Italian | German |
abolizione delle restrizioni quantitative tra gli Stati membri | die Beseitigung der mengenmaessigen Beschraenkungen zwischen den Mitgliedstaaten |
accordi tra Stati membri in materia di traffico frontaliero | Vereinbarungen zwischen Mitgliedstaaten ueber den Grenzverkehr |
accordo con gli Stati Uniti d'America relativo alle preferenze mediterranee, agli agrumi e alle paste alimentari | Abkommen mit den Vereinigten Staaten von Amerika über die Mittelmeerpräferenzen sowie über Zitrusfrüchte und Teigwaren |
ai titoli deve essere attribuito solo valore indicativo | die Ueberschriften sind nur Hinweise |
aiuti concessi dagli Stati | staatliche Beihilfen |
aiuto dello Stato | Staatshilfe |
aiuto di Stato | Staatsunterstützung |
aiuto di Stato in favore dello sviluppo economico | staatliche Unterstuetzung der wirtschaftlichen Entwicklung |
aiuto di Stato orizzontale | horizontale staatliche Beihilfe |
aiuto di Stato orizzontale | horizontale Beihilfe |
amministrazioni doganali degli Stati membri | Zollverwaltungen der Mitgliedstaaten |
attività possedute per essere rivendute | Vermögensgegenstände zum Wiederverkauf |
attivo dello stato patrimoniale | Aktiva-Wert der Bilanz |
Banca centrale degli Stati dell'Africa occidentale | Zentralbank der westafrikanischen Staaten |
bilancio generale dello Stato | Gesamtplan |
bilancio generale dello Stato | Generalstaatshaushalt |
calzatura idonea ad essere portata su fasciatura | zum Tragen über einem Gipsverband bestimmter Schuh |
cartolarizzazione in essere | ausstehende Verbriefung |
che lo Stato interessato deve modificare o.sopprimere tali misure | dass der betreffende Staat diese Massnahmen zu aendern oder aufzuheben hat |
circolazione dei capitali fra gli Stati membri | Kapitalverkehr zwischen den Mitgliedstaaten |
circolazione dei servizi fra gli Stati membri | Dienstleistungsverkehr zwischen den Mitgliedstaaten |
circolazione delle merci fra gli Stati membri | Warenverkehr |
circolazione delle persone fra gli Stati membri | Personenverkehr zwischen den Mitgliedstaaten |
comitato consultivo in materia di aiuti di Stato | Beratender Ausschuss für staatliche Beihilfen |
comitato permanente degli Stati EFTA | Ständiger Ausschuß der EFTA-Staaten |
CONFERENZA DEI FUNZIONARI FISCALI DI STATO | KONFERENZ STAATLICHER STEUERBEAMTER |
conferenza sull'assistenza ai nuovi Stati indipendenti | Konferenz über die Unterstützung der neuen unabhängigen Staaten |
confine dello Stato | Staatsgrenze |
contrassegni di Stato-spiriti | Steuerzeichen für Spirituosen |
contratto sull'obbligazione di Stato tedesca Bund | Bund Future |
controllo finanziario dello Stato | staatliche Finanzkontrolle |
controllo finanziario dello Stato | Finanzkontrolle des Staates |
controllo finanziario dello Stato | Aufsichtsrecht des Staates in finanzieller Hinsicht |
Convenzione doganale relativa alle agevolazioni accordate per l'importazione delle merci destinate ad essere esposte o utilizzate in una esposizione | Kongressen oder aehnlichen Veranstaltungen ausgestellt oder verwendet werden sollen - Bruessel 1961 |
Convenzione doganale relativa alle agevolazioni accordate per l'importazione delle merci destinate ad essere esposte o utilizzate in una esposizione | Messen |
Convenzione doganale relativa alle agevolazioni accordate per l'importazione delle merci destinate ad essere esposte o utilizzate in una esposizione | Zolluebereinkommen ueber Erleichterungen fuer die Einfuhr von Waren |
Convenzione doganale relativa alle agevolazioni accordate per l'importazione delle merci destinate ad essere esposte o utilizzate in una esposizione | die auf Ausstellungen |
