Subject | Italian | German |
gen. | a ricHiesta di uno Stato membro | auf Antrag eines Mitgliedstaates |
law, transp., industr. | accordo della commissione economica per l'Europa delle Nazioni Unite relativo all'adozione di prescrizioni tecniche uniformi applicabili ai veicoli a motore, agli accessori e alle parti che possono essere installati e/o utilizzati sui veicoli a motore e alle condizioni del riconoscimento reciproco delle omologazioni rilasciate sulla base di tali prescrizioni | Übereinkommen der Wirtschaftskommission der Vereinten Nationen für Europa über die Annahme einheitlicher technischer Vorschriften für Radfahrzeuge, Ausrüstungsgegenstände und Teile, die in Radfahrzeuge n eingebaut und/oder verwendet werden können, und die Bedingungen für die gegenseitige Anerkennung von Genehmigungen, die nach diesen Vorschriften erteilt wurden |
gen. | Accordo di Georgetown che istituisce il Gruppo degli Stati dell'Africa, dei Caraibi e del Pacifico | Abkommen von Georgetown zur Bildung der Gruppe der Staaten Afrikas, des Karibischen Raums und des Pazifischen Ozeans |
tech., UN | Accordo relativo all'adozione di prescrizioni tecniche uniformi applicabili ai veicoli a motore, agli accessori ed alle parti che possono essere installati o utilizzati sui veicoli a motore ed alle condizioni del riconoscimento reciproco delle omologazioni rilasciate sulla base di tali prescrizioni | Übereinkommen über die Annahme einheitlicher technischer Vorschriften für Radfahrzeuge, Ausrüstungsgegenstände und Teile, die in Radfahrzeuge n eingebaut und/oder verwendet werden können, und die Bedingungen für die gegenseitige Anerkennung von Genehmigungen, die nach diesen Vorschriften erteilt wurden |
transp., industr., UN | accordo sull'approvazione di regolamenti tecnici applicabili a livello mondiale ai veicoli a motore, agli accessori e alle parti che possono essere installati e/o utilizzati sui veicoli a motore | Übereinkommen über die Festlegung globaler technischer Regelungen für Radfahrzeuge, Ausrüstungsgegenstände und Teile, die in Radfahrzeuge n eingebaut und/oder verwendet werden können |
transp., industr., UN | accordo sull'approvazione di regolamenti tecnici applicabili a livello mondiale ai veicoli a motore, agli accessori e alle parti che possono essere installati e/o utilizzati sui veicoli a motore | Parallelübereinkommen |
gen. | Accordo sull'estradizione tra l'Unione europea e gli Stati Uniti d'America | Abkommen über Auslieferung zwischen der Europäischen Union und den Vereinigten Staaten von Amerika |
gen. | Accordo sullo stato permanente | Genfer Vereinbarung |
gen. | Accordo tra gli Stati EFTA sull'istituzione di un'Autorità di vigilanza e di una Corte di giustizia | Überwachungsbehörde- und Gerichtshofabkommen |
gen. | Accordo tra gli Stati membri delle Comunità europee sul trasferimento dei procedimenti penali | Übereinkommen zwischen den Mitgliedstaaten über die Übertragung der Strafverfolgung |
gen. | aiutante di stato maggiore | Stabsadjutant |
gen. | Aiuti di Stato II | Staatliche Beihilgen II |
law | Allorché eventi di grande portata nell'amministrazione federale richiedano uno speciale schiarimento da parte dell'Assemblea federale,possono essere istituite commissioni d'inchiesta | Ermittlung der Sachverhalte |
patents. | apparecchi elettronici per il divertimento concepiti per essere utilizzati con un ricevitore di televisione | elektronische Unterhaltungsgeräte zur Verwendung mit Fernsehempfängern |
patents. | apparecchi per giochi elettronici per essere utilizzati con ricevitori televisivi | Apparate für elektronische Spiele zur Verwendung mit Fernsehempfängern |
patents. | apparecchi per giochi elettronici per essere utilizzati con ricevitori televisivi e con monitor | Apparate für elektronische Spiele zur Verwendung mit Fernsehempfängern oder mit Videobildschirmen |
patents. | apparecchi per il divertimento adattati per essere utilizzati con ricevitori televisivi | Unterhaltungsgeräte zur Verwendung mit |
patents. | apparecchi per il divertimento diversi da quelli concepiti per essere utilizzati con ricevitori televisivi | Unterhaltungsapparate, andere als zur Verwendung mit Fernsehempfängern |
pack. | attitudine delle merci ad essere imballate | Verpackungseignung (Möglichkeit des Verpackens ohne Schwierigkeit) |
fin. | attività possedute per essere rivendute | Vermögensgegenstände zum Wiederverkauf |
law | atto che può essere deferito alla Commissione | die Handlung kann vor die Kommission gebracht werden |
gen. | avere diritto di essere inteso | das Recht haben,gehört zu werden |
gen. | avere diritto di essere reintegrato con precedenza | Vorrecht auf Wiederverwendung haben |
law | capacità d'essere parte in giudizio | Parteifähigkeit |
law | capacità di essere parte in giudizio | Prozeßfähigkeit |
law | capacità di essere parte in giudizio | Klagebefugnis |
law | capacità di essere parte in giudizio | Aktivlegitimation |
industr., construct. | carta ricoperta di uno strato di sostanze minerali e ottenuta durante la fabbricazione allorchè la carta è ancora allo stato umido,senza essere sottoposta all'azione della patinatrice | Papier unmittelbar auf der Papiermaschine gestrichen |
mater.sc., chem. | Che non può essere fuso | unschmelzbar |
mater.sc., chem. | Che non può essere fuso | schwer schmelzbar |
gen. | che non può essere operato | nicht zu operieren |
gen. | che non può essere operato | inoperabel |
gen. | che non può più essere invertito | nicht rückgängig zu machen |
gen. | che non può più essere invertito | irreversibel |
gen. | che può essere attraversato | Permeabilität |
gen. | che può essere attraversato | Durchlässigkeit |
