DictionaryForumContacts

   Italian
Terms for subject Law containing indennità | all forms | exact matches only
ItalianGerman
Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Cecoslovacca concernente l'indennità dovuta per gli interessi svizzeri in CecoslovacchiaAbkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Tschechoslowakischen Republik betreffend die Entschädigung der schweizerischen Interessen in der Tschechoslowakei
Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Polonia concernente l'indennità dovuta per gli interessi svizzeri in PoloniaAbkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Polen betreffend die Entschädigung der schweizerischen Interessen in Polen
Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Federativa Popolare di Jugoslavia concernente l'indennità dovuta per gli interessi svizzeri in Jugoslavia colpiti dalle misure di nazionalizzazione,di espropriazione e di restrizioneAbkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Föderativen Volksrepublik Jugoslawien betreffend die Entschädigung der durch Verstaatlichungs-und Enteignungsmassnahmen betroffenen schweizerischen Interessen in Jugoslawien
Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Popolare di Bulgaria concernente l'indennità dovuta per gli interessi svizzeriAbkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bulgarischen Volksrepublik betreffend die Entschädigung der schweizerischen Interessen
Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Popolare Romena concernente l'indennità dovuta per gli interessi svizzeri nella Repubblica Popolare RomenaAbkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Rumänischen Volksrepublik betreffend die Entschädigung der schweizerischen Interessen in der Rumänischen Volksrepublik
Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Popolare Ungherese concernente l'indennità dovuta per gli interessi svizzeri in UngheriaAbkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Ungarischen Volksrepublik betreffend die Abgeltung der schweizerischen Interessen in Ungarn
Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica popolare ungherese concernente l'indennità dovuta per gli interessi svizzeri in Ungheria non risolti dall'accordo del 19 luglio 1950Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Ungarischen Volksrepublik betreffend die Abgeltung gewisser durch das Abkommen vom 19.Juli 1950 nicht geregelter schweizerischer Interessen in Ungarn
avere diritto a un'indennitàAnspruch auf Entschädigung haben
azione per indennitàSchadensersatzklage
beneficio di un'indennità temporaneagezahltes Übergangsgeld
Commissione di ricorso in materia di indennità estereRekurskommission für ausländische Entschädigungen
Confederazione Svizzera.Indennità relativa agli averi che sono stati devoluti a scopi umanitari nell'ambito dell'esecuzione del decreto federale del 1962 concernente gli averi in Svizzera di stranieri o di apolidi perseguitati per cause razziali,religiose o politicheSchweizerische Eidgenossenschaft.Entschädigung für Vermögenswerte,die im Rahmen des Vollzugs des Bundesbeschlusses 1962 über die in der Schweiz befindlichen Vermögen rassisch,religiös oder politisch verfolgter Ausländer oder Staatenloser für humanitäre Zwecke verwendet worden sind
Convenzione n.8 concernente l'indennità di disoccupazione a cagione di naufragioInternationales Übereinkommen Nr.8 betreffend die Gewährung einer Entschädigung für Arbeitslosigkeit infolge von Schiffbruch
Convenzione n.44 relativa alla concessione di prestazioni d'assicurazione o d'indennità ai disoccupati involontariÜbereinkommen Nr.44 über die Gewährung von Versicherungsleistungen oder von Unterstützungen an unfreiwillig Arbeitslose
Convenzione tra il Governo svizzero e il Governo francese concernente le modalità relative all'indennità dovuta per gli interessi svizzeri in Francia nelle aziende d'elettricità e del gas nazionalizzatecon allegatoAbkommen zwischen der schweizerischen Regierung und der französischen Regierung betreffend das Verfahren zur Entschädigung schweizerischer Interessen an verstaatlichten Elektrizitäts-und Gasunternehmen in Frankreichmit Anlagen
Decisione dell'Assemblea federale che concede un'indennità di rincaro al personale federale dal 1.dicembre 1957 al 31 dicembre 1958Beschluss der Bundesversammlung über die Ausrichtung einer Teuerungszulage an das Bundespersonal für die Zeit vom 1.Dezember 1957 bis 31.Dezember 1958
Decisione dell'Assemblea federale che concede un'indennità di rincaro al personale federale per il 1959Beschluss der Bundesversammlung über die Ausrichtung einer Teuerungszulage an das Bundespersonal für das Jahr 1959
Decisione dell'Assemblea federale che concede un'indennità di rincaro al personale federale per l'anno 1953Beschluss der Bundesversammlung über die Ausrichtung einer Teuerungszulage an das Bundespersonal für das Jahr 1953
Decisione dell'Assemblea federale che concede un'indennità di rincaro al personale federale per l'anno 1956Beschluss der Bundesversammlung über die Ausrichtung einer Teuerungszulage an das Bundespersonal für das Jahr 1956
Decisione dell'Assemblea federale che concede un'indennità di rincaro al personale federale per l'anno 1954Beschluss der Bundesversammlung über die Ausrichtung einer Teuerungszulage an das Bundespersonal für das Jahr 1954
Decisione dell'Assemblea federale che concede un'indennità di rincaro al personale federale per l'anno 1957Beschluss der Bundesversammlung über die Ausrichtung einer Teuerungszulage an das Bundespersonal für das Jahr 1957
Decisione dell'Assemblea federale che concede un'indennità di rincaro al personale federale per l'anno 1955Beschluss der Bundesversammlung über die Ausrichtung einer Teuerungszulage an das Bundespersonal für das Jahr 1955
Decisione dell'Assemblea federale che determina l'indennità da corrispondersi ai Cantoni per la conservazione e il riassetto del vestiario e dell'equipaggiamento personaleBeschluss der Bundesversammlung betreffend Festsetzung der an die Kantone für den Unterhalt und die Instandstellung der Bekleidung und persönlichen Ausrüstung zu leistenden Entschädigung
Decisione dell'Assemblea federale concernente l'indennità di rincaro al personale federale per il 1961Beschluss der Bundesversammlung über die Ausrichtung einer Teuerungszulage an das Bundespersonal für das Jahr 1961
Decreto del Consiglio federale a modificazione del regolamento che fissa le tasse e le indennità degli esami federali di medicinaBundesratsbeschluss über die Abänderung des Reglementes über die Gebühren und Entschädigungen für die eidgenössischen Medizinalprüfungen
Decreto del Consiglio federale che completa quello che fissa le indennità per la requisizione di magazzini militariBundesratsbeschluss betreffend Ergänzung des Bundesratsbeschlusses über die Festsetzung der Entschädigungen für requirierte Militärmagazine
Decreto del Consiglio federale che concede delle indennità di rincaro al personale della Confederazione e ai beneficiari di pensioni delle casse di assicurazione del personale federale per l'anno 1948Bundesratsbeschluss über die Ausrichtung von Teuerungszulagen an das Bundespersonal und an die Bezüger von Renten einer Personalversicherungskasse des Bundes für das Jahr 1948
Decreto del Consiglio federale che concede un'indennità di rincaro al personale federale per il 1964Bundesratsbeschluss über die Ausrichtung einer Teuerungszulage an das Bundespersonal im Jahre 1964
Decreto del Consiglio federale che concede un'indennità di rincaro al personale federale per l'anno 1968Bundesratsbeschluss über die Ausrichtung einer Teuerungszulage an das Bundespersonal im Jahre 1968
Decreto del Consiglio federale che disciplina la partecipazione della Confederazione alle indennità da corrispondere per danni prodotti al pollame dalle epizoozieBundesratsbeschluss über Bundesbeiträge an die Entschädigung bei Geflügelseuchen
Decreto del Consiglio federale che fissa le indennità da pagarsi al capo dell'istruzione,al capo dello stato maggiore generale e ai comandanti delle unità d'armataBundesratsbeschluss über die Entschädigung des Ausbildungschefs,des Generalstabschefs und der Kommandanten der Heereseinheiten
Decreto del Consiglio federale che fissa le indennità d'alloggio della truppaBundesratsbeschluss betreffend Entschädigungen für Truppenunterkunft
Decreto del Consiglio federale che fissa le indennità per la requisizione di magazzini militariBundesratsbeschluss über die Festsetzung der Entschädigungen für requirierte Militärmagazine
Decreto del Consiglio federale che mantiene l'ordinamento delle indennità per perdita di guadagno e di salario dopo la cessazione dello stato di servizio attivoBundesratsbeschluss über die Weiterführung der Lohn-und Verdienstersatzordnung nach Aufhebung des Aktivdienstzustandes
Decreto del Consiglio federale che mette in vigore il decreto federale concernente la concessione di indennità ai lavoratori agricoli e ai contadini di montagnaBundesratsbeschluss betreffend das Inkrafttreten des Bundesbeschlusses über die Ausrichtung finanzieller Beihilfen an landwirtschaftliche Arbeitnehmer und Gebirgsbauern
Decreto del Consiglio federale che modifica i criteri di calcolo dell'indennità di residenza previsti nella legge sull'ordinamento dei funzionari federaliBundesratsbeschluss über die Änderung der Grundsätze für die Bemessung des Ortszuschlages des Beamtengesetzes
Decreto del Consiglio federale che modifica il campo d'applicazione dell'ordinamento delle indennità per perdita di guadagnoBundesratsbeschluss über die Abänderung des Geltungsbereiches der Verdienstersatzordnung
Decreto del Consiglio federale che modifica il decreto che regola provvisoriamente il pagamento di indennità per perdita di salario ai lavoratori in servizio militare attivoBundesratsbeschluss betreffend die Abänderung des Bundesratsbeschlusses über eine provisorische Regelung der Lohnausfallentschädigungen an aktivdiensttuende Arbeitnehmer
Decreto del Consiglio federale che modifica il decreto del Consiglio federale concernente il pagamento di indennità di rincaro al personale federale per l'anno 1956Bundesratsbeschluss betreffend die Änderung des Bundesratsbeschlusses über die Ausrichtung von Teuerungszulagen an das Bundespersonal für das Jahr 1956
Decreto del Consiglio federale che modifica il decreto del Consiglio federale concernente il pagamento di indennità di rincaro del personale federale per l'anno 1957Bundesratsbeschluss betreffend die Änderung des Bundesratsbeschlusses über die Ausrichtung von Teuerungszulagen an das Bundespersonal
Decreto del Consiglio federale che modifica il decreto del Consiglio federale concernente le indennità militariBundesratsbeschluss betreffend Änderung des Bundesratsbeschlusses über militärische Entschädigungen
Decreto del Consiglio federale che modifica il regolamento che fissa le tasse e le indennità degli esami federali di medicinaBundesratsbeschluss betreffend die Änderung des Reglementes über die Gebühren und Entschädigungen für die eidgenössischen Medizinalprüfungen
Decreto del Consiglio federale che modifica il regolamento che fissa le tasse e le indennità degli esami federali di medicinaBundesratsbeschluss betreffend die Änderung des Reglement über die Gebühren und Entschädigungen für die eidgenössischen Medizinalprüfungen
Decreto del Consiglio federale che modifica il regolamento che fissa l'importo delle tasse e indennità per gli esami federali di maturitàBundesratsbeschluss betreffend die Änderung des Reglementes über die Gebühren und Entschädigungen für die eidgenössischen Maturitätsprüfungen
Decreto del Consiglio federale che modifica il regolamento che fissa l'importo delle tasse ed indennità per gli esami federali di maturitàBundesratsbeschluss betreffend die Änderung des Reglementes über die Gebühren und Entschädigungen für die eidgenössischen Maturitätsprüfungen
Decreto del Consiglio federale che modifica il regolamento su le tasse e le indennità per gli esami federali di medicinaBundesratsbeschluss über die Änderung des Reglements über die Gebühren und Entschädigungen für die eidgenössischen Medizinalprüfungen
Decreto del Consiglio federale che modifica il regolamento su le tasse e le indennità per gli esami federali di medicinaBundesratsbeschluss betreffend Änderung des Reglements über die Gebühren und Entschädigungen für die eidgenössischen Medizinalprüfungen
Decreto del Consiglio federale che modifica il regolamento sull'importo delle tasse ed indennità per gli esami federali di maturitàBundesratsbeschluss betreffend die Änderung des Reglementes über die Gebühren und Entschädigungen für die eidgenössischen Maturitätsprüfungen
Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinamento della indennità per perdita di guadagnoBundesratsbeschluss über die Abänderung der Verdienstersatzordnung
Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinamento delle indennità per perdita di guadagnoBundesratsbeschluss über die Abänderung der Verdienstersatzordnung
Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinamento delle indennità per perdita di salarioBundesratsbeschluss über die Abänderung der Lohnersatzordnung und der Ausführungsverordnung zur Lohnersatzordnung
Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinamento delle indennità per perdita di salarioBundesratsbeschluss über die Abänderung der Lohnersatzordnung
Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza che stabilisce le indennità di viaggio e le diarie dei membri del Tribunale federale e del Tribunale federale delle assicurazioniBundesratsbeschluss betreffend Änderung der Verordnung über Reiseentschädigungen und Taggelder beim Bundesgericht und beim Eidgenössischen Versicherungsgericht
Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza concernente la commissione delle indennità di nazionalizzazioneBundesratsbeschluss betreffend Änderung der Verordnung über die Kommission für Nationalisierungsentschädigungen
Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza concernente le diarie e le indennità di viaggio ai membri delle commissioni e ai peritiBundesratsbeschluss betreffend die Änderung der Verordnung über die Taggelder und Reiseentschädigungen von Kommissionsmitgliedern und von Experten
Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza concernente le diarie e le indennità di viaggio ai membri delle commissioni e ai peritiBundesratsbeschluss betreffend die Änderung der Verordnung über Taggelder und Reiseentschädigungen von Kommissionsmitgliedern und Experten
Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza concernente le diarie e le indennità di viaggio ai membri delle commissioni e ai peritiBundesratsbeschluss betreffend die Änderung der Verordnung über die Taggelder und Reiseentschädigungen von Kommissionsmitgliedern und Experten
Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza concernente le diarie e le indennità di viaggio ai membri delle commissioni ed ai peritiBundesratsbeschluss betreffend die Abänderung der Verordnung über die Taggelder und Reiseentschädigungen von Kommissionsmitgliedern und Experten
Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza della indennità per perdita di salarioBundesratsbeschluss über die Abänderung der Lohnersatzordnung
Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza delle indennità per perdita di guadagnoBundesratsbeschluss über die Abänderung der Verdienstersatzordnung
Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza su le indennità di viaggio e le diarie dei giudici federali,dei loro supplenti,dei giudici istruttori federali e dei loro segretari,nonché dei giurati federaliBundesratsbeschluss betreffend die Abänderung der Verordnung über Reiseentschädigungen und Taggelder der Mitglieder und Ersatzmänner des Bundesgerichts,der eidgenössischen Untersuchungsrichter und deren Schriftführer sowie der eidgenössischen Geschworenen
Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza su le tasse e le indennità da riscuotere nella procedura d'espropriazioneBundesratsbeschluss betreffend Änderung der Verordnung über die Gebühren und Entschädigungen im Enteignungsverfahren
Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza su le tasse e le indennità da riscuotere nella procedura d'espropriazioneBundesratsbeschluss betreffend die Abänderung der Verordnung über die Gebühren und Entschädigungen im Enteignungsverfahren
Decreto del Consiglio federale che modifica quelli che concedono delle indennità di rincaro al personale della Confederazione e ai beneficiari di pensioni delle casse di assicurazione del personale federaleBundesratsbeschluss über die Änderung von Bundesratsbeschluss betreffend die Ausrichtung von Teuerungszulagen an das Bundespersonal und an die Bezüger von Renten einer Personalversicherungskasse des Bundes
Decreto del Consiglio federale che modifica quello che fissa le indennità d'alloggio della truppaBundesratsbeschluss über die Abänderung des Bundesratsbeschlusses betreffend Entschädigungen für Truppenunterkunft
Decreto del Consiglio federale che modifica quello concernente il pagamento d'indennità calmieristice e la determinazione dei prezzi commerciali del burroBundesratsbeschluss betreffend Änderung des Bundesratsbeschlusses über die Verbilligungsbeiträge und die Handelspreise für Butter
Decreto del Consiglio federale che modifica quello concernente il pagamento d'indennità calmieristiche e la determinazione dei prezzi commerciali del burroBundesratsbeschluss betreffend Änderung des Bundesratsbeschlusses über die Verbilligungsbeiträge und die Handelspreise für Butter
Decreto del Consiglio federale che modifica quello concernente il pagamento d'indennità calmieristiche e la determinazione dei prezzi commerciali del burroBundesratsbeschluss betreffend die Änderung des Bundesratsbeschlusses über die Verbilligungsbeiträge und die Handelspreise für Butter
Decreto del Consiglio federale che modifica quello concernente il pagamento di indennità calmieristiche e la determinazione dei prezzi commerciali del burroBundesratsbeschluss betreffend die Änderung des Bundesratsbeschlusses über die Verbilligungsbeiträge und die Handelspreise für Butter
Decreto del Consiglio federale che modifica quello concernente il pagamento di indennità calmieristiche e la determinazione dei prezzi commerciali del burroBundesratsbeschluss betreffend die Änderung des Bundesratsbeschlusses betreffend die Verbilligungsbeiträge und die Handelspreise für Butter
Decreto del Consiglio federale che modifica quello concernente il pagamento di indennità di rincaro al personale federale per il 1959Bundesratsbeschluss betreffend Änderung des Bundesratsbeschlusses über die Ausrichtung von Teuerungszulagen an das Bundespersonal für das Jahr 1959
Decreto del Consiglio federale che modifica quello concernente le indennità calmieristiche per il latte indigeno seccoBundesratsbeschluss betreffend Änderung des Bundesratsbeschlusses über die Verbilligungsbeiträge für inländische Trockenmilch
Decreto del Consiglio federale che modifica quello concernente le indennità militariBundesratsbeschluss betreffend Änderung des Bundesratsbeschlusses über militärische Entschädigungen
Decreto del Consiglio federale che modifica quello concernente le indennità militariBundesratsbeschluss über die Änderung des Bundesratsbeschlusses betreffend militärische Entschädigungen
Decreto del Consiglio federale che modifica quello concernente le indennità militariBundesratsbeschluss über Änderung des Bundesratsbeschlusses betreffend militärische Entschädigungen
Decreto del Consiglio federale che modifica quello concernente le indennità militariBundesratsbeschluss über die Abänderung des Bundesratsbeschlusses betreffend militärische Entschädigungen
Decreto del Consiglio federale che modifica quello dell'8 maggio 1931 su le diarie e le indennità di viaggio del corpo insegnante del PFBundesratsbeschluss betreffend die Abänderung des Bundesratsbeschlusses vom 8.Mai 1931 über die Taggelder und Reisevergütungen der Lehrerschaft der ETH
Decreto del Consiglio federale che proroga e modifica quello che concede delle indennità di rincaro al personale della Confederazione e ai beneficiari di pensioni delle casse di assicurazione del personale federale per l'anno 1948Bundesratsbeschluss über die Verlängerung und Änderung des Bundesratsbeschlusses betreffend die Ausrichtung von Teuerungszulagen an das Bundespersonal und an die Bezüger von Renten einer Personalversicherungskasse des Bundes für das Jahr 1948
Decreto del Consiglio federale che regola il pagamento di indennità per servizio militare agli studenti degli istituti di studi superioriBundesratsbeschluss über die Ausrichtung von Studienausfallentschädigungen an militärdienstleistende Studierende an höheren Lehranstalten
Decreto del Consiglio federale che regola provvisoriamento il pagamento di indennità per perdita di guadagno ai militari in servizio attivo aventi un'occupazione indipendente nella vita civileOrdinamento delle indennità per perdita di guadagnoBundesratsbeschluss über eine provisorische Regelung der Verdienstausfallentschädigung an aktivdienstleistende SelbstständigerwerbendeVerdienstersatzordnung
Decreto del Consiglio federale che regola provvisoriamento il pagamento di indennità per perdita di salario ai lavoratori in servizio militare attivoBundesratsbeschluss über die provisorische Regelung der Lohnausfallentschädigungen an aktivdiensttuende ArbeitnehmerLohnersatzordnung
Decreto del Consiglio federale concernente i criteri per il calcolo dell'indennità di residenza previsti nella legge federale sull'ordinamento dei funzionari federaliBundesratsbeschluss über die Grundsätze für die Bemessung des Ortszuschlages des Beamtengesetzes
Decreto del Consiglio federale concernente il pagamento d'indennità calmieristiche e la determinazione dei prezzi commerciali del burroBundesratsbeschluss über Verbilligungsbeiträge und Handelspreise für Butter
Decreto del Consiglio federale concernente il pagamento d'indennità calmieristiche e la determinazione dei prezzi commerciali del burroBundesratsbeschluss über die Verbilligungsbeiträge und Handelspreise für Butter
Decreto del Consiglio federale concernente il pagamento d'indennità calmieristiche e la determinazione dei prezzi commerciali del burroBundesratsbeschluss über die Verbilligungsbeiträge und die Handelspreise für Butter
Decreto del Consiglio federale concernente il pagamento di indennità calmieristiche e la determinazione dei prezzi commerciali del burroBundesratsbeschluss über die Verbilligungsbeiträge und die Handelspreise für Butter
Decreto del Consiglio federale concernente il pagamento di indennità calmieristiche e la determinazione dei prezzi commerciali per il burroBundesratsbeschluss über die Verbilligungsbeiträge und die Handelspreise für Butter
Decreto del Consiglio federale concernente il pagamento di indennità di rincaro al personale federale dal 1977 al 1980Bundesratsbeschluss über Teuerungszulagen an das Bundespersonal in den Jahren 1977 bis 1980
Decreto del Consiglio federale concernente il pagamento di indennità di rincaro al personale federale dal 1.dicembre 1957 al 31 dicembre 1958Bundesratsbeschluss über die Ausrichtung von Teuerungszulagen an das Bundespersonal für die Zeit vom 1.Dezember 1957 bis 31.Dezember 1958
Decreto del Consiglio federale concernente il pagamento di indennità di rincaro al personale federale nel 1976Bundesratsbeschluss über Teuerungszulagen an das Bundespersonal im Jahre 1976
Decreto del Consiglio federale concernente il pagamento di indennità di rincaro al personale federale per gli anni dal 1969 al 1972Bundesratsbeschluss über die Ausrichtung von Teuerungszulagen an das Bundespersonal in den Jahren 1969 bis 1972
Decreto del Consiglio federale concernente il pagamento di indennità di rincaro al personale federale per gli anni dal 1965 al 1968Bundesratsbeschluss über die Ausrichtung von Teuerungszulagen an das Bundespersonal in den Jahren 1965 bis 1968
Decreto del Consiglio federale concernente il pagamento di indennità di rincaro al personale federale per gli anni 1963 e 1964Bundesratsbeschluss über die Ausrichtung von Teuerungszulagen an das Bundespersonal in den Jahren 1963 und 1964
Decreto del Consiglio federale concernente il pagamento di indennità di rincaro al personale federale per gli anni 1962,1963 e 1964Bundesratsbeschluss über die Ausrichtung von Teuerungszulagen an das Bundespersonal in den Jahren 1962 bis 1964
Decreto del Consiglio federale concernente il pagamento di indennità di rincaro al personale federale per gli anni 1973 e 1974Bundesratsbeschluss über Teuerungszulagen an das Bundespersonal in den Jahren 1973 und 1974
Decreto del Consiglio federale concernente il pagamento di indennità di rincaro al personale federale per il 1960Bundesratsbeschluss über die Ausrichtung von Teuerungszulagen an das Bundespersonal für das Jahr 1960
Decreto del Consiglio federale concernente il pagamento di indennità di rincaro al personale federale per il 1961Bundesratsbeschluss über die Ausrichtung von Teuerungszulagen an das Bundespersonal für das Jahr 1961
Decreto del Consiglio federale concernente il pagamento di indennità di rincaro al personale federale per il 1959Bundesratsbeschluss über die Ausrichtung von Teuerungszulagen an das Bundespersonal für das Jahr 1959
Decreto del Consiglio federale concernente il pagamento di indennità di rincaro al personale federale per l'anno 1956Bundesratsbeschluss über die Ausrichtung von Teuerungszulagen an das Bundespersonal für das Jahr 1956
Decreto del Consiglio federale concernente il pagamento di indennità di rincaro al personale federale per l'anno 1957Bundesratsbeschluss über die Ausrichtung von Teuerungszulagen an das Bundespersonal für das Jahr 1957
Decreto del Consiglio federale concernente il pagamento di indennità di rincaro al personale federale,negli anni 1967 e 1968Bundesratsbeschluss über die Ausrichtung von Teuerungszulagen an das Bundespersonal in den Jahren 1967 und 1968
Decreto del Consiglio federale concernente il pagamento di indennità di rincaro al personale federale,negli anni 1966 e 1967Bundesratsbeschluss über die Ausrichtung von Teuerungszulagen an das Bundespersonal in den Jahren 1966 und 1967
Decreto del Consiglio federale concernente il pagamento di indennità intese a ridurre il prezzo del burro e la determinazione dei prezzi commerciali del burroBundesratsbeschluss betreffend die Verbilligungungsbeiträge und die Handelspreise für Butter
Decreto del Consiglio federale concernente il pagamento di un'indennità autunnale del personale della Confederazione nel 1971Bundesratsbeschluss betreffend die Ausrichtung einer Herbstzulage für das Bundespersonal im Jahre 1971
