Italian | German |
Accordo concernente un progetto di reattore ad alta temperatura raffreddato a gas | Abkommen betreffend das Projekt eines gasgekühlten Hochtemperaturreaktors |
Accordo d'esecuzione concernente l'impostazione di un progetto di piccole centrali eliotermichecon allegato | Vollzugsübereinkommen über die Erstellung eines Projekts für kleine Sonnenkraftwerkemit Anhängen |
Accordo fra la Svezia,taluni Stati membri dell'Organizzazione europea di ricerche spaziali e l'Ente medesimo su un progetto speciale per il lancio di razzi sondacon allegato | Übereinkommen zwischen Schweden,gewissen Mitgliedstaaten der Europäischen Organisation für Raumforschung und der Europäischen Organisation für Raumforschung betreffend ein Sonderprojekt für den Abschuss von Höhenforschungsraketenmit Beilagen |
Accordo riveduto concernente un progetto di reattore ad alta temperatura raffreddato a gasDragoncon Allegato | Revidiertes Abkommen betreffend das Projekt eines gasgekühlten HochtemperaturreaktorsDragonmit Anhang |
apprezzamento del progetto | Beurteilung des Projektes |
Assegnazione di sussidi federali per progetti forestali | Zusicherung von Bundesbeiträgen an forstliche Projekte |
avviso di progetto di appalto | Bekanntmachung der beabsichtigten Beschaffung |
concorso di progetto | Projektwettbewerb |
Convenzione per l'elaborazione del progetto di Carta dei diritti fondamentali dell'Unione Europea | Konvent zur Ausarbeitung des Entwurfs einer Charta der Grundrechte der Europäischen Union |
Decreto del Consiglio federale che approva il progetto di un Supplemento N.II al regolamento di trasporto per le ferrovie ed imprese di navigazione a vapore svizzere | Bundesratsbeschluss betreffend die Genehmigung des Entwurfes zu einem Nachtrag II zum Transport-Reglement der schweizerischen Eisenbahn-und Dampfschiffunternehmungen |
Decreto federale concernente la procedura d'approvazione dei piani per i grandi progetti ferroviari | Bundesbeschluss über das Plangenehmigungsverfahren für Eisenbahn-Grossprojekte |
Decreto federale concernente una convenzione sull'abbandono del progetto della centrale nucleare di Kaiseraugst | Bundesbeschluss über eine Vereinbarung betreffend Nichtrealisierung des Kernkraftwerks Kaiseraugst |
Decreto federale del 16 dicembre 1999 sui prelevamenti dal Fondo per i grandi progetti ferroviari per il 2000 | Bundesbeschluss vom 16.Dezember 1999 über die Entnahmen aus dem Fonds für die Eisenbahngrossprojekte für das Jahr 2000 |
Decreto federale del 18 marzo 1992 concernente progetti di costruzione e acquisiti di terreni e immobili per l'amministrazione federale nell'agglomerato di Berna e nell'ambito della decentralizzazione | Bundesbeschluss vom 18.März 1992 über Bauvorhaben,Grundstücks-und Liegenschaftserwerb für die Unterbringung der Bundesverwaltung im Raume Bern und im Rahmen der Dezentralisierung |
Decreto federale sull'estensione geografica della procedura di notifica dei progetti di norme tecniche della convenzione istitutiva dell'AELS | Bundesbeschluss über den Abschluss von Abkommen zur geographischen Erweiterung des Notifikationsverfahrens für Entwürfe von technischen Vorschriften |
Divisione dei progetti legislativi | Abteilung für Gesetzgebungsprojekte |
Divisione Progetti e metodologia legislativi | Abteilung Rechtssetzungsprojekte und-methodik |
elaborare progetti | Entwürfe ausarbeiten |
elaborare un progetto di procedura elettorale uniforme | den Entwurf eines einheitlichen Wahlverfahrens ausarbeiten |
esame preliminare del progetto | Vorprüfung des Projektes |
fare un proprio progetto | einen eigenen Entwurf ausarbeiten |
fase del progetto definitivo | Projektphase |
fase del progetto di massima | Vorprojektphase |
garanzie finanziarie reciproche per la realizzazione in comune di un progetto specifico | gegenseitige finanzielle Garantien für die gemeinsame Durchführung eines bestimmten Vorhabens |
giudizio del progetto | Beurteilung des Projektes |
il Comitato di conciliazione approva un progetto comune | der Vermittlungsausschuß billigt einen gemeinsamen Entwurf |
