Subject | Italian | German |
law | Accordo del 2 novembre 1994 tra la Confederazione Svizzera e il Principato del Liechtenstein che modifica la Convenzione del 25 aprile 1968 tra la Confederazione Svizzera e il Principato del Liechtenstein circa il riconoscimento e l'esecuzione delle decisioni giudiziarie e delle sentenze arbitrali in materia civile | Abkommen vom 2.November 1994 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Fürstentum Liechtenstein betreffend die Änderung des Abkommens vom 25.April 1968 über die Anerkennung und Vollstreckung von gerichtlichen Entscheidungen und Schiedssprüchen in Zivilsachen |
law | acquiescenza alla sentenza | eine Entscheidung annehmen |
law | acquiescenza della sentenza | Annahme eines Urteils |
law | acquiescenza della sentenza | Annahme einer Entscheidung |
law | adattamento delle sentenze in materia di prestazioni alimentari | Anpassung von Unterhaltsurteilen |
law | affissione della sentenza | Aushang des Urteils |
law | alterazione dell'effetto di cosa giudicata di una sentenza | Durchbrechnung der Rechtskraftwirkung eines Urteils |
law | annotazione in margine alle sentenze | Hinweis am Rande der Urteile |
law | annullamento parziale della sentenza | teilweise Aufhebung des Urteils |
law | annullare una sentenza | ein Urteil für nichtig erklären |
law | annullare una sentenza | ein Urteil abändern |
law | annullare una sentenza | ein Urteil aufheben |
law | annullare una sentenza d'appello | eine gerichtliche Entscheidung aufheben |
law | annullare una sentenza in appello | ein vorinstanzliches Urteil aufheben |
law | annullare una sentenza o un'ordinanza | ein Urteil oder einen Beschluss aufheben |
law | appellarsi contro una sentenza | gegen ein Urteil Berufung einlegen |
polit., law | apposizione del sigillo sull'originale della sentenza | die Urschrift des Urteils mit einem Siegel versehen |
law | Atto addizionale alla convenzione del 15 giugno 1869 tra la Svizzera e la Francia su la competenza di foro e l'esecuzione delle sentenze in materia civile | Zusatzakte zum Vertrag vom 15.Juni 1869 zwischen der Schweiz und Frankreich über den Gerichtsstand und die Vollziehung von Urteilen in Zivilsachen |
law | atto delimitante l'oggetto della sentenza, i dati e le pretese delle parti | Urteilskopf |
law | atto delimitante l'oggetto della sentenza, i dati e le pretese delle parti | Rubrum |
law | azione individuale sospesa dalla sentenza di fallimento | durch die Konkurseröffnung unterbrochene Einzelmaßnahme der Rechtsverfolgung |
law, demogr. | cancellazione di una servitù per sentenza | Ablösung einer Dienstbarkeit durch den Richter |
law | cassare una sentenza | ein Urteil für nichtig erklären |
law | cassare una sentenza | ein Urteil aufheben |
law | cassare una sentenza d'appello | eine gerichtliche Entscheidung aufheben |
law | chiedere la registrazione di una sentenza straniera all'organo giurisdizionale competente | ein ausländisches Urteil bei dem zuständigen Gericht registrieren lassen |
law | circolazione senza intralci delle sentenze | freier Verkehr gerichtlicher Entscheidungen |
law | circolazione senza intralci delle sentenze | freier Verkehr der Entscheidungen |
law | Commissione speciale sul riconoscimento e l'esecuzione delle sentenze straniere in materia civile e commerciale | Sonderkommission zur Frage der Anerkennung und Vollstreckung ausländischer Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen |
law | concessione della forza esecutiva mediante delibazione della sentenza | Erlangung der Vollstreckbarkeit im Wege des Exequaturs |
law | Concordato sull'esecuzione delle sentenze in materia civile | Konkordat über die Vollstreckung von Zivilurteilen |
law | conoscere di una sentenza | für eine gerichtliche Entscheidung zuständig sein |
law, transp. | controllo delle sentenze penali | Strafkontrolle |
law | controversie relative all'esecuzione delle sentenze | Verfahren,die die Zwangsvollstreckung aus Entscheidungen zum Gegenstand haben |
gen. | Convenzione concernente il riconoscimento e l'esecuzione delle sentenze sugli obblighi alimentari verso i figli minori | Übereinkommen über die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen auf dem Gebiet der Unterhaltspflicht gegenüber Kindern |
