DictionaryForumContacts

   Italian
Terms for subject Law containing provvedimenti | all forms | exact matches only
ItalianGerman
Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica dello Zaire concernente l'indennizzo dei cittadini svizzeri nello Zaire in seguito a provvedimenti di zairizzazione o di statalizzazioneAbkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Zaire betreffend die Entschädigung der Schweizer Bürger in Zaire infolge der Zairianisierungs-oder Radikalisierungsmassnahmen
adozione di un qualsiasi altro provvedimento provvisoriosonstige einstweilige Anordnung
applicazione dei provvedimenti provvisoriErlaß einstweiliger Anordnungen
argomenti di fatto e diritto che giustifichino "prima facie" l'adozione del provvedimento provvisorioGlaubhaftmachung der Notwendigkeit der beantragten Anordnung in tatsächlicher und rechtlicher Hinsicht
comunicazione relativa ai provvedimenti di cancellazione delle cause dal ruoloMitteilung über die Streichung einer Rechtssache im Register
Conformemente al punto 34 dell'accordo interistituzionale "Legiferare meglio", gli Stati membri sono incoraggiati a redigere e a rendere pubblici, nell'interesse proprio e dell'Unione, prospetti indicanti, per quanto possibile, la concordanza tra la presente direttiva e i provvedimenti di attuazione.Nach Nummer 34 der Interinstitutionellen Vereinbarung über bessere Rechtsetzung sind die Mitgliedstaaten aufgefordert, für ihre eigenen Zwecke und im Interesse der Union eigene Tabellen aufzustellen, aus denen im Rahmen des Möglichen die Entsprechungen zwischen dieser der vorliegenden Richtlinie und den Umsetzungsmaßnahmen zu entnehmen sind, und diese zu veröffentlichen.
Decreto del Consiglio federale che abroga provvedimenti di protezione antiaereaBundesratsbeschluss über den Abbau von Luftschutzmassnahmen
Decreto del Consiglio federale che abroga quello concernente provvedimenti particolari per combattere l'afta epizooticaBundesratsbeschluss über die Aufhebung des Bundesratsbeschlusses über besondere Massnahmen zur Bekämpfung der Maul-und Klauenseuche
Decreto del Consiglio federale che accerta il risultato della votazione popolare del 6 dicembre 1964 sul decreto federale concernente il mantenimento di provvedimenti temporanei del controllo dei prezziBundesratsbeschluss über die Erwahrung des Ergebnisses der Volksabstimmung vom 6.Dezember 1964 betreffend den Bundesbeschluss über die Weiterführung befristeter Preiskontrollmassnahmen
Decreto del Consiglio federale che completa i provvedimenti intesi ad incoraggiare l'allevamento del cavalloBundesratsbeschluss über eine zusätzliche Förderung der Pferdezucht
Decreto del Consiglio federale che completa il decreto del 27 settembre 1936 sui provvedimenti straordinari concernenti il costo della vitaBundesratsbeschluss betreffend die Ergänzung des Bundesratsbeschlusses vom 27.September 1936 über ausserordentliche Massnahmen betreffend die Kosten der Lebenshaltung
Decreto del Consiglio federale che designa i Comuni sottoposti al decreto federale concernente i provvedimenti contro gli abusi in materia di locazioneBundesratsbeschluss über die Unterstellung von Gemeinden unter den Bundesbeschluss über Massnahmen gegen Missbräuche im Mietwesen
Decreto del Consiglio federale che designa i Comuni sottoposti al decreto federale concernente provvedimenti contro gli abusi in materia di locazioneBundesratsbeschluss über die Unterstellung von Gemeinden unter den Bundesbeschluss über Massnahmen gegen Missbräuche im Mietwesen
Decreto del Consiglio federale che istituisce nuovi provvedimenti per lo smercio delle eccedenze di mele da tavola del raccolto del 1954Bundesratsbeschluss über weitere Massnahmen zur Verwertung von Überschüssen von Tafeläpfeln der Ernte 1954
Decreto del Consiglio federale che istituisce provvedimenti giuridici temporanei per la protezione degli agricoltori nel disagioBundesratsbeschluss über vorübergehende rechtliche Schutzmassnahmen für notleidende Bauern
Decreto del Consiglio federale che istituisce provvedimenti per facilitare lo smercio dei vini prodotti in eccedenza nella Svizzera tedescaBundesratsbeschluss betreffend die Verwertung von überschüssigen Ostschweizer Weinen
Decreto del Consiglio federale che istituisce provvedimenti speciali intesi a promuovere lo smercio dalle albicocche dal Vallese del raccolto 1971Bundesratsbeschluss über besondere Massnahmen zur Förderung des Absatzes von Walliser Aprikosen der Ernte 1971
Decreto del Consiglio federale che istituisce provvedimenti speciali intesi a promuovere lo smercio delle albicocche del Vallese del raccolto 1969Bundesratsbeschluss über besondere Massnahmen zur Förderung des Absatzes von Walliser Aprikosen der Ernte 1969
Decreto del Consiglio federale che istituisce provvedimenti speciali intesi a promuovere lo smercio delle albicocche del Vallese del raccolto 1967Bundesratsbeschluss über besondere Massnahmen zur Förderung des Absatzes von Walliser Aprikosen der Ernte 1967
Decreto del Consiglio federale che istituisce provvedimenti speciali intesi a promuovere lo smercio delle albicocche del Vallese del raccolto 1966Bundesratsbeschluss über besondere Massnahmen zur Förderung des Absatzes von Walliser Aprikosen der Ernte 1966
Decreto del Consiglio federale che istituisce provvedimenti speciali intesi a promuovere lo smercio delle albicocche del Vallese del raccolto 1968Bundesratsbeschluss über besondere Massnahmen zur Förderung des Absatzes von Walliser Aprikosen der Ernte 1968
Decreto del Consiglio federale che istituisce provvedimenti speciali intesi a promuovere lo smercio delle albicocche del Vallese del raccolto del 1964Bundesratsbeschluss über besondere Massnahmen zur Förderung des Absatzes von Walliser Aprikosen der Ernte 1964
Decreto del Consiglio federale che istituisce provvedimenti speciali intesi a promuovere lo smercio delle albicocche del Vallese del raccolto del 1970Bundesratsbeschluss über besondere Massnahmen zur Förderung des Absatzes von Walliser Aprikosen der Ernte 1970
Decreto del Consiglio federale che istituisce provvedimenti speciali intesi a promuovere lo smercio delle albicocche del Vallese del raccolto del 1961Bundesratsbeschluss über besondere Massnahmen zur Förderung des Absatzes von Walliser Aprikosen der Ernte 1961
Decreto del Consiglio federale che istituisce provvedimenti speciali intesi a promuovere lo smercio delle albicocche del Vallese del raccolto del 1965Bundesratsbeschluss über besondere Massnahmen zur Förderung des Absatzes von Walliser Aprikosen der Ernte 1965
Decreto del Consiglio federale che istituisce provvedimenti speziali intesi a promuovere lo smercio delle albicocche del Vallese del raccolto 1963Bundesratsbeschluss über besondere Massnahmen zur Förderung des Absatzes von Walliser Aprikosen der Ernte 1963
Decreto del Consiglio federale che modifica e completa quello concernente il costo della vita e i provvedimenti per proteggere l'approvvigionamento normale del mercatoBundesratsbeschluss über die Abänderung des Bundesratsbeschlusses betreffend die Kosten der Lebenshaltung und den Schutz der regulären Marktversorgung
Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza di esecuzione della legge federale sui provvedimenti per combattere le epizoozie)Ordinanza sulle epizoozieBundesratsbeschluss über die Änderung der Verordnung zum Bundesgesetz über die Bekämpfung von TierseuchenTierseuchenverordnung
Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza di esecuzione della legge federale sui provvedimenti per combattere le epizoozieOrdinanza sulle epizoozieBundesratsbeschluss betreffend die Änderung der Verordnung zum Bundesgesetz über die Bekämfpung von TierseuchenTierseuchenverordnung