Decreto del Consiglio federale concernente il pagamento di un'indennità di rincaro al personale federale per l'anno 1954Bundesratsbeschluss über die Ausrichtung einer Teuerungszulage an das Bundespersonal für das Jahr 1954
Decreto del Consiglio federale concernente il pagamento di un'indennità di rincaro al personale federale per l'anno 1953Bundesratsbeschluss über die Ausrichtung einer Teuerungszulage an das Bundespersonal für das Jahr 1953
Decreto del Consiglio federale concernente il pagamento di un'indennità di rincaro al personale federale per l'anno 1955Bundesratsbeschluss über die Ausrichtung einer Teuerungszulage an das Bundespersonal für das Jahr 1955
Decreto del Consiglio federale concernente il pagamento di un'indennità suppletiva di rincaro al personale federale per l'anno 1951Bundesratsbeschluss über die Ausrichtung einer zusätzlichen Teuerungszulage an das Bundespersonal für das Jahr 1951
Decreto del Consiglio federale concernente il pagamento di un'indennità suppletiva di rincaro al personale federale per l'anno 1952Bundesratsbeschluss über die Ausrichtung einer zusätzlichen Teuerungszulage an das Bundespersonal für das Jahr 1952
Decreto del Consiglio federale concernente il pagamento di un'indennità unica di rincaro al personale federale per il 1975Bundesratsbeschluss über die einmalige Teuerungszulage an das Bundespersonal im Jahre 1975
Decreto del Consiglio federale concernente il pagamento di un'indennità unica di rincaro al personale federale per l'anno 1970Bundesratsbeschluss über die Ausrichtung einer einmaligen Teuerungszulage an das Bundespersonal im Jahre 1970
Decreto del Consiglio federale concernente il pagamento d'una indennità ai beneficiari di rendite della cassa federale d'assicurazioneBundesratsbeschluss über die Ausrichtung einer Zulage an Rentenbezüger der Eidgenössischen Versicherungskasse
Decreto del Consiglio federale concernente l'indennità da corrispondersi ai Cantoni per la conservazione e il riassetto del vestiario e dell'equipaggiamento personaleBundesratsbeschluss betreffend Ausrichtung der an die Kantone für den Unterhalt und Instandstellung der Bekleidung und persönlichen Ausrüstung zu leistenden Entschädigung
Decreto del Consiglio federale concernente l'indennità di nolo per i cavalli e i muliBundesratsbeschluss über die Festsetzung des Mietgeldes für Pferde und Maultiere
Decreto del Consiglio federale concernente l'indennità di rincaro al personale federale per gli anni 1971 e 1972Bundesratsbeschluss über Teuerungszulagen an das Bundespersonal in den Jahren 1971 und 1972
Decreto del Consiglio federale concernente l'indennità di rincaro al personale federale per il 1973Bundesratsbeschluss über die Teuerungszulage an das Bundespersonal im Jahre 1973
Decreto del Consiglio federale concernente l'indennità unica di rincaro al personale federale per il 1974Bundesratsbeschluss über die einmalige Teuerungszulage an das Bundespersonal im Jahre 1974
Decreto del Consiglio federale concernente la fissazione delle indennità per la proprietà mobiliare requisitaBundesratsbeschluss über die Festsetzung der Entschädigungen für requiriertes bewegliches Eigentum
Decreto del Consiglio federale concernente la indennità e diarie ai membri,supplenti,funzionari e impiegati del TFABundesratsbeschluss betreffend die Entschädigungen und Taggelder der Mitglieder,Ersatzmänner,Beamten und Angestellten des EVG
Decreto del Consiglio federale concernente l'aumento dell'indennità unica di rincaro al personale federale per l'anno 1970Bundesratsbeschluss über die Erhöhung der einmaligen Teuerungszulage an das Bundespersonal im Jahre 1970
Decreto del Consiglio federale concernente l'aumento delle indennità di rincaro al personale federale per il 1961Bundesratsbeschluss über die Erhöhung der Teuerungszulagen an das Bundespersonal für das Jahr 1961
Decreto del Consiglio federale concernente le diarie e le indennità di viaggio del corpo insegnante del PFBundesratsbeschluss über die Taggelder und Reisevergütungen der Lehrerschaft der ETH
Decreto del Consiglio federale concernente le indennità ai supplenti del Tribunale federale delle assicurazioniBundesratsbeschluss betreffend die Entschädigungen der Ersatzmänner des eidgenössischen Versicherungsgerichtes
Decreto del Consiglio federale concernente le indennità calmieristiche per il latte indigeno seccoBundesratsbeschluss über die Verbilligungsbeiträge für inländische Trockenmilch
Decreto del Consiglio federale concernente le indennità di rincaro agli assegnatari di pensioni militariBundesratsbeschluss betreffend Teuerungszulagen zu den Militärpensionen
Decreto del Consiglio federale concernente le indennità di rincaro al cancelliere della Confederazione,ai membri dei tribunali federali e ai professori della Scuola politecnica federaleBundesratsbeschluss über die Ausrichtung von Teuerungszulagen an den Bundeskanzler,an die Mitglieder der beiden eidgenössischen Gerichte sowie an die Professoren der Eidgenössischen Technischen Hochschule
Decreto del Consiglio federale concernente le indennità di rincaro al personale federale per il 1975Bundesratsbeschluss über Teuerungszulagen an das Bundespersonal im Jahre 1975
Decreto del Consiglio federale concernente le indennità di viaggio degli insegnanti della Scuola politecnica federaleBundesratsbeschluss über die Vergütung für Dienstreisen der Lehrerschaft der Eidgenössischen Technischen Hochschule
Decreto del Consiglio federale concernente le indennità militariBundesratsbeschluss betreffend militärische Entschädigungen
Decreto del Consiglio federale concernente le indennità per i membri e supplenti della commissione di ricorso dell'amministrazione militare federaleBundesratsbeschluss betreffend die Entschädigungen für die Mitglieder und Ersatzmänner der Rekurskommission der eidgenössischen Militärverwaltung
Decreto del Consiglio federale concernente le indennità per l'immagazzinamento,la manutenzione e l'amministrazione del materiale di corpoBundesratsbeschluss betreffend Entschädigungsansätze für Lagerung,Unterhalt und Verwaltung des Korpsmaterials
Decreto del Consiglio federale concernente lo scioglimento delle casse di compensazione per i militari istituite dall'ordinamento delle indennità per perdita di salario e di guadagno e da quello delle indennità agli studentiBundesratsbeschluss zur Lohn-,Verdienstersatz-und Studienausfallordnung über die Auflösung der Wehrmanns-Ausgleichskassen
Decreto del Consiglio federale concernente modificazione di quello del 14 giugno 1940 che regola provvisoriamente il pagamento di indennità per perdita di guadagno ai militari in servizio attivo aventi un'occupazione indipendenteBundesratsbeschluss über die Abänderung des Bundesratsbeschlusses vom 14.Juni 1940 über eine provisorische Regelung der Verdientsausfallentschädigungen an aktivdienstleistende Selbständigerwerbende
Decreto del Consiglio federale concernetne le diarie e le indennità di viaggio del corpo insegnante della Scuola politecnica federaleBundesratsbeschluss über die Taggelder und Reisevergütungen der Lehrerschaft der Eidgenössischen Technischen Hochschule
Decreto del Consiglio federale modificante l'ordinanza che stabilisce le indennità di viaggio e le diarie dei membri del Tribunale federale e del Tribunale federale delle assicurazioneBundesratsbeschluss über die Änderung der Verordnung über die Reiseentschädigungen und Taggelder beim Bundesgericht und beim Eidgenössischen Versicherungsgericht
Decreto del Consiglio federale sull'indennità unica di rincaro al personale federale,per il 1972Bundesratsbeschluss über die einmalige Teuerungszulage an das Bundespersonal im Jahre 1972
Decreto del Consiglio federale sulle indennità agli uffici per la coltura dei campiBundesratsbeschluss über die Entschädigung der Ackerbaustellen
Decreto del Consiglio federale sulle indennità ai membri del Consiglio nazionale e alle commissioni delle Camere federaliBundesratsbeschluss über Vergütungen an die Mitglieder des Nationalrates und der Kommissionen der eidgenössischen Räte
Decreto del Consiglio federale sulle indennità di viaggio ai membri del Consiglio nazionale e delle commissioni delle Camere federaliBundesratsbeschluss über die Reisevergütung der Mitglieder des Nationalrates und der Kommissionen der eidgenössischen Räte
Decreto federale che accorda la garanzia federale alle due leggi costituzionali 27 ottobre 1909 del Cantone di Ginevra concernenti l'indennità ai Consiglieri di Stato e il termine per le votazione sulle modificazioni della costituzioneBundesbeschluss betreffend die eidgenössische Gewährleistung der beiden Verfassungsgesetze des Kantons Genf vom 27.Oktober 1909 über die Besoldung der Regierungsräte und über die Frist für Abstimmungen über Verfassungsänderungen
Decreto federale che approva gli accordi conchiusi tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Cecoslovacca concernenti gli scambi commerciali e il regolamento dei pagamenti,come pure l'indennità dovuta per gli interessi svizzeri in CecoslovacchiaBundesbeschluss über die Genehmigung der zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Tschechoslowakischen Republik abgeschlossenen Abkommen betreffend den Warenaustausch und den Zahlungsverkehr sowie die Entschädigung der Schweizerischen Interessen in der Tschechoslowakei
Decreto federale che approva gli accordi conchiusi tra la Confederazione svizzera e la Repubblica di Polonia concernenti lo scambio delle merci e il regolamento dei pagamenti,come pure l'indennità dovuta per gli interessi svizzeri in PoloniaBundesbeschluss über die Genehmigung der zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Polen abgeschlossenen Abkommen betreffend den Warenaustausch und den Zahlungsverkehr sowie die Entschädigung der schweizerischen Interessen in Polen
Decreto federale che approva gli accordi conchiusi tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica popolare Rumena concernente le scambio delle merci e il regolamento dei pagamenti,come pure l'indennità dovuta per gli interessi svizzeri nella Repubblica popolare RumenaBundesbeschluss über die Genehmigung der zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Rumänischen Volksrepublik abgeschlossenen Abkommen betreffend den Warenaustausch und Zahlungsverkehr sowie die Entschädigung der schweizerischen Interessen in der Rumänischen Volksrepublik
Decreto federale che approva gli accordi conchiusi tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Popolare Ungherese concernenti lo scambio delle merci e il regolamento dei pagamenti,come pure l'indennità dovuta per gli interessi svizzeri in UngheriaBundesbeschluss über die Genehmigung der zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Ungarischen Volksrepublik abgeschlossenen Abkommen betreffend den Warenaustausch,den Zahlungsverkehr sowie die Entschädigung der schweizerischen Interesssen in Ungarn
Decreto federale che approva la convenzione tra il Governo svizzero e il Governo francese concernente le modalità relative all'indennità dovuta per gli interessi svizzeri in Francia nelle aziende di elettricità e del gas nazionalizzateBundesbeschluss über die Genehmigung des Abkommens zwischen der schweizerischen Regierung und der französischen Regierung betreffend das Verfahren zur Entschädigung schweizerischer Interessen an verstaatlichten Elektrizitäts-und Gasunternehmen in Frankreich
Decreto federale che approva l'accordo commerciale e di pagamento fra la Confederazione Svizzera e la Repubblica popolare di Bulgaria e l'accordo conchiuso fra i due paesi concernente l'indennità dovuta per gli interessi svizzeriBundesbeschluss über die Genehmigung des zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bulgarischen Volksrepublik abgeschlossenen Handels-und Zahlungsabkommens sowie des Abkommens betreffend die Entschädigung der schweizerischen Interessen in Bulgarien
Decreto federale che approva l'accordo tra la Confederazione svizzera e la Repubblica popolare ungherese concernente l'indennità dovuta per gli interessi svizzeri in UngheriaBundesbeschluss über das Abkommen mit der Ungarischen Volksrepublik betreffend die Abgeltung gewisser schweizerischer Interessen in Ungarn
Decreto federale che autorizza il Consiglio federale ad aumentare il numero massimo d'indennità giornaliere nell'assicurazione contro la disoccupazioneBundesbeschluss über die Ermächtigung des Bundesrats zur Erhöhung der Höchstzahl der Taggelder in der Arbeitslosenversicherung
Decreto federale che autorizza il pagamento di indennità di rincaro ai beneficiari di pensioni dell'Istituto nazionale svizzero d'assicurazione contro gl'infortuni per l'anno 1947Bundesbeschluss über Teuerungszulagen an Rentner der Schweizerischen Unfallversicherungsanstalt für das Jahr 1947
Decreto federale che concede delle indennità di rincaro ai beneficiari di pensioni delle casse di assicurazione del personale federale per gli anni 1950,1951 e 1952Bundesbeschluss über die Ausrichtung von Teuerungszulagen an die Rentenbezüger der Personalversicherungskassen des Bundes für die Jahre 1950 bis 1952
Decreto federale che concede delle indennità di rincaro al personale della Confederazione e ai beneficiari di pensioni delle casse di assicurazione del personale federale per l'anno 1948Bundesbeschluss über die Ausrichtung von Teuerungszulagen an das Bundespersonal und an die Bezüger von Renten einer Personalversicherungskasse des Bundes für das Jahr 1948
