Subject | Italian | German |
law | Accordo che modifica l'allegato III della convenzione tra la Svizzera e la Germania sul traffico di confine e di transito | Vereinbarung zur Änderung der Anlage III des schweizerisch-deutschen Abkommen vom 5.Februar 1958 über den Grenz-und Durchgangsverkehr |
law, transp., avia. | Accordo concernente il transito dei servizi aeri internazionali | Vereinbarung über den Transit internationaler Luftverkehrslinien |
law, fin. | Accordo del 5 febbraio 1958 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania che completa la Convenzione tra la Svizzera e la Germania sul diritto di transito | Abkommen vom 5.Februar 1958 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland über die Ergänzung des schweizerisch-deutschen Abkommens über Durchgangsrechte |
law | Accordo del 23.novembre 1972 tra la Confederazione Svizzera e la CEE sull'applicazione della normativa in materia di transito comunitarioModificazione:decisione n.2/84 | Abkommen vom 23.November 1972 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft zur Anwendung der Bestimmungen über das gemeinschaftliche VersandverfahrenÄnderung:Beschluss Nr.2/84 des Gemischten Ausschusses |
law | Accordo del 23 novembre 1972 tra la Confederazione Svizzera e la CEE sull'applicazione della normativa in materia di transito comunitarioModificazione:decisione n.1/84 | Abkommen vom 23.November 1972 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft zur Anwendung der Bestimmungen über das gemeinschaftliche VersandverfahrenÄnderung:Beschluss Nr.1/84 des Gemischten Ausschusses |
immigr. | Accordo multilaterale di transito | Vereinbarung der Regierungen der Republik Albanien, der Bundesrepublik Deutschland, der Italienischen Republik, der Republik Kroatien, der Republik Slowenien, der Republik Ungarn, des Ministerrats von Bosnien und Herzegowina, der Österreichischen Bundesregierung und des Schweizerischen Bundesrates über die Gestattung der Durchreise jugoslawischer Staatsangehöriger zum Zwecke der Rückkehr in ihr Heimatland vom 21 März 2000 |
immigr. | Accordo multilaterale di transito | Multilaterales Transitabkommen |
law, transp. | Accordo relativo al testo in lingua greca dell'accordo fra la Confederazione Svizzera,la Repubblica d'Austria e la CEE sull'estensione del campo d'applicazione della normativa in materia di transito communitario | Abkommen über den griechischen Wortlaut des Abkommens zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft,der Republik Österreich und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft zur Ausdehnung des Anwendungsbereichs der Bestimmungen über das gemeinschaftliche Versandverfahren |
law | Accordo relativo all'istituzione di tariffe dirette internazionali ferroviarie per i trasporti di carbone e di acciaio in transito per il territorio svizzerocon Scambi di lettere | Abkommen über die Einführung direkter internationaler Eisenbahntarife im Verkehr mit Kohle und Stahl im Durchgang durch das schweizerische Gebietmit Briefwechsel |
gen. | accordo sul traffico di transito | Transitabkommen |
gen. | accordo sul traffico di transito | Bundesbeschluss vom 16.Dezember 1992 betreffend das Abkommen zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Schweizerischen Eidgenossenschaft über den Güterverkehr auf Strassen und Schienen |
law | Accordo tra la Confederazione Svizzera e la CEE sull'applicazione della normativa in materia di transito comunitario | Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft zur Anwendung der Bestimmungen über das gemeinschaftliche Versandverfahren |
law | Accordo tra la Confederazione Svizzera,la Repubblica d'Austria e la CEE sull'estensione del campo d'applicazione della normativa in materia di transito comunitario | Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft,der Republik Österreich und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft zur Ausdehnung des Anwendungsbereichs der Bestimmungen über das gemeinschaftliche Versandverfahren |
immigr., transp., avia. | aeroporto di transito | Transitflughafen |
health. | allevamento di transito | Ursprungsbestand |
gen. | amministrazione di transito | Durchgangsverwaltung |
gen. | amministrazione di transito | Transitverwaltung |
el. | angolo di transito | Laufwinkel |
antenn. | angolo di transito | Laufzeitwinkel |
antenn. | angolo effettivo di transito | effektiver Laufwinkel |
commun. | area di transito | Transitzone |
IT, tech. | area di transito ad alta velocità | Pufferspeicher |
IT, tech. | area di transito ad alta velocità | Notizblockspeicher |
IT, tech. | area di transito ad alta velocità | Cache-Speicher |
environ. | autorità competente di transito | für die Durchfuhr zuständige Behörde |
gen. | autorizzazione di transito | Transitantrag |
textile | bacino di transito o intermedio | Zwischenspeicher |
fin., transp. | beni in transito | Transitwaren |
fin., transp. | beni in transito | Transitgüter |
fin., transp. | beni in transito | Waren im Durchgangsverkehr |
fin., transp. | beni in transito | Durchfuhrgüter |
econ., transp. | beni in transito diretto-indiretto | Waren als direkte oder indirekte Durchfuhr |
fin., transp. | bolletta di cauzioneper trasportoin transito | Transitschein |
fin., transp. | bolletta di cauzioneper trasportoin transito | Zollquittung für Transitsendungen |
fin., transp. | bolletta di cauzioneper trasportoin transito | Durchgangsschein |
law | bolletta di transito doganale | Passierschein |
law | bolletta di transito doganale | Steuerbegleitschein |
law | bolletta di transito doganale | Freipass |
fin., agric. | caffe in transito | Transitkaffee |
commun., IT | canale di transito | Transitstrecke |
IT | capacita'di memoria di transito | Pufferkapazität |
antenn. | carica dello spazio d'interazione per l'angolo di transito primario | Spaltscheinleitwert |
antenn. | carica dello spazio d'interazione per l'angolo di transito primario | Laufzeitadmittanz |
comp., MS | cella di transito | Ausweichzelle |
commun. | centrale di commutazione di transito | Knotenvermittlungseinrichtung |
commun. | centrale di commutazione di transito | Transitvermittlungsstelle |
commun. | centrale di commutazione e transito internazionale | internationales Vermittlungszentrum |
telecom. | centrale di transito | Durchgangsvermittlungsstelle |
commun. | centrale di transito | Durchgangsamt |
IT | centrale di transito | Fernvermittlung |
commun. | centrale di transito | Durchgangszentrale |
telecom. | centrale di transito | Transitvermittlungsstelle |
commun. | centrale di transito internazionale | Auslandskopfvermittlungsstelle |
commun. | centrale di transito internazionale | internationale Durchgangsvermittlung |
commun. | centrale di transito internazionale | internationales Kopfamt |
commun. | centrale di transito locale | Hauptamt |
commun. | centrale di transito locale | Netzgruppenamt |
commun. | centrale di transito locale | Fernendamt |
commun. | centrale intercontinentale di transito | interkontinentale Transitzentrale |
IT | centrale principale di transito | Hauptdurchgangsverbindungszone |
commun., IT | centrale urbana di transito | städtisches Durchgangsverbindungszentrum |
fin. | chiusura dell'operazione di transito comunitario | Erledigung des Versandvorgangs |
el. | circuito di transito terrestre | terrestrische Transitleitung |
insur. | clausola di transito | Transitklausel |
commun. | codifica alla centrale di transito remota | Fern-TC-Codierung |
fin. | Comitato congiunto CEE-EFTA "Transito Comune" | Gemischter Ausschuß EWG-EFTA "Gemeinsames Versandverfahren" |
gen. | comitato congiunto CE-EFTA per il regime comune di transito | Gemischter Ausschuss EWG-EFTA für das gemeinsame Versandverfahren |
fin., polit. | Comitato del codice doganale - Sezione del transito | Ausschuss für den Zollkodex - Fachbereich Versandverfahren |
gen. | Comitato del transito CEE-Austria | Transitausschuss EWG-Österreich |
