DictionaryForumContacts

   Italian
Terms for subject Law containing relazione | all forms | exact matches only
ItalianGerman
Accordo che regola le relazioni particolari fra l'Amministrazione postale svizzere e l'Amministrazione postale austriacaÜbereinkommen betreffend Regelung der besondern Beziehungen zwischen der schweizerischen und der österreichischen Postverwaltung
Accordo con la Francia per determinare le relazioni fra la Svizzera e la TunisiaÜbereinkunft mit Frankreich betreffend die Regelung der Beziehungen zwischen der Schweiz und Tunesien
Accordo concernente le relazioni particolari fra l'Amministrazione postale svizzera e l'Amministrazione postale dell'Impero germanicoad eccezione delle relazioni dirette fra la Svizzera,la Baviera e il Württemberg,e le relazioni dirette fra l'Amministrazione postale svizzera,da una parte,e le Amministrazioni postali dei Regni di Baviera e del Württemberg,dall'altra parte.Übereinkommen zwischen der schweizerischen Postverwaltung und der kaiserlichdeutschen Reichspostverwaltung für den schweizerisch-deutschenausgenommen den unmittelbaren schweizerisch-bayerischen und schweizerisch-württembergischenVerkehr sowie zwischen der schweizerischen Postverwaltung einerseits und der königlich-bayerischen Postverwaltung anderseits für den unmittelbaren Verkehr zwischen der Schweiz und Bayern sowie zwischen der Schweiz und Württemberg
Accordo emendativo di quello del 22 giugno 1977 sulle relazioni tra la Svizzera e la Francia in campo cinematograficoErgänzung der Vereinbarung vom 22.Juni 1977 über die Beziehungen zwischen der Schweiz und Frankreich auf dem Gebiet des Films
Accordo provvisorio su le relazioni commerciali tra la Svizzera e la Bulgaria 22/23.8.1924Provisorische Handelsvereinbarung zwischen der Schweiz und Bulgarien vom 22./23.August 1924
Accordo sulle relazioni tra Svizzera e Francia in campo cinematograficocon allegatoVereinbarung über die Beziehungen zwischen der Schweiz und Frankreich auf dem Gebiet des Filmsmit Anhang
Accordo tra il Consiglio federale svizzero e il Governo del Canada sulle relazioni cinematografiche ed audiovisivecon allegatoVereinbarung zwischem dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung von Kanada über die Beziehungen auf dem Gebiete des Films und der Audiovisionmit Anhang
Accordo tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica d'Austria sulle relazioni cinematograficheAccordo di coproduzione tra la Svizzera e l'Austriacon allegato e scambio di lettereAbkommen zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Republik Österreich über die Beziehungen auf dem Gebiete des FilmsKoproduktionsabkommen Schweiz/Österreichmit Anlage und Briefwechsel
Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Austria concernente misure speciali in relazione con la soppressione dell'obbligo del vistoAbkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Österreich über besondere Massnahmen anlässlich der Aufhebung der Visum-SichtvermerkPflicht
autonomia delle relazioni industrialiTarifautonomie
autonomia delle relazioni industrialiBetriebsautonomie
calendario contenuto nella relazione sull'asiloTerminplan, im Bericht über die Asylfrage enthalten
collezione di dati in relazione ad un avvenimentoereignisbezogene Datensammlung
comitato di relazioniVerbindungsausschuss
commissione per gli affari politici per le relazioni della comunità con l'esternoAusschuss für politische Angelegenheiten und Außenbeziehungen der Gemeinschaft
commissione per le relazioni con i paesi d'africa e madagascarAusschuss für die Beziehungen zu den afrikanischen Ländern und Madagascar
commissione per le relazioni economiche esterneAusschuss für Außenwirtschaftsbeziehungen
