Italian | German |
a fini dilatori | zu Verschleppungszwecken |
a tal fine | zu diesem Zweck |
accordo di Nizza sulla classificazione internazionale dei beni e dei servizi ai fini del marchio registrato | Abkommen von Nizza über die internationale Klassifikation von Waren und Dienstleistungen für die Eintragung von Marken |
Accordo di Nizza sulla classificazione internazionale dei prodotti e dei servizi ai fini della registrazione dei marchi,riveduto a Ginevra il 13 maggio 1977 | Abkommen von Nizza über die internationale Klassifikation von Waren und Dienstleistungen für die Eintragung von Marken,revidiert in Genf |
Accordo interistituzionale ai fini di un ricorso più strutturato alla tecnica della rifusione degli atti normativi | Interinstitutionelle Vereinbarung vom 28. November 2001 über die systematischere Neufassung von Rechtsakten |
Accordo interistituzionale del 20 dicembre 1994 - Metodo di lavoro accelerato ai fini della codificazione ufficiale dei testi legislativi | Interinstitutionelle Vereinbarung vom 20. Dezember 1994 über ein beschleunigtes Arbeitsverfahren für die amtliche Kodifizierung von Rechtstexten |
Accordo sulla classificazione internazionale dei beni e dei servizi ai fini del marchio registrato | Abkommen über die internationale Klassifikation von Waren und Dienstleistungen für die Eintragung von Marken |
Accordo tra il Consiglio federale svizzero e la Banca dei Regolamenti Internazionali al fine di determinare lo status giuridico della Banca in Svizzera | Abkommen zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Bank für Internationalen Zahlungsausgleich zur Regelung der rechtlichen Stellung der Bank in der Schweiz |
ai fini della buona amministrazione della giustizia | An Interesse einer ordnungsgemäßen Rechtspflege |
annuncio della fine dell'assoggettamento | Abmeldung als Steuerpflichtiger |
annuncio della fine dell'assoggettamento | Abmeldung als Steuerpflichtige |
applicazione del diritto nazionale al fine di vietare l'uso dei marchi comunitari | Anwendung des einzelstaatlichen Rechts zum Zweck der Untersagung der Benutzung von Gemeinschaftsmarken |
assicurare il buon fine delle obbligazioni dell'emittente | die Erfüllung der Verpflichtungen des Ausstellers absichern |
associazione senza fini di lucro | Vereinigung ohne Erwerbszweck |
associazione senza fini di lucro | Verein ohne Gewinnzweck |
associazione senza fini di lucro | gemeinnütziger Verein |
atto compiuto a fini di sperimentazione | Handlung zu Versuchszwecken |
atto di riproduzione per fini didattici | Wiedergabe zum Zweck der Lehre |
azione intentata al fine di ottenere l'annullamento di un lodo arbitrale | Klage auf Nichtigerklärung eines Schiedsspruchs |
Ciascuno Stato membro determina le sanzioni da imporre in caso di violazione delle disposizioni del presente regolamento. Tali sanzioni devono essere effettive, proporzionate e dissuasive. In attesa che sia adottata la legislazione eventualmente necessaria a tal fine, le sanzioni da imporre in caso di violazione delle disposizioni del presente regolamento sono quelle stabilite dagli Stati membri per dare attuazione all'articolo ... del regolamento ... | Jeder Mitgliedstaat legt die Sanktionen fest, die bei Verstößen gegen diese Verordnung verhängt werden. Die Sanktionen müssen wirksam, verhältnismäßig und abschreckend sein. Bis zur Annahme etwa erforderlicher entsprechender Rechtsvorschriften finden im Fall von Verstößen gegen diese Verordnung die Sanktionen Anwendung, die von den Mitgliedstaaten zur Durchführung des Artikels .. der Verordnung ... festgelegt wurden. |
clausola di fine contratto | Vertragsdauerklausel |
Comitato per l'attuazione del programma d'azione comunitaria inteso ad incoraggiare la cooperazione tra gli Stati membri al fine di combattere l'emarginazione sociale | Ausschuss für die Durchführung des Aktionsprogramms der Gemeinschaft zur Förderung der Zusammenarbeit der Mitgliedstaaten bei der Bekämpfung der sozialen Ausgrenzung |