gen. | comitato del transito comunitario | Ausschuss für das gemeinschaftliche Versandverfahren |
gen. | Comitato d'esperti per il transito di elettricità sulle grandi reti | Sachverständigengremium für Elektrizitätstransit über große Netze |
energ.ind. | comitato di esperti per il transito di elettricità sulle grandi reti | Sachverständigengremium für den Elektrizitätstransit über große Netze |
energ.ind. | Comitato di esperti per il transito di gas naturale sulle grandi reti | Sachverständigengremium für den Erdgastransit über große Netze |
energ.ind. | comitato di esperti per il transito di gas naturale sulle grandi reti | Sachverständigengremium für den Transit von Erdgas über große Netze |
energ.ind. | comitato di esperti per il transito di gas naturale sulle grandi reti | Sachverständigengremium für den Erdgastransit über große Netze |
energ.ind. | comitato di esperti sul transito di elettricità attraverso le reti | Sachverständigengremium für den Elektrizitätstransit über große Netze |
social.sc. | Comitato per l'attuazione della direttiva relativa all'assistenza durante il transito nell'ambito di provvedimenti di espulsione per via aerea | Ausschuss für die Durchführung der Richtlinie über die Unterstützung bei der Durchbeförderung im Rahmen von Rückführungsmaßnahmen auf dem Luftweg |
fin. | Commissione mista CEE-Associazione europea di libero scambio - Transito comune | Gemischter Ausschuss EWG-Europäische Freihandelsgemeinschaft - Arbeitsgemeinschaft gemeinsames Versandverfahren |
fin., polit. | Commissione mista CEE-EFTA per il regime comune di transito | Gemischter Ausschuss EWG-EFTA für das gemeinsame Versandverfahren |
gen. | Commissione mista CE-EFTA sul transito comune | Gemischter Ausschuss EWG-EFTA für das gemeinsame Versandverfahren |
gen. | Commissione mista CE-EFTA "Transito comune" | Gemischter Ausschuss EWG-EFTA für das gemeinsame Versandverfahren |
polit., commer. | Commissione temporanea di inchiesta sul regime di transito comunitario | Nichtständiger Untersuchungsausschuss für das gemeinschaftliche Versandverfahren |
telecom. | commutatore di transito | Durchgangsvermittlungsstelle |
telecom. | commutatore di transito | Transitvermittlungsstelle |
el. | commutazione in transito | Durchschalten |
comp., MS | compressione in transito | Komprimierung über das Netzwerk |
gen. | contabilità di transito | Transitbuchführung |
environ. | conto di deposito di transito | Gateway-Depot-Konto |
commun. | controllo dei segnali in transito | Kontrollfunktion |
IT | controllo delle merci in transito | Kontrolle der Transitgüter |
fin. | Convenzione del 20 maggio 1987 tra la Confederazione Svizzera,la Repubblica d'Austria,la Repubblica di Finlandia,la Repubblica d'Islanda,il Regno di Norvegia,il Regno di Svezia e la Comunità economica europea relativa ad un regime comune di transito | Übereinkommen vom 20.Mai 1987 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Österreich,der Republik Finnland,der Republik Island,dem Königreich Norwegen,dem Königreich Schweden und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft über ein gemeinsames Versandverfahren |
cust. | Convenzione doganale relativa al transito internazionale delle merci | Zolluebereinkommen ueber den internationalen Zollgutversand |
cust. | Convenzione doganale relativa al transito internazionale delle merci | ITI Uebereinkommen-Wien 1971 |
fin., polit. | Convenzione doganale relativa al transito internazionale delle merci | Zollübereinkommen über den internationalen Warenversand |
fin., polit. | Convenzione doganale sul transito internazionale delle merci | Zollübereinkommen über den internationalen Warenversand |
gen. | Convenzione e statuto sulla libertà del transito | Übereinkommen und Statut über die Freiheit des Durchgangsverkehrs |
fin., polit. | Convenzione relativa ad un regime comune di transito | Uebereinkommen über ein gemeinsames Versandverfahren |
law | Convenzione sulla libertà di transito | Übereinkommen über die Freiheit des Durchgangsverkehrs |
law | Convenzione tra la Svizzera e la Germania sul diritto di transitocon protocollo finale | Schweizerisch-deutsches Abkommen über Durchgangsrechtemit Schlussprotokoll |
law | Convenzione tra la Svizzera e la Germania sul traffico di confine e di transitocon protocollo finale e scambio di lettere | Schweizerisch-deutsches Abkommen über den Grenz-und Durchgangsverkehrmit Schlussprotokoll und Briefwechsel |
law | Convenzione tra la Svizzera e l'Austria concernente il servizio delle dogane austriache nelle stazioni di St.Margrethen e di Buchs,come pure il transito degli agenti doganali attraverso brevi tratti di comunicazione su territorio straniero | Übereinkunft zwischen der Schweiz und Österreich betreffend den österreichischen Zolldienst in den Bahnhöfen St.Margre then und Buchs sowie den Durchgangsverkehr der Zollorgane über kurze ausländische Verbindungsstrecken |
fin. | coordinatore transito | Koordinator für das Versandverfahren |
fin. | corrispondente transito | Beauftragter für das Versandverfahren |
agric. | corsia di transito | Durchgang |
gen. | corsia di transito | Gehwegplatte |
med. | costante di tempo di transito medio. | mean transit time constant |
med. | costante di tempo di transito medio. | MTT C |
commun., IT | costo di transito | Transitgebühr |
agric. | dazio di transito | Transitzoll |
agric. | dazio di transito | Durchfuhrzoll |
fin. | Decisione n.1-2/93 della Commissione mista recante emendamenti alla Convenzione del 20 maggio 1987 relativa ad un regime comune di transito | Beschluss Nr.1-2/93 des Gemischten Ausschusses zur Änderung des Übereinkommens vom 20.Mai 1987 über ein gemeinsames Versandverfahren |
fin. | Decisione n.1/94 della Commissione mista recante emendamenti alla Convenzione del 20 maggio 1987 tra la Comunità economica europea e la Repubblica d'Austria,la Repubblica di Finlandia,la Repubblica d'Islanda,il Regno di Norvegia,il Regno di Svezia e la Confederazione Svizzera relativa ad un regime comune di transito | Beschluss Nr.1/94 des Gemischten Ausschusses zur Änderung des Übereinkommens vom 20.Mai 1987 zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Republik Österreich,der Republik Finnland,der Republik Island,dem Königreich Norwegen,dem Königreich Schweden und der Schweizerischen Eidgenossenschaft über ein gemeinsames Versandverfahren |
fin. | Decisione n.1/92 della Commissione mista recante emendamenti alla Convenzione del 20 maggio 1987 tra la Confederazione Svizzera,la Repubblica d'Austria,la Repubblica di Finlandia,la Repubblica d'Islanda,il Regno di Norvegia,il Regno di Svezia e la Comunità economica europea relativa ad un regime comune di transito | Beschluss Nr.1/92 des Gemischten Ausschusses zur Aenderung des Uebereinkommens vom 20.Mai 1987 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Oesterreich,der Republik Finnland,der Republik Island,des Königreichs Norwegen,des Königreichs Schweden und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft über ein gemeinsames Versandverfahren |
law | Decreto del Consiglio federale che disciplina l'importazione e il transito di animali vivi | Bundesratsbeschluss über die Ein-und Durchfuhr lebender Tiere |
law | Decreto del Consiglio federale che limita il trasporto per ferrovia l'importazione e il transito di paglia,strame e fieno | Bundesratsbeschluss über die Beschränkung der Ein-und Durchfuhr von Stroh,Streue und Heu auf den Eisenbahnverkehr |
law | Decreto del Consiglio federale che modifica il decreto del Consiglio federale che disciplina l'importazione e il transito di animali vivi | Bundesratsbeschluss über die Änderung des Bundesratsbeschlusses über die Ein-und Durchfuhr lebender Tiere |
law | Decreto del Consiglio federale che modifica quello che disciplina l'importazione e il transito di animali vivi | Bundesratsbeschluss betreffend die Änderung des Bundesratsbeschlusses über die Ein-und Durchfuhr lebender Tiere |