Convenzione per il regolamento delle controversie relative agli investimenti tra Stati e cittadini di altri Stati | ICSID-Übereinkommen |
Convenzione per il regolamento delle controversie relative agli investimenti tra Stati e cittadini di altri Stati | Übereinkommen zur Beilegung von Investitionsstreitigkeiten zwischen Staaten und Angehörigen anderer Staaten |
convertibilità irrevocabile delle monete degli Stati membri | irreversible Konvertibilität der Währungen der Mitgliedstaaten |
copertura dello Stato | Staatsgarantie |
credito non negoziabile in essere | ausstehende nicht-marktgängige Forderung |
debito in essere | ausstehende Schulden |
deporre presso le Tesorerie degli Stati membri | bei den Schatzaemtern der Mitgliedstaaten hinterlegen |
deposito franco che pode essere utilizzato dai terzi | Freilager,das von Dritten benutzt werden kann |
differenza di stato patrimoniale | Bewegungsbilanz |
differenziale di rendimento dei titoli di Stato | Aufschlag auf Staatsanleihen |
diritto interno dello Stato di esportazione | interne Rechtsvorschriften des Ausfuhrstaats |
disavanzo netto di tesoreria dello Stato | Nettofinanzierungssaldo des Staates |
disavanzo netto di tesoreria dello Stato | Nettofinanzierungsdefizit des Staates |
Disciplina comunitaria degli aiuti di Stato per la tutela dell'ambiente | Gemeinschaftsrahmen für staatliche Umweltschutzbeihilfen |
dotazione o conferimento dello Stato | Einlage des Staates |
economia di stato | Zwangswirtschaft |
ente creditizio impresa madre in uno Stato membro | Mutterkreditinstitut in einem Mitgliedstaat |
entrate dello stato | Staatseinkünfte |
essere annullato | verfallen |
essere autorizzato alla deduzione dell'imposta precedente | zum Vorsteuerabzug berechtigt sein |
essere considerato approvato | als genehmigt gelten |
essere contabilizzato separatamente | gesondert als Einnahme buchen |
essere contrario alla tendenza generale | der allgemeinen Tendenz zuwiderlaufen |
essere disciplinarmente e pecuniariamente responsabile | disziplinarisch verantwortlich und zum Schadenersatz verpflichtet sein |
essere idoneo al suggellamento per volume | verschlusssicher durch Raumverschluss |
essere iscritto nell'inventario permanente | in das laufende Bestandsverzeichnis eintragen |
essere oggetto di operazioni di perfezionamento | veredelt werden |
essere oggetto di un ordine | anweisen |
essere oggetto di un ordine di pagamento | Ausgaben anordnen |
essere oggetto di un ordine di pagamento al netto | netto-saldieren |
essere oggetto di un ordine di pagamento al netto | Anweisung des Nettobetrags |
essere oggetto di un riporto di diritto | die Mittel sind zu übertragen |
essere oggetto di uno storno | übertragen werden |
essere residente o domiciliato | seinen Wohnsitz oder Geschäftssitz haben |
essere retribuito a giornata o a mese | tägliche oder monatliche Bezüge erhalten |
essere richiamato | abgerufen werden |
essere soggetto all'imposta sulle società | der Koerperschaftsteuer unterliegen |
essere sopra la pari | über Pari stehen |
essere sopra la pari | Agio geniessen |
essere sopra la pari | über dem Nennwert stehen |
essere sotto la pari | unter Pari stehen |
essere sotto la pari | unter dem Nennwert stehen |
essere sotto la pari | Disagio erleiden |
essere sottoposto a controllo doganale | einer zollamtlichen Prüfung unterzogen werden |
franchigie in valore applicate dagli Stati membri | von den Mitgliedstaaten angewendete Wertobergrenzen |
garanzia di Stato | Bürgschaft für die Wirtschaft |
gli aiuti alla costruzione navale sono progressivamente ridotti | die Beihilfen fuer den Schiffsbau werden schrittweise abgebaut |
gli ordini di pagamento sono trasmessi al controllore finanziario per il visto preliminare | die Auszahlungsanordnungen sind dem Finanzkontrolleur zur vorherigen Erteilung des Sichtvermerks zuzuleiten |