contabilizzazione ai fini fiscali dei risultati | steuerliche Berücksichtigung der Ergebnisse |
contraffazione di segni di valore postali senza fine di falsificazione | Nachmachen von Postwertzeichen ohne Fälschungsabsicht |
Convenzione del 1.marzo 1991 sul contrassegno di esplosivi plastici ed in foglie ai fini del rilevamento | Übereinkommen vom 1.März 1991 über die Markierung von Plastiksprengstoffen zum Zweck des Aufspürens |
Convenzione europea del 22 giugno 1998 sulla protezione degli animali vertebrati utilizzati a fini sperimentali o ad altri fini scientifici | Europäisches Übereinkommen vom 22.Juni 1998 zum Schutz der für Versuche und andere wissenschaftliche Zwecke verwendeten Wirbeltiere |
Convenzione sul divieto dell'uso di tecniche di modifica dell'ambiente a fini militari e ad ogni altro scopo ostilecon allegato e accordo interpretativi | Übereinkommen über das Verbot der militärischen oder einer sonstigen feindseligen Nutzung umweltveränderter Technikenmit Anhang und Absprachen |
convenzioni internazionali di Berna, del 7 febbraio 1970,concernenti il trasporto di merci per ferrovia CIM e il trasporto dei viaggiatori e dei bagagli per ferrovia CIV,con protocollo addizionale e protocolli I e II, del 9 novembre 1973,della conferenza diplomatica riunita ai fini dell'attuazione delle convenzioni internazionali | Berner Internationale Übereinkommen vom 7.November 1970 über den EisenbahnfrachtverkehrCIMund über den Eisenbahn-Personen-und-GepäckverkehrCIVnebst Zusatzprotokoll und den Protokollen I und II vom 9.November 1973 der Diplomatischen Konferenz für die Inkraftsetzung der Übereinkommen |
costituire un complesso indivisibile ai fini dell'applicazione del diritto | für die Rechtsanwendung ein unteilbares Ganzes bilden |
costituzione, ai fini puramente contabili, di masse parziali | rein buchmäßig erfolgende Bildung der Untermassen |
dato utilizzato ai fini di marketing diretto | Verwendung von Daten für Direkt-Marketing |
Decreto del Consiglio federale che pone fine all'applicazione dell'art.4 cpv.4 del decreto federale concernente misure economiche e finanziarie completiva per l'economia del latte | Bundesratsbeschluss über den Abschluss der Durchführung von Art.4 Abs.4 des Bundesbeschlusses über zusätzliche wirtschaftliche und finanzielle Massnahmen auf dem Gebiete der Milchwirtschaft |
Decreto federale del 14 giugno 1994 che approva la Convenzione sul contrassegno di esplosivi plastici ed in foglie ai fini del rilevamento | Bundesbeschluss vom 14.Juni 1994 betreffend das Übereinkommen über die Markierung von Plastiksprengstoffen zum Zwecke des Aufspürens |
Decreto federale del 17 giugno 1993 che approva tre Convenzioni del Consiglio d'Europa sulla protezione degli animali da macello,degli animali vertebrati usati a fini sperimentali o ad altri fini scientifici e degli animali da compagnia | Bundesbeschluss vom 17.Juni 1993 zu den drei Übereinkommen des Europarates über den Schutz von Schlachttieren,zum Schutz der für Versuche und andere wissenschaftliche Zwecke verwendeten Wirbeltiere sowie zum Schutz von Heimtieren |
Decreto federale del 21 settembre 1999 concernente il Protocollo d'emendamento alla Convenzione europea sulla protezione degli animali vertebrati usati a fini sperimentali o ad altri fini scientifici | Bundesbeschluss vom 21.September 1999 über das Protokoll zur Änderung des Europäischen Übereinkommens zum Schutz der für Versuche und andere wissenschaftliche Zwecke verwendeten Wirbeltiere |
Dichiarazioni e riserve effettuate alla fine della Conferenza di plenipotenziari addizionale dell'Unione internazionale delle telecomunicazioniGinevra,1992 | Erklärungen und Vorbehalte zum Abschluss der Zusätzlichen Konferenz der Regierungsbevollmächtigten der Internationalen FernmeldeunionGenf 1992 |