law, fin., UN | Convenzione delle Nazioni Unite per il riconoscimento e l'esecuzione delle sentenze arbitrali straniere | New Yorker Übereinkommen |
law, fin., UN | Convenzione delle Nazioni Unite per il riconoscimento e l'esecuzione delle sentenze arbitrali straniere | Übereinkommen der Vereinten Nationen über die Anerkennung und Vollstreckung ausländischer Schiedssprüche |
law, fin., UN | Convenzione delle Nazioni Unite per il riconoscimento e l'esecuzione delle sentenze arbitrali straniere | UN-Übereinkommen über die Anerkennung und Vollstreckung ausländischer Schiedssprüche |
law, fin., UN | Convenzione delle Nazioni Unite sul riconoscimento e l'esecuzione delle sentenze arbitrali straniere | Übereinkommen der Vereinten Nationen über die Anerkennung und Vollstreckung ausländischer Schiedssprüche |
law, fin., UN | Convenzione delle Nazioni Unite sul riconoscimento e l'esecuzione delle sentenze arbitrali straniere | UN-Übereinkommen über die Anerkennung und Vollstreckung ausländischer Schiedssprüche |
law, fin., UN | Convenzione delle Nazioni Unite sul riconoscimento e l'esecuzione delle sentenze arbitrali straniere | New Yorker Übereinkommen |
law | Convenzione dell'ONU del 10 giugno 1958 sul riconoscimento e l'esecuzione delle sentenze arbitrali pronunciate in altri Stati | UN-Übereinkommen über die Anerkennung und Vollstreckung ausländischer Schiedssprüche vom 10.Juni 1958 |
law | Convenzione fra la Svizzera e l'Austria circa il riconoscimento e l'esecuzione delle sentenze giudiziarie | Vertrag zwischen der Schweiz und Österreich über die Anerkennung und Vollstreckung gerichtlicher Entscheidungen |
law | Convenzione per il riconoscimento e l'esecuzione delle sentenze arbitrali straniere | Übereinkommen über die Anerkennung und Vollstreckung ausländischer Schiedssprüche |
law | Convenzione per l'esecuzione delle sentenze arbitrali estere | Abkommen zur Vollstreckung ausländischer Schiedssprüche |
law, busin., labor.org. | Convenzione relativa al riconoscimento e all'esecuzione delle sentenze straniere in materia civile e commerciale | Konvention über die Anerkennung und Vollstreckung ausländischer Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen |
law | Convenzione relativa all'esecuzione delle sentenze arbitrali straniere | Abkommen zur Vollstreckung ausländischer Schiedssprüche |
law, social.sc. | convenzione sul riconoscimento delle sentenze di divorzio e di separazione legale | Übereinkommen über die Anerkennung von Ehescheidungen und Ehetrennungen |
law, social.sc. | convenzione sul riconoscimento delle sentenze di divorzio e di separazione legale | Abkommen über die Anerkennung von Scheidungen und Trennungen von Tisch und Bett |
law | Convenzione tra la Confederazione Svizzera e il principato del Lichtenstein circa il riconoscimento e l'esecuzione delle decisioni giudiziarie e delle sentenze arbitrali in materia civile | Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Fürstentum Liechtenstein über die Anerkennung und Vollstreckung von gerichtlichen Entscheidungen und Schiedssprüchen in Zivilsachen |
law | Convenzione tra la Confederazione Svizzera e il Reich Germanico circa il riconoscimento e l'esecuzione delle decisioni giudiziarie e delle sentenze arbitrali | Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Deutschen Reich über die gegenseitige Anerkennung und Vollstreckung von gerichtlichen Entscheidungen und Schiedssprüchen |
law | Convenzione tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica d'Austria circa il riconoscimento e l'esecuzione delle sentenze giudiziarie | Vertrag zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Österreich über die Anerkennung und Vollstreckung gerichtlicher Entscheidungen |
law | Convenzione tra la Svizzera e la Francia su la competenza di foro e l'esecuzione delle sentenze in materia civilecon protocollo esplicativo e atto addizionale | Vertrag zwischen der Schweiz und Frankreich über den Gerichtsstand und die Vollziehung von Urteilen in Zivilsachenmit Erläuterndem Protokoll und Zusatzakte |