law | Decreto del Consiglio federale concernente il deposito in transito di merci,esente da interesse,nei porti renani | Bundesratsbeschluss über die zinsfreie Transitlagerung von Waren in den Rheinhäfen |
law | Decreto del Consiglio federale concernente il transito dell'oro | Bundesratsbeschluss betreffend die Durchfuhr von Gold |
law | Decreto del Consiglio federale concernente le spedizioni in transito di fiammiferi a fosforo bianco | Bundesratsbeschluss betreffend den Transit von Zündhölzchen mit gelbem Phosphor |
law | Decreto del Consiglio federale concernente le strade di grande transito | Bundesratsbeschluss über die Durchgangsstrassen |
law | Decreto del Consiglio federale concernente l'esecuzione di obblighi derivanti da prestazioni spagnuole nel transito delle merci | Bundesratsbeschluss betreffend die Erfüllung von Verbindlichkeiten aus spanischen Leistungen im Transitverkehr |
law | Decreto del Consiglio federale concernente l'esecuzione di obblighiderivanti da prestazioni spagnuole nel transito delle merci | Bundesratsbeschluss betreffend die Erfüllung von Verbindlichkeiten aus spanischen Leistungen im Transitverkehr |
law | Decreto del Consiglio federale concernente l'importazione e il transito di conigli | Bundesratsbeschluss über die Ein-und Durchfuhr von Kaninchen |
law | Decreto del Consiglio federale concernente l'importazione e il transito di spedizioni d'api | Bundesratsbeschluss betreffend die Ein-und Durchfuhr von Bienensendungen |
law, fin. | Decreto federale che approva la modificazione delle Convenzioni del 20 maggio 1987 relative alla semplificazione delle formalità negli scambi di merci e ad un regime comune di transito tra la Comunità europea e i singoli Paesi dell'AELS | Bundesbeschluss betreffend die Änderung der Übereinkommen zur Vereinfachung der Förmlichkeiten im Warenverkehr und über ein gemeinsames Versandverfahren vom 20.Mai 1987 zwischen der Europäischen Gemeinschaft und den einzelnen EFTA-Ländern |
law | Decreto federale che approva l'accordo con la CEE sull'applicazione della normativa in materia di transito comunitario | Bundesbeschluss über das Abkommen mit der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft zur Anwendung der Bestimmungen über das gemeinschaftliche Versandverfahren |
law | Decreto federale concernente l'accordo tra la Confederazione Svizzera,la Repubblica d'Austria e la CEE sull'estensione del campo d'applicazione della normativa in materia di transito comunitario | Bundesbeschluss über das Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft,der Republik Österreich und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft zur Ausdehnung des Anwendungsbereichs der Bestimmungen über das gemeinschaftliche Versandverfahren |
law, transp. | Decreto federale del 18 giugno 1993 concernente l'iniziativa popolare "per la protezione della regione alpina dal traffico di transito" | Bundesbeschluss vom 18.Juni 1993 über die Volksinitiative "zum Schutze des Alpengebietes vor dem Transitverkehr" |
fin. | Decreto federale del 22 marzo 1995 che approva la modificazione delle convenzioni del 20 maggio 1987 relative alla semplificazione delle formalità negli scambi di merci e ad un regime comune di transito tra la Comunità europea e i singoli Paesi dell'AELS | Bundesbeschluss vom 22.März 1995 betreffend die Änderung der Übereinkommen zur Vereinfachung der Förmlichkeiten im Warenverkehr und über ein gemeinsames Versandverfahren vom 20.Mai 1987 zwischen der Europäischen Gemeinschaft und den einzelnen EFTA-Ländern |
gen. | Decreto sul finanziamento del transito alpino | Bundesbeschluss vom 8.Dezember 1999 über den neuen NEAT-Gesamtkredit |
gen. | Decreto sul finanziamento del transito alpino | Bundesbeschluss vom 19.Juni 1997 über den ersten Gesamtkredit für die Verwirklichung der schweizerischen Eisenbahn-Alpentransversale |
gen. | Decreto sul finanziamento del transito alpino | Alpentransit-Finanzierungsbeschluss |
gen. | decreto sul transito alpino | Bundesbeschluss vom 4.Oktober 1991 über den Bau der schweizerischen Eisenbahn-Alpentransversale |
gen. | decreto sul transito alpino | Alpentransit-Beschluss |
med. | determinazione del tempo di transito colico | Feststellung der Dauer des Kolontransits |
telecom. | di transito | Durchgangs… in Zusammensetzungen |
telecom. | di transito | Transit… in Zusammensetzungen |
immigr. | dialogo sui flussi migratori di transito nella zona del Mediterraneo | Mittelmeerdialog über Transitmigration |
immigr. | Dialogo sulla Migrazione di Transito nel Mediterraneo | Dialog über Transitmigration im Mittelmeerraum |
cust. | dichiarazione di merci per il transito doganale | Anmeldung zum Zollgutversand |
cust. | dichiarazione di spedizione in regime di transito | Erklärung zum Transit |
fin. | dichiarazione di spedizione in transito | Erklärung zur Anweisung |
cust. | dichiarazione di transito | Anmeldung zum Versandverfahren |
environ. | diritti di transito | Transitrechte |
law, agric. | diritto di transito | Wegebenutzungsrecht |
fin., transp. | diritto di transito | Übergabegebühren |
fin., transp. | diritto di transito | Verbindungsbahnfracht |
fin. | diritto di transito | Durchfuhrabgabe |
law, agric. | diritto di transito | Wegerecht |
law, agric. | diritto di transito | Durchfahrtsrecht |
law, agric. | diritto di transito | Wegrecht |
law, agric. | diritto di transito | Durchgangsrecht |
law, transp. | discriminare il traffico di transito | den Transitverkehr diskriminieren |
el. | dispersione del tempo di transito | Signallaufzeitunterschied |
fin. | distinte di carico come parte descrittiva delle dichiarazioni di transito comunitario | Ladelisten als beschreibender Teil der Anmeldungen zum gemeinschaftlichen Versandverfahren |
fin. | divieti di transito | Durchfuhrverbote |
gen. | divieto di transito | Durchfuhrverbot |
tax., transp. | documento comune di transito | gemeinsames Versandpapier |
cust. | documento di accompagnamento transito | Versandbegleitdokument |
fin. | documento di transito | Versandschein |
tax., transp. | documento di transito | Versandpapier |
immigr. | documento di transito agevolato | Dokument für den erleichterten Transit |
gen. | documento di transito comunitario esterno | externer gemeinschaftlicher Versandschein |
fin., polit. | documento di transito comunitario interno | internes gemeinschaftliches Versandpapier |
fin., polit. | documento di transito comunitario interno | interner gemeinschaftlicher Versandschein |
immigr. | documento di transito ferroviario agevolato | Dokument für den erleichterten Transit im Eisenbahnverkehr |
immigr. | documento di transito ferroviario agevolato | Dokument für den erleichterten Eisenbahntransitverkehr |
fin. | documento nazionale di transito | einzelstaatliches Durchfuhrpapier |
immigr. | domanda di rinvio in transito | Antrag auf Durchbeförderung |
gen. | domanda di transito | Durchlieferungsersuchen |
gen. | domanda di transito | Antrag auf Durchlieferung |
fin. | Elenco degli uffici doganali competenti per le operazioni di transito comunitario | Verzeichnis der fuer gemeinschaftliche Versandverfahren zustaendigen Zollstellen |
fin., transp. | elenco di transito | Transitnachweis |
fin., transp. | elenco di transito | Durchfuhrrechnung |
energ.ind. | esercizio del transito dell'elettricità e del gas | Durchleitung von Elektrizität und Gas |
fin. | esonero dalla presentazione della dichiarazione del transito comunitario | Befreiung von der Vorlage der Versandanmeldung zum gemeinschaftlichen Versandverfahren |
gen. | estradizione in transito | Transit zum Zwecke der Entfernung |
crim.law., immigr. | favoreggiamento dell'ingresso, del transito e del soggiorno illegali | Beihilfe zur unerlaubten Ein- und Durchreise und zum unerlaubten Aufenthalt |
earth.sc. | fluttuazione del tempo di transito | Laufzeitstreuung |
el. | fluttuazione del tempo di transito nei fotomoltiplicatori | Signallaufzeitschwankung |
energ.ind. | gasdotto di transito | Transitgasleitung |