gli stanziamenti sono annullati | die Mittel verfallen |
gli stanziamenti sono specificati | die Mittel werden gegliedert |
gli Stati interessati | die beteiligten Staaten |
gli Stati membri contribuiscono agli investimenti | die Mitgliedstaaten beteiligen sich an den Investitionen |
gli Stati membri mettono in vigore sui singoli prodotti,un dazio | die Mitgliedstaaten setzen fuer jede Ware einen Zollsatz in Kraft |
gli Stati membri si astengono dall'introdurre tra loro nuovi dazi doganali | die Mitgliedstaaten werden untereinander keine neuen Zoelle einfuehren |
i conti possono essere tenuti in modo particolareggiato | die Konten können detailliert werden |
i contingenti sono aumentati | die Kontingente werden erhoeht |
i crediti sono specificatamente registrati in capitoli | die Mittel werden nach Kapiteln gegliedert |
i dodicesimi supplementari sono autorizzati integralmente | die zusätzlichen Zwölftel werden als volle Zwölftel bewilligt |
i nuovi Stati membri applicano integralmente la tariffa doganale comune | die neuen Mitgliedstaaten wenden den gemeinsamen Zolltarif in vollem Umfang an |
i pagamenti correnti Che concernono i movimenti di capitale fra gli Stati membri | die mit dem Kapitalverkehr zwischen den Mitgliedstaaten zusammenhaengenden laufenden zahlungen |
i prestiti speciali sono rimborsati soltanto dopo l'estinzione degli altri debiti della Banca | die Sonderdarlehen werden erst nach Begleichung der uebrigen Schulden der Bank zurueckgezahlt |
i tassi di conversione sono definiti con sei cifre significative | die Umrechnungskurse sollen mit sechs signifikanten Stellen festgelegt werden |
identità implicita nello stato patrimoniale | Bilanzausweis |
il coordinamento delle politiche degli Stati membri nel campo monetario | die Koordinierung der Waehrungspolitik der Mitgliedstaaten |
il regime generale dei pagamenti degli Stati membri | der allgemeine Zahlungsverkehr der Mitgliedstaaten |
il visto non può essere subordinato a condizioni | der Sichtvermerk kann nicht unter Vorbehalt erteilt werden |
importazione da paesi a commercio di stato | Einfuhren aus Staatshandelsländern |
importazione proveniente dalla libera circolazione di uno Stato membro | Einfuhr aus dem freien Verkehr eines Mitgliedstaates |
importo di un debito in essere | Betrag eines bereits emittierten Schuldtitels |
importo massimo delle anticipazioni che possono essere accordate | Höchstbetrag der Vorschüsse,die gewährt werden können |
importo nominale del debito in essere | Nennbetrag eines bereits emittierten Schuldtitels |
imposta di Stato sulle successioni | Nachlaßsteuer |
impresa commerciale di Stato | staatliches Handelsunternehmen |
in quale misura sono stati eseguiti gli aiuti | Durchführungsstand der Hilfen |
in stato di sospensione | in Schwebe (o attesa) |
intimare allo Stato membro di adottare misure | den Mitgliedstaat mit der Maßgabe in Verzug setzen,Maßnahmen zu treffen |
la Banca centrale europea sarà istituita immediatamente dopo la nomina del suo comitato esecutivo | die Europäische Zentralbank wird errichtet,sobald ihr Direktorium ernannt ist |
la Commissione ricorre alla Banca d'emissione dello Stato membro interessato | die Kommission nimmt die Notenbank des betreffenden Staates in Anspruch |
la Comunità nella sua composizione originaria e i nuovi Stati membri | die Gemeinschaft in ihrer urspruenglichen Zusammensetzung und die neuen Mitgliedstaaten |
la framchigia fiscale nell'ambito del traffico di viaggiatori tra gli Stati membri | die Steuerbefreiung im Rahmen des Reiseverkehrs |
la periodicità con la quale tali segnalazioni debbono essere trasmesse | die PeriodizitaetZeitfolge-BTB,nach der die Auskuenfte zu uebermitteln sind |