Decreto del Consiglio federale che proroga di nuovo quella concernente mitigazione dei provvedimenti che limitato la fondazione di nuovi giornali,di periodici,di agenzie di stampa e di informazioniBundesratsbeschluss über die nochmalige Verlängerung des Bundesratsbeschlusses betreffend die Lockerung der Beschränkungen für die Neugründung von Zeitungen,Zeitschriften sowie von Presse-und Nachrichtenagenturen
Decreto del Consiglio federale che proroga per la terza volta quello concernente mitigazione dei provvedimenti che limitato la fondazione di nuovi giornali,di periodici,di agenzie di stampa e di informazioniBundesratsbeschluss über die dritte Verlängerung des Bundesratsbeschlusses betreffend die Lockerung der Beschränkungen für die Neugründung von Zeitungen,Zeitschriften sowie von Presse-und Nachrichtenagenturen
Decreto del Consiglio federale che proroga quello concernente mitigazione dei provvedimenti che limitano la fondazione di nuovi giornali,di periodici,di agenzie di stampa e di informazioniBundesratsbeschluss über die Verlängerung des Bundesratsbeschlusses betreffend die Lockerung der Beschränkungen für die Neugründung von Zeitungen,Zeitschriften sowie von Presse-und Nachrichtenagenturen
Decreto del Consiglio federale concernente i nuovi provvedimenti per allentare il controllo delle pigioniBundesratsbeschluss über weitere Lockerungen der Mietzinskontrolle
Decreto del Consiglio federale concernente i provvedimenti contro l'uso senza causa legittima delle convenzioni conchiuse dalla Confederazione per evitare le doppie imposizioniBundesratsbeschluss betreffend Massnahmen gegen die ungerechtfertigte Inanspruchnahme von Doppelbesteuerungsabkommen des Bundes
Decreto del Consiglio federale concernente il costo della vita e i provvedimenti per proteggere l'approvvigionamento normale del mercatoBundesratsbeschluss betreffend die Kosten der Lebenshaltung und den Schutz der regulären Marktversorgung
Decreto del Consiglio federale concernente il decreto federale che istituisce provvedimenti temporanei intesi ad alleggerire le perdite dell'economia forestale per i danni provocati dagli uraganiBundesratsbeschluss zum Bundesbeschluss über befristete Massnahmen zur Milderung der infolge der Sturmschäden in der Waldwirtschaft entstandenen Verluste
Decreto del Consiglio federale concernente l'organizzazione di campagne d'eliminazione di vacche lattifere e di altri provvedimenti intesi ad alleggerire il mercato lattieroBundesratsbeschluss über die Ausmerzung von Milchkühen und andere Massnahmen zur Entlastung des Milchmarktes
Decreto del Consiglio federale concernente mitigazione dei provvedimenti che limitano la fondazione di nuovi giornali,di agenzie di stampa e di informazioneBundesratsbeschluss betreffend die Lockerung der Beschränkungen für die Neugründung von Zeitungen,Zeitschriften sowie von Presse-und Nachrichtenagenturen
Decreto del Consiglio federale concernente nuovi provvedimenti per allentare il controllo delle pigioniBundesratsbeschluss über weitere Lockerungen der Mietzinskontrolle
Decreto del Consiglio federale concernente provvedimenti atti ad attenuare la scarsità di foraggio nella regione di montagnaBundesratsbeschluss über Massnahmen zur Linderung der Futterknappheit im Berggebiet
Decreto del Consiglio federale concernente provvedimenti contro la propaganda sovversivaBundesratsbeschluss betreffend Massnahmen gegen staatsgefährliches Propagandamaterial
Decreto del Consiglio federale concernente provvedimenti di protezione antiaerea in materia di costruzioniBundesratsbeschluss über bauliche Luftschutzmassnahmen
Decreto del Consiglio federale concernente provvedimenti particolari per combattere l'afta epizooticaBundesratsbeschluss über besondere Massnahmen zur Bekämpfung der Maul-und Klauenseuche
Decreto del Consiglio federale del 21 agosto 1998 che accerta l'esito della votazione popolare del 7 giugno 1998.Provvedimenti intesi a equilibrare il bilancioGen-Schutz-Initiative
Decreto del Consiglio federale del 21 agosto 1998 che accerta l'esito della votazione popolare del 7 giugno 1998.Provvedimenti intesi a equilibrare il bilancioInitiative S.o.S.-Schweiz ohne Schnüffelpolizei
Decreto del Consiglio federale del 21 agosto 1998 che accerta l'esito della votazione popolare del 7 giugno 1998.Provvedimenti intesi a equilibrare il bilancioBundesratsbeschluss vom 21.August 1998 über das Ergebnis der Volksabstimmung vom 7.Juni 1998.Massnahmen zum Haushaltausgleich
Decreto del Consiglio federale n.2 concernente il costo della vita e i provvedimenti per proteggere l'approvvigionamento normale del mercatoContributi a fondi e casse di compensazione dei prezziBundesratsbeschluss Nr.2 betreffend die Kosten der Lebenshaltung und den Schutz der regulären MarktversorgungBeiträge an Preisausgleichskassen und Fonds
Decreto del Consiglio federale per l'applicazione di talune prescrizioni della legge federale sui provvedimenti per combattere le epizoozieVaccinazione preventiva contro l'afta epizootica e sussidi per i veicoliAbrogazioneBundesratsbeschluss zum Vollzug bestimmter Vorschriften des TierseuchengesetzesSchutzimpfung gegen die Maul-und Klauenseuche und Beiträge an TransportmittelAufhebung
Decreto del Consiglio federale per l'applicazione di talune prescrizioni della legge federale sui provvedimenti per combattere le epizoozieVaccinazione preventiva contro l'afta epizootica e sussidi per i veicoliBundesratsbeschluss zum Vollzug bestimmter Vorschriften des TierseuchengesetzesSchutzimpfung gegen die Maul-und Klauenseuche und Beiträge an Transportmittel
Decreto del Consiglio federale su provvedimenti per attenuare la penuria di foraggio nel Cantone TicinoBundesratsbeschluss über Massnahmen zur Linderung der Futterknappheit im Kanton Tessin
Decreto del Consiglio federale sui provvedimenti da prendere per aumentare la produzione delle officine idroelettricheBundesratsbeschluss über Massnahmen zur Erhöhung der Produktion der Wasserkraft-Elektrizitätswerke
Decreto del Consiglio federale sui provvedimenti straordinari concernenti il costo della vitaBundesratsbeschluss über ausserordentliche Massnahmen betreffend die Kosten der Lebenshaltung
Decreto federale che accerta il risultato della votazione popolare del 29 maggio 1960 per il decreto federale sul mantenimento di provvedimenti temporanei del controllo dei prezziBundesbeschluss über die Erwahrung des Ergebnisses der Volksabstimmung vom 29.Mai 1960 betreffend den Bundesbeschluss über die Weiterführung befristeter Preiskontrollmassnahmen
Decreto federale che approva la cifra II dell'allegato al conc.intercantonale inteso a rafforzare i provvedimenti di sicurezza della poliziaAttribuzione di competenza al Tribunale federaleBundesbeschluss über die Genehmigung von Ziff.II des Anhanges zur Interkantonalen Übereinkunft zur Verstärkung der polizeilichen SicherheitsmassnahmenKompetenzzuweisung an das Bundesgericht
Decreto federale che istituisce nel campo dell'assicurazione contro la disoccupazione e del mercato del lavoro provvedimenti atti a combattere le diminuzioni d'impiego e di redditiBundesbeschluss über Massnahmen auf dem Gebiete der Arbeitslosenversicherung und des Arbeitsmarktes zur Bekämpfung von Beschäftigungs-und Einkommenseinbrüchen
Decreto federale che istituisce provvedimenti atti a promuovere il mutuo riconoscimento degli studi e la mobilità in SvizzeraBundesbeschluss über die Förderung der gegenseitigen Anerkennung von Studienleistungen und der Mobilität in der Schweiz
Decreto federale che istituisce provvedimenti intesi a equilibrare il bilancioBundesbeschluss über Massnahmen zum Haushaltsausgleich
Decreto federale che istituisce provvedimenti speciali in favore del perfezionamento a livello universitarioBundesbeschluss über Sondermassnahmen zugunsten der universitären Weiterbildung