direttiva recante norme minime per le procedure applicate negli Stati membri ai fini del riconoscimento e della revoca dello status di rifugiato | Richtlinie über Mindestnormen für Verfahren in den Mitgliedstaaten zur Zuerkennung und Aberkennung der Flüchtlingseigenschaft |
direttiva recante norme minime per le procedure applicate negli Stati membri ai fini del riconoscimento e della revoca dello status di rifugiato | Asylverfahrensrichtlinie |
diritto di porre fine all'esclusiva | Vorbehalt,die Ausschließlichkeit zu beenden |
essere particolarmente utile al fine della prevenzione | für die Unfallverhütung besonders nützlich sein |
estradizione ai fini del procedimento penale | Auslieferung zum Zweck der Strafverfolgung |
fine del contratto | Erlöschen des Vertrages |
fine del contratto | Beendigung des Vertrages |
fine del viaggio | Ende der Reise |
fine della comunione | Ende der Gemeinschaft |
fine della locazione | Ende der Mietzeit |
fine della semiautostrada | "Ende der Autostrasse" |
Fine della strada postale di montagna | Ende der Bergpoststrasse |
fine della velocità massima 50,Limite generale | "Ende der Höchstgeschwindigkeit 50 generell" |
fine dell'assoggettamento | Ende der Steuerpflicht |
fine dell'assoggettamento | Beendigung der Steuerpflicht |
fine dell'autostrada | "Ende der Autobahn" |
fine di assoggettamento | Ende der Steuerpflicht |
fine di una locazione | Beendigung eines Mietverhältnisses |
fine sociale | Zweck der Gesellschaft |
fine sociale | Gesellschaftszweck |
Gli Stati membri stabiliscono la disciplina sanzionatoria applicabile in caso di violazione delle disposizioni nazionali adottate in attuazione della presente direttiva e adottano tutti i provvedimenti necessari per assicurarne l'applicazione. Le sanzioni previste devono essere effettive, proporzionate e dissuasive. Gli Stati membri comunicano alla Commissione, entro ..., le misure adottate a tal fine e la informano immediatamente di qualsiasi modifica apportata successivamente. | Die Mitgliedstaaten legen für Verstöße gegen die aufgrund dieser Richtlinie erlassenen innerstaatlichen Vorschriften Sanktionen fest und treffen die zu ihrer Anwendung erforderlichen Maßnahmen. Die Sanktionen müssen wirksam, angemessen und abschreckend sein. Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission diese Vorschriften spätestens an... mit und melden ihr spätere Änderungen unverzüglich. |
indennità di fine rapporto | Abgangsprämie |
indennità di fine rapporto | Entschädigung bei Beendigung des Arbeitsverhältnisses |
intercettare un aeromobile ai fini dell'identificazione | ein Luftfahrzeug zur Identifikation abfangen |
legge federale sugli assegni a fini assistenziali | Bundespflegegeldgesetz |
mancata presentazione di documenti ai fini di controllo | Nichtvorlage von Aufzeichnungen zu Prüfungszwecken |
Ordinanza del DFEP concernente le spese computabili per gli esami di fine tirocinio | Verfügung des EVD betreffend die anrechenbaren Ausgaben für die Lehrabschlussprüfungen |
Ordinanza del DFEP sul computo della perdita di guadagno in caso di disoccupazione parziale a fine e a inizio anno 1977/78 | Verordnung des EVD über die Anrechenbarkeit des Verdienstausfalles in der Arbeitslosenversicherung bei Teilarbeitslosigkeit beim Jahreswechsel 1977/78 |
Ordinanza del DFEP sul computo delle perdita di guadagno in caso di disoccupazione parziale a fine e a inizio anno 1978/79 | Verordnung des EVD über die Anrechenbarkeit des Verdienstausfalles in der Arbeitslosenversicherung bei Teilarbeitslosigkeit beim Jahreswechsel 1978/79 |
Ordinanza del DFEP sulla disoccupazione parziale a fine e a inizio anno 1980/81 | Verordnung des EVD über die Teilarbeitslosigkeit beim Jahreswechsel 1980/1981 |