la riscossione dei dazi aPplicati sui prodotti importati dagli altri Stati membri | die anwendung der Zollsaetze fuer aus anderen Mitgliedstaaten eingefuehrte Waren |
la stabilità finanziaria interna ed esterna degli Stati membri | die innere und aeussere finanzielle Stabilitaet der Mitgliedstaaten |
la tariffa normale deve essere ripristinata | der normale Zollsatz muss wiederhergestellt werden |
le Banche centrali nazionali sono le sole sottoscrittrici e detentrici del capitale della BCE | die nationalen Zentralbanken sind alleinige Zeichner und Inhaber der Kapitals der EZB |
le entrate e le spese sono contemplate in uno stato di previsione speciale | die Einnahmen und Ausgaben werden in einen eigenen Vorschlag aufgenommen |
le merci possono essere introdotte e permanere nelle zone franche | Waren koennen in Freizonen verbracht werden und dort verbleiben |
le merci sono destinate ad un regime dogonale | die Waren werden zu einem Zollverfahren abgefertigt |
le previsioni sono ripartite per categorie di spese | die Vorausschau wird nach Ausgabenkategorien aufgeschlüsselt |
l'importo totale viene ripartito tra gli Stati membri originari | dieser Gesamtbetrag wird auf die urspruenglichen Mitgliedstaaten umgelegt |
livello di debiti in essere | Anleihevolumen |
lo stato di esaurimento delle aliquote | Stand der tatsaechlichen Ausschoepfung der Quoten |
lo Stato interessato deve modificare,sospendere o abolire le suddette misure di salvaguardia | der betreffende Staat hat diese Schutzmassnahmen zu aendern,auszusetzen oder aufzuheben |
meccanismo di sostegno finanziario a medio termine delle bilance dei pagamenti degli Stati membri | Fazilität des mittelfristigen finanziellen Beistands zur Stützung der Zahlungsbilanzen der Mitgliedstaaten |
merce che può essere depositata | zugelassene Lagerware |
merce in cattivo stato | Waren in schlechtem Zustand |
merce proveniente da altri Stati membri | Waren mit Herkunft aus anderen Mitgliedstaaten |
merci che devono essere dichiarate in dogana | die zur Zollabfertigung anzumelden sind |
merci che devono essere dichiarate in dogana | Waren |
moneta dello Stato beneficiario | Währung des begünstigten Staates |
monopoli di Stato delegati | vom Staat uebertragene Monopole |
ordine che deve essere eseguito integralmente | "Do Not Reduce" |
Organizzazione di Stato per la commercializzazione del petrolio | Irakische Staatliche Erdölabsatzorganisation |
parità della moneta di uno Stato membro rispetto all'unità di conto | Paritaet der Waehrung eines Mitgliedstaats gegenueber der Rechnungseinheit |
partecipazione dello Stato | Staatszuschuß |
porre in essere la partecipazione finanziaria | finanziellen Beitrag gewähren |
posizione convertita prima di essere aggregata | vor der Summierung umgerechnete Position |
prestiti in essere denominati in ecu | auf ECU lautende ausstehende Anleiheverbindlichkeiten |
prestito comparabile a un'emissione di Stato | Staatsanleihe-Ersatz |
prestito di Stato | Staatsanleihe |
prezzo che puo essere preso come base di valutazione | als Bewertungsgrundlage annehmbarer Preis |
principio secondo cui nessun creditore può essere più svantaggiato che nella procedura di insolvenza | Grundsatz "keine Schlechterstellung von Gläubigern" |
principio secondo cui nessun creditore può essere più svantaggiato che nella procedura di insolvenza | Grundsatz "keine Schlechterstellung von Gläubigern als bei Insolvenz" |
principio secondo cui nessun creditore può essere svantaggiato | Grundsatz "keine Schlechterstellung von Gläubigern als bei Insolvenz" |
principio secondo cui nessun creditore può essere svantaggiato | Grundsatz "keine Schlechterstellung von Gläubigern" |