Decreto federale che istituisce provvedimenti speciali in favore del perfezionamento professionaleBundesbeschluss über Sondermassnahmen zugunsten der beruflichen Weiterbildung
Decreto federale che istituisce provvedimenti temporanei intesi ad alleggerire le perdite dell'economia forestale per i danni provocati dagli uraganiBundesbeschluss über befristete Massnahmen zur Mildeerung der infolge der Sturmschäden in der Waldwirtschaft entstandenen Verluste
Decreto federale che modifica quello concernente quello istitutivo di provvedimenti temporanei intesi ad alleggerire le perdite dell'economia forestale per i danni provocati dagli uraganiBundesbeschluss betreffend Änderung des Bundesbeschlusses über befristete Massnahmen zur Milderung der infolge der Sturmschäden in der Waldwirtschaft entstandenen Verluste
Decreto federale che modifica quello del 18 marzo 1932 concernente i provvedimenti per combattere la disoccupazione con lavori produttiviBundesbeschluss über die Abänderung des Bundesbeschlusses vom 18.März 1932 betreffend produktive Arbeitslosenfürsorge
Decreto federale che proroga a termine alcuni provvedimenti nell'ambito della pianificazione del territorioBundesbeschluss über die befristete Verlängerung von Massnahmen auf dem Gebiete der Raumplanung
Decreto federale che proroga quello sulla lotta contro il rincaro mediante provvedimenti per il mercato monetario,dei capitali e del creditoBundesbeschluss betreffend die Verlängerung des Bundesbeschlusses über die Bekämpfung der Teuerung durch Massnahmen auf dem Gebiete des Geldund Kapitalmarktes und des Kreditwesens
Decreto federale concernente i media e i provvedimenti in ambito di politica della stampaBundesbeschluss über Medien und pressepolitische Massnahmen
Decreto federale concernente i provvedimenti per combattere la disoccupazione con lavori produttiviBundesbeschluss über produktive Arbeitslosenfürsorge
Decreto federale concernente i sussidi per provvedimenti straordinari contro i danni alle foresteBundesbeschluss über Beiträge an ausserordentliche Massnahmen gegen Waldschäden
Decreto federale concernente la collaborazione della Svizzera a provvedimenti monetari internazionaliBundesbeschluss über die Mitwirkung der Schweiz an internationalen Währungsmassnahmen
Decreto federale concernente la partecipazione della Svizzera ai provvedimenti monetari internazionaliBundesbeschluss über die Mitwirkung der Schweiz an internationalen Währungsmassnahmen
Decreto federale concernente l'ordinamento transitorio dei provvedimenti di controllo dei prezziBundesbeschluss betreffend die Übergangsregelung der Preiskontrollmassnahmen
Decreto federale concernente nuovi provvedimenti intesi a promuovere la ricerca e la formazione di specialisti nel campo dell'energia nucleareBundesbeschluss betreffend weitere Massnahmen zur Förderung der Forschung und Ausbildung auf dem Gebiete der Atomenergie
Decreto federale concernente provvedimenti contro gli abusi in materia di locazioneBundesbeschluss über Massnahmen gegen Missbräuche im Mietwesen
Decreto federale concernente provvedimenti contro le sovraforniture di latteBundesbeschluss über Massnahmen gegen übermässige Milchlieferungen
Decreto federale concernente provvedimenti intesi a promuovere la formazione di giovani pilotiBundesbeschluss über die Förderung des fliegerischen Nachwuchses
Decreto federale concernente provvedimenti temporanei contro la desolidarizzazione nell'assicurazione contro le malattieBundesbeschluss über befristete Massnahmen gegen die Entsolidarisierung in der Krankenversicherung
Decreto federale concernente provvedimenti temporanei contro l'aumento dei costi nell'assicurazione contro le malattieBundesbeschluss vom 9.Oktober 1992 über befristete Massnahmen gegen die Kostensteigerung in der Krankenversicherung
Decreto federale del 30 aprile 1997 concernente provvedimenti intesi a migliorare l'offerta di posti di tirocinio per gli anni di formazione professionale 1997,1998 eLehrstellenbeschluss
Decreto federale del 30 aprile 1997 concernente provvedimenti intesi a migliorare l'offerta di posti di tirocinio per gli anni di formazione professionale 1997,1998 eBundesbeschluss vom 30.April 1997 über Massnahmen zur Verbesserung des Lehrstellenangebotes für die Ausbildungsjahre 1997,1998 und 1999
Decreto federale del 19 dicembre 1997 che istituisce provvedimenti intesi a equilibrare il bilancioBundesbeschluss vom 19.Dezember 1997 über Massnahmen zum Haushaltausgleich
Decreto federale del 10 dicembre 1991 concernente provvedimenti atti a migliorare la situazione dell'alloggio degli studenti dei politecnici federaliBundesbeschluss vom 10.Dezember 1991 über Massnahmen zur Verbesserung der Wohnsituation der Studierenden der Eidgenössischen Technischen Hochschulen in den Jahren 1992-1995
Decreto federale del 16 dicembre 1994 concernente provvedimenti di risparmio nel settore dell'asilo e degli stranieriBundesbeschluss vom 16.Dezember 1994 über Sparmassnahmen im Asyl-und Ausländerbereich
Decreto federale del 10 dicembre 1996 per la continuazione del finanziamento e il riorientamento dei provvedimenti economici e commerciali di cooperazione internazionale allo sviluppoBundesbeschluss vom 10.Dezember 1996 über die Weiterführung der Finanzierung und über die Neuausrichtung von wirtschafts-und handelspolitischen Massnahmen im Rahmen der internationalen Entwicklungszusammenarbeit
Decreto federale del 18 giugno 1993 che prevede provvedimenti atti a garantire il mantenimento della sicurezza socialeBundesbeschluss vom 18.Juni 1993 über Massnahmen zur Erhaltung der Sozialversicherung
Decreto federale del 30 giugno 1972 concernente provvedimenti contro gli abusi in materia di locazioneBundesbeschluss vom 30 Juni 1972 über Massnahmen gegen Missbräuche im Mietwesen
Decreto federale del 30 giugno 1972 concernente provvedimenti contro gli abusi in materia di locazioneBBMM
Decreto federale del 30 giugno 1972 concernente provvedimenti contro gli abusi in materia di locazioneBundesbeschluss vom 30.Juni 1972 über Massnahmen gegen Missbräuche im Mietwesen
Decreto federale del 18 giugno 1999 concernente provvedimenti intesi a migliorare l'offerta di posti di tirocinio e a sviluppare la formazione professionaleLehrstellenbeschluss II
Decreto federale del 18 giugno 1999 concernente provvedimenti intesi a migliorare l'offerta di posti di tirocinio e a sviluppare la formazione professionaleBundesbeschluss vom 18.Juni 1999 über Massnahmen zur Verbesserung des Lehrstellenangebotes und zur Entwicklung der Berufsbildung
Decreto federale del 19 marzo 1993 sui provvedimenti in materia di assicurazione contro la disoccupazioneBundesbeschluss vom 19.März 1993 über Massnahmen in der Arbeitslosenversicherung
Decreto federale dell'8 dicembre 1997 sulla partecipazione della Svizzera al finanziamento dei provvedimenti di risanamento strutturale modificati nel settore della navigazione renanaBundesbeschluss vom 8.Dezember 1997 über die Teilnahme der Schweiz an der Finanzierung der abgeänderten Strukturbereinigungsmassnahmen in der Rheinschiffahrt
Decreto federale per provvedimenti speciali in favore dell'informatica e dell'ingegneriaBundesbeschluss über Sondermassnahmen zugunsten der Informatik und der Ingenieurwissenschaften
Decreto federale su alcuni provvedimenti urgenti nell'ambito della pianificazione del territorioBundesbeschluss über dringliche Massnahmen auf dem Gebiete der Raumplanung
Decreto federale su provvedimenti di miglioramento dell'istruzione,nonché di ampliamento e diffusione delle conoscenze nei campi del rinnovo edilizio,dell'utilizzazione razionale dell'elettricità e delle energie rinnovabiliProgramma d'azione Edilizia ed Energia 1989-1995Bundesbeschluss über Massnahmen zur Verbesserung der Ausbildung sowie zur Erweiterung und Verbreiterung des Wissens in den Bereichen der baulichen Erneuerung,der rationellen Verwendung von Elektrizität und der erneuerbaren EnergienAktionsprogramm Bau und Energie 1989-1995