law | Convenzione tra la Svizzera e la Repubblica Cecoslovacca circa il riconoscimento e l'esecuzione delle sentenze giudiziarie | Vertrag zwischen der Schweiz und der Tschechoslowakischen Republik über die Anerkennung und Vollstreckung gerichtlicher Entscheidungenmit Zusatzprotokoll |
law | Convenzione tra la Svizzera e la Svezia circa il riconoscimento e l'esecuzione delle decisioni giudiziarie e delle sentenze arbitrali | Abkommen zwischen der Schweiz und Schweden über die Anerkennung und Vollstreckung von gerichtlichen Entscheidungen und Schiedssprüchen |
law | copia autentica di una sentenza | beglaubigte Abschrift eines Urteils |
law | copia autentica di una sentenza | Zweitausfertigung eines Urteils |
law | copie autentiche delle sentenze e delle ordinanze | Ausfertigungen von Urteilen und sonstigen gerichtlichen Entscheidungen |
law | copie conformi delle ordinanze e delle sentenze | Ausfertigungen von Urteilen und sonstigen gerichtlichen Entscheidungen |
law | copie esecutive delle ordinanze e delle sentenze | Ausfertigungen von Urteilen und sonstigen gerichtlichen Entscheidungen |
law | decesso dichiarato con sentenza | zum Nachteil der Ehefrau eines für tot erklärten Ausländers |
law | decisione anteriore alla sentenza | Entscheidung in der Phase vor der Urteilsverkündung |
law | Decreto del Consiglio federale concernente l'assegnazione delle incombenze dell'Ufficio centrale di polizia e dell'esecuzione delle sentenze pronunziate in applicazione del diritto penale federale | Bundesratsbeschluss über die Zuteilung der Dienstzweige des Schweizerischen Zentralpolizeibüros und des Strafvollzuges in Bundesstrafsachen |
law | Decreto federale che approva l'Atto addizionale alla convention conchiusa con la Francia su la competenza di foro e l'esecuzione delle sentenze in materia civile | Bundesbeschluss betreffend die Zusatzakte zum Vertrag mit Frankreich über den Gerichtsstand und die Vollziehung von Urteilen in Zivilsachen |
gen. | dichiarato assente con sentenza passata in giudicato | durch rechtskräftiges Urteil für verschollen erklärt |
gen. | dichiarato assente con sentenza passata in giudicato | durch rechtskraeftiges Urteil fuer verschollen erklaert |
law | dispositivo della sentenza | Entscheidungssätze |
law | dispositivo della sentenza | Wortlaut des Tenors des Urteils |
polit., law | dispositivo della sentenza | Urteilsformel |
law | dispositivo della sentenza | Tenor des Urteils |
gen. | dispositivo della sentenza | Urteilstenor |
law | dispositivo delle sentenze e delle ordinanze relative a provvedimenti urgenti | Wortlaut des Tenors aller Urteile und einstweiligen Anordnungen |
law | dispositivo di sentenza che decide nel merito | Urteilsformel in der Hauptsache |
law | domanda di interpretazione di sentenze | Antrag auf Auslegung von Urteilen |
law | efficacia della sentenza nel tempo | zeitliche Wirkungen des Urteils |
law | emettere una sentenza arbitrale | einen Schiedsspruch fdllen |
law | esecutorietà di una sentenza | Vollstreckbarkeit eines Urteils |
econ. | esecuzione della sentenza | Urteilsvollstreckung |
law | esecuzione della sentenza della Corte di giustizia | Durchführung eines Urteils des Gerichtshofes |
immigr. | esecuzione delle sentenze penali | Übertragung der Vollstreckung von Strafurteilen |
gen. | esecuzione di sentenze penali anteriori | Vollziehung früherer Strafurteile |
law | esecuzione di una sentenza | Urteilsvollstreckung |
law | esecuzione di una sentenza | Vollstreckung eines Urteils |
gen. | esemplare della sentenza | Urteilsausfertigung |
law | exceptio res iudicata che può opporsi a chi non volesse riconoscere l'efficacia di una sentenza passata in giudicato | Einrede der rechtskräftig entschiedenen Sache |
law | fare opposizione alla sentenza | das Urteil anfechten |
law | fare ricorso in opposizione contro una sentenza | Einspruch gegen ein Urteil erheben |
law | farsi rilasciare copia di una sentenza | sich die vollstreckbare Ausfertigung des Urteils erteilen lassen |
law | farsi rilasciare copia di una sentenza | sich die Vollstreckbarkeitsbestätigung geben lassen |
gen. | Gruppo "Adeguamenti convenzioni articolo 220 CEE" / Riconoscimento delle sentenze | Gruppe "Anpassung der Uebereinkommen nach Artikel 220 EWG" / Anerkennung gerichtlicher Entscheidungen |
law | i considerando di una sentenza | Urteilsgründe |