prodotti originariamente importati da uno Stato membro | Waren,die zuvor aus einem Mitgliedstaat eingefuehrt worden sind |
progetto di stato di previsione | Entwurf eines Haushaltsvoranschlags |
programma per le operazioni effettuate dalle unità di gestione negli Stati beneficiari | Programm für die von den Verwaltungseinheiten in den Empfängerländern durchgeführten Aktionen |
protezione parziale dal rischio dei titoli di Stato | Teilausfallversicherung für Staatsschuldtitel |
protezione parziale dal rischio dei titoli di Stato | Teilabsicherung für Staatsanleihen |
quadro di valutazione degli aiuti di Stato | Anzeiger für Staatliche Beihilfen |
qualsiasi incasso deve essere notificato all'ordinatore | jede Einziehung ist dem Anweisungsbefugten mitzuteilen |
quantità di base di un Stato membro | Grundmenge eines Mitgliedstaats |
questi crediti potranno essere riportati all'esercizio successivo e limitatamente a questo | diese Mittel duerfen lediglich auf das naechste Haushaltsjahr uebertragen werden |
questi prestiti possono essere emessi soltanto a condizione che... | diese Anleihen duerfen nur aufgelegt werden,wenn... |
questionario sul commercio di Stato | Fragebogen für staatliche Handelsunternehmen |
questo Stato puo,previa consultazione degli altri Stati membri... | dieser Staat kann,nachdem er sich mit den anderen Mitgliedstaaten ins Benehmen gesetzt hat |
raggruppare gli stati di previsione | die Voranschläge zusammenfassen |
rappresentante commerciale degli Stati Uniti | Sonderbeauftragter der Vereinigten Staaten für Handelsfragen |
rappresentante commerciale degli Stati Uniti | US-Handelsbeauftragter |
rappresentante commerciale degli Stati Uniti | Handelsbeauftragter der Vereinigten Staaten |
regime fiscale a cui sono assoggettate le succursali | Betriebsstättenprinzip |
regime generale dei pagamenti degli Stati membri | algemeiner Zahlungsverkehr der Mitgliedstaaten |
rendimenti delle obbligazioni di Stato a lungo termine,a prezzi correnti | Rendite langfristiger Staatsanleihen zu laufenden Preisen |
rendimento delle obbligazioni di Stato a lungo termine,a prezzi costanti | Rendite langfristiger Staatsanleihen zu konstanten Preisen |
rendimento medio mensile dei titoli di stato a lunga scadenza | monatliche Durchschnittsrendite von Staatstiteln |
residente di un stato membro | Gebietsansässiger eines Mitgliedstaates |
restrizione dissimulata al commercio tra gli Stati membri | verschleierte Beschraenkung des Handels zwischen den Mitgliedstaaten |
rete telematica fra amministrazioni per le statistiche degli scambi di beni fra Stati membri | Telematiknetz zwischen Behörden für die Statistik über den Warenverkehr zwischen Mitgliedsstaaten |
ridenominare il debito in essere | bereits emittierte Schuldtitel umstellen |
rischio che l'importo non possa essere ricuperato | Gefahr der Nichteinbringung |
risorsa di nuovo tipo da prelevare presso gli Stati membri | neue von den Mitgliedstaaten zu erhebende Einnahme |
scadenzario dei finanziamenti in essere relativamente all'importo versato | Fälligkeit der ausstehenden ausgezahlten Darlehen |
scambio di beni tra Stati membri | Warenverkehr zwischen Mitgliedstaaten |
seguire la situazione monetaria e finanziaria degli Stati membri | die Waehrungs-und Finanzlage der Mitgliedstaaten beobachten |
sistema di certificati d'origine previsto quando i contingenti sono in vigore | System von Ursprungszeugnissen in Quotenzeiten |
sistema di certificati d'origine quando i contingenti on sono in vigore | System von Ursprungszeugnissen in quotenfreien Zeiten |
società di partecipazione finanziaria madre in uno Stato membro | Mutterfinanzholdinggesellschaft in einem Mitgliedstaat |