chem., el. | gasdotto internazionale di transito | Transitgasleitung |
gen. | Gruppo di lavoro " Transito comunitario CEE - Austria " | Arbeitsgruppe " Gemeinschaftliches Versandverfahren EWG - Oesterreich " |
gen. | Gruppo di lavoro " Transito comunitario CEE - Svizzera " | Arbeitsgruppe " Gemeinschaftliches Versandverfahren EWG - Schweiz " |
commun. | identificazione di rete di transito | Erkennung des Durchgangsnetzes |
fin. | in regime di transito comunitario semplificato per grandi contenitori | im vereinfachten gemeinschaftlichen Grenzbehälterversandverfahren |
insur. | in transito | in Transit |
el. | indicatore del traffico di transito | Anzeiger des Durchgangsverkehrs |
fin., IT | informatizzazione dei regimi di transito | Informatisierung des Versandverfahrens |
law, transp. | Iniziativa popolare dell'11 maggio 1990 "per la protezione della regione alpina dal traffico di transito" | Alpeninitiative |
law, transp. | Iniziativa popolare dell'11 maggio 1990 "per la protezione della regione alpina dal traffico di transito" | Volksinitiative vom 11.Mai 1990 "zum Schutze des Alpengebietes vor dem Transitverkehr" |
law, transp. | Iniziativa popolare dell'11 maggio 1990 "per la protezione della regione alpina dal traffico di transito" | Alpen-Initiative |
IT | instradamento con transito | Transitverbindungsweg |
commun. | interconnessione in transito doppio | "Doppeltransit"-Zusammenschaltung |
commun. | interconnessione in transito semplice | "Einfachtransit"-Zusammenschaltung |
commer. | invio postale in transito | Durchfuhr von Postsendungen |
comp., MS | lead time di transito | Zustellungsdauer |
law, environ. | Legge federale del 17 giugno 1994 concernente il transito stradale nella regione alpina | Bundesgesetz vom 17.Juni 1994 über den Strassentransitverkehr im Alpengebiet |
law, transp. | libero transito | freier Durchgangsverkehr |
fin. | libertà di transito | Freiheit der Durchfuhr |
fin. | libertà di transito | Freiheit des Durchgangs |
fin. | libertà di transito | Durchgangsfreiheit |
commun., transp. | libertà di transito aereo | Freiheit der Luft |
el. | limite di transito | Grenzstrom |
fin. | lo svolgimento delle operazioni di transito comunitario | der Ablauf der gemeinschaftlichen Versandverfahren |
fin., IT | luogo di transito di frontiera | Grenzuebergangsort |
comp., MS | magazzino di transito | Transitlager |
fin. | marca di transito | Kaffetransitmarke |
fin. | matrice transito | TransitblattStammabschnitt |
commun. | mazzetto in transito | Verteilbund |
commun. | mazzetto in transito | Durchgangsbund |
IT, tech. | memoria di transito | Zwischenspeicher |
IT, tech. | memoria di transito | Pufferspeicher |
IT, tech. | memoria di transito | Buffer |
IT, dat.proc. | memoria di transito | temporärer Speicher |
IT, tech. | memoria di transito | Pufferregister |
IT, tech. | memoria di transito ad alta velocità | Notizblockspeicher |
IT, tech. | memoria di transito ad alta velocità | Pufferspeicher |
IT, tech. | memoria di transito ad alta velocità | Cache-Speicher |
IT, dat.proc. | memoria di transito circolare | Umlaufspeicher |
IT, dat.proc. | memoria di transito circolare | Ringspeicher |
IT | memoria di transito comune | gemeinsamer Puffer |
IT | memoria di transito inaccessibile | nicht adressierbarer Speicher |
IT | memoria statica di transito | statischer Pufferspeicher |
fin., transp. | merce di transito | Zollversandgut |
fin., transp. | merce in transito | Transitwaren |
fin., transp. | merce in transito | Waren im Durchgangsverkehr |
fin., transp. | merce in transito | Transitgüter |
fin., transp. | merce in transito | Durchfuhrgüter |
comp., MS | merci in transito | Waren in Zustellung |
law, transp. | Messaggio del Consiglio federale del 13 maggio 1992 concernente l'accordo sul traffico di transito tra la Comunità europea e la Svizzera nonché l'accordo trilaterale tra la Repubblica federale di Germania,la Svizzera e l'Italia sul trasporto combinato ferrovia/strada | Botschaft des Bundesrates vom 13.Mai 1992 zum Transitabkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Schweiz,sowie zur trilateralen Vereinbarung zwischen der Bundesrepublik Deutschland,der Schweiz und Italien über den kombinierten Verkehr Schiene/Strasse |
IT, tech. | metodologia di misura del tempo di transito | Laufzeitmessverfahren |
gen. | misura coercitiva necessaria per l'esecuzione del transito | für die Durchführung der Durchlieferung erforderliche Zwangsmaßnahme |
el. | misuratore del tempo di transito di gruppo | Gruppenlaufzeitmesser |
antenn. | modo di tempo di transito | Laufzeitmodus |
antenn. | modo di tempo di transito | elektronischer Modus |
commun. | modo di transito | Transitknoten |
commun. | modo di transito | Durchgangsknoten |
cust., tax. | movimento di transito | Versand |
telegr. | nodo di transito | Durchgangsvermittlungsstelle |
commun., IT | nodo di transito | Nachrichtenvermittler |
commun., IT | nodo di transito | Transfersystemteil |
commun., IT | nodo di transito | Transfer-Systemteil |
commun., IT | nodo di transito | Transfer Vermittler |
commun., IT | nodo di transito | Mitteilungs-Transfer-Systemteil |
telegr. | nodo di transito | Telegrafendurchgangsvermittlungsstelle |
law, energ.ind. | norme sulla condotta della conciliazione nelle controversie in materia di transito | Regeln für den Verlauf des Vergleichsverfahrens bei Transitstreitigkeiten |
gen. | notifica del transito | Unterrichtung über einen Transit |
commun., IT | numerizzazione delle centrali di transito | Digitalisierung der Durchgangsverbindungen |
comp., MS | numero di transito bancario | Bankleitzahl |
fin., polit. | nuovo sistema di transito informatizzato | Neues EDV-gestütztes Versandverfahren |
fin. | operazione di transito | Versandvorgang |
fin., transp. | operazione di transito doganale | Versandvorgang |
law | Ordinanza concernente le strade di grande transito | Verordnung über die Durchgangsstrassen |
law | Ordinanza concernente le strade di grande transito | Durchgangsstrassenverordnung |
law | Ordinanza1/78concernente l'importazione e il transito di suini come pure di prodotti provenienti da tali animali | Verordnung1/78des Eidgenössischen Veterinäramtes über die Ein-und Durchfuhr von Tieren der Schweinegattung und aus solchen Tieren hergestellten Erzeugnissen |
law | Ordinanza2/73concernente l'importazione ed il transito di prodotti agricoli | Verordnung2/73des Eidgenössischen Veterinäramtes über die Ein-und Durchfuhr landwirtschaftlicher Produkte |
law | Ordinanza del DFEP che abroga quella concernente l'importazione e il transito dei cani | Verfügung des EVD betreffend die Aufhebung der Verfügung über die Ein-und Durchfuhr von Hunden |
law | Ordinanza del DFEP che abroga quella per l'importazione e il transito delle lepri | Verfügung des EVD betreffend die Aufhebung der Verfügung über die Ein-und Durchfuhr von Hasen |
law | Ordinanza del DFEP concernente l'importazione e il transito di cani | Verfügung des EVD über die Ein-und Durchfuhr von Hunden |
law, market. | Ordinanza del DFEP del 14 novembre 1995 sull'esportazione e il transito di prodotti | Verordnung des EVD vom 14.November 1995 über die Güterausfuhr und die Güterdurchfuhr |
law | Ordinanza del DFEP su l'esportazione e il transito di merci | Verordnung des EVD über die Warenaus-und Warendurchfuhr |
law | Ordinanza del DFEP su l'importazione e il transito di lepri | Verfügung des EVD über die Ein-und Durchfuhr von Hasen |
law | Ordinanza del DFFD che modifica quella concernente il deposito in transito nei porti renani | Verfügung des EFZD betreffend Ergänzung der Verfügung über die Transitlagerung in den Rheinhäfen |
law | Ordinanza del DFFD concernente il deposito in transito di cereali e di simili merci di gran consumo nei porti renani | Verfügung des EFZD über die Transitlagerung von Getreide und ähnlichen Massengütern in den Rheinhäfen |
law | Ordinanza del DFFD concernente il deposito in transito nei porti renani | Verfügung des EFZD über die Transitlagerung in den Rheinhäfen |