law | i considerando di una sentenza | Erwägungsgründe |
law | il carattere provvisoriamente esecutivo di una sentenza | vorläufige Vollstreckbarkeit eines Urteils |
law | il reciProco riconoscimento delle sentenze arbitrali | die gegenseitige Anerkennung von Schiedsspruechen |
polit. | il senso e la portata di una sentenza | Sinn und Tragweite eines Urteils |
law | importo stabilito delle sentenze di condanna pronunciate | der Verurteilung entsprechender Betrag |
law | impugnare una sentenza | ein Urteil anfechten |
law | interpretazione delle sentenze | Auslegung von Urteilen |
law | invalidare una sentenza in appello | ein vorinstanzliches Urteil aufheben |
law | la controparte esegue volontariamente la sentenza | die Gegenpartei kommt dem Urteil freiwillig nach |
law | la privazione del godimento del diritto elettorale attivo a seguito di sentenza di condanna | durch Richterspruch die Wählbarkeit rechtskräftig verlieren |
law | la privazione della capacità elettorale passiva a seguito di sentenza di condanna | durch Richterspruch die Wählbarkeit rechtskräftig verlieren |
law | la sentenza acquista forza esecutiva | rechtskräftig feststellen |
law | la sentenza della Corte di giustizia | das Urteil des Gerichtshofes |
law | la sentenza ha forza obbligatoria | das Urteil wird rechtskräftig |
law | la sentenza non debba produrre effetti | die Entscheidung wird nicht wirksam |
law | la sentenza puo'essere impugnata | gegen dieses Urteil kann Widerspruch eingelegt werden |
law | le motivazioni di una sentenza | Urteilsgründe |
law | le motivazioni di una sentenza | Erwägungsgründe |
law | le sentenze della Corte di giustizia hanno forza esecutiva | die Urteile des Gerichtshofes sind vollstreckbar |
polit., law | le sentenze sono lette in pubblica udienza | die Urteile werden in oeffentlicher Sitzung verlesen |
law | lettore di sentenze | Urteilslektor |
law | libera circolazione delle sentenze | Freizügigkeit der Urteile |
law | lieve deroga al principio della libera circolazione delle sentenze | geringfügige Abkehr von dem Grundsatz der Freizügigkeit der Urteile |
law | lo Stato in cui una sentenza è stata pronunciata | der Staat,in dem eine gerichtliche Entscheidung ergangen ist |
law | l'organo arbitrale emette la sua sentenza | die Schiedsstelle erlaesst ihren Schiedsspruch |
law | mancata esecuzione di sentenze in cui si accerta un inadempimento | Nichtdurchführung von Urteilen, durch die eine Vertragsverletzung festgestellt wird |
law | misura anteriore alla sentenza | Kontrollmaßnahme vor dem Urteil in der Hauptsache |
law | motivazione della sentenza | Entscheidungsgründe |
law | motivo di rifiuto di riconoscimento della sentenza straniera | die Anerkennung der ausländischen Entscheidung muß versagt werden |
law | nome del presidente e dei giudici che hanno partecipato alla deliberazione della sentenza | Name des Präsidenten und der übringen Richter,die bei der Entscheidung mitgewirkt haben |
law | notificare una sentenza | ein Urteil zustellen |
gen. | notificazione della sentenza | Urteilseröffnung |
law | opporsi a una sentenza | Einspruch gegen ein Urteil erheben |
law | opposizione alla sentenza | Rechtsbehelf gegen die Konkurseröffnung |
law | opposizione avverso la sentenza in contumacia | Einspruch gegen das Versäumnisurteil |
law | Ordinanza del 23 marzo 1992 del Tribunale federale concernente l'atto addizionale del 4 ottobre 1935 alla convenzione tra la Svizzera e la Francia su la competenza di foro e l'esecuzione delle sentenze in materia civile | Verordnung vom 23.März 1992 betreffend die Zusatzakte vom 4.Oktober 1935 zum Gerichtsstandsvertrag mit Frankreich |
law | Ordinanza del TF concernente l'atto addizionale del 4 ottobre 1935 alla convenzione tra la Svizzera e la Francia su la competenza di foro e l'esecuzione delle sentenze in materia civile | Verordnung des BGer betreffend die Zusatzakte vom 4.Oktober 1935 zum Gerichtsstandsvertrag mit Frankreich |
gen. | ordinare la sospensione dell'appalto fino alla pronuncia della sentenza | die Aussetzung des Auftrags bis zur Verkündung des Urteils anordnen |
polit., law | originale della sentenza | Urschrift des Urteils |