gen. | che può essere cambiato in avanti o all'indietro | umkehrbar |
gen. | che può essere cambiato in avanti o all'indietro | reversibel |
gen. | che può essere mescolato | vermischbar |
gen. | che può essere mescolato | mischbar |
transp. | che può essere sganciato | auskuppelbar |
gen. | chiedere la sospensione dello stato di detenzione | die Freilassung beantragen |
law | Ciascuno Stato membro determina le sanzioni da imporre in caso di violazione delle disposizioni del presente regolamento. Tali sanzioni devono essere effettive, proporzionate e dissuasive. In attesa che sia adottata la legislazione eventualmente necessaria a tal fine, le sanzioni da imporre in caso di violazione delle disposizioni del presente regolamento sono quelle stabilite dagli Stati membri per dare attuazione all'articolo ... del regolamento ... | Jeder Mitgliedstaat legt die Sanktionen fest, die bei Verstößen gegen diese Verordnung verhängt werden. Die Sanktionen müssen wirksam, verhältnismäßig und abschreckend sein. Bis zur Annahme etwa erforderlicher entsprechender Rechtsvorschriften finden im Fall von Verstößen gegen diese Verordnung die Sanktionen Anwendung, die von den Mitgliedstaaten zur Durchführung des Artikels .. der Verordnung ... festgelegt wurden. |
gen. | comandante dei corsi di stato maggiore | Kommandant der Generalstabskurse |
gen. | Comando della scuola di stato maggiore generale | Kommando Generalstabsschule |
gen. | Comando delle scuole di stato maggiore e per comandanti | Kommando der Stabs-und Kommandantenschulen |
gen. | Comando delle scuole di stato maggiore e per comandanti | Kdo SKS |
gen. | Comando delle Scuole di stato maggiore e per comandanti | Kommando der Stabs-und Kommandantenschulen |
gen. | Comitato per l'adeguamento al progresso scientifico e tecnico della direttiva sulla qualità delle acque dolci che richiedono protezione o miglioramento per essere idonee alla vita dei pesci | Ausschuss für die Anpassung an den wissenschaftlichen und technischen Fortschritt der Richtlinie über die Qualität von Süßwasser, das schutz- oder verbesserungsbedürftig ist, um das Leben von Fischen zu erhalten |
polit. | Comitato per l'adeguamento al progresso tecnico delle direttive volte all'eliminazione degli ostacoli tecnici agli scambi nel settore delle sostanze che possono essere aggiunte ai medicinali ai fini della loro colorazione | Ausschuss für die Anpassung der Richtlinien zur Beseitigung der technischen Handelshemmnisse bei Stoffen, die Arzneimitteln zum Zwecke der Färbung hinzugefügt werden dürfen, an den technischen Fortschritt |
energ.ind. | Comitato per l'adeguamento al progresso tecnico - materiale elettrico destinato ad essere utilizzato in atmosfera esplosiva | Ausschuss zur Anpassung an den technischen Fortschritt - in explosibler Atmosphäre verwendete elektrische Betriebsmittel |
law, tech. | Comitato per l'adeguamento delle direttive al progresso scientifico e tecnico - Materiale elettrico destinato ad essere utilizzato in atmosfera esplosiva | Ausschuss zur Anpassung der Richtlinien an den wissenschaftlichen und technischen Fortschritt - In explosibler Atmosphäre verwendete elektrische Betriebsmittel |
polit., industr. | Comitato permanente per il ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri relative agli apparecchi e sistemi di protezione destinati a essere utilizzati in atmosfera potenzialmente esplosiva | Ständiger Ausschuss für die Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten für Geräte und Schutzsysteme zur bestimmungsgemäßen Verwendung in explosionsgefährdeten Bereichen |
polit., industr. | Comitato permanente per il ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri relative agli apparecchi e sistemi di protezione destinati ad essere utilizzati in atmosfera potenzialmente esplosiva ATEX | Ständiger Ausschuss für die Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten für Geräte und Schutzsysteme zur bestimmungsgemäßen Verwendung in explosionsgefährdeten Bereichen |
gen. | Conferenza dei governi degli Stati membri | Konferenz der Regierungen der Mitgliedstaaten |
gen. | Conferenza Svizzera dei cancellieri di Stato | Schweizerische Staatsschreiberkonferenz |
chem. | Contiene piombo. Non utilizzare su oggetti che possono essere masticati o succhiati dai bambini. Attenzione! Contiene piombo. | Enthält Blei. Nicht für den Anstrich von Gegenständen verwenden, die von Kindern gekaut oder gelutscht werden könnten. Achtung! Enthält Blei. |
h.rghts.act., med. | Convenzione del Consiglio d'Europa per la protezione dei diritti dell'uomo e della dignità dell'essere umano riguardo all'applicazione della biologia e della medicina | Übereinkommen zum Schutz der Menschenrechte und der Menschenwürde im Hinblick auf die Anwendung von Biologie und Medizin: Übereinkommen über Menschenrechte und Biomedizin |
h.rghts.act., med. | Convenzione del Consiglio d'Europa per la protezione dei diritti dell'uomo e della dignità dell'essere umano riguardo all'applicazione della biologia e della medicina | Übereinkommen über Menschenrechte und Biomedizin |
h.rghts.act., med. | Convenzione del Consiglio d'Europa per la protezione dei diritti dell'uomo e della dignità dell'essere umano riguardo all'applicazione della biologia e della medicina | Bioethik-Konvention |
gen. | Convenzione del Consiglio d'Europa sulla lotta contro la tratta degli esseri umani | Übereinkommen des Europarats zur Bekämpfung des Menschenhandels |
gen. | Convenzione del Consiglio d'Europa sulla prevenzione della condizione di apolide in relazione alla successione di Stati | Konvention des Europarates über die Vermeidung von Staatenlosigkeit in Zusammenhang mit Staatennachfolge |