law | Ordinanza del DFFD concernente il transito dell'oro | Verfügung des EFZD betreffend die Durchfuhr von Gold |
law, market. | Ordinanza del 14 dicembre 1992 sui provvedimenti amministrativi concernenti le infrazioni al sistema delle eccedenze previsto nell'accordo di transito e nella relativa convenzione amministrativa | Verordnung vom 14.Dezember 1992 über die Verwaltungsmassnahmen bei Verstössen gegen das im Transitabkommen und in der dazugehörigen Verwaltungsvereinbarung vorgesehene Überlaufsystem |
law, market. | Ordinanza del 22 dicembre 1993 sull'esportazione e il transito di prodotti | Verordnung vom 22.Dezember 1993 über die Güterausfuhr und die Güterdurchfuhr |
law, construct. | Ordinanza del 20 gennaio 1993 concernente l'approvazione dei progetti secondo il decreto federale sul transito alpino | Verordnung vom 20.Januar 1993 über die Genehmigung der Projekte nach Alpentransit-Beschluss |
law, construct. | Ordinanza del 20 gennaio 1993 concernente l'approvazione dei progetti secondo il decreto federale sul transito alpino | NEAT-Verfahrensverordnung |
econ., market. | Ordinanza del 20 giugno 1994 del DFEP sull'esportazione e il transito di prodotti | Verordnung vom 20.Juni 1994 über die Güterausfuhr und die Güterdurchfuhr |
law, market. | Ordinanza1/93del 19 marzo 1993 concernente il divieto temporaneo d'importazione e di transito di animali ungulati e di prodotti animali provenienti dall'Italia | Verordnung1/93vom 19.März 1993 über ein vorübergehendes Ein-und Durchfuhrverbot für Klauentiere und Tierprodukte aus Italien |
agric. | Ordinanza del 1° marzo 1995 sull'importazione,il transito e l'esportazione di derrate alimentari e oggetti d'uso | Verordnung vom 1.März 1995 über die Einfuhr,Durchfuhr und Ausfuhr von Lebensmitteln und Gebrauchsgegenständen |
law, transp. | Ordinanza del 30 novembre 1992 sulle competenze degli organi della Confederazione e delle ferrovie incaricati dell'esecuzione dei decreti federali sul transito alpino | Verordnung vom 30.November 1992 über die Zuständigkeiten der mit der Ausführung der Alpentransit-Beschlüsse beauftragten Bundesorgane und Eisenbahnen |
law, transp. | Ordinanza del 30 novembre 1992 sulle competenze degli organi della Confederazione e delle ferrovie incaricati dell'esecuzione dei decreti federali sul transito alpino | NEAT-Zuständigkeits-Verordnung |
nat.sc., agric. | Ordinanza1/99del 9 settembre 1999 concernente l'importazione e il transito di cani e gatti domestici provenienti dalla Malaysia | Verordnung1/99vom 9.September 1999 über die Ein-und Durchfuhr von Haushunden und Hauskatzen aus Malaysia |
law | Ordinanza1/83dell'Ufficio federale di veterinaria concernente i divieti d'importazione e di transito di solipedi e di animali ad unghia fessa,come pure di prodotti provenienti da tali animali | Verordnung1/83des Bundesamtes für Veterinärwesen über Ein-und Durchfuhrverbote für Einhufer und Klauentiere sowie für Erzeugnisse aus solchen Tieren |
law | Ordinanza3/85dell'Ufficio federale di veterinaria concernente il divieto temporaneo d'importazione e di transito di animali ad unghia fessa,di carne e preparati di carne provenienti dall'ItaliaAbrogazione | Verordnung3/85des Bundesamtes für Veterinärwesen über ein vorübergehendes Ein-und Durchfuhrverbot für Klauentiere,Fleisch und Fleischwaren aus ItalienAufhebung |
law | Ordinanza3/85dell'Ufficio federale di veterinaria concernente il divieto temporaneo d'importazione e di transito di animali ad unghia fessa,di carne e preparati di carne provenienti dall'Italia | Verordnung3/85des Bundesamtes für Veterinärwesen über ein vorübergehendes Einund Durchfuhrverbot für Klauentiere,Fleisch und Fleischwaren aus Italien |
law | Ordinanza1/85dell'Ufficio federale di veterinaria concernente il divieto temporaneo d'importazione e di transito di animali ad unghia fessa,di carne e preparati di carne provenienti dall'Italia | Verordnung1/85des Bundesamtes für Veterinärwesen über ein vorübergehendes Ein-und Durchfuhrverbot für Klauentiere,Fleisch und Fleischwaren aus Italien |
law | Ordinanza2/87dell'Ufficio federale di veterinaria concernente il divieto temporaneo d'importazione e di transito di animali della specie equina e di prodotti di tali animali provenienti dalla Spagna | Verordnung2/87des Bundesamtes für Veterinärwesen über ein vorübergehendes Ein-und Durchfuhrverbot für Einhufer und Erzeugnisse von solchen Tieren aus Spanien |
law | Ordinanza 1/89 dell'Ufficio federale di veterinaria concernente il divieto temporaneo d'importazione e di transito di animali della specie equina e di prodotti di tali animali provenienti dalla Spagna e dal Portogallo | Verordnung 1/89 des Bundesamtes für Veterinärwesen über ein vorübergehendes Ein-und Durchfuhrverbot für Einhufer und Erzeugnisse von solchen Tieren aus Spanien und Portugal |
law | Ordinanza2/86dell'Ufficio federale di veterinaria concernente il divieto temporaneo d'importazione e di transito di ungulati,di carne e preparati di carne provenienti dall'ItaliaAbrogazione | Verordnung2/86des Bundesamtes für Veterinärwesen über ein vorübergehendes Ein-und Durchfuhrverbot für Klauentiere,Fleisch und Fleischwaren aus ItalienAufhebung |
law | Ordinanza2/86dell'Ufficio federale di veterinaria concernente il divieto temporaneo d'importazione e di transito di ungulati,di carne e preparati di carne provenienti dall'Italia | Verordnung2/86des Bundesamtes für Veterinärwesen über ein vorübergehendes Ein-und Durchfuhrverbot für Klauentiere,Fleisch und Fleischwaren aus Italien |
law | Ordinanza2/85dell'Ufficio federale di veterinaria concernente il divieto temporaneo d'importazione e transito di animali della specie suina,di carne e preparati di carne provenienti dal BelgioAbrogazione | Verordnung2/85des Bundesamtes für Veterinärwesen über ein vorübergehendes Ein-und Durchfuhrverbot für Tiere der Schweinegattung,Fleisch und Fleischwaren aus BelgienAufhebung |
law | Ordinanza2/85dell'Ufficio federale di veterinaria concernente il divieto temporaneo d'importazione e transito di animali della specie suina,di carne e preparati di carne provenienti dal Belgio | Verordnung2/85des Bundesamtes für Veterinärwesen über ein vorübergehendes Ein-und Durchfuhrverbot für Tiere der Schweinegattung,Fleisch und Fleischwaren aus Belgien |
law | Ordinanza2/84dell'Ufficio federale di veterinaria concernente un divieto temporaneo d'importazione e di transito di suini come pure di prodotti di tali animali provenienti dalla Repubblica federale di GermaniaAbrogazione | Verordnung2/84des Bundesamtes für Veterinärwesen über ein vorübergehendes Ein-und Durchfuhrverbot für Tiere der Schweinegattung und Erzeugnisse solcher Tiere aus der Bundesrepublik DeutschlandAufhebung |
law | Ordinanza2/85dell'Ufficio federale di veterinaria concernente un divieto temporaneo d'importazione e di transito di suini come pure di prodotti di tali animali provenienti dalla Repubblica federale di Germania | Verordnung2/84des Bundesamtes für Veterinärwesen über ein vorübergehendes Ein-und Durchfuhrverbot für Tiere der Schweinegattung und Erzeugnisse solcher Tiere aus der Bundesrepublik Deutschland |
law | Ordinanza1/84dell'Ufficio federale di veterinaria concernente un divieto temporaneo d'importazione e di transito di suini come pure di prodotti di tali animali provenienti dall'Austria | Verordnung1/84des Bundesamtes für Veterinärwesen über ein vorübergehendes Ein-und Durchfuhrverbot für Tiere der Schweinegattung und Erzeugnisse solcher Tiere aus Österreich |
law | Ordinanza3/86dell'Ufficio federale di veterinaria concernente un divieto temporaneo d'importazione e di transito per animali della specie suina,carne e preparati di carne provenienti dai Paesi Bassi | Verordnung3/86des Bundesamtes für Veterinärwesen über ein vorübergehendes Ein-und Durchfuhrverbot für Tiere der Schweinegattung,Fleisch und Fleischwaren aus den Niederlanden |