competenti a prendere le decisioni in relazione alle procedure prescritte dal presente regolamentozuständig für Entscheidungen im Zusammenhang mit den in dieser Verordnung vorgeschriebenen Verfahren
Convenzione di Vienna sulle relazioni consolariWiener Übereinkommen über konsularische Beziehungen
Convenzione provvisoria sulle relazioni commerciali fra la Svizzera e la SveziaVorläufige Vereinbarung über die Handelsbeziehungen zwischen der Schweiz und Schweden
crimini o delitti che compromettono le relazioni con gli Stati esteriStörung der Beziehungen zum Ausland
Decreto del Consiglio federale che abroga l'art.22 dell'accordo di Bregenz 12 agosto 1900 concernente le relazioni postali fra la Svizzera e la Germaniasdoganamento degl'invii al confineBundesratsbeschluss betreffend Aufhebung von Art.22 des in Bregenz am 12.August 1900 abgeschlossenen schweizerisch-deutschen Postübereink.Verzollung von Paketen an der Grenze
Decreto del Consiglio federale concernente l'ammissione nel servizio disciplinato dei pagamenti con l'estero dei crediti risultanti da prestazioni svizzere in relazione con la fabbricazione o la fornitura di materiale da guerraBundesratsbeschluss über die Zulassung von Forderungen aus schweizerischen,mit der Herstellung und Lieferung von Kriegsmaterial in Zusammenhang stehenden Leistungen zum gebundenen Zahlungsverkehr mit dem Ausland
Decreto federale concernente la concessione di un credito speciale all'Unione europea di pagamenti in relazioni all'aiuto finanziario dell'Unione alla FranciaBundesbeschluss betreffend die Gewährung eines Sonderkredites an die Europäische Zahlungsunion im Zusammenhang mit ihrer finanziellen Hilfe an Frankreich
Decreto federale concernente le ricerche sulle relazioni tra la Svizzera e l'ex Repubblica democratica tedescaBundesbeschluss über die Untersuchung des Verhältnisses der Schweiz zur ehemaligen Deutschen Demokratischen Republik
Decreto federale del 5 giugno 1997 sull'approvazione della Convenzione del Consiglio d'Europa per la protezione delle persone in relazione all'elaborazione automatica dei dati a carattere personaleBundesbeschluss vom 5.Juni 1997 über die Genehmigung des Übereinkommens des Europarats zum Schutz des Menschen bei der automatischen Verarbeitung personenbezogener Daten
Decreto federale del 23 marzo 1990 concernente i Protocolli di firma facoltativa della Convenzioni di Vienna sulle relazioni diplomatiche e sulle relazioni consolari,riguardanti l'acquisto della cittadinanzaBundesbeschluss vom 23.März 1990 betreffend die Fakultativ-Protokolle über den Erwerb der Staatsangehörigkeit zu den Wiener Uebereinkommen über diplomatische sowie über konsularische Beziehungen
Dichiarazione del 2 novembre 1994 concernente la liberalizzazione degli appalti pubblici nelle relazioni tra la Svizzera e il LiechtensteinErklärung vom 2.November 1994 betreffend die Liberalisierung des öffentlichen Beschaffungswesens im schweizerisch-liechtensteinischen Verhältnis
Dichiarazione fra la Svizzera e la Germania per la semplificazione delle relazioni in materia d'assistenza giudiziariaErklärung zwischen der Schweiz und Deutschland betreffend Vereinfachung des Rechtshilfeverkehrs
Dichiarazione reciproca fra la Svizzera e la Francia per determinare le relazioni fra la Svizzera e la zona francese dell'Impero degli SceriffiGegenseitige Erklärung zwischen der Schweiz und Frankreich zur Regelung der Beziehungen zwischen der Schweiz und der französischen Zone des Scherifischen Reiches
Dichiarazione reciproca tra la Svizzera e la Spagna per determinare le relazioni tra la Svizzera e la zona del Protettorato della Spagna dell'Impero degli Scerifficon notaGegenseitige Erklärung zwischen der Schweiz und Spanien zur Regelung der Beziehungen zwischen der Schweiz und der spanischen Protektoratszone des Scherifischen Reichesmit Note