il progetto di verbale | der Entwurf des Protokolls |
Memorandum d'accordo tra taluni Stati membri dell'Agenzia Spaziale Europea e l'Agenzia Spaziale Europea relativo all'esecuzione del progetto MERCURE | VereinbarungMOUzwischen Mitgliedsstaaten der Europäischen Weltraumorganisation und der Europäischen Weltraumorganisation zur Durchführung des Projekts MERCURE |
Messaggio complementare del 29 giugno 1994 al messaggio dell'11 maggio 1994 concernente i progetti edilizi e l'acquisto di terreni e di immobili.Messaggio complementare al messaggio 1994 sulle costruzioni civili.Ampliamento e restauro del Tribunale federale di Losanna | Zusatzbotschaft vom 29.Juni 1994 zur Botschaft vom 11.Mai 1994 über Bauvorhaben,Grundstücks-und Liegenschaftserwerb.Zusatzbotschaft zur Zivilen Baubotschaft 1994.Erweiterung und Ausbau des Bundesgerichtsgebäudes in Lausanne |
Nuova ferrovia transalpinaNFTA.Approvazione del progetto preliminare Lötschberg,S.Gottardo e Svizzera orientale.Piano settoriale AlpTransit | Neue Eisenbahn-AlpentransversaleNEAT.Vorprojektgenehmigung Lötschberg,Gotthard und Ostschweiz Sachplan AlpTransit |
Nuova trasversale ferroviaria alpinaNFTA,procedura d'approvazione dei piani per i grandi progetti ferroviari.Determinazione della procedura concernente la galleria di base dello Zimmerbergparte 2/ progetto di pubblicazione 1999 | Neue Eisenbahn-AlpentransversaleNEAT,Plangenehmigungsverfahren für Eisenbahn-Grossprojekte.Festlegung des Verfahrens betreffend Zimmerberg-BasistunnelTeil 2.Auflageprojekt 1999 |
Ordinanza concernente i progetti per gl'impianti a corrente forte | Verordnung über die Vorlagen für elektrische Starkstromanlagen |
Ordinanza del 12 aprile 2000 concernente i sussidi subordinati a progetti e intesi a promuovere le nuove leve accademiche presso le università cantonali per gli anni accademici dal 2000/01 al 2003/04 | Verordnung zum Nachwuchsförderungsprogramm 3.Phase |
Ordinanza del 12 aprile 2000 concernente i sussidi subordinati a progetti e intesi a promuovere le nuove leve accademiche presso le università cantonali per gli anni accademici dal 2000/01 al 2003/04 | Verordnung vom 12.April 2000 über projektgebundene Beiträge zur Förderung des Nachwuchses an den kantonalen Universitäten für die akademischen Jahre 2000/01 bis 2003/04 |
Ordinanza del DFPF che approva il regolamento dell'Ispettorato federale degli impianti a corrente forte concernente le tasse da riscuotersi nella procedura d'approvazione dei progetti d'impianti | Verfügung des EPED über die Genehmigung der Gebührenordnung für das Plangenehmigungsverfahren des Eidgenössischen Starkstrominspektorates |
Ordinanza del 23 dicembre 1999 sull'aumento delle aliquote dell'imposta sul valore aggiunto per finanziare i grandi progetti ferroviari | Verordnung vom 23.Dezember 1999 über die Anhebung der Mehrwertsteuersätze zur Finanzierung der Eisenbahngrossprojekte |
Ordinanza del DMF sul comitato per l'armamento e la direzione di progetti | Verordnung des EMD über den Rüstungsauschuss und die Projektführung |
Ordinanza del 20 gennaio 1993 concernente l'approvazione dei progetti secondo il decreto federale sul transito alpino | Verordnung vom 20.Januar 1993 über die Genehmigung der Projekte nach Alpentransit-Beschluss |
Ordinanza del 20 gennaio 1993 concernente l'approvazione dei progetti secondo il decreto federale sul transito alpino | NEAT-Verfahrensverordnung |
Ordinanza del 26 giugno 1991 sulla procedura d'approvazione dei progetti d'impianti a corrente forte | Verordnung vom 26.Juni 1991 über das Plangenehmigungsverfahren für Starkstromanlagen |
Ordinanza sui progetti di costruzioni ferroviarie | Verordnung über die Planvorlagen für Eisenbahnbauten |
Ordinanza sull'attuazione di programmi e progetti ecologici d'importanza globale nei Paesi in sviluppo | Verordnung über die Durchführung von Umweltprogrammen und-projekten von globaler Bedeutung in Entwicklungsländern |