fin. | Convenzione doganale relativa alle agevolazioni accordate per l'importazione delle merci destinate ad essere esposte o utilizzate in una esposizione | Kongressen oder aehnlichen Veranstaltungen ausgestellt oder verwendet werden sollen - Bruessel 1961 |
fin. | Convenzione doganale relativa alle agevolazioni accordate per l'importazione delle merci destinate ad essere esposte o utilizzate in una esposizione | Zolluebereinkommen ueber Erleichterungen fuer die Einfuhr von Waren |
fin. | Convenzione doganale relativa alle agevolazioni accordate per l'importazione delle merci destinate ad essere esposte o utilizzate in una esposizione | Messen |
fin. | Convenzione doganale relativa alle agevolazioni accordate per l'importazione delle merci destinate ad essere esposte o utilizzate in una esposizione | die auf Ausstellungen |
law | Convenzione fra la Svizzera e il Granducato di Baden sulle regole che devono essere osservate dalle autorità del Granducato di Baden e da quelle dei Cantoni svizzeri circa la costruzione,la sorveglianza dell'esercizio e la manutenzione dei traghetti pubblici tra le rive svizzere e badesi del Reno,da Sciaffusa a Basilea | Vereinbarung zwischen der Schweiz und dem Grossherzogtum Baden betreffend Grundsätze,die von den Behörden des Grossherzogtums Baden und der schweizerischen Kantone in bezug auf die Errichtung sowie die Überwachung des Betriebes und der Unterhaltung von öffentlichen Überfahrten zu beachten sind,welche auf der Rheinstrecke von Schaffhausen bis Basel den Verkehr zwischen dem badischen und schweizerischen Ufer vermitteln |
gen. | Convenzione per il rilascio di alcuni estratti di atti dello stato civile destinati all'estero | Übereinkommen über die Erteilung gewisser für das Ausland bestimmter Auszüge aus Personenstandsbüchern |
gen. | Convenzione per il rilascio gratuito e la dispensa da legalizzazione degli atti di stato civile | Übereinkommen über die kostenlose Erteilung von Personenstandsurkunden und den Verzicht auf ihre Legalisation |
h.rghts.act., med. | Convenzione per la protezione dei Diritti dell'Uomo e della dignità dell'essere umano nei confronti dell'applicazioni della biologia e della medicina | Übereinkommen zum Schutz der Menschenrechte und der Menschenwürde im Hinblick auf die Anwendung von Biologie und Medizin: Übereinkommen über Menschenrechte und Biomedizin |
h.rghts.act., med. | Convenzione per la protezione dei Diritti dell'Uomo e della dignità dell'essere umano nei confronti dell'applicazioni della biologia e della medicina | Übereinkommen über Menschenrechte und Biomedizin |
h.rghts.act., med. | Convenzione per la protezione dei Diritti dell'Uomo e della dignità dell'essere umano nei confronti dell'applicazioni della biologia e della medicina | Bioethik-Konvention |
UN | Convenzione per la repressione della tratta degli esseri umani e dello sfruttamento della prostituzione | Übereinkommen über die Bekämpfung des Menschenhandels und der Ausbeutung der Prostitution |
h.rghts.act., UN | Convenzione per la soppressione della tratta degli esseri umani e dello sfruttamento dell'altrui prostituzione | Konvention zur Unterdrückung des Menschenhandels und der Ausbeutung von Prostituierten |
h.rghts.act., UN | Convenzione per la soppressione della tratta degli esseri umani e dello sfruttamento dell'altrui prostituzione | Konvention zur Unterbindung des Menschenhandels und der Ausnutzung der Prostitution anderer |
gen. | Convenzione per lo scambio internazionale di informazioni sullo stato civile | Übereinkommen über den internationalen Austausch von Auskünften in Personenstandsangelegenheiten |
gen. | convenzione relativa alla procedura semplificata di estradizione tra gli Stati membri dell'Unione europea | Übereinkommen über das vereinfachte Auslieferungsverfahren zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Union |
social.sc., empl. | Convenzione relativa alla protezione dei rappresentanti dei lavoratori nell'azienda e alle agevolazioni che dovranno essere loro concesse | Übereinkommen über Schutz und Erleichterungen für Arbeitnehmervertreter im Betrieb |
gen. | Convenzione relativa all'ammissione dei cittadini di Stati terzi | Übereinkommen über die Zulassung von Drittstaatangehörigen |
gen. | Convenzione relativa all'estradizione tra gli Stati membri dell'Unione europea | Übereinkommen über die Auslieferung zwischen der Mitgliedstaaten der Europäischen Union |
gen. | Convenzione relativa all'indicazione dei nomi e dei cognomi nei registri di stato civile | Übereinkommen über die Angabe von Familiennamen und Vornamen in den Personenstandsbüchern |
law | Convenzione sul divieto o la limitazione dell'impiego di talune armi classiche che possono essere ritenute capaci di causare effetti traumatici eccessivi o di colpire in modo indiscriminatocon protocollo I-III | Übereinkommen über das Verbot oder die Beschränkung des Einsatzes bestimmter konventioneller Waffen,die übermässige Leiden verursachen oder unterschiedslos wirken könnenmit Protokoll I-III |
gen. | Convenzione sul peso massimo dei carichi che possono essere trasportati da un solo lavoratore | Übereinkommen über die höchstzulässige Traglast für einen Arbeitnehmer |
gen. | Convenzione sulla proibizione o la limitazione dell'uso di alcune armi convenzionali che possono essere considerate dannose o aventi effetti indiscriminati | Übereinkommen über bestimmte konventionelle Waffen |
gen. | Convenzione sulla proibizione o la limitazione dell'uso di alcune armi convenzionali che possono essere considerate dannose o aventi effetti indiscriminati | Übereinkommen über das Verbot oder die Beschränkung des Einsatzes bestimmter konventioneller Waffen, die übermässige Leiden verursachen oder unterschiedslos wirken können |