elemento di coesione nelle relazioni internazionalikohärente Kraft in den internationalen Beziehungen
esperto sulle relazione professionaliSachverständiger für die Beziehungen zwischen den Sozialpartnern
la BCE trasmette al Parlamento europeo,al Consiglio e alla Commissione nonché al Consiglio europeo,una relazione annuale sulle attività del SEBC e sulla politica monetaria dell'anno precedente e dell'anno in corsodie EZB unterbreitet dem Europäischen Parlament,dem Rat und der Kommission sowie auch dem Europäischen Rat einen Jahresbericht über die Tätigkeit des ESZB und die Währungspolitik im vergangenen und im laufenden Jahr
la letteratura della relazionedie Verlesung des Berichtes
le relazioni di ricerca nazionalidie nationalen Recherchenberichte
l'importo per ciascuna relazione di ricerca è fissato dal Comitato del bilancioder Betrag, der für jeden Recherchenbericht gleich hoch zu sein hat, wird vom Haushaltsausschuß festgesetzt
l'Ufficio redige una relazione di ricerca comunitariadas Amt erstellt einen Gemeinschaftsrecherchenbericht
obbligo di presentare una relazioneVerpflichtung zur Abgabe eines Rechenschaftsberichtes
obbligo di presentare una relazioneBerichtspflicht
obbligo di sottoporre una relazioneVerpflichtung zur Abgabe eines Rechenschaftsberichtes
obbligo di sottoporre una relazioneBerichtspflicht
Ordinanza concernente i privilegi doganali delle organizzazioni internazionali,degli Stati nelle loro relazioni con tali organizzazioni e delle missioni speciali di Stati esteriVerordnung über Zollvorrechte der internationalen Organisationen,der Staaten in ihren Beziehungen zu diesen Organisationen und der Sondermissionen fremder Staaten
Ordinanza concernente l'abrogazione delle ordinanze in relazione con la scadenza del decreto federale sul controllo ufficiale della qualità nell'industria orologiera svizzeraVerordnung über die Aufhebung von Erlassen im Zusammenhang mit dem Ausserkrafttreten des Bundesbeschlusses über die offizielle Quallitätskontrolle in der schweizerischen Uhrenindustrie
Ordinanza del 14 aprile 1999 relativa alla modifica di atti normativi in relazione all'introduzione di una voce di tariffa per i prodotti di panetteria a base di fiocchi,farina o amido di patateVerordnung vom 14.April 1999 über die Änderung von Erlassen im Zusammenhang mit der Schaffung einer Tarifnummer für Backwaren aus Kartoffelflocken,-mehl oder-stärke
Ordinanza del DFE del 7 dicembre 1998 concernente la modifica di atti normativi in relazione all'entrata in vigore della nuova legge sull'agricolturaVerordnung des EVD vom 7.Dezember 1998 über die Änderung von Erlassen im Zusammenhang mit dem Inkrafttreten des neuen Landwirtschaftsgesetzes
Ordinanza del DFE del 7 dicembre 1998 concernente l'abrogazione di atti normativi in relazione all'entrata in vigore della nuova legge sull'agricolturaVerordnung des EVD vom 7.Dezember 1998 über die Aufhebung von Erlassen im Zusammenhang mit dem Inkrafttreten des neuen Landwirtschaftsgesetzes
Ordinanza del 7 dicembre 1998 concernente la modifica della tariffa doganale allegata alla legge sulla tariffa delle dogane e di atti normativi in relazione con la modifica della tariffa generaleVerordnung vom 7.Dezember 1998 über die Änderung des Zolltarifs im Anhang zum Zolltarifgesetz und von Erlassen im Zusammenhang mit dieser Änderung des Generaltarifs
Ordinanza del 7 dicembre 1998 concernente la modifica di ordinanze in relazione con l'entrata in vigore della nuova legge sull'agricolturaVerordnung vom 7.Dezember 1998 über die Änderung von Verordnungen im Zusammenhang mit dem Inkrafttreten des neuen Landwirtschaftsgesetzes