Ordinanza sull'esame dei progetti di costruzione della ConfederazioneOrdinanza sull'esame dei progetti | Verordnung über die Projektierung von Bauvorhaben des BundesProjektierungsverordnung |
Procedura d'approvazione dei piani per i grandi progetti ferroviari.Nuova trasversale ferroviaria alpina | Plangenehmigungsverfahren für Eisenbahn-Grossprojekte.Neue Alpentransversalen |
Procedura d'approvazione dei piani per i grandi progetti ferroviari.Nuova trasversale ferroviaria alpina | NEAT,Gotthard-Basislinie.Teilabschnitt Erstfeld |
progetto ammissibile | förderfähiges Vorhaben |
Progetto concernente il piano settoriale delle piazze d'armi e di tiro.Informazione e partecipazione della popolazione | Entwurf zum Sachplan Waffen-und Schiessplätze.Information und Mitwirkung der Bevölkerung |
progetto di atto legislativo | Gesetzgebungsgeschäft |
progetto di convenzione "Bruxelles II " | Entwurf eines Übereinkommens "Brüssel II |
progetto di convenzione "Napoli II " | Entwurf eines Übereinkommens "Neapel II |
progetto di convenzione relativa al fallimento ed alle procedure analoghe | Entwurf eines uebereinkommens ueber den Konkurs und aehnliche Verfahren |
progetto di convenzione sulla legge in materia di obblighi contrattuali | Entwurf eines uebereinkommens ueber das auf vertragliche Schuldverhaeltnisse anzuwendende Recht |
progetto di costituzione dell'unione europea | Entwurf einer Verfassung für die Europäische Union |
progetto di decisione | Beschlussentwurf |
progetto di disposizioni legislative | Entwurf für Rechtsvorschriften |
progetto di gran valore | hervorragendes Projekt |
progetto di interesse comune | Vorhaben von gemeinsamem Interesse |
progetto di legge | Gesetzesvorlage |
progetto di legge | Gesetzesvorlage der Regierung |
progetto di legge | Gesetzesentwurf |
progetto di legge | Regierungsvorlage |
progetto di legge che prevede la cessazione del censimento per razze | Gesetz zur Aufhebung des Gesetzes über die Erfassung der Rassenzugehörigkeit im Melderegister |
progetto di legge sull'abolizione delle disposizioni fondiarie su base razziale | Gesetz zur Aufhebung von auf der Rassenzugehörigkeit fußenden Grundbesitzbestimmungen |
progetto di mandato | Auftragsentwurf |
progetto di massima | Vorprojekt |
progetto di messaggio | Botschaftsentwurf |
progetto di realizzo dell'attivo | Plan für Veräußerung des Vermögens |
progetto di riorganizzazione delle attività | Plan für die Reorganisation des Geschäfts |
progetto di risposta | Antwortentwurf |
progetto di un dispositivo di decisione | Entwurf eines Beschlussdispositivs |
progetto di urbanizzazione ad uso misto | Erschließung für Mischnutzung |
progetto inteso a modificare i trattati su cui è fondata l'Unione | Entwurf zur Änderung der Verträge,auf denen die Union beruht |
progetto legislativo | Gesetzgebungsgeschäft |
progetto pilota | Versuchsprojekt |
progetto sovvenzionabile | förderungswürdiges Vorhaben |
progetto sovvenzionabile | förderfähiges Vorhaben |
progetto sufficientemente chiaro | hinreichend klares Projekt |
progetto "viveri contro lavoro" | Food-for-work Projekt |
proporre il rigetto del progetto | die Verwerfung des Vorschlages beantragen |
pubblicazione del progetto di concordato | Veröffentlichung des Vergleichsvorschlags |
redigere un progetto di scissione | einen Spaltungsplan erstellen |
Regolamento concernente le tasse da riscuotersi nella procedura d'approvazione dei progetti d'impianti | Gebührenordnung für das Plangenehmigungsverfahren des Eidgenössischen Starkstrominspektorates |
Riforma della Costituzione federale.Progetti delle Commissioni costituzionali delle Camere federali | Reform der Bundesverfassung.Entwürfe der Verfassungskommissionen der eidgenössischen Räte |
rinviare un progetto al Consiglio federale | eine Vorlage an den Bundesrat zurückweisen |
sotto forma di progetto già elaborato | in der Form des ausgearbeiteten Entwurfs |
sottoporre il progetto al popolo ed agli Stati per l'accettazione od il rifiuto | den Entwurf dem Volke und den Ständen zur Annahme oder Verwerfung vorlegen |