gen. | Convenzione sulla proibizione o la limitazione dell'uso di alcune armi convenzionali che possono essere considerate dannose o aventi effetti indiscriminati | Übereinkommen über inhumane Waffen |
gen. | Convenzione sulla proibizione o la limitazione dell'uso di alcune armi convenzionali che possono essere considerate dannose o aventi effetti indiscriminati | VN-Waffenübereinkommen |
gen. | Convenzione tra gli Stati partecipanti al Trattato Nord Atlantico sullo statuto delle loro Forze armate | NATO-Truppenstatut |
gen. | Convenzione tra gli Stati partecipanti al Trattato Nord Atlantico sullo statuto delle loro Forze armate | Abkommen zwischen den Parteien des Nordatlantikvertrages über die Rechtsstellung ihrer Truppen |
gen. | convenzioni firmate tra gli Stati membri | unterzeichnete Abkommen zwischen Mitgliedstaaten |
gen. | convenzioni successive per le quali è richiesta l'unanimità degli Stati Membri | spaeter zu schliessende Abkommen,die der einstimmigen Billigung aller Mitgliedstaaten beduerfen |
gen. | cooperazione fra gli Stati | Zusammenarbeit zwischen den Staaten |
gen. | cooperazione sistematica tra gli Stati membri per la condotta della loro politica | regelmässige Zusammenarbeit der Mitgliedstaaten bei der Führung ihrer Politik |
fin. | credito non negoziabile in essere | ausstehende nicht-marktgängige Forderung |
law | Decreto del Consiglio federale che designa i prodotti farmaceutici che possono essere fabbricati con spirito a prezzo ridotto | Bundesratsbeschluss über die Bezeichnung der pharmazeutischen Erzeugnisse,zu deren Herstellung verbilligter Sprit verwendet werden darf |
law | Decreto del Consiglio federale concernente gli articoli di profumeria ed i cosmetici che possono essere fabbricati con spirito a prezzo ridotto | Bundesratsbeschluss über die Bezeichnung der Riech-und Schönheitsmittel,zu deren Herstellung verbiligter Sprit verwendet werden darf |
law | Decreto del Consiglio federale concernente la larghezza massima degli autoveicoli costruiti in modo speciale per essere adibiti alla manutenzione,alla pulizia delle strade e alla raccolta delle immondizie | Bundesratsbeschluss über die Höchstbreite der zum Strassenunterhalt,zur Strassenreinigung und zur Kehrichtabfuhr besonders gebauten Motorfahrzeuge |
med. | Decreto federale del 18 dicembre 1998 concernente l'iniziativa popolare "per la protezione dell'essere umano dalle manipolazioni nella tecnologia riproduttiva" | Initiative für menschenwürdige Fortpflanzung |
med. | Decreto federale del 18 dicembre 1998 concernente l'iniziativa popolare "per la protezione dell'essere umano dalle manipolazioni nella tecnologia riproduttiva" | Bundesbeschluss vom 18.Dezember 1998 über die Volksinitiative "zum Schutz des Menschen vor Manipulationen in der Fortpflanzungstechnologie" |
fin. | deposito franco che pode essere utilizzato dai terzi | Freilager,das von Dritten benutzt werden kann |
gen. | dette dichiarazioni sono disponibili nel summenzionato sito Internet del Consiglio o possono essere ottenute presso il servizio stampa. | diese Erklärungen sind auf demselben Wege abrufbar oder beim Pressedienst erhältlich. |
environ. | dichiarazione riguardante i rifiuti di metalli non ferrosi destinati ad essere riutilizzati, rigenerati o riciclati | Erklärung über nichteisenmetallhaltige Abfälle, die zur Wiederverwendung, Aufbereitung oder Rückgewinnung bestimmt sind |
gen. | Divisione di stato maggiore | Stabsabteilung |
gen. | Divisione servizi di stato maggiore | Abteilung Stabsdienste |
gen. | divulgare le informazioni che per loro natura siano protette dal segreto professionale | Auskuenfte preisgeben,die ihrem Wesen nach unter das Berufsgeheimnis fallen |
immigr. | documento di viaggio che può essere munito di un visto | sichtvermerksfähiges Reisedokument |
gen. | domandare la sospensione dello stato di detenzione | die Aufhebung der Haft beantragen |
transp. | elemento che non possa essere considerato un conferimento di capitali a rischio | Element,das nicht als Bereitstellung von haftendem Kapital angesehen wird |
gen. | esplosivo allo stato secco | R1 |
gen. | essere affetto da invalidità in modo permanente ed assoluto | von einer völligen und dauernden Erwerbsunfähigkeit betroffen sein |
gen. | essere ammessi alle gare | Beteiligung an Ausschreibungen |
gen. | essere ammesso alle riunioni di... | zu den Sitzungen zugelassen sein... |
gen. | essere ammesso nelle tribune | zu den Tribünen zugelassen sein |
gen. | essere ancorato al largo | vor Anker gehen |
gen. | essere approvato senza relazione | ohne Bericht gebilligt werden |
dialys. | essere arruolato | aufgenommen werden |
law, fin. | essere assoggettato all'imposta | steuerpflichtig werden |
law, fin. | essere assoggettato all'imposta | steuerpflichtig sein |
gen. | essere candidato a funzioni pubbliche elettive | in Ausübung des passiven Wahlrechts für ein öffentliches Wahlamt kandidieren |
gen. | essere candidato a funzioni pubbliche elettive | in Ausuebung des passiven Wahlrechts fuer ein oeffentliches Wahlamt kandidieren |
gen. | essere chiamato a votare per ultimo | als letzter zur Abstimmung aufgerufen werden |
gen. | essere competente a dirimere ogni controversia | für alle Streitsachen zuständig sein |
gen. | essere competente a dirimere ogni controversia | fuer alle Streitsachen zustaendig sein |
gen. | essere comunicato al Parlamento riunito in seduta plenaria | dem Plenum mitteilen |
gen. | essere coperto contro un rischio | gegen ein Risiko versichert sein |
gen. | essere depositato negli archivi | im Archiv hinterlegt werden |