Decreto federale che concede delle indennità di rincaro al personale della Confederazione e ai beneficiari di pensioni delle casse di assicurazione del personale federale per l'anno 1947Bundesbeschluss über die Ausrichtung von Teuerungszulagen an das Bundespersonal und an die Bezüger von Renten einer Personalversicherungskasse des Bundes für das Jahr 1947
Decreto federale che concede indennità di rincaro ai beneficiari di pensioni militariBundesbeschluss über die Teuerungszulagen zu den Militärpensionen
Decreto federale che concede indennità di rincaro ai beneficiari di pensioni militariBundesbeschluss betreffend Teuerungszulage zu den Militärpensionen
Decreto federale che concede indennità di rincaro ai beneficiari di pensioni militariBundesbeschluss betreffend Teuerungszulagen zu den Militärpensionen
Decreto federale che concede un'indennità di rincaro al personale federale per gli anni dal 1969 al 1972Bundesbeschluss über die Ausrichtung von Teuerungszulagen an das Bundespersonal in den Jahren 1969-1972
Decreto federale che concede un'indennità di rincaro al personale federale per gli anni 1962,1963 e 1964Bundesbeschluss über die Ausrichtung von Teuerungszulagen an das Bundespersonal in den Jahren 1962 bis 1964
Decreto federale che concede un'indennità di rincaro al personale federale per il 1960Bundesbeschluss über die Ausrichtung einer Teuerungszulage an das Bundespersonal für das Jahr 1960
Decreto federale che concede un'indennità di rincaro al personale federale,durante gli anni dal 1965 al 1968Bundesbeschluss über die Ausrichtung von Teuerungszulagen an das Bundespersonal in den Jahren 1965 bis 1968
Decreto federale che concede un'indennità suppletiva di rincaro al personale federale per l'anno 1952Bundesbeschluss über die Ausrichtung einer zusätzlichen Teuerungszulage an das Bundespersonal für das Jahr 1952
Decreto federale che garantisce la rendita d'invalidità e la rendita per superstiti dell'assicurazione istituita per le persone assegnate al servizio del lavoro,militare e civile e che concede indennità di rincaro per l'anno 1947Bundesbeschluss über die Gewährleistung von Invaliden-und Hinterlassenenrenten aus der Versicherung des militärischen und zivilen Arbeitsdienstes sowie die Ausrichtung von Teuerungszulagen für das Jahr 1947
Decreto federale che istitusce una commissione delle indennità di nazionalizzazione e una commissione di ricorsoBundesbeschluss über die Bestellung einer Kommission und einer Rekurskommission für Nationalisierungsentschädigungen
Decreto federale che modifica il decreto federale concernente il pagamento di indennità di rincaro ai beneficiari di pensioni dell'Istituto nazionale svizzero d'assicurazione contro gli infortuni e del servizio del lavoro,militare o civileBundesbeschluss betreffend Änderung des Bundesbeschlusses über Teuerungszulangen an Rentner der Schweizerischen Unfallversicherungsanstalt und des militärischen und zivilen Arbeitsdienstes
Decreto federale che modifica quello concernente il pagamento di indennità di rincaro ai beneficiari di pensioni dell'Istituto nazionale svizzero d'assicurazione contro gl'infortuni e del servizio del lavoro,militare o civileBundesbeschluss betreffend Änderung des Bundesbeschlusses über Teuerungszulagen an Rentner der Schweizerischen Unfallversicherungsanstalt und des militärischen und zivilen Arbeitsdienstes
Decreto federale che proroga e modifica quello che concede delle indennità di rincaro al personale della Confederazione e ai beneficiari di pensioni delle casse di assicurazioni del personale federale per l'anno 1948Bundesbeschluss betreffend die Verlängerung und Änderung des Bundesbeschlusses über die Ausrichtung von Teuerungszulagen an das Bundespersonal und an die Bezüger von Renten einer Personalversicherungskasse des Bundes für das Jahr 1948
Decreto federale che proroga i decreti federale del 26 marzo 1947 concernenti il pagamento di indennità di rincaro ai beneficiari di pensioni dell'istituto nazionale svizzero d'assicurazione contro gli infortuni,come pure ai beneficiari dell'assicurazione istituita per le persone assegnate al servizio del lavoro militare e civileBundesbeschluss betreffend die Verlängerung der Bundesbeschlüsse vom 26.März 1947 über die Teuerungszulagen an Rentner der Schweizerischen Unfallversicherungsanstalt sowie an Rentenbezüger aus der Versicherung des militärischen und zivilen Arbeitsdienstes
Decreto federale che regola le indennità di presenza dei membri del CN e delle commissioni dell'AFBundesbeschluss über die Taggelder des Nationalrates und der Kommissionen der eidgenössischen Räte
Decreto federale che regola provvisoriamente gli onorari e le pensioni dei magistrati,le prestazioni della Confederazione in caso di invalidità,vecchiaia e morte dei professori della Scuola politecnica federale,come pure le indennità di rincaro ai beneficiari di rendite delle casse di assicurazione del personale federaleBundesbeschluss über die vorläufige Regelung der Gehälter und Pensionen der Magistratspersonen,der Leistungen des Bundes bei Invalidität,Alter und Tod der Professoren der Eidgenössischen Technischen Hochschule und der Teuerungszulagen für Rentner der Personalversicherungskassen des Bundes
Decreto federale concernente il pagamento al personale federale di un'indennità straordinaria nel 1988Bundesbeschluss über die Ausrichtung einer ausserordentlichen Zulage 1988 für das Bundespersonal
Decreto federale concernente il pagamento di indennità di rincaro ai beneficiari di pensioni dell'Istituto nazionale svizzero d'assicurazione contro gli infortuni e del servizio del lavoro,militare o civileBundesbeschluss über Teuerungszulagen an Rentner der Schweizerischen Unfallversicherungsanstalt und des militärischen und zivilen Arbeitsdienstes
Decreto federale concernente il pagamento di indennità di rincaro ai beneficiari di pensioni dell'Istituto nazionale svizzero d'assicurazione contro gli infortuni,come pure ai beneficiari dell'assicurazione istituita per le persone assegnate al servizio del lavoro,militare e civileBundesbeschluss über Teuerungszulagen an Rentner der Schweizerischen Unfallversicherungsanstalt sowie an Rentenbezüger aus der Versicherung des militärischen und zivilen Arbeitsdienstes
Decreto federale concernente il pagamento di un'indennità autunnale al personale della ConfederazioneBundesbeschluss über die Ausrichtung einer Herbstzulage für das Bundespersonal
Decreto federale concernente l'indennità di rincaro al personale federaleBundesbeschluss über die Teuerungszulagen an das Bundespersonal
Decreto federale concernente la concessione di indennità ai disoccupati durante il periodo in cui sono in vigore le limitazioni al consumo dell'energia elettricaBundesbeschluss über die Ausrichtung von Arbeitslosenentschädigungen während der Dauer der Einschränkungen im Elektrizitätsverbrauch
Decreto federale concernente la concessione di indennità ai lavoratori agricoli e ai contadini di montagnaBundesbeschluss über die Ausrichtung finanzieller Beihilfen an landwirtschaftliche Arbeitnehmer und Gebirgsbauern
Decreto federale concernente la legge sulle indennità parlamentariBundesbeschluss zum Entschädigungsgesetz
Decreto federale concernente la legge sulle indennità parlamentariBundesbeschluss zum Taggeldergesetz
Decreto federale concernente la ripartizione dell'indennità di 12'250'000 franchi da pagare dal Giappone conformemente all'accordo conchiuso il 21 gennaio 1955 tra la Svizzera e il GiapponeBundesbeschluss betreffend die Verteilung der von Japan nach der schweizerisch-japanischen Vereinbarung vom 21.Januar 1955 zu zahlenden Globalentschädigung von 12'250'000 Franken
Decreto federale concernente l'adeguamento al rincaro delle indennità parlamentariBundesbeschluss über die Anpassung der Entschädigungen der Parlamentarier an die Teuerung
Decreto federale concernente l'assegnazione d'indennità anticipate in favore di Svizzeri vittime della persecuzione nazionalsocialistaBundesbeschluss über die Gewährung von Vorauszahlungen an schweizerische Opfer der nationalsozialistischen Verfolgung
Decreto federale concernente le indennità di rincaro agli assegnatari di pensioni militariBundesbeschluss betreffend Teuerungszulagen zu den Militärpensionen
Decreto federale concernente le indennità di rincaro al personale federaleBundesbeschluss über die Teuerungszulagen des Bundespersonals
Decreto federale concernente l'uso parziale del fondo per il pagamento di indennità per perdita di salario e di guadagnoBundesbeschluss über die teilweise Verwendung der Mittel des Fonds für die Ausrichtung von Lohn-und Verdienstausfallentschädigungen
Decreto federale concernente un'indennità di rincaro sulle rendite dell'AVS e dell'AI per il 1991Bundesbeschluss über eine Teuerungszulage auf den Renten der AHV und der IV für das Jahr 1991
Decreto federale del 10 ottobre 1997 sul trasferimento di capitali del Fondo di compensazione dell'ordinamento delle indennità di perdita di guadagno all'assicurazione per l'invaliditàBundesbeschluss vom 10.Oktober 1997 über die Überweisung von Mitteln des Ausgleichsfonds der Erwerbsersatzordnung in die Invalidenversicherung
Decreto federale del 5 ottobre 1992 sulla riduzione di aiuti finanziari e di indennitàBundesbeschluss vom 5.Oktober 1992 über den Abbau von Finanzhilfen und Abgeltungen
Decreto federale sul finanziamento dell'ordinamento delle indennità per perdita di guadagnoBundesbeschluss über die Finanzierung der Erwerbsersatzordnung für Wehrpflichtige und Zivilschutzpflichtige
Decreto federale sul trasferimento temporaneo di contributi dall'ordinamento delle indennità di perdita di guadagno all'assicurazione per l'invaliditàBundesbeschluss über die befristete Verlagerung von Beiträgen der Erwerbsersatzordnung zugunsten der Invalidenversicherung
Decreto federale sul versamento di un'indennità ai beneficiari di prestazioni complementari all'AVS e all'AI in occasione del 700.della ConfederazioneBundesbeschluss über eine Jubiläumszulage 1991 an Bezüger von Ergänzungsleistungen zur AHV und IV
Decreto federale sulla competenza a disciplinare le indennità di rincaro del personale federale per gli anni dal 1973 al 1976Bundesbeschluss über die Zuständigkeit zur Regelung der Teuerungszulagen des Bundespersonals für die Jahre 1973-1976
Efficacia dell'indennità per lavoro ridotto.Rapporto della Commissione della gestione del Consiglio nazionale del 23 ottobre 1998Wirksamkeit der Kurzarbeitsentschädigung.Bericht der Geschäftsprüfungskommission des Nationalrates vom 23.Oktober 1998
esclusione dal beneficio dell'indennitàEntzug der Unterstützung
esser tenuto a corrispondere un'indennitàschadenersatzpflichtig sein
far valere un'indennitàeine Entschädigung geltend machen
Fondo di compensazione dell'assicurazione vecchiaia e superstiti del 5 luglio 2000.Regime delle indennità per perdita di guadagno.Conto dell'assicurazione invalidità.Rendiconto 1999.Conti d'esercizioAusgleichsfonds der Alters-und Hinterlassenenversicherung vom 5.Juli 2000.Ausgleichsfonds der Erwerbsersatzordnung.Rechnung der Invalidenversicherung.Jahresrechnung 1999.Betriebsrechnungen
giusta indennitàbillige Entschädigung
importo dell'indennità di parteHöhe der Parteientschädigung
indennità ai testimoniZeugenentschädigung
indennità ai testimoniEntschädigung an Zeugen
indennità ai testimoniZeugengeld
indennità ai testimoniZeugengebühr
indennità civilezivilrechtliche Entschädigung
indennità da ogni dannovolle Schadloshaltung
indennità dell'affilianteSchadensersatzzahlungen durch den Franchisegeber
indennità dell'affiliatoSchadensersatzzahlungen durch den Franchisenehmer
indennità derivante da lavoro conferito all famigliaLidlohn
indennità d'espropriazioneEnteignungsentschädigung
indennità di affittoMietkostenzuschuss
indennità di affittoMietzuschuss
indennità di affittoMietbeihilfe
indennità di allattamentoStillpraemie
indennità di alloggioUnterkunftsbeihilfe
indennità di anzianitàPensionierungsgeld
indennità di apprendistatoLehrlingsverguetung
indennità di aspettativaWartegeld
indennità di aspettativaUeberbrueckungsbeihilfe
indennità di buona uscitaAbgangsgeld
indennità di cambioKursausgleichszulage
indennità di cambioKursausgleichsverguetung
indennità di carovita per familiariFamilienbeihilfe
indennità di carovita per familiariFamilienzulage
indennità di chiusaSielrecht
indennità di chiusaDurchlaßrecht
indennità di collocamento a riposoPensionierungsgeld
indennità di contingenzaUebergangsbeihilfe
indennità di contingenzaUeberbrueckungsbeihilfe
indennità di famigliaFamilienbeihilfe
indennità di famigliaLHausgeld
indennità di famigliaFamilienzulage
indennità di fine rapportoAbgangsprämie
indennità di fine rapportoEntschädigung bei Beendigung des Arbeitsverhältnisses
indennità di formazioneLehrlingsverguetung
indennità di invaliditàInvalidengeld
indennità di invaliditàInvaliditaetsgeld
indennità di licenziamentoKuendigungsabfindung
indennità di licenziamentoKuendigungsentschaedigung
indennità di licenziamentoEntlassungsentschaedigung
indennità di licenziamentoEntlassungsabfindung
indennità di maternitàStillgeld
indennità di moraVollstreckungsstrafe
indennità di moraZwangsstrafe
indennità di nascitaBLGeburtsbeihilfe
indennità di nascitaBLGeburtenzulageEU
indennità di presenzaPräsenzgeld
indennità di presenzaTantiemen
indennità di presenzaSitzungsgeld
indennità di presenzaAnwesenheitsgeld