Decreto federale su provvedimenti nel settore del creditoBundesbeschluss über Massnahmen auf dem Gebiete des Kreditwesens
Decreto federale su provvedimenti straordinari di conservazione della forestaBundesbeschluss über ausserordentliche Massnahmen zur Walderhaltung
Decreto federale su provvedimenti urgenti nell'assicurazione per la vecchiaia,i superstiti e l'invaliditàBundesbeschluss über Sofortmassnahmen auf dem Gebiet der Alters-,Hinterlassenen-und Invalidenversicherung
Decreto federale sui provvedimenti intesi a promuovere la pesca professionale in Svizzera nell'interesse della protezione delle acqueBundesbeschluss über Massnahmen zur Förderung der schweizerischen Berufsfischerei im Interesse des Gewässerschutzes
Decreto federale sulla lotta contro il rincaro,mediante provvedimenti per il mercato monetario,dei capitali e del creditoBundesbeschluss über die Bekämpfung der Teuerung durch Massnahmen auf dem Gebiete des Geld-und Kapitalmarktes und des Kreditwesens
Decreto federale sulla lotta contro il rincaro,mediante provvedimenti per l'ediliziaBundesbeschluss über die Bekämpfung der Teuerung durch Massnahmen auf dem Gebiete der Bauwirtschaft
Decreto federale sull'adozione di provvedimenti di risanamento strutturale nel settore della navigazione renanaBundesbeschluss über die Durchführung der Massnahmen zur Strukturbereinigung in der Rheinschiffahrt
Direttive del DFI sui provvedimenti atti a proteggere i pazienti contro le radiazioni ionizzanti nella diagnostica radiologica medicaRichtlinien des EDI über Massnahmen zum Schutz des Patienten vor ionisierenden Strahlen bei der medizinischen Röntgendiagnostik
dispositivo delle sentenze e delle ordinanze relative a provvedimenti urgentiWortlaut des Tenors aller Urteile und einstweiligen Anordnungen
domanda di provvedimenti urgentiAntrag auf einstweilige Anordnung
emanare contro terzi provvedimenti di esecuzione forzataVollstreckungsmaßnahmen gegen Dritte treffen
esprimersi per iscritto sul provvedimentosich zur Massnahme schriftlich äussern
esprimersi verbalmente sul provvedimentosich zur Massnahme mündlich äussern
Gli Stati membri stabiliscono la disciplina sanzionatoria applicabile in caso di violazione delle disposizioni nazionali adottate in attuazione della presente direttiva e adottano tutti i provvedimenti necessari per assicurarne l'applicazione. Le sanzioni previste devono essere effettive, proporzionate e dissuasive. Gli Stati membri comunicano alla Commissione, entro ..., le misure adottate a tal fine e la informano immediatamente di qualsiasi modifica apportata successivamente.Die Mitgliedstaaten legen für Verstöße gegen die aufgrund dieser Richtlinie erlassenen innerstaatlichen Vorschriften Sanktionen fest und treffen die zu ihrer Anwendung erforderlichen Maßnahmen. Die Sanktionen müssen wirksam, angemessen und abschreckend sein. Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission diese Vorschriften spätestens an... mit und melden ihr spätere Änderungen unverzüglich.
il presidente prende tutti i provvedimenti opportuni per il funzionamento dell'Ufficioder Präsident trifft alle für die Tätigkeit des Amtes zweckmäßigen Maßnahmen
Iniziativa parlamentare.Provvedimenti cautelari contro un mezzo di comunicazione sociale.Ricorso al Tribunale federaleIniziativa Poncet.Rapporto della Commissione degli affari giuridici del Consiglio nazionale del 21 novembre 1994.Parere del Consiglio federale del 22 febbraio 1995Parlamentarische Initiative.Berufung ans Bundesgericht bei vorsorglichen Massnahmen gegen Medienerzeugnisse.Initiative Poncet.Bericht der Kommission für Rechtsfragen des Nationalrates vom 21.November 1994.Stellungnahme des Bundesrates vom 22.Februar 1995
Istruzioni del 6 marzo 1989 sui provvedimenti edili per gli invalidiWeisungen vom 6.März 1989 über bauliche Vorkehren für Behinderte
la regolarità dei provvedimenti esecutividie Ordnungsmaessigkeit der Vollstreckungsmassnahmen
le iscrizioni nel registro dei provvedimenti amministrativi alle autorità giudiziarie del proprio Cantone per consentire loro la valutazione dei precedenti di un conducente in caso di procedure penaliautomobilistischer Leumund
Legge federale a sostegno di provvedimenti per migliorare le finanze federaliBundesgesetz über Massnahmen zur Verbesserung des Bundeshaushaltes
Legge federale relativa alla Convenzione dell'Aia sull'adozione e a provvedimenti per la protezione del minore nelle adozioni internazionaliBundesgesetz zum Haager Adoptionsübereinkommen und über Massnahmen zum Schutz des Kindes bei internationalen Adoptionen
Legge federale su provvedimenti per eliminare svantaggi esistenti nei confronti dei disabiliBundesgesetz über die Beseitigung von Benachteiligungen von Menschen mit Behinderungen
Legge federale su provvedimenti per equilibrare le finanze federaliBundesgesetz über Massnahmen zum Ausgleich des Bundeshaushaltes
Legge federale sui provvedimenti di risparmio 1984Programma complementareBundesgesetz über die Sparmassnahmen 1984Anschlussprogramm
mancata comunicazione dei provvedimenti nazionali di esecuzione delle direttiveNichtmitteilung der nationalen Massnahmen zur Durchführung von Richtlinien
Messaggio concernente il decreto federale concernente provvedimenti temporanei contro l'aumento dei costi nell'assicurazione contro le malattieneues Massnahmenprogramm 1993-1994
Messaggio concernente il decreto federale concernente provvedimenti temporanei contro l'aumento dei costi nell'assicurazione contro le malattieBotschaft über den Bundesbeschluss über befristete Massnahmen gegen die Kostensteigerung in der Krankenversicherung
Messaggio del 27 aprile 1994 concernente provvedimenti volti a consolidare le strutture economiche regionali e l'attrattiva della piazza economica svizzeraBotschaft vom 27.April 1994 über Massnahmen zur Stärkung der regionalen Wirtschaftsstrukturen und der Standortattraktivität der Schweiz
Messaggio del 28 gennaio 1998 sulla modifica del Codice penale,della procedura penale federale e della legge sul diritto penale amministrativo.Provvedimenti intesi a migliorare l'efficienza e la legalità nel procedimento penale)Botschaft vom 28.Januar 1998 über die Änderung des Strafgesetzbuches,der Bundesstrafrechtspflege und des Verwaltungsstrafrechtsgesetzes.Massnahmen zur Verbesserung der Effizienz und der Rechtsstaatlichkeit in der Strafverfolgung)
Messaggio del 28 giugno 1989 concernente provvedimenti speciali in favore del perfezionamento ai livelli professionale e universitario come anche del promovimento di nuove tecniche di fabbricazione integrata mediante calcolatoreCIMWeiterbildungsoffensive
Messaggio del 28 giugno 1989 concernente provvedimenti speciali in favore del perfezionamento ai livelli professionale e universitario come anche del promovimento di nuove tecniche di fabbricazione integrata mediante calcolatoreCIMBotschaft vom 28.Juni 1989 über Sondermassnahmen zugunsten der beruflichen und universitären Weiterbildung sowie zur Förderung neuer Technologien im FertigungsbereichCIM
Messaggio del 2 ottobre 1995 a sostegno di provvedimenti urgenti per sgravare il preventivo 1996 della ConfederazioneBotschaft vom 2.Oktober 1995 über dringliche Massnahmen zur Entlastung des Voranschlages 1996 des Bundes
Messaggio del 19 ottobre 1994 concernente provvedimenti urgenti per alleviare il bilancio della ConfederazioneBotschaft vom 19.Oktober 1994 über dringliche Massnahmen zur Entlastung des Bundeshaushalts
Messaggio del 3 ottobre 1994 sulla proroga del decreto federale concernente la collaborazione della Svizzera a provvedimenti monetari internazionaliBotschaft vom 3.Oktober 1994 betreffend die Verlängerung des Bundesbeschlusses über die Mitwirkung der Schweiz an internationalen Währungsmassnahmen