società di partecipazione finanziaria mista madre in uno Stato membro | gemischte Mutterfinanzholdinggesellschaft in einem Mitgliedstaat |
socio che cessa di essere taluno | ausgeschlossenes Mitglied |
somma del PIL pm degli Stati membri per un periodo di cinque anni | kumuliertes BIPmp der Mitgliedstaaten über fünf Jahren |
sovvenzioni sia alla produzione che alla distribuzione dei diversi prodotti | Beihilfen fuer die Erzeugung und die Verteilung der verschiedenen Erzeugnisse |
spesa che può essere oggetto di impegno anticipato | Ausgaben die im Vorgriff gebunden werden können |
Stati associati dell'Europa centrale e orientale | assoziierte Länder Mittel- und Osteuropas |
Stati indipendenti dell'ex Unione Sovietica | unabhängige Staaten der ehemaligen Sowjetunion |
stato delle entrate | Einnahmenansatz |
stato delle entrate | Einnahmen |
stato delle entrate del bilancio | Stand der Einnahmen des Haushaltsplan |
stato delle entrate e delle spese | Einnahmen- und Ausgabenplan |
stato delle entrate e delle spese effettuate | Übersicht über die Ausgaben und Einnahmen mit den dazugehörigen Belegen |
stato delle spese | Ausgabenansatz |
stato delle spese | Ausgaben |
Stato di accoglienza | Gastland |
stato di attuazione | Durchführungsstand |
stato di deposito | Einlagerungsland |
stato di emissione | Ausgabestaat |
stato di insolvenza | Überschuldung |
stato di previsione delle entrate e delle spese | Voranschlag der Ausgaben und Einnahmen |
stato di previsione delle entrate e delle spese | Forderungsvorausschätzung |
stato di previsione delle spese e delle entrate | Haushaltsvoranschlag der Ausgaben und Einnahmen |
stato di soggiorno | Gebietsstaat |
stato di soggiorno | Aufenthaltsstaat |
stato di transito | Durchfuhrland |
Stato d'origine | Herkunfstaat |
stato finanziario | Jahresabschlu |
stato finanziario | finanzielle Aufstellung |
stato finanziario | Finanzabschluss |
stato finanziario | Jahresabschluss |
stato finanziario | Finanzausweis |
stato generale delle entrate | allgemeiner Einnahmenplan |
stato in cui un individuo svolge un'attività laborativa | Beschäftigungsstaat |
Stato limitrofo | angrenzender Staat |
Stato limitrofo | Nachbarstaat |
Stato maggiore | Stabsstelle |
Stato membro beneficiario | begünstigter Mitgliedstaat |
stato membro beneficiario del prestito | Kredit suchender Mitgliedstaat |
Stato membro che ha adottato l'euro | Mitgliedstaat,der den Euro einführt |
Stato membro con deroga | Mitgliedstaat mit einer Ausnahmeregelung |
Stato membro confinante | angrenzender Mitgliedstaat |
Stato Membro della Comunità nella sua composizione originaria | ursprünglicher Mitgliedstaat |
Stato membro dello stabilimento | Mitgliedstaat der Niederlassung |
Stato membro di acquisto | Einkaufsmitgliedstaat |
stato membro di esportazione | Ausfuhrmitgliedstaat |
Stato membro di fabbricazione | herstellender Mitgliedstaat |
Stato membro di partenza | Abgangsmitgliedstaat |
Stato membro di reimportazione | Mitgliedstaat der Wiedereinfuhr |
Stato membro di riesportazione | wiederausfuehrender Mitgliedstaat |
Stato Membro di utilizzazione temporanea | Mitgliedstaat des vorübergehenden Gebrauchs |
Stato membro d'importazione | Eingangsmitgliedstaat |
Stato membro d'origine | Herkunftsmitgliedstaat |
Stato membro d'origine dei prodotti | Herkunftsland der Gegenstände |
Stato membro esportatore | ausfuehrender Mitgliedstaat |
Stato membro esportatore | Mitgliedstaat der Ausfuhr |
Stato membro esportatore a moneta apprezzata | ausführender Mitgliedstaat mit höher bewerteter Währung |
Stato membro esportatore a moneta deprezzata | ausführender Mitgliedstaat mit niedriger bewerteter Währung |
Stato membro importatore | Einfuhrmitgliedstaat |