Ordinanza del DFEP sulla disoccupazione parziale a fine e a inizio anno 1979/80 | Verordnung des EVD über die Teilarbeitslosigkeit beim Jahreswechsel 1979/80 |
Ordinanza del DFEP sulla disoccupazione parziale a fine e a inizio anno 1982/83 | Verordnung des EVD über die Teilarbeitslosigkeit beim Jahreswechsel 1982/83 |
Ordinanza del DFEP sulla disoccupazione parziale a fine e a inizio anno 1981/82 | Verordnung des EVD über die Teilarbeitslosigkeit beim Jahreswechsel 1981/82 |
Ordinanza del DFF concernente il trattamento del soldo militare e della retribuzione per servizio nella protezione civile ai fini dell'imposta federale diretta | Verordnung des EFD über die Behandlung des Militärsoldes und der Vergütung für die Leistung von Zivilschutzdienst bei der direkten Bundessteuer |
Ordinanza del DFF sulla deduzione delle spese professionali ai fini dell'imposta federale diretta | Verordnung des EFD über den Abzug von Berufsauslagen bei der direkten Bundessteuer |
Ordinanza del DFF sulla deduzione delle spese professionali ai fini dell'imposta per la difesa nazionale | Verordnung des EFD über den Abzug von Berufsauslagen bei der Wehrsteuer |
Ordinanza del DFFD concernente il trattamento del soldo militare ai fini dell'imposta per la difesa nazionale | Verfügung des EFZD über die Behandlung des Militärsoldes bei der Wehrsteuer |
Ordinanza del DFFD concernente la valutazione dei fondi agricoli ai fini dell'imposta per la difesa nazionale | Verfügung des EFZD betreffend die Bewertung der landwirtschaftlichen Grundstücke für die Wehrsteuer |
Ordinanza del DFFD concernente la valutazione dei fondi ai fini del nuovo sacrificio per la difesa nazionale | Verfügung des EFZD betreffend die Bewertung der Grundstücke für das neue Wehropfer |
Ordinanza del DFFD concernente la valutazione dei fondi ai fini dell'imposta per la difesa nazionale | Verfügung des EFZD betreffend die Bewertung der Grundstücke für die Wehrsteuer |
Ordinanza del DFFD concernente l'apertura d'inventario della sucessione ai fini dell'imposta federale diretta | Verordnung des EFZD über die Errichtung des Nachlassinventars für die direkte Bundessteuer |
Ordinanza del DFI sulle spese riconosciute ai fini del sussidiamento federale dei corsi di formazione e perfezionamento nella radioprotezione | Verfügung des EDI über anrechenbare Ausgaben bei der Gewährung von Bundesbeiträgen an Ausbildungs-und Weiterbildungskursen auf dem Gebiete des Strahlenschutzes |
Ordinanza del 10 febbraio 1993 sulla deduzione delle spese professionali delle persone esercitanti un'attività lucrativa dipendente ai fini dell'imposta federale diretta | Verordnung vom 10.Februar 1993 über den Abzug von Berufskosten der unselbständigen Erwerbstätigkeit bei der direkten Bundessteuer |
Ordinanza del 23 febbraio 1994 sulle restrizioni d'esercizio degli aerei a reazione al fine di limitare l'inquinamento fonico | Verordnung vom 23.Februar 1994 über lärmbedingte Betriebseinschränkungen für Strahlflugzeuge |
Ordinanza del 7 maggio 1992 sulla deduzione delle spese professionali ai fini dell'imposta federale diretta | Verordnung vom 7.Mai 1992 über den Abzug von Berufsauslagen bei der direkten Bundessteuer |
Ordinanza del 16 novembre 1994 concernente l'apertura dell'inventario della successione ai fini dell'imposta federale diretta | Verordnung vom 16.November 1994 über die Errichtung des Nachlassinventars für die direkte Bundessteuer |
Ordinanza sulla deduzione delle spese professionali ai fini dell'imposta per la difesa nazionale | Verordnung des EFZD über den Abzug von Berufsauslagen bei der Wehrsteuer |
Ordinanza sulla deduzione delle spese professionali ai fini dell'imposta per la difesa nazionale | Verordnung über den Abzug von Berufsauslagen bei der Wehrsteuer |
per fine di lucro | in gewinnsüchtiger Absicht |
per fine di lucro | aus Gewinnsucht |