law | prendere i provvedimenti necessari per conformarsi alla sentenza della Corte di giustizia | die Maßnahmen ergreifen, die sich aus dem Urteil des Gerichtshofs ergeben |
law | procedura di riconoscimento delle sentenze di fallimento | Verfahren für die Anerkennung von Konkursentscheidungen |
gen. | pronuncia della sentenza | Urteilsfällung |
law | pronunciare una sentenza | ein Urteil verkünden |
law | pronunciare una sentenza | das Urteil verkünden |
law | pronunciare una sentenza | ein Urteil fällen |
law | pronunciare una sentenza arbitrale | einen Schiedsspruch fdllen |
polit., law | pronunzia della sentenza | Erlass des Urteils |
law | proporre opposizione alla sentenza | das Urteil anfechten |
polit., law, patents. | proporre opposizione di terzo contro una sentenza | Drittwiderspruchsklage gegen ein Urteil erheben |
law | Protocollo addizionale alla convenzione dell'Aia relativa al riconoscimento e all'esecuzione delle sentenze straniere in materia civile e commerciale | Zusatzprotokoll zur Haager Konvention über die Anerkennung und Vollstreckung ausländischer Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen |
gen. | pubblicazione della sentenza | Veröffentlichung des Urteils |
law | revoca di una sentenza di fallimento | Aufhebung einer Konkursentscheidung |
law | revocazione di sentenza | Wiederaufnahme des Verfahrens |
law | richiesta di copia di una sentenza | Urteilsabschrift |
law | riconoscimento e esecuzione delle sentenze straniere | Anerkennung und Vollstreckung auslänlischer Gerichtsentscheidungen |
law | riconoscimento ed esecuzione delle sentenze straniere | Anerkennung und Vollstreckung ausländischer gerichtlicher Entscheidungen |
law | ricorso contro una sentenza in contumacia | Einspruch gegen ein Versäumisurteil |
law | ricorso contro una sentenza in contumacia | Widerspruch |
law | ricorso contro una sentenza in contumacia | Einspruch |
law | riesame del merito di una sentenza | sachliche Nachprüfung eines Urteils |
law | riforma di una sentenza di fallimento | Abänderung einer Konkursentscheidung |
law | riformare una sentenza | ein Urteil abändern |
law | rilascio di copia autentica di sentenza | Aushändigung einer beglaubigten Abschrift eines Urteils |
law | rinuncia ad impugnare la sentenza | eine Entscheidung annehmen |
law | rinuncia ad impugnare la sentenza | ein Urteil annehmen |
law | Risoluzione federale concernente la convenzione tra la Svizzera e la Francia su la competenza di foro e l'esecuzione delle sentenze in materia civile | Bundesbeschluss betreffend den Vertrag zwischen der Schweiz und Frankreich über den Gerichtsstand und die Vollziehung von Urteilen in Zivilsachen |
law | riunione ai fini della fase scritta od orale o della sentenza | Verbindung zu gemeinsamen schriftlichen oder mündlichen Verfahren oder zu gemeinsamer Entscheidung |
law | riunione ai fini della sentenza | Verbindung für die Zwecke einer gemeinsamen Entscheidung |
law | rivedere una sentenza | ein Urteil revidieren |
law | Scambio di lettere del 6/14 novembre 1991 concernente la convenzione del 15 giugno 1869 tra la Svizzera e la Francia su la competenza di foro e l'esecuzione delle sentenze in materia civileAbrogazione | Briefwechsel vom 6./14.November 1991 zum Vertrag vom 15.Juni 1869 zwischen der Schweiz und Frankreich über den Gerichtsstand und die Vollziehung von Urteilen in ZivilsachenAufhebung |
law | Scambio di note del 14 dicembre 1988/ 28 febbraio 1989 alla convenzione del 15 giugno 1869 tra la Svizzera e la Francia su la competenza di foro e l'esecuzione delle sentenze in materia civileCampo d'applicazione | Notenaustausch vom 14.Dezember 1988/ 28.Februar 1989 zum Vertrag vom 15.Juni 1869 zwischen der Schweiz und Frankreich über den Gerichtsstand und die Vollziehung von Urteilen in ZivilsachenGeltungsbereich |
law | Scambio di note fra la Svizzera e la Spagna per la comunicazione reciproca e gratuita delle sentenze penali | Notenaustausch zwischen der Schweiz und Spanien über die gegenseitige kostenlose Mitteilung von Strafurteilen |
law | senso e portata di una sentenza | Sinn und Tragweite eines Urteils |
law | sentenza aggiuntiva | ergänzender Schiedsspruch |
law | sentenza appellabile | erstinstanzliches Urteil |