Ordinanza del 7 dicembre 1998 concernente l'abrogazione di ordinanze in relazione con l'entrata in vigore della nuova legge sull'agricolturaVerordnung vom 7.Dezember 1998 über die Aufhebung von Verordnungen im Zusammenhang mit dem Inkrafttreten des neuen Landwirtschaftsgesetzes
Ordinanza del DMF sulle relazioni militari con l'esteroVerfügung des EMD über den Verkehr in militärischen Angelegenheiten mit dem Ausland
Ordinanza del DMF sulle relazioni militari con persone e istanze estereVerordnung des EMD über den Verkehr in militärischen Angelegenheiten mit ausländischen Personen und Instanzen
Ordinanza del 17 febbraio 1992 sulle relazioni militari con persone e istanze estereVerordnung vom 17.Februar 1992 über den Verkehr in militärischen Angelegenheiten mit ausländischen Personen und Instanzen
Protocollo di firma facoltativa del 18 aprile 1961 alla Convenzione di Vienna sulle relazioni diplomatiche concernente il regolamento obbligatorio delle controversieFakultativprotokoll vom 18.April 1961 zum Wiener Übereinkommen über diplomatische Beziehungen betreffend die obligatorische Beilegung von Streitigkeiten
Rapporto del Consiglio federale del 7 marzo 1994 sulla relazioni Nord-Sud della Svizzera negli anni NovantaLinee direttrici Nord-SudBericht des Bundesrates vom 7.März 1994 über die Nord-Süd-Beziehungen der Schweiz in den 90er JahrenLeitbild Nord-Süd
Rapporto del 1° luglio 1998 del Consiglio federale sulle relazioni tra la Svizzera e l'Organizzazione delle Nazioni UniteONUin risposta al postulato n.97.3320 del 18 giugno 1997 del consigliere nazionale Andreas GrossBericht vom 1.Juli 1998 des Bundesrates über das Verhältnis zwischen der Schweiz und der Organisation der Vereinten NationenUNOin Erfüllung des Postulates Nr.97.3320 von Nationalrat Andreas Gross vom 18.Juni 1997
Regolamento sulle relazioni della Cancelleria federale colle commissioni e coi membri dell'Assemblea federaleReglement über den Verkehr der Bundeskanzlei mit den Kommissionen und Mitgliedern der eidgenössischen Räte
relazione annualeJahresübersicht
relazione annuale dell'Ufficiojährlicher Bericht des Amts
relazione annuale di una societàJahresbericht
relazione annuale sulle attività del SEBCJahresbericht über die Tätigkeit des ESZB
relazione contrattuale con il contraenteden Versicherungsnehmer binden
relazione dei promotoriGründungsbericht
relazione dei promotoriGründerbericht
relazione d'esamePrüfungsbericht
relazione di ricerca comunitariaGemeinschaftsrecherchenbericht
relazione di ricerca nazionalenationaler Recherchenbericht
relazione di subordinazioneVerhältnis der Über-und Unterordnung
relazione elaborata secondo procedure adottate di comune accordogemeinsam vereinbartes Meldeverfahren
relazione esplicativaErläuterungsbericht
Relazione esplicativa della Convenzione sulla tutela degli interessi finanziari delle Comunità europeeErläuternder Bericht zum Übereinkommen über den Schutz der finanziellen Interessen der Europäischen Gemeinschaften
Relazione esplicativa riguardante il protocollo stabilito in base all'articolo K.3 del trattato sull'Unione europea relativo all'interpretazione, da parte della Corte di giustizia delle Comunità europee, della convenzione concernente la competenza, il riconoscimento e l'esecuzione delle decisioni nelle cause matrimonialiErläuternder Bericht zu dem Protokoll aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union betreffend die Auslegung des Übereinkommens über die Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Ehesachen durch den Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften
relazione illecitaehebrecherischer Verkehr