privazione della libertà a fini assistenziali | fürsorgerische Freiheitsentziehung |
Processo-verbale della Conferenze tenutasi in Domodossola al fine di stabilire le disposizioni regolanti il traffico fra la Svizzera e le località svizzere lungo la strada del Sempione,nonchè le spedizioni di granito per vagoni completi provenienti da Preglia,Varzo e Iselle dirette in Svizzera | Protokoll der in Domodossola zwischen den Vertretern der Schweizerischen Bundesbahnen,der Schweizerischen Zollverwaltung und der Italienischen Staatsbahnen abgehaltenen Konferenz behufs Vereinbarung von Bestimmungen betreffend den Verkehr zwischen der Schweiz und den schweizerischen Ortschaften der Simplonstrasse sowie die Granittransporte in Wagenladungen mit Herkunft von Preglia,Varzo und Iselle und Bestimmung nach der Schweiz |
Protocollo che pone fine agli accordi di Bruxelles per l'unificazione delle formule dei medicinali eroici | Protokoll über die Aufhebung der Übereinkommen von Brüssel betreffend Vereinheitlichung der Vorschriften für die stark wirkenden Arzneimittel |
Protocollo di emendamento alla Convenzione europea sulla protezione degli animali vertebrati utilizzati a fini sperimentali o ad altri fini scientifici | Änderungsprotokoll zum Europäischen Übereinkommen zum Schutz der für Versuche und andere wissenschaftliche Zwecke verwendeten Wirbeltiere |
registratore di fine percorso | Restwegschreiber |
Regolamento d'esecuzione del trattato di Budapest sul riconoscimento internazionale del deposito dei microorganismi ai fini della procedura in materia di brevetti | Ausführungsverordnung zum Budapester Vertrag über die internationale Anerkennung der Hinterlegung von Mikroorganismen für die Zwecke von Patentverfahren |
riproduzione e imitazione di biglietti di banca e valori di bollo ufficiali senza fine di falsificazione | Wiedergeben und Nachahmen von Banknoten oder amtlichen Wertzeichen ohne Fälschungsabsicht |
risolvere una lite mettere fine ad una lite in atto fra due o più persone o enti | einen Streit beilegen |
riunione ai fini della fase orale | Verbindung für die Zwecke des mündlichen Verfahrens |
riunione ai fini della fase scritta | Verbindung für die Zwecke des schriftlichen Verfahrens |
riunione ai fini della fase scritta od orale o della sentenza | Verbindung zu gemeinsamen schriftlichen oder mündlichen Verfahren oder zu gemeinsamer Entscheidung |
riunione ai fini della sentenza | Verbindung für die Zwecke einer gemeinsamen Entscheidung |
sede dichiarata e registrata ai fini amministrativi | zu Zwecken der Verwaltung erklärter und eingetragener Sitz |
segnalazione ai fini del rifiuto di ingresso | Ausschreibung zur Einreiseverweigerung |
segnalazione ai fini della non ammissione | Ausschreibung zur Einreiseverweigerung |
segnale di fine numerazione | Wahlendesignal |
segnale di fine telefonico | Wahlendesignal |
segnale ST di fine segnalazione | Wahlendesignal |
sfruttare l'invenzione a fini industriali | Verwertung der Erfindung zu industriellen Zwecken |
sfruttare l'invenzione ai fini della fabbricazione | die Erfindung durch Produktion verwerten |
standard globale sullo scambio automatico di informazioni finanziarie a fini fiscali | Standard für den automatischen Informationsaustausch über Finanzkonten |
standard globale sullo scambio automatico di informazioni finanziarie a fini fiscali | Melde- und Sorgfaltsstandard für Informationen über Finanzkonten |
standard globale sullo scambio automatico di informazioni finanziarie a fini fiscali | Standard für den automatischen Informationsaustausch |
standard globale sullo scambio automatico di informazioni finanziarie a fini fiscali | gemeinsamer Meldestandard |
testo rilevante ai fini del SEE | Text von Bedeutung für den EWR |
transito a fini di allontanamento | Durchreise im Fall einer Rückführung |
veicolo di fine serie | Fahrzeug aus einer Auslaufserie |