law | essere dichiarato decaduto dai suoi diritti in tutto o in parte | für verfallen erklärt werden |
gen. | essere dichiarato decaduto dal diritto a pensione | seiner Ruhegehaltsansprüche für verlustig erklärt werden |
gen. | essere dichiarato decaduto dal diritto a pensione | seiner Ruhegehaltsansprueche fuer verlustig erklaert werden |
pack. | essere elastico | federn |
gen. | essere elettore ed eleggibile | das aktive und passive Wahlrecht haben |
law, fin. | essere esentato di imposta | von der Steuerpflicht befreit sein |
law, fin. | essere esentato di imposta | von der Steuer ausgenommen sein |
gen. | essere esente dall'imposta | steuerfrei sein |
gen. | essere fisicamente idoneo all'esercizio delle funzioni | die für die Ausübung des Amtes erforderliche körperliche Eignung besitzen |
gen. | essere fisicamente idoneo all'esercizio delle funzioni | die fuer die Ausuebung des Amtes erforderliche koerperliche Eignung besitzen |
med. | essere fluorescente | fluoreszieren |
med. | essere fosforescente | Phosphoreszenz zeigen |
med. | essere fosforescente | phosphoreszieren |
gen. | essere fratelli | Geschwister |
astr. | essere in fase con... | in Phase sein mit... |
gen. | essere indissolubilmente connesso a | in untrennbarem Zusammenhang stehen mit |
gen. | essere inserita nel resoconto integrale delle discussioni | in den ausführlichen Sitzungsbericht aufgenommen werden |
law, fin. | essere iscritta come contribuente | im Register der Steuerpflichtigen eingetragen sein |
law, fin. | essere iscritta come contribuente | als Steuerpflichtiger eingetragen sein |
law, fin. | essere iscritta nel registro dei contribuenti | im Register der Steuerpflichtigen eingetragen sein |
law, fin. | essere iscritta nel registro dei contribuenti | als Steuerpflichtiger eingetragen sein |
law, fin. | essere iscritto come contribuente | im Register der Steuerpflichtigen eingetragen sein |
law, fin. | essere iscritto come contribuente | als Steuerpflichtiger eingetragen sein |
pack. | essere molleggiante | federn |
gen. | essere munito della firma di... | mit der Unterschrift+Gen....versehen werden |
pack. | essere permeabile | undicht sein |
law | essere ratificato dal popolo e dai Cantoni | von Volk und Ständen genehmigt werden |
gen. | essere retribuito a giornata o a mese | taegliche oder monatliche Bezuege erhalten |
law | essere ricusato da una parte | von jedem Beteiligten abgelehnt werden |
gen. | essere soggetto all'imposta | steuerpflichtig sein |
fin. | essere sopra la pari | über Pari stehen |
fin. | essere sopra la pari | über dem Nennwert stehen |
law | essere sottoposto all'obbligo della testimonianza | zur Ablegung des Zeugnisses verpflichtet sein |
law | essere sottratto ai giudici di un Stato 3 della convenzione del 27.9.1968 prevede che il convenuto può essere sottratto ai giudici dello Stato in cui abbia il domicilio soltanto nei casi espressamente previsti dalla convenzione | der Gerichtsbarkeit eines Staates entzogen werden Artikel 3 des Übereinkommens vom 27.9.1968 kann der Beklagte der Gerichtsbarkeit des Staates,in dem er seinen Wohnsitz hat,nur in den im Übereinkommen ausdrücklich bestimmten Fällen entzogen werden |
gen. | essere steso | Supination |
gen. | essere steso | Auswärtsdrehung der Hand bzw. des Fußes |
law | essere tenuto alla notificazione di una straniera | der Meldepflicht unterstehen |
gen. | essere tenuto per legge a prestare gli alimenti | gesetzlich zum Unterhalt verpflicht sein |
gen. | essere tenuto per legge a prestare gli alimenti | gesetzlich zum Unterhalt verpflichtet sein |
gen. | essere trasmesso senza indugio all'altro Consiglio | unverzüglich an den anderen Rat gehen |
nat.sc. | esseri viventi nelle acque dolci | im Suesswasser lebende Organismen |
law | estrazione dal ruolo delle cause debbono essere trattate | Einreihung eines Prozesses in die bald zu behandelnden Fälle |
gen. | giochi automatici tranne quelli funzionanti a moneta o a gettone e quelli concepiti per essere utilizzati soltanto con ricevitori televisivi | Spiele automatisch, nicht geldbetätigt, ausgenommen als Zusatzgeräte für Fernsehapparate |
patents. | giochi concepiti per essere utilizzati con ricevitori televisivi | Spiele zur Verwendung mit Fernsehempfängern |
patents. | giochi elettronici diversi da quelli concepiti per essere utilizzati con ricevitori televisivi | elektronische Spiele, andere als zur Verwendung mit Fernsehempfängern |
patents. | giochi elettronici e apparecchi per il divertimento diversi da quelli concepiti per essere utilizzati con ricevitori televisivi | elektronische Spiele und Unterhaltungsapparate, andere als zur Verwendung mit Fernsehempfängern |
social.sc. | Giornata europea contro la tratta di esseri umani | europäischer Tag gegen Menschenhandel |
social.sc. | Giornata europea contro la tratta di esseri umani | EU-Tag zur Bekämpfung des Menschenhandels |
met. | gli acciai in nastro possono essere temprati a fondo fino a uno spessore di 5 mm | Bandstaehle lassen sich bis zu Dicken von etwa 3mm durchhaerten |
met. | gli acciai non legati possono essere lavorati senza ricottura intermedie | unlegierte Stähle können ohne Zwischenweichglühen bearbeitet werden |
transp. | Gli autoveicoli chiusi devono essere muniti di un dispositivosbrinatore,ventilazioneche impedisca al parabrezza di appannarsi | Beschlagen |
transp. | Gli autoveicoli chiusi devono essere muniti di un dispositivosbrinatore,ventilazioneche impedisca al parabrezza di appannarsi o coprirsi di gelo | Vereisen |
chem. | Gli indumenti da lavoro contaminati non devono essere portati fuori dal luogo di lavoro. | Kontaminierte Arbeitskleidung nicht außerhalb des Arbeitsplatzes tragen. |