Stato membro importatore a moneta apprezzata | einführender Mitlgiedstaat mit höher bewerteter Währung |
Stato membro importatore a moneta deprezzata | einführender Mitgliedstaat mit niedriger bewerteter Währung |
Stato membro ospitante | Aufnahmemitgliedstaat |
Stato membro partecipante | beteiligter Mitgliedstaat |
Stato membro partecipante | teilnehmender Mitgliedstaat |
Stato membro partecipante | Mitgliedstaat,der den Euro einführt |
Stato membro partecipante al tasso di conversione | teilnehmender Mitgliedstaat |
Stato membro partecipante al tasso di conversione | Mitgliedstaat,der den Euro einführt |
Stato membro senza deroga | Mitgliedstaat, für den keine Ausnahmeregelung gilt |
stato patrimoniale | Bilanz |
stato patrimoniale comparato | Vergleichsbilanz |
stato patrimoniale consolidato | konsolidierte Bilanz |
stato previsionale | Haushaltsvoranschlag |
Stato richiedente | ersuchender Staat |
stato sull'esecuzione finanziaria | Übersicht über die finanzielle Ausführung |
suscettibile di essere dato in pegno | lombardfähig |
suscettibile di essere dato in pegno | lombardierbar |
suscettibile di essere dato in pegno | beleihbar |
suscettibile di essere dato in pegno | belehnbar |
tassa imposta agli Stati membri fondata sul PIL | auf der Grundlage des BIP von den Mitgliedstaaten erhobene Steuer |
tassare progressivamente gli Stati membri sulla base del PIL | die Mitgliedstaaten auf der Grundlage des BIP progressiv besteuern |
tassi di conversione ai quali le monete sono irrevocabilmente vincolate | Umrechnungskurse, auf die die Währungen unwiderruflich festgelegt werden |
termine entro il quale l'offerta può essere accettata | Frist für die Annahme des Übernahmeangebots |
territorio di uno Stato membro | Hoheitsgebiet eines Mitgliedstaats |
tesoro di uno stato membre | Haushaltsverwaltung eines Mitgliedstaats |
titoli di Stato | Staatspapiere |
titoli di Stato | Staatswerte |
titolo di Stato | Staatsanleihe |
titolo di stato | Rentenbrief |
titolo di stato a breve termine | Short-Gilt |
titolo di stato americano a breve termine | U.S.Treasury Bill |
titolo di stato americano a lunga scadenza | Treasury Bond |
totale dei prestiti in essere | ausstehender Gesamtbetrag der Anleihen |
traffico tra Stati membri | Handelsverkehr zwischen den Mitgliedstaaten |
trasferimento dello Stato | Zuweisung an andere staatliche Körperschaften |
trasferire allo Stato i futuri utili netti | Übertragung künftiger Nettoerträge an den Staat |
trasmissione degli stati di previsione | Übermittlung der Voranschläge |
tributo di gioco relativo ai concorsi pronostici esercitati dallo Stato | Steuer auf vom Staat veranstaltete Wetten |
tutte le entrate e le spese devono essere iscritte nel bilancio | alle Einnahmen und Ausgaben werden in den Haushalsplan eingesetzt |
ufficio di frontiera dello Stato membro esportatore | Grenzzollstelle des Ausfuhrmitgliedstaats |
uno Stato membro che applica una disciplina ai cambi | ein Mitgliedstaat mit Devisenbewirtschaftung |
uno Stato membro che debba affrontare particolari difficoltà | befindet sich ein Mitgliedstaat in besonderen Schwierigkeiten |
verifica dello stato finanziario | Bankauskunft |
voce di stato patrimoniale | Bezeichnung der Bilanzposten |
voce di stato patrimoniale | Bilanzposten |
volume di debiti in essere | Anleihevolumen |
zecca di Stato | Münzprägeanstalt |
zecca di Stato | Münze |
zona economica preferenziale per gli Stati dell'Africa orientale e dell'Africa australe | präferenzielle Wirtschaftszone für die Staaten Ostafrikas und des südlichen Afrika |
zona economica preferenziale per gli Stati dell'Africa orientale e dell'Africa australe | Präferenzhandelszone der ost- und südafrikanischen Staaten |