976 dell'ordinanza sull'acquisto di fondi da parte di persone all'estero
Übergangsbestimmung der Änderung vom 11.Februar 1976 der Verordnung über den Erwerb von Grundstücken durch Personen im Ausland
disposizioni
transitorie
Ubergangsbestimmung
disposizioni
transitorie
Übergangsvorschrift
disposizioni
transitorie
Uebergangsbestimmungen
disposizioni
transitorie
Uebergangsvorschriften
disposizioni
transitorie
concernenti l'applicazione della Convenzione di esecuzione
Übergangsbestimmungen betreffend die Anwendung des Gerichtsstands-und Vollstreckungsübereinkommen
Disposizioni
transitorie
della Costituzione federale della Confederazione Svizzera
Übergangsbestimmungen der Bundesverfassung der Schweizerischen Eidgenossenschaft
Disposizioni
transitorie
della Costituzione federale della Confederazione Svizzera del 29 maggio 1874
Übergangsbestimmungen der Bundesverfassung der Schweizerischen Eidgenossenschaft vom 29.Mai 1874
Disposizioni
transitorie
della modificazione del 18 giugno 1979 dell'ordinanza sull'acquisto di fondi in luoghi turistici da parte di persone all'estero
Übergangsbestimmungen der Änderung vom 18.Juni 1979 der Verordnung über den Erwerb von Grundstücken in Fremdenverkehrsorten durch Pesonen im Ausland
Iniziativa parlamentare
CAG-S
.Istituzione ed adeguamento delle basi legali applicabili ai registri delle persone.Proroga del termine
transitorio
previsto dalla legge sulla protezione dei dati.Rapporto della Commissione degli affari giuridici del Consiglio degli Stati del 30 gennaio 1998
Parlamentarische Initiative
RK-S
.Schaffung und Anpassung gesetzlicher Grundlagen für Personenregister.Verlängerung der Übergangsfrist im Datenschutzgesetz.Bericht der Kommission für Rechtsfragen des Ständerates vom 30.Januar 1998
Iniziativa parlamentare
CAG-S
.Istituzione ed adeguamento di basi legali per i registri delle persone.Proroga del termine
transitorio
previsto dalla legge federale sulla protezione.Parere del Consiglio federale del 25 febbraio 1998 in merito al rapporto del 30 gennaio 1998 della Commissione degli affari giuridici del Consiglio degli Stati
Parlamentarische Initiative
RK-S
.Schaffung und Anpassung gesetzlicher Grundlagen für Personenregister.Verlängerung der Übergangsfrist im Datenschutzgesetz.Stellungnahme des Bundesrates vom 25.Februar 1998 zum Bericht vom 30.Januar 1998 der Kommission für Rechtsfragen des Ständerates
misure
transitorie
Uebergangsmassnahmen
Ordinanza del DFI concernente l'assegnazione di rendite
transitorie
dell'assicurazione per la vecchiaia e i superstiti agli Svizzeri all'estero
Adeguamento dei limiti di reddito
Verfügung des EDI über die Gewährung von Übergangsrenten der Alters-und Hinterlassenenversicherung an Schweizer im Ausland
Anpassung der Einkommensgrenzen
Ordinanza del DFI concernente le disposizioni
transitorie
per gli esami dei farmacisti
Verordnung des EDI über Übergangsbestimmungen für Apothekerprüfungen
Ordinanza del DFI concernente le disposizioni
transitorie
per gli esami dei medici
Verordnung des EDI betreffend Übergangsbestimmungen für Ärzteprüfungen
Ordinanza del DFI sull'istituzione di un ordinamento
transitorio
concernente i serbatoi in acciaio e il materiale destinato alla loro costruzione
Verfügung des EDI über die Einführung einer Übergangslösung in der Verwendung von fertigen Tanks und Tankbaumaterial aus Stahl
Ordinanza
transitoria
del 31 marzo 1993 sulla tassa d'iscrizione ai Politecnici federali
Übergangsverordnung vom 31.März 1993 über das Schulgeld der Eidgenössischen Technischen Hochschulen
Protocollo n.1 relativo alle rendite
transitorie
della legislazione federale svizzera sull'assicurazione per la vecchiaia e per i superstiti nonchè all'assegno ai vecchi lavoratori salariati e all'assegno temporaneo ai vecchi,previsti dalla legislazione francese
Protokoll Nr.1 betreffend die Übergangsrenten der schweizerischen Bundesgesetzgebung über die Alters-und Hinterlassenenversicherung sowie die Beihilfen an alle Arbeitnehmer und die Übergangsbeihilfen an Alte gemäss der französischen Gesetzgebung
protocollo sulle disposizioni
transitorie
Protokoll über die Übergangsbestimmungen
regime nazionale
transitorio
nationale Übergangsregelung
Regolamento
transitorio
di esecuzione dall'A di Madrid per la registrazione internazionale dei marchi di fabbrica o di commercio
Ausführungsverordnung
Übergangsregelung
zum Madrider Abkommen über die internationale Registrierung von Fabrik-oder Handelsmarken
Scambi di lettere tra la Svizzera e la Commissione delle CE concernente la base di calcolo delle tasse d'effetto equivalente a dazi doganali,applicabili dalla Grecia durante il periodo
transitorio
Briefwechsel zwischen der Schweiz und der EG-Kommission betreffend die durch Griechenland anzuwendenden Berechnungsgrundlagen für allfällige griechische Abgaben gleicher Wirkung wie Einfuhrzölle während der Übergangszeit
soluzione
transitoria
Übergangslösung
zona d'utilizzazione
transitoria
vorübergehende Nutzungszone
Get short URL