Ordinanza che designa i Comuni sottoposti al decreto federale concernente provvedimenti contro gli abusi in materia di locazioneVerordnung über die Unterstellung von Gemeinden unter den Bundesbeschluss über Massnahmen gegen Missbräuche im Mietwesen
Ordinanza che istituisce provvedimenti contro l'afflusso di capitali stranieriVerordnung über Massnahmen gegen den Zufluss ausländischer Gelder
Ordinanza circa l'esecuzione dei provvedimenti per combattere la disoccupazione con lavori produttiviVerordnung über die produktive Arbeitslosenfürsorge
Ordinanza concernente i contributi per la soppressione o la sicurezza dei passaggi a livello e per altri provvedimenti intesi a separare i modi di trafficoOrdinanza sulla separazione dei modi di trafficoVerordnung über Beiträge an die Aufhebung oder Sicherung von Niveauübergängen und an andere Massnahmen zur Trennung von öffentlichem und privatem VerkehrVerkehrstrennungsverordnung
Ordinanza concernente i provvedimenti di rafforzamento della cooperazione con gli Stati dell'Europea centrale e orientaleVerordnung über die Weiterführung der verstärkten Zusammenarbeit mit ost-und mitteleuropäischen Staaten
Ordinanza concernente i provvedimenti di rafforzamento della cooperazione con Stati dell'Europa dell'EstVerordnung über die Massnahmen zur verstärkten Zusammenarbeit mit osteuropäischen Staaten
Ordinanza concernente i provvedimenti preparatori per i trasporti nell'ambito dell'approvvigionamento economico del PaeseVerordnung über Vorbereitungsmassnahmen auf dem Gebiete des Transportwesens der wirtschaftlichen Landesversorgung
aOrdinanza concernente i provvedimenti speciali per promuovere le nuove leve accademiche nelle università cantonaliVerordnung über Sondermassnahmen zur Förderung des akademischen Nachwuchses an den kantonalen Hochschulen
aOrdinanza concernente i provvedimenti speciali per promuovere le nuove leve accademiche nelle università cantonaliVerordnung des EDI über Sondermassnahmen zur Förderung des akademischen Nachwuchses in den Jahren 1992 1995
Ordinanza concernente i sussidi per provvedimenti straordinari contro i danni alle foresteVerordnung über Beiträge an ausserordentliche Massnahmen gegen Waldschäden
Ordinanza concernente la cessazione di provvedimenti intesi a procurare occasioni di lavoroVerordnung über die Beendigung der Arbeitsbeschaffungsaktion
Ordinanza concernente la competenza e la procedura di ricorso in materia di autorizzazioni concernenti i provvedimenti di stabilizzazione del mercato edilizioVerordnung über die Zuständigkeit und das Beschwerdeverfahren bei Bewilligungen im Zusammenhang mit den Massnahmen zur Stabilisierung des Baumarktes
Ordinanza concernente la legge sui provvedimenti di risparmio 1984Verordnung zum Bundesgesetz über die Sparmassnahmen 1984
Ordinanza concernente l'esecuzione di provvedimenti intesi a procurare occasioni di lavoroVerordnung über die Durchführung einer Arbeitsbeschaffungsaktion
Ordinanza concernente provvedimenti atti ad attenuare la scarsità di foraggio nella regione di montagnaVerordnung über Massnahmen zur Linderung der Futterknappheit im Berggebiet
Ordinanza concernente provvedimenti contro gli abusi in materia di locazioneVerordnung über Massnahmen gegen Missbräuche im Mietwesen
Ordinanza concernente provvedimenti per alleggerire il mercato lattieroVerordnung über Massnahmen zur Entlastung des Milchmarktes
Ordinanza concernente provvedimenti per alleviare la penuria di foraggio nella regione di montagnaVerordnung über Massnahmen zur Linderung der Futterknappheit im Berggebiet
Ordinanza concernente provvedimenti per l'ediliziaVerordnung über Massnahmen auf dem Gebiete der Bauwirtschaft
Ordinanza concernente provvedimenti speciali a favore del personale federale in GinevraVerordnung über Sondermassnahmen zugunsten des Bundespersonals in Genf
Ordinanza concernente provvedimenti speciali per il promovimento di nuove tecniche di fabbricazione integrata mediante calcolatoreVerordnung über Sondermassnahmen zur Förderung neuer Technologien im FertigungsbereichCIM-Aktionsprogramm
Ordinanza del 24 agosto 1992 concernente i provvedimenti per un'utilizzazione razionale dell'energia e per l'impiego di energie rinnovabiliVerordnung vom 24.August 1992 über die Massnahmen zur rationellen Energieverwendung und zur Nutzung erneuerbarer Energien
Ordinanza del 31 agosto 1992 sui provvedimenti speciali d'inchiesta dell'Amministrazione federale delle contribuzioniVerordnung vom 31.August 1992 über besondere Untersuchungsmassnahmen der Eidgenössischen Steuerverwaltung
Ordinanza del Consiglio federale del 24 giugno 1992 concernente provvedimenti speciali a favore del personale federale in GinevraVerordnung des Bundesrates vom 24.Juni 1992 über Sondermassnahmen zugunsten des Bundespersonals in Genf
Ordinanza del DFEP che abroga l'ordinanza n.6a concernente il costo della vita e i provvedimenti per proteggere l'approvvigionamento regolare del mercatoCassa di compensazione dei prezzi delle pelli,del cuoio e delle calzatureVerfügung des EVD über die Aufhebung der Verfügung Nr.6a betreffend die Kosten der Lebenshaltung und den Schutz der regulären MarktversorgungPreisausgleichskasse für Häute,Felle,Leder und Schuhe
Ordinanza del DFEP concernente l'estensione dei provvedimenti intesi a procurare lavoroVerordnung des EVD über die Ausweitung der Arbeitsbeschaffungsaktion
Ordinanza del DFEP concernente l'estensione dei provvedimenti intesi a procurare occasioni di lavoroVerordnung des EVD über die Ausweitung der Arbeitsbeschaffungsaktion
Ordinanza del DFEP concernente provvedimenti speciali in favore del perfezionamento professionaleVerordnung des EVD über Sondermassnahmen zugunsten der beruflichen Weiterbildung
Ordinanza del DFEP del 23 dicembre 1994 sui provvedimenti economici nei confronti della JugoslaviaSerbia e Montenegroe di altre regioni controllate dai SerbiVerordnung des EVD vom 23.Dezember 1994 über Wirtschaftsmassnahmen gegenüber JugoslawienSerbien und Monteneground anderen serbisch kontrollierten Gebieten
Ordinanza del DFEP sui provvedimenti economici nei confronti della JugoslaviaSerbia e MontenegroVerordnung des EVD über Wirtschaftsmassnahmen gegenüber JugoslawienSerbien und Montenegro
Ordinanza del DFF concernente provvedimenti speciali a favore del personale federale in GinevraVerordnung des EFD über Sondermassnahmen zugunsten des Bundespersonals in Genf
Ordinanza del DFF del 25 giugno 1992 concernente provvedimenti speciali a favore del personale federale in GinevraVerordnung des EFD vom 25.Juni 1992 über Sondermassnahmen zugunsten des Bundespersonals in Genf
Ordinanza del DFFP concernente l'esecuzione di provvedimenti intesi a procurare occasioni di lavoroVerordnung des EVD über die Durchführung einer Arbeitsbeschaffungsaktion
Ordinanza 9 del DFI concernente determinati provvedimenti diagnostici e terapeutici a carico delle casse malati riconosciuteVerordnung 9 des EDI über die Leistungspflicht der anerkannten Krankenkassen für bestimmte diagnostische und therapeutische Massnahmen
Ordinanza del DFI concernente i provvedimenti atti a promuovere il mutuo riconoscimento degli studi e la mobilità in SvizzeraVerordnung des EDI über Massnahmen zur Förderung der gegenseitigen Anerkennung von Studienleistungen und der Mobilität in der Schweiz
Ordinanza del DFI concernente i provvedimenti del servizio sanitario di confineVerordnung des EDI über grenzsanitätsdienstliche Massnahmen
Ordinanza del DFI concernente i provvedimenti temporanei intesi ad alleggerire le perdite dell'economia forestale per i danni provocati dagli uraganiVerfügung des EDI betreffend befristete Massnahmen zur Milderung der infolge der Sturmschäden in der Waldwirtschaft entstandenen Verluste