law | sentenza appellabile | Urteil erster Instanz |
law | sentenza arbitrale | Schiedsentscheid |
law | sentenza arbitrale | schiedsgerichtliche Entscheidung |
law | sentenza arbitrale | Schiedsspruch |
law | sentenza arbitrale definitiva | endgültiger Entscheid |
law | sentenza assolutoria | Freispruch |
law | sentenza attributiva | rechtgestaltendes Urteil |
law | sentenza attributiva | Gestaltungsurteil |
law | sentenza attributiva di competenza | Gerichtsurteil,das die Zuständigkeit bejaht |
law | sentenza capitale | Todesstrafe |
law | sentenza capitale | Todesurteil |
law | sentenza che dichiara l'incompetenza | Unzuständigkeitsurteil |
law | sentenza che dispone la riunione di cause | Urteil, in dem die Verbindung von Prozessen angeordnet wird |
law | sentenza che impone di eseguire prestazioni indivuali | Urteil auf Vornahme individueller Handlungen |
law | sentenza che mette fuori causa un terzo | Ausschlußurteil wodurch das Verfahren gegenüber einer bestimmten Partei eingestellt wird |
law | sentenza che respinge l'istanza giudiziale | die Klage abweisendes Urteil |
law | sentenza che scagiona un terzo | Ausschlußurteil wodurch das Verfahren gegenüber einer bestimmten Partei eingestellt wird |
law | sentenza che è stata impugnata | Urteil,gegen das ein Rechtsbehelf eingelegt worden ist |
law | sentenza civile | Zivilurteil,zivilrechtliche Entscheidung |
law | sentenza comminatoria | Urteil,das unter Strafandrohung zu einer Leistung verpflichtet |
law | sentenza con cui si chiede la riapertura del procedimento | Urteil nach Wiederaufnahme des Verfahrens |
law | sentenza condizionale | Vorbehaltsurteil |
law | sentenza condizionale | bedingtes Urteil |
law | sentenza contraria all'ordine pubblico | Unvereinbarkeit der Entscheidung mit der öffentlichen Ordnung |
law | sentenza contro la quale non è ammessa opposizione | Urteil,gegen das weiterer Einspruch nicht zulässig ist |
law | sentenza contumaciale | Kontumazialurteil |
law | sentenza contumaciale | Säumnisurteil |
law | sentenza contumaciale | Versäumnisurteil |
gen. | sentenza contumaciale | Abwesenheitsurteil |
law | sentenza costitutiva | rechtgestaltendes Urteil |
law | sentenza costitutiva | Gestaltungsurteil |
gen. | sentenza definitiva | Schlussentscheidung |
polit., law | sentenza definitiva | Entscheidung |
law | sentenza definitiva | rechtskräftiges Urteil |
gen. | sentenza definitiva | Endurteil |
law | sentenza definitiva nel merito | rechtskräftiges Urteil in der Sache |
law | sentenza del tribunale | Gerichtsentscheid |
law | sentenza del Tribunale federale | Bundesgerichtsentscheid |
law, insur. | Sentenza del Tribunale Federale delle Assicurazioni | Urteil des Eidgenoessischen Versicherungsgerichtes |
law | sentenza del Tribunale pronunziata dopo annullamento e rinvio | Urteil des Gerichts nach Aufhebung und Zurückverweisung |
econ. | sentenza della Corte | Urteil des Gerichtshofs EU (UE) |
law | sentenza della Corte | Urteil des Gerichtshofes |
law | sentenza della Corte che constata espressamente l'esistenza di un fatto nuovo | Entscheidung des Gerichtshofes,die das Vorliegen der neuen Tatsache ausdrücklich feststellt |
law | sentenza della Corte di giustizia | Urteil des Gerichtshofes |
law | Sentenza della Corte Permanente di Giustizia Internazionale | Urteil des Ständigen Internationalen Gerichtshofeszur Schiedsordnung vom 30.Oktober 1924 |
law | sentenza di adozione | gerichtliche Ermächtigung von Kindesannahme |
law | sentenza di ammissibilità della prova | gerichtliche Anordnung der Vorlegung von Beweisurkunden |
law | sentenza di annullamento | Nichtigkeitsurteil |
law | sentenza di assoluzione | Freispruch |
law | sentenza di cassazione | kassatorische Entscheidung |
law | sentenza di cassazione | Kassation |
law | sentenza di condanna | Verurteilung |
law | sentenza di condanna | Urteil |
law | sentenza di condanna a morte | Todesurteil |
law | sentenza di convalida di un sequestro | Urteil über die Gültigkeit von Pfändungen |
law | sentenza di delibazione | Vollstreckungsurteil |
law | sentenza di dichiarazione di morte | den Tod feststellendes Urteil |
law | sentenza di diritto provvisoriamente esecutiva | ipso jure vollstreckbare Entscheidung |