indennità di presenzaAnwesenheitsvergütung
indennità di residenzaOrtszuschlag
indennità di residenzaOrtszulage
indennità di riallocazioneLohnausgleichsentschaedigung
indennità di ritardoEntschädigung für Lieferfristüberschreitung
indennità di riversioneHfE
indennità di riversioneHeimfallsentschädigung
indennità di separazioneTrennungsentschaedigung
indennità di separazioneTrennungsbeihilfe
indennità di trasfertaVersetzungsentschädigung
indennità familiareFamiliengeld
indennità giornalieraTaggeld
indennità giornalieraTagesentschädigung
indennità in caso di morteSterbegeld
indennità per chiusura del cantiereVergütung wegen Stillegung der Baustelle
indennità per il lavoro già fattoVergütung der bereits geleisteten Arbeit
indennità per lavoro conferito alla famigliaLidlohn
indennità per madri di famigliaFAlterszuschuss fuer kinderreiche Ehefrauen
indennità per moglie a caricoFHausfrauenzulage
Indennità per perdita di guadagnoErwerbsersatzordnung
indennità regressivadegressive Beihilfe
indennità scolasticaErziehungsbeihilfe
indennità scolasticaAusbildungsbeihilfe
indennità sotto forma di capitaleKapitalabfindung
indennità specialeSonderzuwendung
indennità specialeSonderbeihilfe
indennità specialeSonderzulage
indennità supplementarezusaetzliche Altersbeihilfe
indennità temporaneazeitlich begrenzte Beihilfe
indennità vitalizia per cessazione di attivitàBetriebsabgaberente
Initiativa parlamentare.Indennità parlamentari.Modifiche.Rapporto dell'Ufficio del Consiglio nazionale del 22 marzo 1996Parlamentarische Initiative.Parlamentarische Entschädigung.Änderungen.Bericht des Büros des Nationalrates vom 22.März 1996
Istruzioni dell'UCPL concernente il versamento di indennità per il divieto di insilamento ai produttori di latte commercialeAnordnungen des ZVSM über die Ausrichtung von Siloverbotszulagen an die Verkehrsmilchproduzenten
Istruzioni dell'UCPL concernenti il pagamento d'indennità calmieristiche per il burroAnordnungen des ZVSM über die Auszahlung von Butterverbilligungsbeiträgen
Istruzioni obbligatorie del DFEP per l'applicazione del decreto del Consiglio federale che regola provvisoriamente il pagamento di indennità per perdita di salario ai lavoratori in servizio militare attivodel 20 dicembre 1939e dell'ordinanza d'esecuzione del decreto citatodel 4 gennaio 1940Verbindliche Weisungen des EVD zu dem Bundesratsbeschluss vom 20.Dezember 1939 über eine provisorische Regelung der Lohnausfallentschädigungen an aktivdiensttuende Arbeitnehmer und zu der Ausführungsverordnung zu diesem Bundesratsbeschluss vom 4.Januar 1940
Legge federale che concede un'indennità suppletiva di rincaro al personale federale per l'anno 1951Bundesgesetz über die Ausrichtung einer zusätzlichen Teuerungszulage an das Bundespersonal für das Jahr 1951
Legge federale che modifica la legge federale del 6 ottobre 1923 sulle indennità di presenza e di viaggio dei membri del Consiglio nazionale e delle Commissioni delle camere federaliBundesgesetz über die Änderung des Bundesgesetzes vom 6.Oktober 1923 betreffend die Taggelder und Reiseentschädigungen des Nationalrates und der Kommissionen der eidgenössischen Räte
Legge federale che modifica la legge federale del 6 ottobre 1923 sulle indennità di presenza e di viaggio dei membri del Consiglio nazionale e delle commissioni delle Camere federaliBundesgesetz über die Änderung des Bundesgesetzes vom 6 Oktober 1923 betreffend die Taggelder und Reiseentschädigungen des Nationalrates und der Kommissionen der eidgenössischen Räte
Legge federale che modifica la legge federale sulle indennità di presenza e di viaggio dei membri del Consiglio nazionale e delle commissioni delle Camere federaliBundesgesetz über die Änderung des Bundesgesetzes betreffend die Taggelder und Reiseentschädigungen des Nationalrates und der Kommissionen der eidgenössischen Räte
Legge federale che modifica quella sulle indennità di presenza e di viaggio dei membri del Consiglio nazionale e delle Commissioni delle Camere federaliBundesgesetz über die Änderung des Bundesgesetzes betreffend die Taggelder und Reiseentschädigungen des Nationalrates und der Kommissionen der eidgenössischen Räte
Legge federale concernente il trasferimento di capitali del Fondo di compensazione dell'ordinamento delle indennità per perdita di guadagno a favore dell'assicurazione per l'invaliditàBundesgesetz betreffend die Überweisung von Mitteln des Ausgleichsfonds der Erwerbsersatzordnung in die Invalidenversicherung
Legge federale concernente la competenza di stabilire le indennità di rincaro del personale federale per gli anni dal 1961 al 1964Bundesgesetz über die Zuständigkeit zur Regelung der Teuerungzulagen des Bundespersonals für die Jahre 1961 bis 1964
Legge federale del 25 giugno 1982 sull'assicurazione obbligatoria contro la disoccupazione e l'indennità per insolvenzaBundesgesetz vom 25.Juni 1982 über die obligatorische Arbeitslosenversicherung und die Insolvenzentschädigung
Legge federale del 25 giugno 1982 sull'assicurazione obbligatoria contro la disoccupazione e l'indennità per insolvenzaArbeitslosenversicherungsgesetz
Legge federale del 18 marzo 1988 sulle indennità parlamentariBundesgesetz vom 18.März 1988 über die Bezüge der Mitglieder der eidgenössischen Räte und über die Beiträge an die Fraktionen
Legge federale del 18 marzo 1988 sulle indennità parlamentariEntschädigungsgesetz
Legge federale del 9 ottobre 1992 concernente la riduzione di aiuti finanziari e di indennitàBundesgesetz vom 9.Oktober 1992 über den Abbau von Finanzhilfen und Abgeltungen
Legge federale del 5 ottobre 1990 sugli aiuti finanziari e le indennitàSubventionsgesetz
Legge federale del 5 ottobre 1990 sugli aiuti finanziari e le indennitàBundesgesetz vom 5.Oktober 1990 über Finanzhilfen und Abgeltungen
Legge federale del 25 settembre 1952 sulle indennità di perdita di guadagno in caso di servizio militare,servizio civile o servizio di protezione civileErwerbsersatzgesetz
Legge federale del 25 settembre 1952 sulle indennità di perdita di guadagno in caso di servizio militare,servizio civile o servizio di protezione civileBundesgesetz vom 25.September 1952 über die Erwerbsersatzordnung für Dienstleistende in Armee,Zivildienst und Zivilschutz
Legge federale su l'assicurazione obbligatoria contro la disoccupazione e l'indennità per insolvenzaBundesgesetz über die obligatorische Arbeitslosenversicherung und die Insolvenzentschädigung
Legge federale su l'assicurazione obbligatoria contro la disoccupazione e l'indennità per insolvenzaArbeitslosenversicherungsgesetz
Legge federale sul pagamento di un'indennità ai beneficiari di rendite delle casse di assicurazione del personale della ConfederazioneBundesgesetz über die Ausrichtung einer Zulage an Rentenbezüger der Personalversicherungskassen des Bundes
Legge federale sulla competenza a regolare le indennità di rincaro del personale federale per gli anni dal 1956 a 1959Bundesgesetz über die Zuständigkeit zur Regelung der Teuerungzulagen des Bundespersonals für die Jahre 1956 bis 1959
Legge federale sulla competenza di disciplinare le indennità di rincaro del personale federale per gli anni dal 1969 al 1972Bundesgesetz über die Zuständigkeit zur Regelung der Teuerungszulagen des Bundespersonals für die Jahre 1969 bis 1972
Legge federale sulle domande d'indennità nei confronti dell'esteroBundesgesetz über Entschädigungsansprüche gegenüber dem Ausland
Legge federale sulle indennità ai membri del Consiglio nazionale e delle commissioni delle Camere federaliBundesgesetz über die Vergütungen an die Mitglieder des Nationalrates und der Kommissionen der eidgenössischen Räte
Legge federale sulle indennità di perdita di guadagno in caso di servizio militare o di protezione civileBundesgesetz über die Erwerbsersatzordnung für Dienstleistende in Armee und Zivilschutz
Legge federale sulle indennità di presenza e di viaggio dei membri del Consiglio nazionale e delle Commissioni delle Camere federaliBundesgesetz betreffend die Taggelder und Reiseentschädigungen des Nationalrates und der Kommissionen der eidgenössischen Räte
Legge federale sulle indennità di rincaro ai beneficiari di pensioni dell'Istituto nazionale svizzero contro gli infortuni e del servizio del lavoro,militare o civileBundesgesetz über Teuerungszulagen an Rentner der Schweizerischen Unfallversicherungsanstalt und des militärischen und zivilen Arbeitsdienstes
Legge federale sulle indennità parlamentariBundesgesetz über Bezüge der Mitglieder der eidgenössischen RäteTaggeldergesetz
Legge federale sulle indennità parlamentariBundesgesetz über die Bezüge der Mitglieder der eidgenössischen Räte und über die Beiträge an die FraktionenEntschädigungsgesetz
legge sui risarcimenti e le indennità compensativeEntschädigungs-und Ausgleichsleistungsgesetz
legge sull'indennità di alloggio per i pensionatiRentnerwohngeldgesetz
legge sull'indennità di alloggio per i pensionatiGesetz über das Wohngeld für Rentner
legge sull'indennità di disoccupazioneArbeitslosenversicherungsgesetz
legge sull'indennità di disoccupazioneGesetz über das Arbeitslosengeld
legge sull'indennità di riabilitazioneRehabilitationsbeihilfegesetz
legge sull'indennità d'invaliditàBehindertenbeihilfegesetz
legge sull'indennità d'invaliditàGesetz über die Behindertenbeihilfe
legge sull'indennità per i figliKinderzulagegesetz
legge sull'indennità per la cura dei figliErziehungszulagegesetz
legge sull'indennità per la cura dei figliGesetz über die Kinderbetreuungsbeihilfe
legge sulle indennità compensativeAusgleichsleistungsgesetz
legge sulle indennità di alloggio per pensionatiRentnerwohngeldgesetz
legge sulle indennità di alloggio per pensionatiGesetz über das Wohngeld für Rentner
Ordinanza che fissa le indennità di viaggio e le diarie dei giudici federali,dei loro supplenti,dei giudici istruttori federali e dei loro segretari,nonché dei giurati federaliVerordnung über Reiseentschädigungen und Taggelder der Mitglieder und Ersatzmänner des BGer,eidgenössischen Untersuchungsrichter und deren Schriftführer sowie der eidgenössischen Geschworenen
Ordinanza che fissa le indennità di viaggio e le diarie dei membri del Tribunale federale e del Tribunale federale delle assicurazioniVerordnung über die Reiseentschädigungen und Taggelder beim Bundesgericht und beim Eidgenössischen Versicherungsgericht
Ordinanza che stabilisce le indennità di viaggio e le diarie dei membri del Tribunale federale e del Tribunale federale delle assicurazioniVerordnung über Reiseentschädigungen und Taggelder beim Bundesgericht und beim Eidgenössischen Versicherungsgericht
Ordinanza che stabilisce le tasse e le indennità riguardanti gli esami federali per le professioni medicheVerordnung über die Gebühren und Entschädigungen bei den eidgenössischen Medizinalprüfungen
Ordinanza concernente il pagamento d'indennità calmieristiche e la determinazione dei prezzi commerciali del burroVerordnung über Verbilligungsbeiträge und Handelspreise für Butter
Ordinanza concernente il pagamento di indennità calmieristiche e la determinazione dei prezzi commerciali del burroVerordnung über Verbilligungsbeiträge und Handelspreise für Butter
Ordinanza concernente il pagamento di indennità calmieristiche e la determinazione di prezzi commerciali del burroVerordnung über Verbilligungsbeiträge und Handelspreise für Butter
Ordinanza concernente il versamento di un supplemento all'indennità di residenzaOrdinanza sull'indennità complementareVerordnung über die Ausrichtung eines zusätzlichen Betrages zum OrtszuschlagSonderzuschlagsverordnung
Ordinanza concernente la commissione delle indennità di nazionalizzazioneVerordnung betreffend die Kommission für Nationalisierungsentschädigungen
Ordinanza concernente la commissione delle indennità giapponesiVerordnung betreffend die Kommission für JapanEntschädigungen
Ordinanza concernente la commissione di ricorso delle indennità di nazionalizzazioneVerordnung betreffend die Rekurskommission für Nationalisierungsentschädigungen
Ordinanza concernente la Commissione per le indennità anticipate agli Svizzeri vittime della persecuzione nazionale socialistaVerordnung betreffend die Kommission für Vorauszahlungen an schweizerische Opfer der nationalsozialistischen Verfolgung
Ordinanza concernente la posizione giuridica e le indennità dei membri della commissione per la difesa nazionale e dei comandanti d'unità d'armata e di brigataVerordnung über die Rechtsstellung und die Entschädigung der Mitglieder der Landesverteidigungskommission und der Kommandanten von Heereseinheiten und Brigaden
Ordinanza 84 concernente l'adeguamento delle indennità di perdita di guadagno all'evoluzione dei salariVerordnung 84 über die Anpassung der Erwerbsersatzordnung an die Lohnentwicklung
Ordinanza 82 concernente l'adeguamento delle indennità di perdita di guadagno all'evoluzione dei salariVerordnung 82 über die Anpassung der Erwerbsersatzordnung an die Lohnentwicklung
Ordinanza concernente l'applicazione dell'ordinanza delle indennità ai militari per gli Svizzeri dell'esteroVerordnung über die Durchführung der Erwerbsersatzordnung für Auslandschweizer
Ordinanza concernente l'aumento del numero massimo di indennità giornaliere e la soppressione della riduzione delle indennità giornaliere nell'assicurazione contro la disoccupazioneVerordnung über die Erhöhung der Höchstzahl der Taggelder und den Wegfall der Taggeldkürzungen in der Arbeitslosenversicherung