law | Gli Stati membri stabiliscono la disciplina sanzionatoria applicabile in caso di violazione delle disposizioni nazionali adottate in attuazione della presente direttiva e adottano tutti i provvedimenti necessari per assicurarne l'applicazione. Le sanzioni previste devono essere effettive, proporzionate e dissuasive. Gli Stati membri comunicano alla Commissione, entro ..., le misure adottate a tal fine e la informano immediatamente di qualsiasi modifica apportata successivamente. | Die Mitgliedstaaten legen für Verstöße gegen die aufgrund dieser Richtlinie erlassenen innerstaatlichen Vorschriften Sanktionen fest und treffen die zu ihrer Anwendung erforderlichen Maßnahmen. Die Sanktionen müssen wirksam, angemessen und abschreckend sein. Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission diese Vorschriften spätestens an... mit und melden ihr spätere Änderungen unverzüglich. |
h.rghts.act. | Gruppo di esperti sulla lotta contro la tratta di esseri umani | Expertengruppe für die Bekämpfung des Menschenhandels |
h.rghts.act., social.sc. | Gruppo di esperti sulla tratta degli esseri umani | Sachverständigengruppe Menschenhandel |
gen. | i beneficiari sono iscritti presso l'ufficio centrale | die Krankheisfürsorge-Berechtigten werden beim Zentralbüro eingetragen |
gen. | i beneficiari sono iscritti presso l'ufficio centrale | die Krankheitsfuersorge-Berechtigten werden beim Zentralbuero eingetragen |
gen. | i candidati possono essere proclamati eletti | die Kandidaten können als gewählt erklärt werden |
met. | i carichi devono essere accurati entro + o-0,1 % | der zulaessige Fehler der Pruefkraefte darf + oder-0,1 % betragen |
gen. | i comitati sono integralmente rinnovati immediatamente dopo d'adesione | die Ausschuesse werden mit dem Beitritt vollstaendig neu besetzt |
gen. | i compiti che possono essere affidati al Fondo,nel quadro del suo mandato | Aufgaben,die dem Fonds im Rahmen seines Zweckes zugewiesen werden koennen |
gen. | i contratti devono essere fatti per iscritto | die Aufträge werden in Form schriftlicher Verträge vergeben |
gen. | i dazi doganali all'importazione sono aboliti ad opera degli Stati membri | die Einfuhrzoelle werden von den Mitgliedstaaten abgeschafft |
gen. | .i dazi doganali esigibili sono stati riscossi | die vorgeschriebenen Zoelle sind erhoben worden |
law | I figli celibi d'età inferiore a 18 anni hanno il diritto d'essere inclusi nel permesso di domicilio | Einbezug in die Niederlassungsbewilligung |
gen. | i freni sono applicati sui nastri di frenatura previsti sui vagoni-canali | die Bremsen fallen gegen die an den Rollrinnen angebrachten Bremsbaender ein |
gen. | i giudici uscenti possono essere nuovamente nominati | die Wiederernennung ausscheidender Richter ist zulaessig 2RF EWGV l67,4 |
gen. | i membri del Comitato non devono essere legati da alcun mandato imperativo | die Mitglieder des Ausschusses sind an keine Weisungen gebunden |
gen. | i membri sono designati a titolo personale | die mitglieder werden fuer ihre Person ernannt |
met. | i nastri possono essere forniti sia non decapati,sia decapati meccanicamente o chimicamente | Band wird nicht entzundert oder,mechanisch oder chemisch,entzundert geliefert |
law, social.sc. | I partecipanti ai corsi devono essere indotti,mediante una formazione complementare adeguata,a comportarsi correttamente nella circolazione. | korrektes Verhalten |
polit. | i punti così iscritti possono essere messi ai voti | zu den dieserart aufgenommenen Punkten kann eine Abstimmung erfolgen |
gen. | i rappresentanti non possono essere vincolati da istruzioni nè ricevere mandato imperativo | die Abgeordneten sind weder an Auftraege noch an Anweisungen gebunden |
gen. | i regolamenti sono pubblicati nella Gazzetta ufficiale della Comunità | die Verordnungen werden im Amtsblatt der Gemeinscha,t veroeffentlicht %R F EWGV l9l,l |
gen. | i risultati possono essere trasmessi a fini di documentazione | die Ergebnisse koennen zu Dokumentationszwecken weitergeleitet werden |
gen. | i sottoscritti Alti Rappresentanti degli Stati partecipanti | die unterzeichneten Hohen Vertreter der Teilnehmerstaaten |
gen. | identificatore di stato on-line | On-line-Zustandsindikator |
immigr. | identificazione della vittima di tratta di esseri umani | Identifizierung eines Opfers von Menschenhandel |
immigr. | identificazione della vittima di tratta di esseri umani | Feststellung eines Opfers von Menschenhandel |
gen. | il contratto può essere concluso a tempo determinato o indeterminato | der Vertrag kann auf bestimmte oder unbestimmte Dauer abgeschlossen werden |
IT | il contratto può essere risolto senza preavviso per motivi disciplinari | das Beschaeftigungsverhaeltnis kann aus disziplinarischen Gruenden fristlos gekuendigt werden |
gen. | il contratto può essere risolto senza preavviso per motivi disciplinari | das Beschäftigungsverhältnis kann aus disziplinarischen Gründen fristlos gekündigt werden |
gen. | il diritto di essere o non essere parte di trattati bilaterali o multilaterali | das Recht, Vertragspartei bilateraler oder multilateraler Vertraege zu sein oder nicht zu sein |
gen. | il diritto di essere o non essere parte di trattati di alleanze | das Recht, Vertragspartei eines Buendnisses zu sein oder nicht zu sein |
transp. | Il dispositivo di immobilizzazione può essere inserito automaticamente | selbstschärfend |
transp. | Il dispositivo di immobilizzazione può essere inserito automaticamente | Die Aktivierung der Wegfahrsperre darf |
law | il marchio comunitario può essere dato in pegno | die Gemeinschaftsmarke kann verpfändet werden |