law | Ordinanza1/84dell'Ufficio federale di veterinaria sul divieto temporaneo d'importazione e di transito di suini come pure di prodotti di tali animali provenienti dall'AustriaAbrogazione | Verordnung1/84des Bundesamtes für Veterinärwesen über ein vorübergehendes Ein-und Durchfuhrverbot für Tiere der Schweinegattung und Erzeugnisse solcher Tiere aus ÖsterreichAufhebung |
law | Ordinanza2/87dell'Ufficio veterinario federale concernente il divieto temporaneo d'importazione e di transito di animali della specie equina e di prodotti di tali animali provenienti dalla SpagnaAbrogazione | Verordnung2/87des Bundesamtes für Veterinärwesen über ein vorübergehendes Ein-und Durchfuhrverbot für Einhufer und Erzeugnisse von solchen Tieren aus SpanienAufhebung |
law | Ordinanza5/86dell'Ufficio veterinario federale concernente il divieto temporaneo d'importazione e transito di suini,carne e preparati di carne suina provenienti dalla Francia | Verordnung5/86des Eidgenössischen Veterinäramtes über ein vorübergehendes Ein-und Durchfuhrverbot für Tiere der Schweinegattung,Fleisch und Fleischwaren aus Frankreich |
law | Ordinanza5/86dell'Ufficio veterinario federale concernente il divieto temporaneo d'importazione e transito di suini,carne e preparati di carne suina provenienti dalla FranciaAbrogazione | Verordnung5/86des Bundesamtes für Veterinärwesen über ein vorübergehendes Ein-und Durchfuhrverbot für Tiere der Schweinegattung,Fleisch und Fleischwaren aus FrankreichAufhebung |
law | Ordinanza4/86dell'Ufficio veterinario federale concernente il divieto temporaneo d'importazione e transito di suini,delle loro carni e preparati di carne provenienti dall'AustriaAbrogazione | Verordnung4/86des Bundesamtes für Veterinärwesen über ein vorübergehendes Ein-und Durchfuhrverbot für Tiere der Schweinegattung,Fleisch und Fleischwaren aus ÖsterreichAufhebung |
law | Ordinanza4/86dell'Ufficio veterinario federale concernente il divieto temporaneo d'importazione e transito di suini,delle loro carni provenienti dall'Austria | Verordnung4/86des Bundesamtes für Veterinärwesen über ein vorübergehendes Ein-und Durchfuhrverbot für Tiere der Schweinegattung,Fleisch und Fleischwaren aus Österreich |
law | Ordinanza1/74dell'Ufficio veterinario federale concernente l'importazione e il transito di pappagalli e cocorite | Verordnung1/74des Eidgenössischen Veterinäramtes über die Ein-und Durchfuhr von Papageien und Sittichen |
law | Ordinanza2/74dell'Ufficio veterinario federale concernente l'importazione e il transito di prodotti agricoli | Verordnung2/74des Eidgenössischen Veterinäramtes über die Ein-und Durchfuhr landwirtschaftlicher Produkte |
law | Ordinanza2/74dell'Ufficio veterinario federale concernente l'importazione e il transito di prodotti agricoliAbrogazione | Verordnung2/74des Eidgenössischen Veterinäramtes über die Ein-und Durchfuhr landwirtschaftlicher ProdukteAufhebung |
law | Ordinanza1/73dell'Ufficio veterinario federale concernente l'importazione ed il transito di animali,di materie animali ed altri prodotti agricoli | Verordnung1/73des Eidgenössischen Veterinäramtes über die Ein-und Durchfuhr von Tieren,tierischen Stoffen und anderen landwirtschaftlichen Produkten |
law | Ordinanza1/73dell'Ufficio veterinario federale concernente l'importazione ed il transito di animali,di materie animali ed altri prodotti agricoliAbrogazione | Verordnung1/73des Bundesamtes für Veterinärwesen über die Ein-und Durchfuhr von Tieren,tierischen Stoffen und anderen landwirtschaftlichen ProduktenAufhebung |
law | Ordinanza3/86dell'Ufficio veterinario federale concernente un divieto temporaneo d'importazione e di transito per animali della specie suina,carne e preparati di carne provenienti dai Paesi BassiAbrogazione | Verordnung3/86des Bundesamtes für Veterinärwesen über ein vorübergehendes Ein-und Durchfuhrverbot für Tiere der Schweinegattung,Fleisch und Fleischwaren aus den NiederlandenAufhebung |
law | Ordinanza1/86del'Ufficio federale di veterinaria concernente il divieto temporaneo d'importazione e di transito di animali ungulati,di carne e preparati di carne provenienti dall'Italia | Verordnung1/86des Bundesamtes für Veterinärwesen über ein vorübergehendes Ein-und Durchfuhrverbot für Klauentiere,Fleisch und Fleischwaren aus Italien |
law | Ordinanza2/77del'Ufficio veterinario federale concernente l'importazione e il transito di solipedi e di animali ad unghia fessa come pure di prodotti provenienti da tali animali | Verordnung2/77des Eidgenössischen Veterinäramtes über die Ein-und Durchfuhr von Einhufern und Klauentieren und aus solchen Tieren hergestellten Erzeugnissen |
law | Ordinanza n.5/68 dell'Ufficio veterinario federale concernente l'importazione e il transito di animali,di materie animali e altri prodotti agricoli | Verfügung Nr.5/68 des Eidgenössischen Veterinäramtes über die Ein-und Durchfuhr von Tieren,tierischen Stoffen und anderen landwirtschaftlichen Produkten |
law | Ordinanza n.2/69 dell'Ufficio veterinario federale concernente l'importazione e il transito di animali,di materie animali e altri prodotti agricoli | Verfügung Nr.2/69 des Eidgenössischen Veterinäramtes über die Ein-und Durchfuhr von Tieren,tierischen Stoffen und anderen landwirtschaftlichen Produkten |
law | Ordinanza n.1/69 dell'Ufficio veterinario federale concernente l'importazione e il transito di animali,materie animali e altri prodotti agricoli | Verfügung Nr.1/69 des Eidgenössischen Veterinäramtes über die Ein-und Durchfuhr von Tieren,tierischen Stoffen und anderen landwirtschaftlichen Produkten |
law | Ordinanza n.1/68 dell'Ufficio veterinario federale concernente l'importazione e il transito di animali,prodotti animali e agricoli | Verfügung Nr.1/68 des Eidgenössischen Veterinäramtes über die Ein-und Durchfuhr von Tieren,tierischen Stoffen und anderen landwirtschaftlichen Produkten |
law | Ordinanza n.3/68 dell'Ufficio veterinario federale concernente l'importazione e il transito di animali,prodotti animali ed agricoli | Verfügung Nr.3/68 des Eidgenössischen Veterinäramtes über die Ein-und Durchfuhr von Tieren,tierischen Stoffen und anderen landwirtschaftlichen Produkten |
law | Ordinanza n.2/68 dell'Ufficio veterinario federale concernente l'importazione e il transito di animali,prodotti animali ed agricoli | Verfügung Nr.2/68 des Eidgenössischen Veterinäramtes über die Ein-und Durchfuhr von Tieren,tierischen Stoffen und anderen landwirtschaftlichen Produkten |
law | Ordinanza n.4/65 dell'Ufficio veterinario federale concernente l'importazione e il transito di scimmie | Verfügung Nr.4/68 des Eidgenössischen Veterinäramtes über die Ein-und Durchfuhr von Affen |
law | Ordinanza n.2/70 dell'Ufficio veterinario federale concernente l'importazione ed il transito di animali,di materie animali ed altri prodotti agricoli | Verfügung Nr.2/70 des Eidgenössischen Veterinäramtes über die Ein-und Durchfuhr von Tieren,tierischen Stoffen und anderen landwirtschaftlichen Produkten |
law | Ordinanza n.1/71 dell'Ufficio veterinario federale concernente l'importazione ed il transito di animali,di materie animali ed altri prodotti agricoli | Verfügung Nr.1/71 des Eidgenössischen Veterinäramtes über die Ein-und Durchfuhr von Tieren,tierischen Stoffen und anderen landwirtschaftlichen Produkten |
law | Ordinanza n.3/70 dell'Ufficio veterinario federale concernente l'importazione ed il transito di animali,di materie animali ed altri prodotti agricoli | Verfügung Nr.3/70 des Eidgenössischen Veterinäramtes über die Ein-und Durchfuhr von Tieren,tierischen Stoffen und anderen landwirtschaftlichen Produkten |
law | Ordinanza n.1/70 dell'Ufficio veterinario federale concernente l'importazione ed il transito di animali,di materie animali ed altri prodotti agricoli | Verfügung Nr.1/70 des Eidgenössischen Veterinäramtes über die Ein-und Durchfuhr von Tieren,tierischen Stoffen und anderen landwirtschaftlichen Produkten |