Ordinanza del DFI per l'esecuzione dei provvedimenti concernenti la prevenzione degli infortuni nell'agricolturaVerfügung des EDI über die Durchführung der Unfallverhütung in der Landwirtschaft
Ordinanza del DFI su provvedimenti edili e d'esercizio da adottare nel trattamento dei liquami nei laboratori di radioisotopiVerordnung des EDI über bauliche und betriebliche Massnahmen zur Abwässerbehandlung in Radioisotopenlaboratorien
Ordinanza del 14 dicembre 1992 sui provvedimenti amministrativi concernenti le infrazioni al sistema delle eccedenze previsto nell'accordo di transito e nella relativa convenzione amministrativaVerordnung vom 14.Dezember 1992 über die Verwaltungsmassnahmen bei Verstössen gegen das im Transitabkommen und in der dazugehörigen Verwaltungsvereinbarung vorgesehene Überlaufsystem
Ordinanza del 12 gennaio 1994 su provvedimenti nei confronti della LibiaVerordnung vom 12.Januar 1994 über Massnahmen gegenüber Libyen
Ordinanza del 30 giugno 1993 che istituisce provvedimenti economici nei confronti di HaitiVerordnung vom 30.Juni 1993 über Wirtschaftsmassnahmen gegenüber Haiti
Ordinanza del 22 giugno 1994 che istituisce provvedimenti nei confronti della Repubblica di HaitiVerordnung vom 22.Juni 1994 über Massnahmen gegenüber der Republik Haiti
Ordinanza del 10 luglio 1972 concernente provvedimenti contro gli abusi in materia di locazioneVerordnung vom 10.Juli 1972 über Massnahmen gegen Missbräuche im Mietwesen
Ordinanza del 6 maggio 1992 concernente i provvedimenti di rafforzamento della cooperazione con gli Stati dell'Europa centrale e orientaleVerordnung vom 6.Mai 1992 über die Weiterführung der verstärkten Zusammenarbeit mit ost-und mitteleuropäischen Staaten
Ordinanza del 6 maggio 1992 concernente i provvedimenti di rafforzamento della cooperazione con gli Stati dell'Europa centrale e orientaleVerordnung vom 6.Mai 1992 über die Weiterführung der verstärkten Zusammenarbeit mit mittel-und osteuropäischen Staaten
Ordinanza del 7 maggio 1997 concernente provvedimenti intesi a migliorare l'offerta di posti di tirocinio per gli anni di formazione professionale 1997,1998 eVerordnung vom 7.Mai 1997 über Massnahmen zur Verbesserung des Lehrstellenangebots für die Ausbildungsjahre 1997,1998 und 1999
Ordinanza del 7 maggio 1997 concernente provvedimenti intesi a migliorare l'offerta di posti di tirocinio per gli anni di formazione professionale 1997,1998 eLehrstellenverordnung
Ordinanza del 24 marzo 1993 concernente il decreto federale sui provvedimenti in materia di assicurazione contro la disoccupazioneVerordnung vom 24.März 1993 zum Bundesbeschluss über Massnahmen in der Arbeitslosenversicherung
Ordinanza del 3 ottobre 1994 che istituisce provvedimenti economici nei confronti della JugoslaviaSerbia e Montenegroe di altre regioni controllate dai SerbiVerordnung vom 3.Oktober 1994 über Wirtschaftsmassnahmen gegenüber JugoslawienSerbien und Monteneground anderen serbisch kontrollierten Gebieten
Ordinanza del 27 ottobre 1999 concernente contributi per provvedimenti intesi a migliorare l'offerta di posti di tirocinio e a sviluppare la formazione professionale2a ordinanza sui posti di tirocinioVerordnung vom 27.Oktober 1999 über Beiträge für Massnahmen zur Verbesserung des Lehrstellenangebotes und zur Entwicklung der BerufsbildungLehrstellenverordnung II
Ordinanza della legge federale su provvedimenti per equilibrare le finanze federaliVerordnung zum Bundesgesetz über Massnahmen zum Ausgleich des Bundeshaushaltes
Ordinanza dell'Ufficio veterinario federale concernente i provvedimenti da adottare in caso di rinotracheite infettiva dei bovini-vulvovaginite pustolosaIBR-IPVAbrogazioneVerordnung des Eidgenössischen Veterinäramtes über Massnahmen bei Infektiöser Boviner Rhinotracheitis-Infektiöser Pustulöser VulvovaginitisIBR-IPVAufhebung
Ordinanza dell'Ufficio veterinario federale concernente i provvedimenti da adottare in caso di rinotracheite infettiva dei bovini-vulvovaginite pustolosaIBR-IPVVerordnung des Eidgenössischen Veterinäramtes über Massnahmen bei Infektiöser Boviner Rhinotracheitis-Infektiöser Pustulöser VulvovaginitisIBR-IPV
Ordinanza d'esecuzione del 15 dicembre 1967 della legge federale sui provvedimenti per combattere le epizoozieTSV
Ordinanza d'esecuzione del 15 dicembre 1967 della legge federale sui provvedimenti per combattere le epizoozieVerordnung vom 15.Dezember 1967 zum Bundesgesetz über die Bekämpfung von Tierseuchen
Ordinanza d'esecuzione del 15 dicembre 1967 della legge federale sui provvedimenti per combattere le epizoozieTierseuchenverordnung
Ordinanza di esecuzione del decreto federale che istituisce provvedimenti temporanei intesi ad alleggerire le perdite dell'economia forestale per i danni provocati dagli uraganiVollziehungsverordnung zum Bundesbeschluss über befristete Massnahmen zur Milderung der infolge der Sturmschäden in der Waldwirtschaft entstandenen Verluste
Ordinanza di esecuzione del decreto federale concernente nuovi provvedimenti intesi a promuovere la ricerca e la formazione di specialisti nel campo dell'energia nucleareVollziehungsverordnung zum Bundesbeschluss betreffend weitere Massnahmen zur Förderung der Forschung und Ausbildung auf dem Gebiete der Atomenergie
Ordinanza di esecuzione del decreto federale su alcuni provvedimenti urgenti nell'ambito della pianificazione del territorioVollziehungsverordnung zum Bundesbeschluss über dringliche Massnahmen auf dem Gebiete der Raumplanung
Ordinanza di esecuzione della legge federale sui provvedimenti per combattere le epizoozieOrdinanza sulle epizoozieVerordnung zum Bundesgesetz über die Bekämpfung von TierseuchenTierseuchenverordnung
Ordinanza n.66 A del DFEP concernente il costo della vita e i provvedimenti per proteggere l'approvvigionamento normale del mercatoAbrogazione dell'ordinanza n.66 concernente il divieto di vendere all'asta tondoni di conifereVerfügung Nr.66A des EVD betreffend die Kosten der Lebenshaltung und den Schutz der regulären MarktversorgungAufhebung des Verbotes der Versteigerung von Nadelrundholz
Ordinanza n.30 b del DFEP concernente il costo della vita e i provvedimenti per proteggere l'approvvigionamento regolare del mercatoAbrogazione dell'ordinanza no 30 aVerfügung Nr.30b des EVD betreffend die Kosten der Lebenshaltung und den Schutz der regulären MarktversorgungAufhe bung der Verfügung Nr.30a
Ordinanza n.17 del DFEP concernente il costo della vita e i provvedimenti per proteggere l'approvvigionamento normale del mercatoCassa di conguaglio dei prezzi del latte e dei latticiniVerfügung Nr.17 des EVD betreffend die Kosten der Lebenshaltung und den Schutz der regulären MarktversorgungPreisausgleichskasse für Milch und Milchprodukte
Ordinanza n.66 del DFEP concernente il costo della vita e i provvedimenti per proteggere l'approvvigionamento normale del mercatoDivieto di vendere all'asta tondoni di conifereVerfügung Nr.66 des EVD betreffend die Kosten der Lebenshaltung und den Schutz der regulären MarktversorgungVerbot der Versteigerung von Nadelrundholz
Ordinanza n.65 del DFEP concernente il costo della vita e i provvedimenti per proteggere l'approvvigionamento normale del mercatoCommissione paritetica di stabilizzazione delle associazionieconomiche centrali)Verfügung Nr.65 des EVD betreffend die Kosten der Lebenshaltung und den Schutz der regulären MarktversorgungParitätischer Stabilisierungsausschuss der wirtschaftlichen Spitzenverbände
Ordinanza n.1 del DFEP concernente il costo della vita e i provvedimenti per proteggere l'approvvigionamento regolare del mercatoVerfügung Nr.1 des EVD betreffend die Kosten der Lebenshaltung und den Schutz der regulären Marktversorgung