Ordinanza concernente l'aumento del numero massimo di indennità giornaliere e la soppressione della riduzione delle indennità giornaliere nell'assicurazione contro la disoccupazioneVerordnung über die Erhöhung der Höchstzahl der Taggelder und den Wegfall der Taggeldkürzung in der Arbeitslosenversicherung
Ordinanza concernente l'aumento del numero massimo di indennità giornaliere nell'assicurazione contro la disoccupazioneVerordnung über die Erhöhung der Höchstzahl der Taggelder in der Arbeitslosenversicherung
Ordinanza concernente le classi di funzione e le indennità nel servizio della protezione civileVerordnung über die Funktionsstufen und Entschädigungen im Zivilschutz
Ordinanza concernente le diarie e le indennità di viaggio ai membri delle comissioni e ai peritiVerordnung über die Taggelder und Reiseentschädigungen von Kommissionsmitgliedern und Experten
Ordinanza concernente le diarie e le indennità di viaggio ai membri delle commissioni ed ai peritiVerordnung über die Taggelder und Reiseentschädigungen von Kommissionsmitgliedern und Experten
Ordinanza concernente le indennità calmieristiche per la polvere di latte intero e il latte condensato indigeniVerordnung über die Verbilligungsbeiträge für inländisches Vollmilchpulver und Milchkondensat
Ordinanza concernente l'esercizio del comando e l'indennità degli alti ufficiali superiori che esercitano la funzione a titolo accessorioVerordnung über die Kommandoführung und Entschädigung der nebenamtlichen höheren Stabsoffiziere
Ordinanza del 31 agosto 1992 concernente il campo d'applicazione dell'ordinanza concernente l'aumento del numero massimo di indennità giornaliere e la soppressione della riduzione delle indennità giornaliere nell'assicurazione contro la disoccupazioneVerordnung über die Ausdehnung des Anwendungsbereiches der Verordnung über die Erhöhung der Höchstzahl der Taggelder und den Wegfall der Taggeldkürzung in der Arbeitslosenversicherung
Ordinanza del 31 agosto 1983 sull'assicurazione obbligatoria contro la disoccupazione e l'indennità per insolvenzaVerordnung vom 31.August 1983 über die obligatorische Arbeitslosenversicherung und die Insolvenzentschädigung
Ordinanza del 31 agosto 1983 sull'assicurazione obbligatoria contro la disoccupazione e l'indennità per insolvenzaArbeitslosenversicherungsverordnung
Ordinanza del DFEP che disciplina la partecipazione della Confederazione alle indennità da corrispondere per danni prodotti al pollame dalle epizoozieVerfügung des EVD über Bundesbeiträge an die Entschädigung bei Geflügelseuchen
Ordinanza del DFEP che modifica l'indennità per il conguaglio del margine di macinazione dei mulini da grano teneroVerfügung des EVD betreffend die Änderung der Entschädigung zum Ausgleich des Mahllohnes der Weichweizenmühlen
Ordinanza del DFEP che modifica quella che disciplina la partecipazione della Confederazione alle indennità da corrispondere per danni prodotti al pollame dalle epizoozieVerfügung des EVD betreffend die Änderung der Verfügung über Bundesbeiträge an die Entschädigung bei Geflügelseuchen
Ordinanza del DFEP che riduce l'indennità versata ai negozianti di cerealiVerfügung des EVD betreffend die Reduktion der Entschädigung an den Getreidehandel
Ordinanza del DFEP concernente gli aiuti finanziari e le indennità per le campagne di uve da tavolaVerordnung des EVD über Finanzhilfen und Abgeltungen bei Tafeltraubenkampagnen
Ordinanza del DFEP concernente gli stipendi,le diarie e le indennità computabili per i contributi federali nel campo della formazione e dell'orientamento professionaliVerordnung des EVD über die für die Bundesbeiträge anrechenbare Gehälter,Taggelder und Entschädigungen in der Berufsbildung und in der Berufsberatung
Ordinanza del DFEP concernente gli stipendi,le diarie e le indennità computabili per i contributi federali nel campo della formazione professionaleOrdinanza computoVerordnung des EVD über die für die Bundesbeiträge anrechenbaren Gehälter,Taggelder und Entschädigungen in der BerufsbildungPlafond-Verordnung BBV
Ordinanza del DFEP concernente gli stipendi,le diarie e le indennità computabili per i contributi federali nel campo della formazione professionaleVerordnung des EVD über die für die Bundesbeiträge anrechenbaren Gehälter,Taggelder und Entschädigungen in der Berufsbildung
Ordinanza del DFEP concernente l'indennità per la riscossione delle tasse sul latte e sulla panna destinati al consumoVerordnung des EVD über die Entschädigung für den Einzug der Konsummilch-und Konsumrahmabgabe
Ordinanza del DFEP concernente la copertura delle spese di amministrazione cagionate dall'assegnazione di indennità ai militari per perdita di guadagnoIndennità concesse alle casse di compensazione dell'AVS per l'anno 1953Verfügung des EVD über die Deckung der Verwaltungskosten der ErwerbsersatzordnungVergütung an die AHV-Ausgleichskassen für 1953
Ordinanza del DFEP concernente l'adattamento del limite a partire dal quale l'indennità giornaliera nell'assicurazione contro la disoccupazione è ridottaVerordnung des EVD über die Anpassung der Grenze der Taggeldkürzung in der Arbeitslosenversicherung
Ordinanza del DFEP concernente le indennità e le misure amministrative per combattere la tuberculosi dei boviniVerfügung des EVD über Entschädigungen und administrative Massnahmen bei der Bekämpfung der Rindertuberkulose
Ordinanza del DFEP concernente le indennità per la produzione di specialità dell'economia alpestre e di montagnaVerordnung des EVD über Entschädigungen bei den Spezialitäten der Alp-und Berglandwirtschaft
Ordinanza del DFEP concernente l'estensione del campo d'applicazione dell'ordinanza sul prolungamento della durata massima dell'indennità per lavoro ridotto nell'assicurazione contro la disoccupazioneVerordnung des EVD über die Ausdehnung des Anwendungsbereiches der Verordnung über die Verlängerung der Höchstdauer der Kurzarbeitsentschädigung in der Arbeitslosenversicherung
Ordinanza del DFEP concernente l'ordinanza delle indennità per servizio militare agli studentiModifica dell'ordinanza di esecuzione del 14 maggio 1945Verfügung des EVD zur StudienausfallordnungAbänderung der Ausführungsverordnung zur Studienausfallordnung
Ordinanza del DFEP per l'esecuzione del decreto del Consiglio federale del 14 giugno 1940 sull'ordinamento delle indennità per perdita di guadagnoAusführungsverordnung des EVD zum Bundesratsbeschluss vom 14.Juni 1940 über die Verdienstersatzordnung
Ordinanza del DFEP relativa all'estensione del campo d'applicazione dell'ordinanza sull'aumento del numero massimo d'indennità giornaliere nell'assicurazione contro la disoccupazioneVerordnung des EVD über die Ausdehnung des Anwendungsbereiches der Verordnung über die Erhöhung der Höchstzahl der Taggelder in der Arbeitslosenversicherung
Ordinanza del DFEP sull'estensione del campo d'applicazione dell'ordinanza concernente l'aumento del numero massimo di indennità giornaliere e la soppressione della riduzione delle indennità giornaliere nell'assicurazione contro la disoccupazioneVerordnung des EVD über die Ausdehnung des Anwendungsbereiches der Verordnung über die Erhöhung der Höchstzahl der Taggelder und den Wegfall der Taggeldkürzung in der Arbeitslosenversicherung
Ordinanza del DFF concernente le indennità per assenze di servizioVerordnung des EFD über die Spesenvergütungen bei dienstlicher Abwesenheit
Ordinanza del DFF sull'indennità per servizio domenicale nei giorni festiviVerordnung des EFD über die Vergütung für Sonntagsdienst an Feiertagen
Ordinanza del DFFD concernente l'indennità di residenza prevista nella legge sull'ordinamento dei funzionari federaliVerordnung des EFZD über den Ortszuschlag des Beamtengesetzes
Ordinanza del DFFD concernente la determinazione dell'indennità che la Confederazione paga agli Uffici comunali della campicoltura per la loro collaborazione alla restituzione del dazio sui carburanti impiegati nell'economia agricolaVerfügung des EFZD betreffend Festsetzung der Entschädigung des Bundes an die Gemeinde-Ackerbaustellen für ihre Mitwirkung bei der Zollrückerstattung auf Treibstoffen an die Landwirtschaft
Ordinanza del DFI che regola le indennità dei corsi delle federazioni di ginnastica e di sport e altre organizzazioni sportiveVerordnung des EDI über die Entschädigungsansätze für Kurse der Sportverbände und weiteren Sportorganisationen
Ordinanza del DFI che regola le indennità dei corsi delle federazioni di ginnastica e sport e di altre organizzazioni sportiveVerordnung des EDI über Entschädigungen an Kurse der Turn-und Sportverbände und weiteren Sportorganisationen
Ordinanza del DFI che regola le indennità dei corsi di perfezionamento per l'insegnamento della ginnastica e dello sportVerordnung des EDI über Entschädigungen an Fortbildungskurse für Turn-und Sportunterricht
Ordinanza del DFI che stabilisce le indennità per esami scritti sostitutivi di quelli orali secondo il regolamento sugli esami federali per le arti sanitarieVerfügung des EDI über die Entschädigungen für schriftliche Prüfungen,die an die Stelle der mündlichen gemäss Reglement für die eidgenössischen Medizinalprüfungen treten
Ordinanza del DFI concernente la copertura delle spese di amministrazione cagionate dall'assegnazione di indennità ai militari per perdita di guadagnoIndennità concesse alle casse di compensazione dell'AVSVerfügung des EDI über die Deckung der Verwaltungskosten der ErwerbsersatzordnungVergütung an die AHV-Ausgleichskassen für 1956 bis 1958
Ordinanza del DFI riguardante le indennità al personale che insegna nei corsi di radioprotezione della ConfederazioneVerordnung des EDI über Vergütungen an Lehrkräfte in Strahlenschutzkursen des Bundes
Ordinanza 1 del DFI sull'assicurazione contro le malattie concernente l'esercizio del diritto ai sussidi federali per le indennità annue versate ai mediciVerordnung 1 des EDI über die Krankenversicherung betreffend die Geltendmachung der Bundesbeiträge an Wartgelder für Ärzte
Ordinanza del DFI sulle indennità per perdita di guadagno ai partecipanti ai corsi per monitori di "Gioventù e Sport"Verordnung des EDI über die Erwerbsausfallentschädigung an Teilnehmer der Leiterkurse von "Jugend und Sport"
Ordinanza del 14 dicembre 1992 concernente l'indennità di rincaro al personale federale dal 1993 al 1996Verordnung vom 14.Dezember 1992 über den Teuerungsausgleich an das Bundespersonal in den Jahren 1993-1996
Ordinanza del 14 dicembre 1992 concernente la riduzione di aiuti finanziari e di indennitàVerordnung vom 14.Dezember 1992 über den Abbau von Finanzhilfen und Abgeltungen
Ordinanza del 18 dicembre 1995 concernente le indennità,i prestiti e gli aiuti finanziari secondo la legge federale sulle ferrovieVerordnung vom 18.Dezember 1995 über Abgeltungen,Darlehen und Finanzhilfen nach Eisenbahngesetz
Ordinanza del 18 dicembre 1995 concernente le indennità,i prestiti e gli aiuti finanziari secondo la legge federale sulle ferrovieAbgeltungsverordnung
Ordinanza del 4 dicembre 1997 concernente le indennità per le prestazioni veterinarie nelle scuole e nei corsiVerordnung vom 4.Dezember 1997 über die Entschädigungen von tierärztlichen Leistungen in Schulen und Kursen
Ordinanza del 18 dicembre 1995 sulla concessione di indennità di rappresentanza ad agenti della Confederazione accreditati presso le missioni multilaterali a GinevraVerordnung vom 18.Dezember 1995 über Repräsentationszulagen an Bedienstete des Bundes bei den multilateralen Missionen in Genf
Ordinanza del 12 dicembre 1996 sulle diarie e indennità dei membri delle commissioni extraparlamentariVerordnung vom 12.Dezember 1996 über die Taggelder und Vergütungen der Mitglieder ausserparlamentarischer Kommissionen
Ordinanza del 24 dicembre 1959 sulle indennità per perdita di guadagnoVerordnung vom 24.Dezember 1959 zur Erwerbsersatzordnung
Ordinanza del 18 dicembre 1995 sulle quote cantonali di partecipazione alle indennità e agli aiuti finanziari destinati al traffico regionaleVerordnung vom 18.Dezember 1995 über die Anteile der Kantone an die Abgeltungen und Finanzhilfen im Regionalverkehr
Ordinanza del DMF che fissa i valori massimi di stima e le indennità per la requisizione militareVerfügung des EMD über Höchstschatzungssummen und Entschädigungen bei militärischen Requisitionen
Ordinanza del DMF che fissa le indennità per i cani militariVerfügung des EMD betreffend Entschädigung für Militärhunde
Ordinanza del DMF che fissa le indennità per i piccioni viaggiatori militariVerfügung des EMD betreffend Entschädigungen für Militärbrieftauben
Ordinanza del DMF che modifica l'ordinanza del DMF concernente le indennità militariVerfügung des EMD über die Änderung der Verfügung betreffend militärische Entschädigungen
Ordinanza del DMF che modifica l'ordinanza del DMF concernente le indennità militariVerfügung des EMD über Änderung der Verfügung betreffend militärische Entschädigungen
Ordinanza del DMF che modifica quella che fissa le indennità per i cani militariVerfügung des EMD über die Änderung der Verordnung betreffend Entschädigungen für Militärhunde
Ordinanza del DMF che modifica quella che fissa le indennità per i piccioni viaggiatori militariVerfügung des EMD betreffend Änderung der Verfügung über Entschädigungen für Militärbrieftauben
Ordinanza del DMF che modifica quella concernente le indennità militariVerfügung des EMD über die Abänderung der Verfügung betreffend militärische Entschädigungen