law | il marchio comunitario può essere oggetto di sequestro | die Gemeinschaftsmarke kann Gegenstand von Maßnahmen der Zwangsvollstreckung sein |
law | il marchio comunitario può essere registrato soltanto per la totalità della Comunità | die Gemeinschaftsmarke kann nur für das gesamte Gebiet der Gemeinschaft eingetragen werden |
law | il marchio comunitario può essere trasferito soltanto per la totalità della Comunità | die Gemeinschaftsmarke kann nur für das gesamte Gebiet der Gemeinschaft übertragen werden |
R&D. | Il PCTE è concepito "dal basso in alto", cioè a partire dalle possibilità che esso offre, piuttosto che "dall'alto in basso", cioé a partire dagli usi ai quali potrebbe essere destinato. | Das PCTE wird von unten nach oben bottom-up, d.h. von den Anlagen, die es anbieten kann, statt von oben nach unten top-down, d.h. von den Verwendungszwecken, für die es eingesetzt werden soll, entworfen |
law | Il registro fondiario può essere tenuto con ausilii informatici. | Das Grundbuch kann computerunterstützt geführt werden. |
law | il riconoscimento non ne possa essere ostacolato | die Anerkennung kann nicht verhindert werden |
fin., econ. | il visto non può essere subordinato a condizioni | der Sichtvermerk kann nicht unter Vorbehalt erteilt werden |
gen. | incoraggiare l'incremento del turismo sia su base individuale che di gruppo | verstaerkten Tourismus sowohl fuer Einzel- als auch fuer Gruppenreisende foerdern |
immigr. | individuazione della vittima di tratta degli esseri umani | Erkennung eines Opfers von Menschenhandel |
law, agric. | Iniziativa parlamentare.L'animale,essere vivente.Iniziativa parlamentare.Animali vertebrati.Disposizioni particolari.Rapporto della Commissione degli affari giuridici del Consiglio nazionale del 18 maggio 1999 | Parlamentarische Initiative.Tier keine Sache.Parlamentarische Initiative.Wirbeltiere.Gesetzliche Bestimmungen.Bericht der Kommission für Rechtsfragen des Nationalrates vom 18.Mai 1999 |
med. | Iniziativa popolare federale "per la protezione dell'essere umano dalle manipolazioni nella tecnologia riproduttiva" | Eidgenössische Volksinitiative "zum Schutz des Menschen vor Manipulationen in der Fortpflanzungstechnologie" |
med. | Iniziativa popolare federale "per la protezione dell'essere umano dalle manipolazioni nella tecnologia riproduttiva | Eidgenössische Volksinitiative "zum Schutz des Menschen vor Manipulationen in der Fortpflanzungstechnologie |
med. | Iniziativa popolare federale "per la protezione dell'essere umano dalle manipolazioni nella tecnologia riproduttiva | Initiative für menschenwürdige Fortpflanzung" |
textile | l’essere floscio | Schlaffheit |
agric. | la benna per foraggio è una forca che puo'essere applicata al braccio di un caricatore frontale | ein Schiebesammler oder Heuschwanz ist eine Gabel zum Anstecken an die Frontladerschwinge |
gen. | la decisione non puo essere opposta | die Entscheidung kann nicht entgegengehalten werden |
insur., transp. | La garanzia della responsabilità civile verso i terzi a terra deve essere prestata durante ogni volo di controllo. | Bei jedem Prüfflug müssen die Haftpflichtansprüche von Dritten auf der Erde sichergestellt sein. |
met. | la prova di trazione deve essere effettuata con una sollecitazione non coassiale | der Zugversuch ist mit aussermittiger Belastung durchzufuehren |
gen. | la relazione fra odore e limite di esposizione professionale non può essere indicata | zwischen Geruch und Arbeitsplatzgrenzwert besteht kein Zusammenhang |
law | la ricusazione non può essere basata sulla nazionalità | die Ablehnung kann nicht mit der Staatsangehörigkeit begründet werden |
gen. | la sostanza può essere assorbita nel corpo attraverso la cute | die Substanz kann in den Körper aufgenommen werden über die Haut |
gen. | la sostanza può essere assorbita nel corpo per inalazione dei suoi vapori | die Substanz kann in den Körper aufgenommen werden durch Inhalation der Dämpfe |
gen. | la sostanza può essere assorbita nel corpo per inalazione del suo aerosol | die Substanz kann in den Körper aufgenommen werden durch Inhalation des Aerosols |
gen. | la sostanza può essere assorbita nel corpo per inalazione e attraverso la cute | die Substanz kann in den Körper aufgenommen werden durch Inhalation und über die Haut |
gen. | la sostanza può essere assorbita nel corpo per ingestione | die Substanz kann in den Körper aufgenommen werden durch Verschlucken |
gen. | le attribuzioni che sono conferite dal presente Trattato | die in diesem Vertrag zugewiesenen Befugnisse |
gen. | le candidature debbono essere presentate a... | die Kandidaturen sind...+Dat.zu unterbreiten |
gen. | le candidature sono indirizzate a... | Kandidaturen sind an...zu richten |
gen. | le categorie di aiuti che sono dispensate da tale procedura | die Arten von Beihilfen,die von diesem Verfahren ausgenommen sind |
gen. | le condizioni sono soddisfatte | die Voraussetzungen sind gegeben |
gen. | le deliberazioni del Consiglio sono valide se approvate a maggioranza dei membri che lo compongono | der Rat beschliesst mit der Mehrheit seiner Mitglieder |
law | le domande anteriori di marchio comunitario che possano essere invocate contro la registrazione del marchio comunitario richiesto | die älteren Anmeldungen von Gemeinschaftsmarken, die gegen die Eintragung der angemeldeten Gemeinschaftsmarke geltend gemacht werden können |
law | le licenze possono essere esclusive o non esclusive | eine Lizenz kann ausschließlich oder nicht ausschließlich sein |
gen. | le miscele gas/aria sono esplosive | Bildung explosibler Gas/Luft-Gemische |
gen. | le miscele vapore/aria sono esplosive | Bildung explosibler Dampf/Luft-Gemische |