Ordinanza n.14 del DFEP concernente il costo della vita e i provvedimenti per proteggere l'approvvigionamento regolare del mercatoCassa di compensazione dei prezzi nell'industria del cotoneVerfügung Nr.14 des EVD über die Kosten der Lebenshaltung und den Schutz der regulären MarktversorgungPreisausgleichskasse für die Baumwollindustrie
Ordinanza n.12 del DFEP concernente il costo della vita e i provvedimenti per proteggere l'approvvigionamento regolare del mercatoPrezzo del latte nel Cantone Ticino; cassa di compensazione per il prezzo del latte di consumoVerfügung Nr.12 des EVD betreffend die Kosten der Lebenshaltung und den Schutz der regulären MarktversorgungMilchpreis im Kanton Tessin; Preisausgleichskasse für Konsummilch
Ordinanza n.7 del DFEP concernente il costo della vita e i provvedimenti per proteggere l'approvvigionamento regolare del mercatoControllo dei prezzi di merci nuove,delle tariffe e delle pigioniVerfügung Nr.7 des EVD betreffend die Kosten des Lebenshaltung und den Schutz der regulären MarktversorgungGenehmigungspflicht der Preise neuer Waren,Tarife,Mietzinse
Ordinanza n.64 del DFEP concernente il costo della vita e i provvedimenti per proteggere l'approvvigionamento regolare del mercatoOperazioni economicamente ingiustificate in materia di locazioneVerfügung Nr.64 des EVD betreffend die Kosten der Lebenshaltung und den Schutz der regulären MarktversorgungVolkswirtschaftlich ungerechtfertigte Geschäfte mit Mietobjekten
Ordinanza n.5 del DFEP concernente il costo della vita ed i provvedimenti per proteggere l'approvvigionamento regolare del mercatoVerfügung Nr.5 des EVD über die Kosten der Lebenshaltung und den Schutz der regulären Marktversorgung
Ordinanza n.49a del DFEP concernente il costo della vita e i provvedimenti per la protezione dell'approvvigionamento regolare del mercatoAbrogazione dell'ordinanza n.49Verfügung Nr.49a des EVD betreffend die Kosten der Lebenshaltung und den Schutz der regulären MarktversorgungAufhebung der Verfügung Nr.49
Ordinanza n.11a del DFEP concernente il costo della vita e i provvedimenti per proteggere l'approvvigionamente regolare del mercatoNuove prescrizioni concernenti il trasferimento dell'imposta sulla cifra d'affariVerfügung Nr.11a des EVD betreffend die Kosten der Lebenshaltung und den Schutz der regulären MarktversorgungNeue Vorschriften betreffend Überwälzung derWarenumsatzsteuer
Ordinanza n.65a del DFEP concernente il costo della vita e i provvedimenti per proteggere l'approvvigionamento normale del mercatoSoppressione della Commissione paritetica di stabilizzazione delle associazioni economiche centraliVerfügung Nr.65a des EVD betreffend die Kosten der Lebenshaltung und den Schutz der regulären MarktversorgungAufhebung des paritätischen Stabilisierungsausschusses der wirtschaftlichen Spitzenverbände
Ordinanza n.6a del DFEP concernente il costo della vita e i provvedimenti per proteggere l'approvvigionamento regolare del mercatoCassa di compensazione dei prezzi delle pelli,del cuoio e delle calzatureVerfügung Nr.6a des EVD betreffend die Kosten der Lebenshaltung und den Schutz der regulären MarktversorgungPreisausgleichskasse für Häute,Felle,Leder und Schuhe
Ordinanza n.14a del DFEP concernente il costo della vita e i provvedimenti per proteggere l'approvvigionamento regolare del mercatoAbrogazione della cassa di compensazione dei prezzi nell'industria del cotoneVerfügung Nr.14a des EVD betreffend die Kosten der Lebenshaltung und den Schutz der regulären MarktversorgungAufhebung der Preisausgleichskasse für die Baumwollindustrie
Ordinanza n.1a del DFEP concernente il costo della vita e i provvedimenti per proteggere l'approvvigionamento regolare del mercatoAbrogazione parziale dell'ordinanza n.1Verfügung Nr.1a des EVD betreffend die Kosten der Lebenshaltung und den Schutz der regulären MarktversorgungTeilweise Aufhebung der Verfügung 1
Ordinanza n.56a del DFEP concernente il costo della vita e i provvedimenti per proteggere l'approvvigionamento regolare del mercatoAbrogazione dell'ordinanza n.56Verfügung Nr.56a des EVD betreffend die Kosten der Lebenshaltung und den Schutz der regulären MarktversorgungAufhebung der Verfügung Nr.56
Ordinanza n.42a del DFEP concernente il costo della vita e i provvedimenti per proteggere l'approvvigionamento regolare del mercatoAbrogazione dell'ordinanza n.42Verfügung Nr.42a des EVD betreffend die Kosten der Lebenshaltung und den Schutz der regulären MarktversorgungAufhebung der Verfügung Nr.42
Ordinanza n.12a del DFEP concernente il costo della vita e i provvedimenti per proteggere l'approvvigionamento regolare del mercatoAbrogazione dell'ordinanza n.12 concernente il prezzo del latte nel Cantone Ticino; Cassa di compensazione dei prezzi del latte di consumoVerfügung Nr.12a des EVD betreffend die Kosten der Lebenshaltung und den Schutz der regulären MarktversorgungAufhebung der Verfügung Nr.12 betreffend Milchpreis im Kanton Tessin; Preisausgleichskassen für Konsummilch
Ordinanza n.36a del DFEP concernente il costo della vita e i provvedimenti per proteggere l'approvvigionamento regolare del mercatoAbrogazione dell'ordinanza n.36Verfügung Nr.36a des EVD betreffend die Kosten der Lebenshaltung und den Schutz der regulären MarktversorgungAufhebung der Verfügung Nr.36
Ordinanza n.15a del DFEP concernente il costo della vita e i provvedimenti per proteggere l'approvvigionamento regolare del mercatoCassa di rischi e di compensazione dei prezzi degli oli e grassi commestibiliVerfügung Nr.15a des EVD betreffend die Kosten der Lebenshaltung und den Schutz der regulären MarktversorgungRisiko-und Preisausgleichskasse für Speiseöle und Speisefette
Ordinanza n.32b del DFEP concernente il costo della vita e i provvedimenti per proteggere l'approvvigionamento normale del mercatoAbrogazione delle ordinanze nri.32 e 32aVerfügung Nr.32b des EVD betreffend die Kosten der Lebenshaltung und den Schutz der regulären MarktversorgungAufhebung der Verfügungen Nr.32 und 32a
Ordinanza per l'applicazione al Principato del Liechtenstein dei provvedimenti di protezione monetariaVerordnung über Anwendung der Massnahmen zum Schutz der Währung auf das Fürstentum Liechtenstein
Ordinanza relativa ai provvedimenti complementari concernenti la ripartizione dei mulini da grano teneroVerordnung über weitere Massnahmen betreffend Verteilung der Weichweizenmühlen
Ordinanza su provvedimenti contro le sovrafforniture lattiere nelle zone II a IV della regione montanaVerordnung über Massnahmen gegen übermässige Milchlieferungen in den Zonen II-IV des Berggebietes
Ordinanza su provvedimenti contro le sovrafforniture lattiere nelle zone II e III della regione montanaVerordnung über Massnahmen gegen übermässige Milchlieferungen in den Zonen II und III des Berggebietes
Ordinanza su provvedimenti contro le sovraforniture lattiere nelle zone II a IV della regione montanaVerordnung über Massnahmen gegen übermässige Milchlieferungen in den Zonen II-IV des Berggebietes
Ordinanza su provvedimenti nel settore del creditoVerordnung über Massnahmen auf dem Gebiete des Kreditwesens
Ordinanza su provvedimenti straordinari per la conservazione della forestaVerordnung über ausserordentliche Massnahmen zur Walderhaltung
Ordinanza sui contributi per i provvedimenti resi necessari dal traffico stradale giusta l'ordinanza contro l'inquinamento atmosfericoVerordnung über Beiträge an strassenverkehrsbedingte Massnahmen gemäss Luftreinhalte-Verordnung
Ordinanza sui provvedimenti di risparmio 1984Verordnung über die Sparmassnahmen 1984
Ordinanza sui provvedimenti economici nei confronti della JugoslaviaSerbia e MontenegroVerordnung über Wirtschaftsmassnahmen gegenüber JugoslawienSerbien und Montenegro
Ordinanza sui provvedimenti intesi ad assicurare la costruzione di abitazioni sussidiateVerordnung über Massnahmen zur Sicherung des subventionierten Wohnungsbaues