law | Ordinanza n.2/71 dell'Ufficio veterinario federale concernente l'importazione ed il transito di animali,di materie animali ed altri prodotti agricoli | Verfügung Nr.2/71 des Eidgenössischen Veterinäramtes über die Ein-und Durchfuhr von Tieren,tierischen Stoffen und anderen landwirtschaftlichen Produkten |
law | Ordinanza su l'esportazione e il transito di merci | Verordnung über die Warenaus-und Warendurchfuhr |
law | Ordinanza sulla normativa veterinaria per l'importazione,il transito e l'esportazione di animali e di merciOITE | Verordnung über die veterinärrechtliche Regelung der Ein-,Durch-und Ausfuhr von Tieren und WarenEDAV |
nat.sc., agric. | Ordinanza sulla normativa veterinaria per l'importazione,il transito e l'esportazione di animali e di merci | Verordnung über die veterinärrechtliche Regelung der Ein-,Durch-und Ausfuhr von Tieren und Waren |
commer. | paese di transito | Relais-Land |
econ., commun. | paese di transito | Durchgangsland |
econ., commun. | paese di transito | Transitland |
commer. | paese di transito | Drittland |
commer. | paese di transito | drittes Land |
law, immigr. | paese di transito | Transitstaat |
commun., IT | paese di transito in commutazione | eingeschaltetes Transitland |
energ.ind. | partner per il transito di gas | Transitpartnerland |
energ.ind. | partner per il transito di gas | Gastransit-Partnerland |
gen. | passeggero in transito | Durchreisender m. |
gen. | passeggero in transito | Durchreisende f. |
stat., transp., avia. | passeggero in transito diretto | direkter Transitfluggast |
immigr., transp., avia. | passeggero in transito indiretto | Transferfluggast |
med. | peptide di transito | Transitpeptid |
med. | peptide di transito | Signalpeptid |
chem. | peptide di transito dei cloroplasti | Chloroplast-Transitpeptid |
gen. | persona ammessa per il transito | zur Durchbeförderung übernommene Person |
fin., transp. | piano d'azione per il transito in Europa | Aktionsplan für das Versandverfahren in Europa |
environ., construct. | portale di transito | Durchgangstor |
auto.ctrl. | posto di transito | Transit-Station |
fin., transp. | prezzo di transito | Preis für den Transit |
fin. | principio di libertà di transito delle merci | Grundsatz der freien Durchfuhr von Waren |
cust. | procedura di transito comunitario esterno | externes Durchfuhrverfahren der Union |
cust. | procedura di transito comunitario esterno | externes gemeinschaftliches Versandverfahren |
cust. | procedura di transito comunitario interno | internes EU-Versandverfahren |
fin., ed. | Programmi comuni specifici sul perfezionamento attivo,l'ammissione temporanea e il transito in materia di formazione professionale dei dipendenti delle dogane | Gemeinsame spezifische Programme betreffend den aktiven Veredelungsverkehr,die vorübergehende Verwendung und den Versand im Rahmen der beruflichen Aus-und Fortbildung der Zollbeamten |
law, energ.ind. | protocollo della Carta dell'energia sul transito | Transitprotokoll zum Energiechartavertrag |
law, energ.ind. | protocollo sul transito | Transitprotokoll zum Energiechartavertrag |
el. | punto di transito di gruppo primario | Durchschaltpunkt von Primärgruppen |
environ. | quantità di transito | Gateway-Wert |
commun. | quota parte di transito | Durchgangsanteil |
commun. | quota parte di transito | Durchgangsquote |
commun. | quota-parte di transito | Durchgangsquote |
commun. | quota-parte di transito | Durchgangsanteil |
commun. | quota-parte territoriale di transito | Durchgangsgebührenanteil |
commun. | quota-parte territoriale di transito | Durchgangsvergütungsanteil |
commun. | quota-parte territoriale di transito | Durchgangs-Landtaxanteil |
commun. | quota-parte territoriale di transito corrisposta a titolo supplementare | außerordentlicher Durchgangs-Landtaxanteil |
commun. | quota-parte territoriale di transito corrisposta a titolo supplementare | außergewöhnlicher Durchgangsvergütungsanteil |
commun. | quota-parte territoriale di transito corrisposta a titolo supplementare | außergewöhnlicher Durchgangsgebührenanteil |
cust., fin. | regime di transito | Versandverfahren |
law, transp. | regime di transito aeroportuale | Transit auf Flughäfen |
gen. | regime di transito aeroportuale | Massnahme betreffend den Transit auf Flughäfen |
cust. | regime di transito comunitario | gemeinschaftliches Versandverfahren |
cust. | regime di transito comunitario | EU-Versand |
cust. | regime di transito comunitario | EU-Versandverfahren |
cust. | regime di transito comunitario esterno | externes Durchfuhrverfahren der Union |
fin., polit. | regime di transito comunitario esterno | externes gemeinschaftliches Versandverfahren |
cust. | regime di transito comunitario interno | internes EU-Versandverfahren |
fin., polit. | regime di transito comunitario interno | internes gemeinschaftliches Versandverfahren |
fin., tax. | regime di transito doganale | zollrechtliches Versandverfahren |
cust., fin. | regime di transito esterno | externes Versandverfahren |
fin. | regime di transito internazionale per ferrovia | Verfahren des internationalen Eisenbahnverkehrs |
fin. | regime di transito internazionale per ferrovia | TIF Uebereinkommen |
cust., fin. | regime di transito interno | internes Versandverfahren |
cust. | regime di transito unionale | EU-Versand |
cust. | regime di transito unionale | gemeinschaftliches Versandverfahren |
cust. | regime di transito unionale | EU-Versandverfahren |
cust. | regime di transito unionale esterno | externes gemeinschaftliches Versandverfahren |
cust. | regime di transito unionale esterno | externes Durchfuhrverfahren der Union |
cust. | regime di transito unionale interno | internes EU-Versandverfahren |
fin. | restrizioni al transito | Durchfuhrbeschraenkungen |
immigr. | rifugiato in transito | no usual translation |
fin. | rilevazione statistica del transito | statistische Erfassung der Durchfuhr |
fin. | rilevazione statistica dell'operazione di transito comunitario | statistische Erhebung des gemeinschaftlichen Versandverfahrens |
earth.sc. | riscaldamento mediante meccanismo del tempo di transito | Laufzeitheizung |
commun., IT | ritardo di transito | Übertragungsverzögerung |
commun., IT | ritardo di transito | Transitlaufzeit |
commun., IT | ritardo di transito in rete | Übertragungsverzögerung durch das Netz |
law | Scambio di lettere del 23 giugno/1 agosto 1986 per la costituzione di un collegamento tra il regime di transito nordico e il regime di transito comunitario per il reciproco riconoscimento delle liste di carico | Briefwechsel vom 23.Juni/1.August 1986 zur Verbindung des Versandverfahrens der skandinavischen Länder mit dem gemeinschaftlichen Versandverfahren durch die gegenseitige Anerkennung der Ladelisten |
law | Scambio di lettere del 23 giugno/4 luglio 1986 per la costituzione di un collegamento tra il regime di transito nordico e il regime di transito comunitario per il reciproco riconoscimento delle liste di carico | Briefwechsel vom 23.Juni/4.Juli 1986 zur Verbindung des Versandverfahrens der skandinavischen Länder mit dem gemeinschaftlichen Versandverfahren durch die gegenseitige Anerkennung der Ladelisten |
law | Scambio di lettere del 23 giugno/15 luglio 1986 per la costituzione di un collegamento tra il regime di transito nordico e il regime di transito comunitario per il reciproco riconoscimento delle liste di carico | Briefwechsel vom 23.Juni/15.Juli 1986 zur Verbindung des Versandverfahrens der skandinavischen Länder mit dem gemeinschaftlichen Versandverfahren durch die gegenseitige Anerkennung der Ladelisten |
law | Scambio di note del 23/28 dicembre 1971 tra la Svizzera e la Repubblica federale di Germania per la modifica degli allegati I e II della convenzione germano-svizzera del 5 febbraio 1958 sul diritto di transito | Notenaustausch vom 23./28.Dezember 1971 zwischen der Schweiz und der Bundesrepublik Deutschland über die Änderung der Anlagen I und II des schweizerischdeutschen Abkommen vom 5.Februar 1958 über Durchgangsrechte |