law, social.sc. | sentenza di divorzio | Scheidungsurteil |
law | sentenza di esproprio | Enteignungserkenntnis |
law | sentenza di esproprio | Enteignungsurteil |
law | sentenza di esproprio | Enteignungsbeschluß |
law | sentenza di esproprio | Enteignungsbescheid |
law | sentenza di fallimento pronunciata in contumacia | als Versäumnisurteil ergangene Konkursentscheidung |
law | sentenza di fallimento straniera | ausländische Konkursentscheidung |
law | sentenza di interdizione | Entmündigungsurteil |
law | sentenza di interdizione | Verbotsurteil |
law | sentenza di interdizione | Entmündigungsbeschluß |
law | sentenza di morte | Todesstrafe |
law | sentenza di non luogo a procedere per mancanza di prove a carico dell'imputato | Freispruch in dubio pro reo |
law | sentenza di non luogo a procedere per mancanza di prove a carico dell'imputato | Freispruch mangels Beweises |
law | sentenza di paternità | Vaterschaftsurteil |
law | sentenza di principio che fa stato | Urteil von grundsätzlicher Bedeutung |
law | sentenza di principio che fa stato | Grundsatzentscheidung |
law | sentenza di proscioglimento pronunciata dalla corte d'Assise dopo revisione di un processo | Freisprechung vom Schwurgericht nach der Wiederaufnahme |
law | sentenza di rettifica | Berichtigungsurteil |
polit., law | sentenza di revocazione | abänderndes Urteil |
law | sentenza di riabilitazione | Rehabilitationsurteil |
law | sentenza di riconoscimento | Anerkenntnisurteil |
law | sentenza di rigetto | abweisendes Urteil |
polit., law | sentenza di rimessione | Vorlageurteil |
polit. | sentenza di rinvio | zurückverweisendes Urteil |
law | sentenza di rinvio | Überweisungsbeschluss |
law | sentenza di rinvio | Vorlagebeschluss |
polit. | sentenza di rinvio | Vorlageurteil |
law | sentenza di rinvio | Verweisungsbeschluss |
law | sentenza di rinvio a giudizio | Beschluss der Anklagekammer,Verfahrenseröffnungsbeschluss |
law | sentenza di separazione giudiziale | Urteil auf Trennung von Tisch und Bett |
law | sentenza dichiarativa | Feststellungsurteil |
law | sentenza dichiarativa del fallimento | Konkurserkenntnis |
law | sentenza dichiarativa di assenza | Versäumnisurteil |
law | sentenza dichiarativa di assenza | Kontumazialentscheid |
law | sentenza dichiarativa di fallimento | Konkurserklärung |
law | sentenza dichiarativa di fallimento | Konkurseröffnung |
law | sentenza dichiarativa di fallimento | Konkurseröffnungsbeschluß |
gen. | sentenza dichiarativa di fallimento | Konkurseröffnungsentscheidung |
gen. | sentenza dichiarativa di fallimento | Entscheidung über die Eröffnung des Konkursverfahrens |
law | sentenza dichiarativa di morte | den Tod feststellendes Urteil |
law | sentenza dichiarativa di morte presunta | den Tod feststellendes Urteil |
law | sentenza d'omologazione | Homologationsurteil |
law | sentenza d'omologazione | bestätigendes Urteil |
law | sentenza d'omologazione | Bestätigungsurteil |
law | sentenza esecutiva | vollstreckbares Urteil |
law | sentenza esecutiva ma ancora impugnabile | vollstreckbare Entscheidung,gegen die ein ordentlicher Rechtsbehelf noch eingelegt werden kann |
law | sentenza esecutiva nonostante appello o opposizione | Urteil,das ungeachtet der Berufung oder des Einspruchs vollstreckbar ist |
law | sentenza impugnabile | angefochtenes Urteil |
law, social.sc. | sentenza impugnata | angefochtenes Urteil |
law | sentenza in contumacia | Abwesenheitsurteil |
law | sentenza in contumacia | Versäumnisurteil |
law | sentenza in cui si chiede la revisione del processo | Urteil nach Wiederaufnahme des Verfahrens |
law | sentenza in materia civile | Zivilurteil |
law | sentenza in materia disciplinare | Disziplinarrechtspflege |
law | sentenza in prima ed ultima istanza | erstinstanzlicher Entscheid gegen welchen kein Rekurs eingelegt werden kann |
law | sentenza in prima istanza | erstinstanzliches Urteil |
law | sentenza in prima istanza | Urteil erster Instanz |
law | sentenza in ultima istanza | letztinstanzliches Urteil |
law | sentenza inappellabile | letztinstanzliches Urteil |
law | sentenza infondata | angefochtenes Urteil |
law | sentenza interlocutoria | vorläufiges Urteil |