Ordinanza sui provvedimenti per equilibrare le finanze federaliVerordnung über Massnahmen zum Ausgleich des Bundeshaushaltes
Ordinanza sui provvedimenti preparativi per l'allestimento di un deposito delle scorie radioattiveOrdinanza sui provvedimenti preparativiVerordnung über vorbereitende Handlungen im Hinblick auf die Errichtung eines Lagers für radioaktive AbfälleVerordnung über vorbereitende Handlungen
Ordinanza sui provvedimenti preparativi per l'allestimento di un deposito di scorie radioattiveOrdinanza sui provvedimenti preparativiVerordnung über vorbereitende Handlungen im Hinblick auf die Errichtung eines Endlagers für radioaktive AbfälleVerordnung über vorbereitende Handlungen
Ordinanza XIa del DFEP sui provvedimenti straordinari concernenti il costo della vitaFitti o diritti per fondi,pascoli ed alpiVerfügung XIa des EVD über ausserordentliche Massnahmen betreffend die Kosten der LebenshaltungPachtzinse,Weidegelder und Sömmerungszinse
Ordinanza XV del DFEP sui provvedimenti straordinari concernenti il costo della vitaModificazione dell'ordinanza I del 27 settembre 1936 e dell'ordinanza XIa dell'11 luglio 1938Verfügung XV des EVD über ausserordentliche Massnahmen betreffend die Kosten der LebenshaltungAbänderung der Verfügung I vom 27.September 1936 und der Verfügung XIa vom 11.Juli 1938
Ordinanza XVI del DFEP sui provvedimenti straordinari concernenti il costo della vitaVerfügung XVI des EVD betreffend ausserordentliche Massnahmen über die Kosten der Lebenshaltung
ordinare provvedimenti provvisoriMassnahmen vorläufig anordnen
prendere i provvedimenti che la decisione d'annullamento comportadie Maßnahmen ergreifen,die sich aus dem Nichtigkeitsurteil ergeben
prendere i provvedimenti che l'esecuzione della decisione d'annullamento importadie Maßnahmen ergreifen,die sich aus dem Nichtigkeitsurteil ergeben
prendere i provvedimenti necessari per conformarsi alla sentenza della Corte di giustiziadie Maßnahmen ergreifen, die sich aus dem Urteil des Gerichtshofs ergeben
prendere provvedimentiMassnahmen treffen
procedere a determinati provvedimenti di istruttoriabestimmte vorbereitende Aufgaben erledigen
procedura per mancata conformità dei provvedimenti nazionali di attuazioneVerfahren wegen Nichtübereinstimmung der einzelstaatlichen Durchführungsmaßnahmen
Protocollo n.2 delle trattative tra la Svizzera e la Cecoslovacchia concernenti la tutela degli interessi svizzeri colpiti dalle prescrizioni e dai provvedimenti sulla istituzione dell'amministrazione nazionale e le confischeProtokoll Nr.2 der Verhandlungen zwischen der Schweiz und der Tschechoslowakei betreffend die durch die Vorschriften und Massnahmen über die Errichtung der nationalen Verwaltung und über die Konfiskationen betroffenen schweizerischen Interessen
provvedimenti cautelarivorsorgliche Maßnahmen
provvedimenti conservativiSicherungsmaßnahmen
provvedimenti conservativivorsorgliche Maßnahmen
provvedimenti conservativieinstweilige Massnahmen
provvedimenti conservativiSchutzmaßnahmen
provvedimenti provvisori e cautelarieinstweilige Massnahmen einschliesslich solcher, die auf eine Sicherung gerichtet sind
provvedimenti provvisori e cautelarieinstweilige Massnahmen einschliesslich Sicherungsmassnahmen
Provvedimenti temporanei contro l'aumento dei costi e la desolidarizzazione nell'assicurazione contro le malattieMassnahmen gegen die Kostensteigerung und die Entsolidarisierung in der Krankenversicherung
provvedimento alternativoErsatzmassnahme
provvedimento cautelareSicherungsmaßnahme
provvedimento cautelareSchutzbestimmung
provvedimento cautelareErhaltungsmaßnahme
provvedimento cautelareSchutzanordnung
provvedimento coattivoZwangsmassnahmen
provvedimento conservativoVerwahrungsakt
provvedimento conservativoSicherungsmaßnahme
provvedimento conservativoVerwahrung
provvedimento conservativo sui beniMaßnahme zur Sicherung des Vermögens
provvedimento delle pubbliche autoritàMassnahme der Behoerde
provvedimento di allontanamentoaufenthaltsbeendende Maßnahme
provvedimento di annullamentoNichtigkeitsurteil
provvedimento di coercizione giudiziariaZwangsmassnahme der Gerichte
provvedimento di confiscaEinziehungsentscheidung
provvedimento di detenzioneFesthaltung
provvedimento di espulsioneaufenthaltsbeendende Maßnahme
provvedimento di istruttoriavorbereitende Aufgaben
provvedimento di ordine internoMaßnahmen des inneren Geschäftsbetriebs
provvedimento di privazione della libertàAnordnung des Freiheitsentzugs
provvedimento di rinvioVorlageentscheidung
provvedimento di rinvioVorlangeentscheidung
provvedimento di trattenimentoAbschiebungshaftanordnung
provvedimento disciplinareDisziplinarmaßnahme
provvedimento d'urgenzaunter Zurückstellung aller anderen Rechtssachen erkennen
provvedimento esigibilezumutbare Massnahme
provvedimento giudiziario di liquidazionerichterlich angeordnete Auflösung
provvedimento giudiziario di liquidazionerichterliche Anordnung zur Auflösung
provvedimento giudiziario di scioglimentorichterliche Anordnung zur Auflösung
provvedimento giudiziario di scioglimentorichterlich angeordnete Auflösung
provvedimento giurisdizionaleUrteil
provvedimento impugnabileangefochtenes Urteil
provvedimento istruttorioUntersuchungsverfügung
provvedimento istruttorio o altro provvedimento preparatorioBeweiserhebung oder andere vorbereitende Massnahme
provvedimento nazionale contro gli abusieinzelstaatliche Maßnahme gegen Mißbrauch
provvedimento nazionale di esecuzioneeinzelstaatliche Maßnahmen zur Durchführung
provvedimento proceduraleverfahrensmässige Vorkehren
provvedimento provvisoriovorläufige Maßnahme
provvedimento provvisorioeinstweilige Maßnahme
provvedimento provvisoriosuperprovisorische Verfügung
provvedimento relativo all'intercettazioneÜberwachungsanordnung
provvedimento restrittivo della libertà personale del debitoreeinschränkende Maßnahme für die persönliche Freiheit des Gemeinschuldners
provvedimento selvicoturalewaldbauliche Massnahme
provvedimento urgenteunaufschiebbare Massnahme
provvedimento vincolante del foro competenteverbindliche Festlegung des zuständigen Gerichts
Rapporto del Consiglio federale del 6 maggio 1992 sui provvedimenti speciali per il promovimento di nuove tecniche di fabbricazione integrata mediante calcolatoreCIM-Aktionsprogramm
Rapporto del Consiglio federale del 6 maggio 1992 sui provvedimenti speciali per il promovimento di nuove tecniche di fabbricazione integrata mediante calcolatoreBericht des Bundesrates vom 6.Mai 1992 über die Sondermassnahmen zur Förderung neuer Technologien im Fertigungsbereich 1990/91
Rapporto del 23 giugno 1999 sui provvedimenti di igiene dell'aria adottati da Confederazione e CantoniBericht vom 23.Juni 1999 über die lufthygienischen Massnahmen des Bundes und der Kantone
registro dei provvedimenti amministrativiRegister der Verwaltungsmassnahmen
Regolamento del 14 febbraio 1997 della Commissione centrale per la navigazione sul Reno concernente l'adozione temporanea di provvedimenti di risanamento strutturale nella navigazione renana.Protocollo 10,1997-I-10Reglement vom 14.Februar 1997 der Zentralkommission für die Rheinschifffahrt über die vorübergehende Einführung von Massnahmen der Strukturbereinigung in der Rheinschifffahrt.Protokoll 10,1997-I-10
Regolamento della Commissione centrale per la navigazione sul Reno concernente l'adozione temporanea di provvedimenti di risanamento strutturale nella navigazione renanaVerordnung der Zentralkommission für die Rheinschiffahrt über die vorübergehende Einführung von Massnahmen der Strukturbereinigung in der Rheinschiffahrt
rifiuto di provvedimenti d'integrazioneVerweigerung von Eingliederungsmassnahmen
rifiuto di provvedimenti d'istruzioneVerweigerung von Abklärungsmassnahmen
Se l'imminenza del pericolo rende impossibile sentire la controparte,il giudice può ordinare provvedimenti provvisoridringende Gefahr