fin. | sdoganamento in transito | Durchfuhrzollabfertigung |
fin. | sdoganamento per transito | Abfertigung zur Anweisung |
gen. | secondo paese di transito | zweiter Transitstaat |
law | Secondo protocollo complementare all'accordo relativo all'istituzione di tariffe dirette internazionali ferroviarie per i trasporti di carbone e di acciaio in transito per il territorio svizzero | Zweites Ergänzungsprotokoll zum Abkommen über die Einführung direkter internationaler Eisenbahntarife im Verkehr mit Kohle und Stahl im Durchgang durch das schweizerische Gebiet |
el. | segnalazione di controllo e di transito | Durchgangssteuersignalisierung |
IT | segnalazione in modalità transito | Ende-Ende-MF-Zeichengabe |
commun. | selettore di transito | Durchgangswähler |
commun. | selettore di transito | Tandemwähler |
stat. | sistema di transito comunitario | gemeinschaftliches Transitsystem |
fin. | Sistema di trasmissione dei timbri transito | System zur Übermittlung der im Versandverfahren verwendeten Stempel |
fin. | souche di transito | TransitblattStammabschnitt |
fin. | spedire in transito ad una dogana | an ein Zollamt anweisen |
fin. | spese amministrative connesse al transito | aus der Durchfuhr entstehender Verwaltungsaufwand |
stat., fin. | statistica del transito | Durchfuhrstatistik |
fin. | statistiche del transito e dell'esportazione | statistische Erhebung der Durchfuhr und Ausfuhr |
fin., IT, transp. | stato di transito | Durchfuhrland |
law, immigr. | Stato di transito | Transitland |
environ. | Stato di transito | Durchfuhrstaat |
law, immigr. | Stato di transito | Transitstaat |
immigr., agric. | Stato membro di transito | Transitmitgliedstaat |
law | Statuto sulla libertà del transito | Statut über die Freiheit des Durchgangsverkehrs |
el. | stazione di transito | Transit-Station |
law, transp. | strada necessaria al grande transito | für den allgemeinen Durchgangsverkehr notwendige Strasse |
law, immigr. | straniero in transito | durchreisender Ausländer |
law, immigr. | straniero in transito | Transitausländer |
law, immigr. | straniero in transito | Transitreisender |
law, immigr. | straniero in transito | Ausländer auf der Durchreise |
econ. | tassa di transito | Durchfuhrabgabe |
fin., transp. | tassa sui transiti alpini | Alpentransitabgabe |
IT | tecnica che consente proteggere la riservatezza dell'informazione in transito | Technik,wonach sich Informationen bei der Übertragung sichern lassen |
law, market. | tempo di transito | Transitdauer |
el. | tempo di transito | Umschlagzeit |
agric., el. | tempo di transito | Laufzeit |
el. | tempo di transito attraverso lo strato di transizione del collettore | Laufzeit der Stromträger durch die Übergangszone |
commun. | tempo di transito attraverso un segmento di rete | Durchgangszeit eines Netzteiles |
el. | tempo di transito del segnale | Signallaufzeit |
el. | tempo di transito della base | Laufzeit durch die Basis |
el. | tempo di transito di un portatore di carica | Ladungsträgerlaufzeit |
el. | tempo di transito totale | globale Übertragungszeit |
med. | tempo medio di transito | mean transit time |
tech. | Tempo medio di transito del nocciolo | mittlere Kerndurchlaufzeit |
construct. | tombino di transito | Bewaesserungsdurchlass |
law, market. | traffico comunitario di transito | Transitverkehr der Gemeinschaft |
commun., transp. | traffico di messaggi in transito | Durchschaltung eines Nachrichtenweges |
commun., transp. | traffico di transito | Durchgangsverkehr |
fin. | traffico di transito | Durchfuhrverkehr |
law, transp. | traffico di transito attraverso le Alpi | alpenquerender Transitverkehr |
law, transp. | traffico di transito ricorrendo alla ferrovia | Eisenbahn-Transitverkehr |
law | transito a fini di allontanamento | Durchreise im Fall einer Rückführung |
immigr. | transito ai fini dell'espulsione | Transit zum Zwecke der Rückführung |
law, market. | transito attraverso la Svizzera | Schweiz-Transit |
cust. | transito comunitario | EU-Versandverfahren |
cust. | transito comunitario | EU-Versand |
econ. | transito comunitario | gemeinschaftliches Versandverfahren |
fin., energ.ind. | transito del gas naturale sulle grandi reti | Transit von Erdgas im Bereich großer Netze |
energ.ind. | transito dell'energia elettrica sulle grandi reti | Transit von Elektrizität über große Netze |
energ.ind. | transito dell'energia elettrica sulle grandi reti | Elektrizitätslieferungen über große Netze |
med. | transito di animali trasportati su strada | Tiere im Straßenverkehr durchführen |
energ.ind. | transito di energia elettrica sulle grandi reti | Transit von Elektrizität über große Netze |
energ.ind. | transito di energia elettrica sulle grandi reti | Elektrizitätslieferungen über große Netze |
energ.ind. | transito di gas naturale tra grandi reti | Erdgastransit zwischen großen Netzen |
econ. | transito doganale | Zollgutversand |
fin., transp. | transito doganale internazionale | internationaler Zollgutversand |
cust., fin. | transito esterno | externes Versandverfahren |
interntl.trade. | transito fitosanitario | Durchfuhr von Pflanzen und Pflanzenerzeugnissen |
gen. | transito in caso di espulsione | Durchreise im Falle einer Abschiebung |
cust., fin. | transito interno | internes Versandverfahren |
fin. | transito interrotto | unterbrochene Durchfuhr |
el. | transito intracomunitario di elettricità | Durchleitung von Elektrizität innerhalb der Gemeinschaft |
energ.ind. | transito intracomunitario di gas | Durchleitung von Erdgas innerhalb der Gemeinschaft |
gen. | transito senza scorta | Transit ohne Begleitung |
gen. | transito sotto scorta | Durchbeforderung mit Begleitpersonen |
law, transp. | transito stradale nella regione alpina | Strassenverkehr durch die Alpen |
law, transp. | transito stradale nella regione alpina | Strassentransitverkehr im Alpengebiet |
law, transp. | transito transalpino | alpenquerender Transitverkehr |
fin., energ.ind. | trasparenza dei prezzi dell'energia e del transito | Preistransparenz von Energieerzeugnissen und-Verkehr |
hobby | turismo di transito | Naherholung |
hobby | turismo di transito | Tageserholung |
hobby | turismo di transito | Kurzzeiterholung |
fin., transp. | ufficio di transito | Übergabestelle |
gen. | ultimo Stato di transito | letzter Transitstaat |
el. | un transito di energia elettrica tra grandi | Elektrizitätstransit zwischen großen Netzen |
immigr. | visto di doppio transito | Visum für die zweimalige Durchreise |
law, transp. | visto di transito | Durchreisesichtvermerk |
law, transp. | visto di transito | Transitvisum |
law, immigr. | visto di transito | Schengen-Visum für die Durchreise |
immigr. | visto di transito | Transit-Visum |
law, immigr. | visto di transito | Schengen-Visum Typ B |
law, immigr. | visto di transito | Durchreisevisum |
law, immigr. | visto di transito aeroportuale | Schengen-Visum Typ A |
immigr., transp., avia. | visto di transito aeroportuale | Visum für den Flughafentransit |
law, transp. | visto di transito aeroportuale | Visum für den Transit auf Flughäfen |
law, immigr. | visto di transito aeroportuale | Flughafentransitvisum |
law, immigr. | visto per transito | Durchreisevisum |
law, immigr. | visto per transito | Transitvisum |
law, immigr. | visto per transito | Schengen-Visum Typ B |
law, immigr. | visto per transito | Schengen-Visum für die Durchreise |
law, immigr. | visto per transito | Durchreisesichtvermerk |
law, immigr. | visto per transito aeroportuale | Flughafentransitvisum |
law, immigr. | visto per transito aeroportuale | Visum für den Flughafentransit |
law, immigr. | visto per transito aeroportuale | Schengen-Visum Typ A |
fin. | volet di transito | TransitblattStammabschnitt |
fin. | volet di transito | Anweisungsblatt |
immigr. | zona di transito | Transitzone |
law, immigr. | zona di transito | Wartezone |
law, immigr. | zona di transito | Wartebereich |