Ordinanza del DMF che modifica quella concernente le indennità militariVerfügung des EMD über Änderung der Verfügung betreffend militärische Entschädigungen
Ordinanza del DMF che modifica quella concernente le indennità militariVerfügung des EMD über die Änderung der Verfügung betreffend militärische Entschädigungen
Ordinanza del DMF che modifica quella concernente le indennità militariVerfügung des EMD betreffend Änderung der Verfügung betreffend militärische Entschädigungen
Ordinanza del DMF che modifica quella concernente le indennità militariVerfügung des EMD über Abänderung der Verfügung vom 27.August 1949 betreffend militärische Entschädigungen
Ordinanza del DMF che stabilisce le indennità dei monitori e dei partecipanti ai corsi di perfezionamento sussidiati dalla Confederazione per insegnanti di ginnastica e di sportVerordnung des EMD über Entschädigungen an Leiter und Teilnehmer an den vom Bunde subventionierten Fortbildungskursen für Turn-und Sportunterricht erteilende Lehrkräfte
Ordinanza del DMF che stabilisce le indennità dei monitori e dei partecipanti ai corsi sussidiati dalla Confederazione delle associazioni di ginnastica e d'altre organizzazioni sportiveVerordnung des EMD über Entschädigungen an Leiter und Teilnehmer an den vom Bunde subventionierten Kursen der Turn-und Sportverbände und weiteren Sportorganisationen
Ordinanza del DMF che stabilisce le indennità per i cani militariVerfügung des EMD betreffend Entschädigungen für Militärhunde
Ordinanza del DMF concernente l'indennità degli alti ufficiali superiori che esercitano la funzione a titolo accessorioVerordnung des EMD über die Entschädigung von nebenamtlichen höheren Stabsoffizieren
Ordinanza del DMF concernente le indennità militariVerfügung des EMD betreffend militärische Entschädigungen
Ordinanza del DMF concernente le indennità per le macchine e gli attrezzi del genio civile noleggiati o requisitiVerfügung des EMD betreffend die Entschädigungen für eingemietete und requirierte Baugeräte
Ordinanza del DMF concernente l'esecuzione presso la truppa dell'ordinamento delle indennità per perdita di guadagnoVerordnung des EMD über den Vollzug der Erwerbsersatzordnung bei der Truppe
Ordinanza del 18 giugno 1996 sulle indennità ai membri delle commissioni del servizio civileVerordnung vom 18.Juni 1996 über die Entschädigungen der Mitglieder der Kommissionen des Zivildienstes
Ordinanza del 6 giugno 1994 sulle indennità da corrispondere ai membri delle commissioni di ricorso del Dipartimento federale dell'interno che esercitano la funzione a tempo parzialeVerordnung vom 6.Juni 1994 über die Entschädigung der nebenamtlichen Mitglieder der Rekurskommissionen des Eidgenössischen Departements des Innern
Ordinanza del 6 luglio 1994 sulle indennità da corrispondere ai giudici delle commissioni di ricorso federali del Dipartimento federale delle finanze che esercitano la funzione a titolo accessorioVerordnung vom 6.Juli 1994 über die Entschädigung der nebenamtlichen Richterinnen und Richter der Eidgenössischen Rekurskommissionen des Eidgenössischen Finanzdepartements
Ordinanza del 18 novembre 1998 sulla corresponsione di indennità a seguito dell'esecuzione a suo tempo del decreto federale del 20 dicembre 1962Verordnung vom 18.November 1998 über die Ausrichtung von Leistungen im Anschluss an den seinerzeitigen Vollzug des Meldebeschlusses vom 20.Dezember 1962
Ordinanza del 1 novembre 1992 sull'estensione del campo d'applicazione dell'ordinanza concernente l'aumento del numero massimo di indennità giornaliere e la soppressione della riduzione delle indennità giornaliere nell'assicurazione contro la disoccupazioneVerordnung vom 1.November 1992 über die Ausdehnung des Anwendungsbereiches der Verordnung über die Erhöhung der Höchstzahl der Taggelder und den Wegfall der Taggeldkürzungen in der Arbeitslosenversicherung
Ordinanza del 18 ottobre 1995 concernente l'indennità di rincaro al personale federale e ai beneficiari di pensioni della ConfederazioneVerordnung vom 18.Oktober 1995 über den Teuerungsausgleich an das Bundespersonal und die Rentenbezüger des Bundes
Ordinanza 94 del 27 settembre 1993 concernente l'adeguamento delle indennità di perdita di guadagno all'evoluzione dei salariVerordnung 94 vom 27.September 1993 über die Anpassung der Erwerbsersatzordnung an die Lohnentwicklung
Ordinanza del 30 settembre 1992 sull'estensione del campo d'applicazione dell'ordinanza concernente l'aumento del numero massimo di indennità giornaliere e la soppressione della riduzione delle indennità giornaliere nell'assicurazione contro la disoccupazioneVerordnung vom 30.September 1992 über die Ausdehnung des Anwendungsbereiches der Verordnung über die Erhöhung der Höchstzahl der Taggelder und den Wegfall der Taggeldkürzung in der Arbeitslosenversicherung
Ordinanza dell'11 novembre 1992 concernente l'aumento del numero massimo di indennità giornaliere e la soppressione della riduzione delle indennità giornaliere nell'assicurazione contro la disoccupazioneVerordnung vom 11.November 1992 über die Erhöhung der Höchstzahl der Taggelder und den Wegfall der Taggeldkürzung in der Arbeitslosenversicherung
Ordinanza dell'11 novembre 1992 sul prolungamento della durata massima dell'indennità per lavoro ridotto nell'assicurazione contro la disoccupazioneVerordnung vom 11.November 1992 über die Verlängerung der Höchstdauer der Kurzarbeitsentschädigung in der Arbeitslosenversicherung
Ordinanza dell'Assemblea federale dell'8 ottobre 1999 relativa alla modifica del decreto federale concernente la legge sulle indennità parlamentariVerordnung der Bundesversammlung vom 8.Oktober 1999 betreffend die Änderung des Bundesbeschlusses zum Entschädigungsgesetz
Ordinanza dell'UCPL concernente la fabbricazione,la fornitura e il ritiro di panna e burro,nonché il pagamento d'indennità calmieristiche per il burroOrdinanza su la panna e il burroVerordnung des ZVSM über die Herstellung,die Ablieferung und die Übernahme von Rahm und Butter sowie die Auszahlung der ButterverbilligungsbeiträgeRahm-/ButterVerordnung
Ordinanza dell'UCPL del 10 dicembre 1993 concernente il versamento dell'indennità per il divieto d'insilamento ai produttori di latte commercialeVerordnung des ZVSM vom 10.Dezember 1993 über die Ausrichtung der Siloverbotszulage an die Verkehrsmilchproduzenten
Ordinanza di esecuzione del decreto del Consiglio federale che regola provvisoriamente il pagamento di indennità per perdita di salario ai lavoratori in servizio militare attivoAusführungsverordnung zum Bundesratsbeschluss über eine provisorische Regelung der Lohnausfallentschädigungen an aktivdiensttuende Arbeitnehmer
Ordinanza di esecuzione del decreto federale concernente la concessione di indennità ai disoccupati durante il periodo in cui sono in vigore le limitazioni al consumo dell'energia elettricaVollzugsverordnung zum Bundesbeschluss über die Ausrichtung von Arbeitslosenentschädigungen während der Dauer der Einschränkungen im Elektrizitätsverbrauch
Ordinanza di esecuzione del decreto federale concernente la concessione di indennità ai lavoratori agricoli e ai contadini di montagnaVollzugsverordnung zum Bundesbeschluss über die Ausrichtung finanzieller Beihilfen an landwirtschaftliche Arbeitnehmer und Gebirgsbauern
Ordinanza di esecuzione del DFEP del decreto del Consiglio federale che regola il pagamento di indennità per servizio militare agli studenti degli istituti superioriAusführungsverordnung zum Bundesratsbeschluss über die Ausrichtung von Studienausfallentschädigungen an militärdienstleistende Studierende an höheren Lehranstalten
Ordinanza di esecuzione della legge federale sulle indennità ai militari per perdita di guadagnoVollzugsverordnung zum Bundesgesetz über die Erwerbsausfallentschädigungen an Wehrpflichtige
Ordinanza di esecuzione sulle tasse e indennità per la verificazione dei pesi e delle misureOrdinanza sulle tasse di verificazioneVerordnung über Gebühren und Entschädigungen für EicharbeitenVerordnung über Eichgebühren
Ordinanza n.59 del DFEP concernente gli ordinamenti delle indennità per perdita di salario e di guadagnoModificazione dell'ordinanza n.19 del 13 agosto 1941Verfügung Nr.59 des EVD zur Lohn-und VerdienstersatzordnungAbänderung der Verfügung Nr.19 vom 13.August 1941
Ordinanza n.22 del DFEP concernente gli ordinamenti delle indennità per perdita di salario e di guadagnoSpese d'amministrazioneVerfügung Nr.22 des EVD zur Lohn-und VerdienstersatzordnungAusgleich der Verwaltungskosten
Ordinanza n.19 del DFEP concernente gli ordinamenti delle indennità per perdita di salario e di guadagnoIstruzioni contabiliVerfügung Nr.19 des EVD zur Lohn-und VerdienstersatzordnungBuchführungsweisungen
Ordinanza n.62 del DFEP concernente le indennità per perdita di salario e di guadagno e le indennità agli studentiTrasferimento all'Ufficio federale delle assicurazioni sociali delle attribuzioni e dei compiti dell'Ufficio federale dell'industria,delle arti e mestieri e del lavoroVerfügung Nr.62 des EVD zur Lohn-,Verdienstersatz-und StudienausfallordnungÜbertragung der Befugnisse und Aufgaben des Bundesamtes für Industrie,Gewerbe und Arbeit an das Bundesamt für Sozialversicherung
Ordinanza n.37 del DFEP concernente l'ordinamento delle indennità per perdita di guadagnoModificazione dell'ordinanza di esecuzione del 25 giugno 1940Verfügung Nr.37 des EVD zur VerdienstersatzordnungAbänderung der Ausführungsverordnung vom 25.Juni 1940
Ordinanza n.46 del DFEP concernente l'ordinamento delle indennità per perdita di guadagnoClassificazione delle aziende agricoleVerfügung Nr.46 des EVD zur VerdienstersatzordnungVeranlagung der Landwirtschaftsbetriebe
Ordinanza n.44 del DFEP concernente l'ordinamento delle indennità per perdita di guadagno e di salarioAssoggettamento dei commessi viaggiatori,rappresentanti,agenti e altre persone di analoga categoria professionaleVerfügung Nr.44 des EVD zur Lohn-und VerdienstersatzordnungUnterstellung der Handelsreisenden,Vertreter,Agenten und Angehöriger ähnlicher Berufsgruppen
Ordinanza n.53 del DFEP concernente l'ordinamento delle indennità per perdita di guadagno e di salarioModificazione di varie disposizioniVerfügung Nr.53 des EVD zur Lohn-und VerdienstersatzordnungAbänderung verschiedener Bestimmungen
Ordinanza n.40 del DFEP concernente l'ordinamento delle indennità per perdita di salarioGestione di casse per indennità di famiglia da parte delle casse di compensazione in materia di indennità per perdita di salarioVerfügung Nr.40 des EVD zur LohnersatzordnungFührung von Familien-Ausgleichskassen durch Lohnausgleichskassen
Ordinanza n.57 del DFEP concernente l'ordinamento delle indennità per perdita di salarioVerfügung Nr.57 des EVD zur Lohnersatzordnung
Ordinanza n.42 del DFEP concernente l'ordinamento delle indennità per perdita di salarioPersonale di Stati esteri o di istituzioni internazionali; persone al beneficio dei privilegi diplomaticiVerfügung Nr.42 des EVD zur LohnersatzordnungNichtanwendung auf Dienstverhältnisse mit ausländischen Staaten,internationalen Institutionen und exterritorialen Personen
Ordinanza n.36 del DFEP concernente l'ordinamento delle indennità per perdita di salarioModificazione delle istruzioni obbligatorie del 27 gennaio 1940Verfügung Nr.36 des EVD zur LohnersatzordnungAbänderung der Verbindlichen Weisungen vom 27.Januar 1940
Ordinanza n.14 del DFEP concernente l'ordinamento delle indennità per perdita di salarioModificazione delle istruzioni obbligatorie del 27 gennaio 1940Verfügung Nr.14 des EVD zur LohnersatzordnungAbänderung der verbindlichen Weisungen vom 27.Januar 1940
Ordinanza n.56 del DFEP concernente l'ordinamento delle indennità per perdita di salario e di guadagnoCassa di compensazione per gli svizzeri rientrati dall'esteroVerfügung Nr.56 des EVD zur Lohn-und VerdienstersatzordnungAusgleichskasse für Auslandschweizer
Ordinanza n.43 del DFEP concernente l'ordinamento delle indennità per perdita di salario e di guadagnoModificazioni di diverse disposizioniVerfügung Nr.43 des EVD zur Lohn-und VerdienstersatzordnungAbänderung verschiedener Vorschriften
Ordinanza n.41 del DFEP concernente l'ordinamento delle indennità per perdita di salario e di guadagnoRestituzione e ricupero di indennità; contributi arretrati e restituzione dei contributi indebitamente riscossiVerfügung Nr.41 des EVD zur Lohn-und VerdienstersatzordnungRückerstattung und Nachforderung von Entschädigungen; Nachzahlung und Rückforderung von Beiträgen
Ordinanza n.49 del DFEP concernente l'ordinamento delle indennità per perdita di salario e di guadagnoProcedura di ricorsoVerfügung Nr.49 des EVD zur Lohn-und VerdienstersatzordnungBeschwerdeverfahren
Ordinanza n.30 del DFEP concernente l'ordinamento delle indennità per perdita di salario e di guadagnoModificazione delle istruzioni obbligatorie concernenti le indennità per perdita di salario e dell'ordinanza relativa alle indennità per perdita di guadagnoVerfügung Nr.30 des EVD zur Lohn-und VerdienstersatzordnungAbänderung der verbindlichen Weisungen zur Lohnersatzordnung und der Ausführungsverordnung zur Verdienstersatzordnung
Ordinanza n.54 del DFEP concernente l'ordinamento delle indennità per perdita di salario e di guadagnoMessa a carico.ProceduraVerfügung Nr.54 des EVD zur Lohn-und VerdienstersatzordnungLastschriftverfahren