law | sentenza interlocutoria | Zwischenurteil |
polit., law | sentenza interpretata | ausgelegtes Urteil |
polit., law | sentenza interpretativa | auslegendes Urteil |
law | sentenza istruttoria | Untersuchungsverfügung |
law | sentenza motivata | begründete Entscheidung |
law | sentenza od ordinanza pronunciata in pubblica udienza | Verkündung des Urteils oder Beschlusses in öffentlicher Sitzung |
law | sentenza opponibile | Widerspruch |
polit., law | sentenza opposta | angefochtenes Urteil |
law | sentenza passata in giudicato | rechtskräftige Entscheidung |
law | sentenza passata in giudicato | rechtskräftiges Gerichtsurteil |
law | sentenza passata in giudicato | rechtskräftiges Urteil |
gen. | sentenza penale | Strafurteil |
law | sentenza per inadempimento | Versäumnisurteil |
law | sentenza perpetua | lebenslängliche Freiheitsstrafe |
law | sentenza perpetua | lebenslange Freiheitsstrafe |
law | sentenza positiva | positives Urteil |
polit., law | sentenza pregiudiziale | Vorabentscheidungsurteil |
polit., law | sentenza pregiudiziale | Vorabentscheidung |
law | sentenza preparatoria | Zwischenurteil |
law | sentenza pronunciata da un giudice di competenza non prevalente | in der Zuständigkeit nachrangige Entscheidung |
law | sentenza pronunciata d'ufficio | von Amts wegen ergangene Entscheidung |
gen. | sentenza pronunciata su impugnazione | auf Rechtsmittel ergangenes Urteil |
law | sentenza pronunciata su richiesta di parte | ohne Anhörung des Schuldners ergangene Entscheidung |
law | sentenza pronunciata sull'opposizione | auf die Drittwiderspruchsklage ergangenes Urteil |
polit., law | sentenza pronunziata in contumacia | Versäumnisurteil |
law | sentenza provvisoria | vorläufiges Urteil |
law | sentenza provvisoria | Zwischenurteil |
law | sentenza provvisoria di condanna | Vorbehaltsurteil |
law | sentenza provvisoriamente esecutiva | vorläufig vollstreckbares Urteil |
law | sentenza provvisoriamente esecutiva | vollstreckbare Entscheidung,gegen die ein ordentlicher Rechtsbehelf noch eingelegt werden kann |
law | sentenza resa al termine dell'istruzione | Urteilsfindung nach erfolgtem Referat des dazu beauftragten Richters |
law | sentenza resa in base a prove documentali e senza audizione delle parti | auf Grund der Beweisurkunden ohne Anhörung der Parteianwälte erlassenes Urteil |
law | sentenza resa in base a prove documentali e senza audizione delle parti | Urteil nach Lage der Akten |
law | sentenza resa in contraddittorio | streitiges Urteil |
law | sentenza resa in contraddittorio | im kontradiktorischen Verfahren erlassenes Urteil |
polit., law | sentenza resa in via pregiudiziale | Vorabentscheidungsurteil |
polit., law | sentenza resa in via pregiudiziale | Vorabentscheidung |
polit., law | sentenza rettificata | berichtiges Urteil |
polit., law | sentenza rettificata | berichtigtes Urteil |
polit. | sentenza revocata | abgeändertes Urteil |
gen. | sentenza riguardante un ricorso | auf Klagen ergehendes Urteil |
law | sentenza suscettibile di esecuzione | vollstreckungsfähiges Urteil |
law | sentenza suscettibile di impugnazione | Urteil,gegen das ein Rechtsbehelf eingelegt werden kann |
law, insur. | Sentenze dei tribunali civili svizzeri nelle contestazioni di diritto privato in materia di assicurazione | Entscheidungen schweizerischer Gerichte in privaten Versicherungsstreitigkeiten |
gen. | Sentenze del Tribunale militare di cassazione | Entscheide des Militärkassationsgerichtes |
law | sentenze in contumacia ed opposizione | Versäumnisurteil und Widerspruch |
proced.law. | sentenze pronunciate in materia di successione | Erbschaftssachen |
law | sentenze tra loro incompatibili | unter sich unvereinbare Entscheidungen |
gen. | sospensione dell'esecuzione di una sentenza | Aussetzung des Vollzugs eines Urteils |
law | Trattato fra la Svizzera e la Spagna su l'esecuzione delle sentenze o decreti in materia civile o commercialecon protocollo addizionale | Vertrag zwischen der Schweiz und Spanien über die gegenseitige Vollstreckung von Urteilen oder Erkenntnissen in Zivil-und Handelssachenmit Zusatzprotokoll |
law | una sentenza passata in giudicato | eine rechtskräftig gewordene Entscheidung |