relazione illustrativaBegleitschreiben
relazione peritaleSachverständigengutachten
relazione peritaleGutachten
relazione presentata da un giudice relatorevon einem Berichterstatter vorgelegter Bericht
relazione provvisoria su ogni periodo di colturaZwischenbericht über jede Vegetationsperiode
relazione scritta annuale sui progressi compiuti dall'Unionealljährlicher schriftlicher Bericht über die Fortschritte der Union
relazione specialeSonderbericht
relazione sul funzionamento del sistema di deposito delle domande di marchio comunitarioBericht über das Funktionieren des Systems zur Einreichung von Anmeldungen für Gemeinschaftsmarken
relazione sulla costituzioneGründungsbericht
relazione sulla costituzioneGründerbericht
relazione unilateraleeinseitige Verbindung
Relazioni commerciali fra la Svizzera e l'Italia.Accordo del 24 settembre 1927Protokoll über die Handelsbeziehungen zwischen der Schweiz und Italien
relazioni con l'esteroAussenbeziehungen
relazioni contrattualivertragliche Beziehungen
Relazioni fra la Svizzera e il Sudafrica:ruolo dei Servizi d'informazione svizzeri Rapporto della Delegazione delle Commissioni della gestione delle Camere federali del 12 novembre 1999Beziehungen zu Südafrika:Rolle des Schweizer Nachrichtendienstes Bericht der Delegation der Geschäftsprüfungskommissionen vom 12.November 1999
relazioni nei settori della pescaFischereibeziehungen
relazioni reciprochewechselseitige Verbindungen
Scambio di lettere concernente le relazioni tra il tratt.di pace di San Francisco,dell'8 settembre 1951 e l'accordo del 25 giugno 1953Briefwechselmit Japanüber das Verhältnis des Friedensvertrages von San Francisco,vom 8.September 1951,zum Abkommen vom 25.Juni 1953
Scambio di lettere del 3 novembre 1993 tra la Svizzera e gli Stati Uniti relativo all'assistenza giudiziaria in procedure amministrative supplementari concernenti richieste in materia di infrazioni commesse in relazione con l'offerta,l'acquisto e la vendita di valori mobiliari e prodotti finanziari derivati"futures" e "options"Briefwechsel vom 3.November 1993 zwischen der Schweiz und den Vereinigten Staaten betreffend Rechtshilfe in ergänzenden Verwaltungsverfahren bei strafbaren Handlungen im Zusammenhang mit dem Angebot,dem Kauf und Verkauf von Effekten und derivativen Finanzprodukten"futures" und "options"
Scambio di lettere tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania circa le relazioni economiche tra i due PaesiBriefwechsel zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland über die Wirtschaftsbeziehungen zwischen den beiden Ländern
Scambio di lettere tra la Svizzera e il Messico concernente le relazioni commercialicon AnnessoBriefwechsel zwischen der Schweiz und Mexiko über Handelsbeziehungenmit Anhang
Scambio di note fra la Svizzera e la Francia in occasione della dichiarazione intervenuta col Governo francese per determinare le relazioni tra la Svizzera e la zona francese dell'Impero degli SceriffiNotenaustausch zwischen der Schweiz und Frankreich anlässlich der Unterzeichnung der mit der französischen Regierung ausgetauschten Erklärung zur Regelung der Beziehungen zwischen der Schweiz und dem französischen Protektorat in Marokko
situazione familiare nata da relazioni diverse dal matrimonioaußerehelich entstandener Familienstand
tassa di relazioneBerichtgebühr
tradimento nelle relazioni diplomatichediplomatischer Landesverrat
trasmettere una relazioneeinen Bericht vorlegen
Trattato su l'applicazione dei trattati anteriori concernenti le relazioni giuridiche fra la Svizzera e l'Austriacon protocollo finaleVertrag zwischen der Schweiz und Österreich über die Anwendung früherer den Rechtsverkehr betreffender Verträgemit Schlussprotokoll