Ordinanza n.65 del DFEP concernente l'ordinamento delle indennità per perdita di salario e di guadagno e l'ordinamento delle indennità agli studentiSussidi per le spese di amministrazione concessi alle casse di compensazione dell'assicurazione per la vecchiaia e per i superstiti per l'anno 1949Verfügung Nr.65 des EVD zur Lohn-,Verdienstersatz-und Studienausfallordnung(Verwaltungskostenzuschüsse für das Jahr 1949 an die Ausgleichskassen der Altersund Hinterlassenenversicherung
Ordinanza n.61 del DFEP concernente l'ordinamento delle indennità per perdita di salario e di guadagno e l'ordinamento delle indennità agli studentiCessazione dell'obbligo del contributo,scioglimento delle casse di compensazione per i militari e trasferimento dei loro compiti alle casse di compensazione dell'assicurazione per la vecchiaiaVerfügung Nr.61 des EVD zur Lohn-,Verdienstersatz-und StudienausfallordnungEin stellung der Beitragspflicht,Auflösung der Wehrmanns-Ausgleichskassen und Übertragung ihrer Aufgaben auf die Altersversicherungs-Ausgleichskassen
Ordinanza n.64 del DFEP concernente l'ordinamento delle indennità per perdita di salario e di guadagno e l'ordinamento delle indennità agli studentiSussidi per le spese di amministrazione concessi alle casse di compensazione dell'assicurazione per la vecchiaia e per i superstitiVerfügung Nr.64 des EVD zur Lohn-,Verdienstersatz-und StudienausfallordnungVerwaltungskostenzuschüsse an die Altersversicherungs-Ausgleichskassen
Ordinanza n.52 del DFEP concernente l'ordinanza della indennità per perdita di salario e di guadagnoModificazione del termine di prescrizione previsto dall'ordinanza n.41 del 23 Novembre 1943Verfügung Nr.52 des EVD zur Lohn-und VerdienstersatzordnungAbänderung der Verjährungsfristen gemäss Verfügung Nr.41
Ordinanza n.60 del DFEP concernente l'ordinanza delle indennità per perdita di guadagnoModificazione dell'ordinanza di esecuzione del 25 giugno 1940 relativa all'ordinamento delle indennità per perdita di guadagnoVerfügung Nr.60 des EVD zur VerdienstersatzordnungAbänderung der Ausführungsverordnung vom 26.Juni 1940 zur Verdienstersatzordnung
Ordinanza n.33 del DFEP sull'ordinamento dell'indennità per perdita di guadagnoEsazione dei contributi dovutiVerfügung Nr.33 des EVD zur VerdienstersatzordnungVollstreckung von Beitragsforderungen
Ordinanza n.15 del DFEP sull'ordinamento dell'indennità per perdita di guadagnoModificazione dell'ordinanza d'esecuzione del 25 giugno 1940Verfügung Nr.15 des EVD zur VerdienstersatzordnungAbänderung der Ausführungsverordnung vom 25.Juni 1940
Ordinanza n.32 del DFEP sull'ordinamento dell'indennità per perdita di salarioEsazione dai contributi dovutiVerfügung Nr.32 des EVD zur LohnersatzordnungVollstreckung von Beitragsforderungen
Ordinanza n.47 del DFEP sull'ordinamento della indennità per perdita di guadagnoModificazione dell'ordinanza di esecuzione del 25 giugno 1940Verfügung Nr.47 des EVD zur VerdienstersatzordnungAbänderung der Ausführungsverordnung vom 25.Juni 1940
Ordinanza n.48 del DFEP sull'ordinamento delle indennità per perdita di guadagnoContributi degli industriali,degli artigiani e dei commerciantiVerfügung Nr.48 des EVD zur VerdienstersatzordnungVeranlagung der Gewerbetreibenden
Ordinanza n.45 del DFEP sull'ordinamento delle indennità per perdita di guadagnoModificazione dell'ordinanza di esecuzione del 25 giugno 1940Verfügung Nr.45 des EVD zur VerdienstersatzordnungAbänderung der Ausführungsverordnung zur Verdienstersatzordnung vom 25.Juni 1940
Ordinanza n.35 del DFEP sull'ordinamento delle indennità per perdita di salarioModificazione delle istruzioni obbligatorieVerfügung Nr.35 des EVD zur LohnersatzordnungAbänderung der Verbindlichen Weisungen
Ordinanza n.50 del DFEP sull'ordinamento delle indennità per perdita di salario e di guadagnoModificazioni di diverse disposizioniVerfügung Nr.50 des EVD zur Lohn-und VerdienstersatzordnungAbänderung verschiedener Vorschriften
Ordinanza n.51 del DFEP sull'ordinamento delle indennità per perdita di salario e di guadagnoIndennità supplementariVerfügung Nr.51 des EVD zur Lohn und VerdienstersatzordnungZusätzliche Entschädigungen
Ordinanza n.55 del DFEP sull'ordinamento delle indennità per perdita di salario e di guadagnoVerfügung Nr.55 des EVD zur Lohn-und Verdienstersatzordnung
Ordinanza n.63 del DFEP sull'ordinamento delle indennità per perdita di salario e di guadagnoAdattamento delle disposizioni d'esecuzione in materia d'indennità per perdita di salario e di guadagno alle norme dell'assicurazione per la vecchiaia e per i superstitiVerfügung Nr.63 des EVD zur Lohn-und VerdienstersatzordnungAngleichung der Ausführungserlasse zur Lohn-und Verdienstersatzordnung an die Alters und Hinterlassenenversicherung
Ordinanza n.13 dell'Ufficio federale dell'industria,delle arti e mestieri e del lavoro sull'ordinanza delle indennità per perdita di salarioModificazione dell'ordinanza n.11Verfügung Nr.13 des BIGA zur LohnersatzordnungAbänderung der Verfügung Nr.11
Ordinanza n.12 dell'UFIAML sull'ordinamento delle indennità per perdita di salariocalcolo del salario base in certe categorie professionaliVerfügung Nr.12 des BIGA betreffend Berechnung des massgebenden Lohnes in bestimmten Berufszweigen
Ordinanza n.11 dell'UFIAML sull'ordinamento delle indennità per perdita di salarioPrestazioni di datori di lavoro le quali non fanno parte del salario baseVerfügung Nr.11 des BIGA betreffend nicht zum massgebenden Lohn gehörende Zuwendungen der Arbeitgeber
Ordinanza su le tasse e indennità nella procedura d'espropriazioneVerordnung über Gebühren und Entschädigungen im Enteignungsverfahren
Ordinanza su le tasse e le indennità da riscuotere nella procedura d'espropriazioneVerordnung über Gebühren und Entschädigungen im Enteignungsverfahren
Ordinanza sui contributi all'assicurazione per la vecchiaia,i superstiti e l'invalidità,come pure all'ordinamento delle indennità per perdita di guadagno per gli obbligati al servizio militare e di protezione civileVerordnung über die Beiträge an die Alters-,Hinterlassenen-und Invalidenversicherung sowie an die Erwerbsersatzordnung für Wehr-und Zivilschutzpflichtige
Ordinanza sul prolungamento della durata massima dell'indennità per lavoro ridotto nell'assicurazione contro la disoccupazioneAbrogazioneVerordnung über die Verlängerung der Höchstdauer der Kurzarbeitsentschädigung in der ArbeitslosenversicherungAufhebung
Ordinanza sul prolungamento delle durata massima dell'indennità per lavoro ridotto nell'assicurazione contro la disoccupazioneVerordnung über die Verlängerung der Höchstdauer der Kurzarbeitsentschädigung in der Arbeitslosenversicherung
Ordinanza sul versamento di un'indennità ai beneficiari di prestazioni complementari all'AVS e all'AI in occasione del 700.della ConfederazioneVerordnung über eine Jubiläumszulage 1991 an Bezüger von Ergänzungsleistungen zur AHV und IV
Ordinanza sull'indennità per insolvenzaVerordnung über die Insolvenzentschädigung
Ordinanza sull'aumento del numero massimo d'indennità giornaliere nell'assicurazione contro la disoccupazioneVerordnung über die Erhöhung der Höchstzahl der Taggelder in der Arbeitslosenversicherung
Ordinanza sulle domande d'indennità nei confronti dell'esteroVerordnung über Entschädigungsansprüche gegenüber dem Ausland
Ordinanza sulle indennità ai membri delle commissioni,ai periti e agli incaricatiVerordnung über die Entschädigungen für Kommissionsmitglieder,Experten und Beauftragte
Ordinanza sulle tasse e indennità per gli esami federali di maturitàVerordnung über Gebühren und Entschädigungen für die eidgenössischen Maturitäsprüfungen
pagamento di un'indennitàSchadenersatzleistung
pagare un'indennitàeine Entschädigung zahlen
pagare un'indennitàSchadenersatz leisten
Regolamento che fissa le indennità dei membri del tribunale dell'economia di guerraRegulativ über die Entschädigung der Mitglieder des Kriegswirtschaftsgerichtes
Regolamento che fissa le indennità dei membri del tribunale dell'economia pubblicaRegulativ über die Entschädigung der Mitglieder des Kriegswirtschaftsgerichts
Regolamento che fissa le indennità dei testimoni e dei periti nella procedura per le pretese litigiose valutabili in denaro avanzate in virtù della legge sull'approvvigionamento del paeseRegulativ über die Entschädigung von Zeugen und Sachverständigen im Verfahren zur Erledigung vermögensrechtlicher Ansprüche aus dem Sicherstellungsgesetz
Regolamento che fissa le tasse e le indennità degli esami federali di medicinaReglement über die Gebühren und Entschädigungen für die eidgenössischen Medizinalprüfungen
Regolamento che fissa l'importo delle tasse ed indennità per gli esami federali di maturitàReglement über die Gebühren und Entschädigungen für die eidgenössischen Maturitätsprüfungen
Regolamento concernente il pagamento d'indennità giornaliere e orarie,onorari,spese di viaggio e altre indennità conformemente alla legge sull'agricolturaReglement über die Ausrichtung von Taggeldern,Honoraren,Stunden-und Reiseentschädigungen sowie anderen Vergütungen gemäss Landwirtschaftsgesetz
Regolamento concernente il pagamento di salari,indennità giornaliere,onorari e spese di viaggio,come pure di altre indennità nell'ambito del servizio d'ispezione e di assistenza tecnica per l'industria del latteReglement über die Ausrichtung von Löhnen,Taggeldern,Honoraren und Reiseentschädigungen sowie anderen Vergütungen des milchwirtschaftlichen Kontroll-und Beratungsdienstes
Regolamento concernente le indennità per il disbrigo del servizio telegrafico e telefonico negli uffici di III classeVerordnung betreffend die Vergütungen für die Besorgung des Telegraphen-und Telephondienstes bei Bureaux III.Klasse
Regolamento concernente le tasse d'esame per gli ispettori delle derrate alimentari,come anche le indennità ai periti esaminatori e agli istruttori dei corsi di perfezionamentoReglement über die Gebühren für die Prüfung von Lebensmittelinspektoren und die Entschädigungen für die Prüfungsexperten sowie die Instruktoren der Fortbildungskurse
Regolamento del TF concernente il giudizio delle pretese d'indennità fondate sull'art.15 della legge sull'espropriazioneVerordnung des BGer über die Beurteilung von Schadenersatzansprüchen nach Art.15 des Enteignungsgesetzes
Regolamento delle commissioni federali di vigilanza in materia d'indennità per perdita di salario e di guadagnoGeschäftsreglement der eidgenössischen Aufsichtskommission für die Lohn-und VerdienstersatzordnungVerfügung des EVD
Scambio di lettere concernente l'entrata in vigore definitiva degli accordi conchiusi tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Popolare Romena concernenti lo scambio delle merci e il regolamento dei pagamenti,come pure l'indennità dovuta per gli interessi svizzeri nella Repubblica Popolare RomenaBriefwechsel über die definitive Inkraftsetzung der Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Rumänischen Volksrepublik betreffend den Warenaustausch und den Zahlungsverkehr sowie die Entschädigung der schweizerischen Interessen in der Rumänischen Volksrepublik
Scambio di lettere concernente l'entrata in vigore provvisoria,degli accordi conchiusi tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Popolare Romena,come pure l'indennità dovuta per gli interessi svizzeri nella Repubblica Popolare RomenaBriefwechsel über die provisorische Inkraftsetzung der Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Rumänischen Volksrepublik betreffend den Warenaustausch und den Zahlungsverkehr sowie die Entschädigung der schweizerischen Interessen in der Rumänischen Volksrepublik
Scambio di note concernente gli scambi commerciali,il regolamento dei pagamenti e l'indennità dovuta per gli interessi svizzeri in CecoslovacchiaNotenwechsel betreffend den Abschluss eines Abkommen über den Warenaustausch und den Zahlungsverkehr sowie eines solchen über die Entschädigung der schweizerischen Interessen in der Tschechoslowakei
Scambio di note tra il Governo della Repubblica Cecoslovacca e il Governo della Confederazione Svizzera concernente gli scambi commerciali,il regolamento dei pagamenti e l'indennità dovuta per gli interessi svizzeri in CecoslovacchiaNotenaustausch zwischen der Tschechoslowakischen Republik und der Schweizerischen Eidgenossenschaft betreffend den Warenaustausch,den Zahlungsverkehr sowie die Entschädigung der schweizerischen Interessen in der Tschechoslowakei
Sezione Accordi d'indennitàSektion Entschädigungsabkommen
Tariffa del 3 febbraio 1992 delle indennità per la revisione di banche e di fondi d'investimentoTarif vom 3.Februar 1992 über die Kosten der Revision von Banken und Anlagefonds
Tariffa della Commissione federale delle banche delle indennità per la revisione di banche e di fondi d'investimentoTarif der Eidgenössischen Bankenkommission für die Kosten der Revision von Banken und Anlagefonds
Tariffa della Commissione federale delle banche,delle indennità per la revisione di banche e di fondi d'investimentoTarif der Eidgenössischen Bankenkommission für die Kosten der Revision von Banken und Anlagefonds
Tariffa delle indennità di parte nelle procedure davanti al Tribunale federale delle assicurazioniTarif über die Entschädigungen an die Gegenpartei für das Verfahren vor dem Eidgenössischen Versicherungsgericht
Tariffa delle indennità per la revisione di banche e fondi d'investimentoTarif für die Kosten der Revision von Banken und Anlagefonds
Showing first 500 phrases