gen. | le petizioni sono archivia | die Petitionen werden abgelegt |
gen. | le ruote a raggi sono a cerchioni metallici o gommate | die Speichenraeder sind eisenbereift oder mit Gummibereifung versehen |
gen. | le sezioni specializzate non possono essere consultate indipendentemente dal Comitato | die fachlichen Gruppen koennen nicht unabhaengig vom Ausschuss gehoert werden |
gen. | le tasse o canoni che sono percepiti da un vettore | die Abgaben und Gebuehren,die ein Verkehrsunternehmer in Rechnung stellt |
gen. | Lega degli Stati arabi | Liga der Arabischen Staaten |
gen. | Lega degli Stati arabi | Arabische Liga |
med. | lesione,diagnosticata microscopicamente,che può essere misurata | Stadium IA2 |
med. | lesione,diagnosticata microscopicamente,che può essere misurata | mikroinvasives Karzinom |
law | L'immobile non deve essere maggiore di quanto occorre per procurare l'ordinario mantenimento ad una famiglia | grundpfändliche Belastung |
law | L'immobile non deve essere maggiore di quanto occorre per procurare l'ordinario mantenimento ad una famiglia | Pfandbelastung |
gen. | lo straniero può essere ammesso nel paese di destinazione finale | der Ausländer findet Aufnahme im endgultigen Bestimmungsstaat |
law | località nella quale il lavoro deve essere o è stato eseguito | Ort,in welchem die Arbeit auszuführen ist oder ausgeführt worden ist |
law, immigr. | lotta alla tratta degli esseri umani | Bekämpfung des Menschenhandels |
law, immigr. | lotta alla tratta di esseri umani | Bekämpfung des Menschenhandels |
law, immigr. | lotta contro la tratta di esseri umani | Bekämpfung des Menschenhandels |
gen. | l'unanimità non puo'essere ostacolata da uno Stato membro | ein Mitgliedstaat kann die Einstimmigkeit nicht verhindern |
patents. | macchine per videogiochi, macchine per videogiochi domestici e macchine per videogiochi tascabili, nessuna delle quali concepita per essere utilizzata con ricevitori | Videospielautomaten, Heimvideospielgeräte und Taschenvideospielgeräte, nicht zur Verwendung mit Fernsehapparaten |
immigr. | manuale relativo ai documenti sui quali può essere apposto un visto | Handbuch visierfähiger Dokumente |
law | materiale che può essere oggetto di protezione | Erfindung,die geschützt werden sollte |
fin. | merce che può essere depositata | zugelassene Lagerware |
med. | modificare arbitrariamente il programma genetico degli esseri umani | das genetische Programm von Menschen willkürlich neu zusammenstellen |
IT | nastro il cui contenuto può essere stampato | Druckerband |
gen. | nessuna occupazione o acquisizione del genere sarà riconosciuta come legittima | keine solche Besetzung oder Aneignung wird als rechtmaessig anerkannt werden |
coal. | non appena il fuoco è stato posto sotto controllo,dev'essere sparsa una cortina di schiumogeno | solbald das Feuer unter Kontrolle gebracht worden ist,sollte ein Schaumteppich be applied |
law, transp. | non essere ammissibile | nicht zulässig sein |
law | non essere necessario procedere allo spoglio dei voti | auf das Zählen der Stimmen verzichten |
immigr. | non essere segnalato ai fini della non ammissione | Er darf nicht zur Einreiseverweigerung ausgeschrieben sein. |
law | non essere vincolato da alcuna istruzione | an keinerlei Weisung gebunden sein |
law | non potere essere ritardato | keinen Aufschub ertragen |
gen. | obbligo incombente a uno Stato membro | Verpflichtung eines Mitgliedstaates |
law | Ordinanza del 3 febbraio 1993 sulle autorità le cui decisioni possono essere deferite al Tribunale federale e al Tribunale federale delle assicurazioni | Verordnung vom 3.Februar 1993 über Vorinstanzen des Bundesgerichts und des Eidgenössischen Versicherungsgerichts |
law, IT | Ordinanza del 28 settembre 1998 sul sistema di trattamento dei dati in materia di lotta contro la falsificazione delle monete,la tratta degli esseri umani e la pornografia | Verordnung vom 28.September 1998 über das Datenverarbeitungssystem zur Bekämpfung der Falschmünzerei,des Menschenhandels und der Pornografie |
law, IT | Ordinanza del 28 settembre 1998 sul sistema di trattamento dei dati in materia di lotta contro la falsificazione delle monete,la tratta degli esseri umani e la pornografia | FAMP-Verordnung |
law | Ordinanza dell'8 luglio 1996 sulle scorie radioattive che devono essere consegnate in modo controllato | Verordnung vom 8.Juli 1996 über die ablieferungspflichtigen radioaktiven Abfälle |
patents. | pellicole cinematografiche preparate per essere proiettate | Kinofilme zum Vorführen |
econ., market. | Per lo spazio di tempo necessario ai lavori di preparazione e d'impianto dell'impresa e fino al principio dell'esercizio normale della medesima possono essere espressamente attribuiti agli azionisti interessi,in una misura determinata,da iscriversi nel conto di impianto. | Anlagekonto |
gen. | perdita di gas allo stato liquido | Auslaufen von Flüssiggas |
med. | permeabilità che può essere attraversato | Permeabilität |
med. | permeabilità che può essere attraversato | Durchlässigkeit |
law | persona legittimata a essere parte della procedura | Verfahrensbeteiligter |
immigr. | piano globale per la lotta all'immigrazione clandestina e alla tratta degli esseri umani nell'Unione europea | Gesamtplan zur Bekämpfung der illegalen Einwanderung und des Menschenhandels in der Europäischen Union |
immigr. | piano UE sulle migliori pratiche, le norme e le procedure per contrastare e prevenire la tratta di esseri umani | EU-Plan über bewährte Vorgehensweisen, Normen und Verfahren zur Bekämpfung und Verhütung des Menschenhandels |
gen. | Primo Ministro, Ministro di Stato, Ministro delle finanze, Ministro del lavoro e dell'occupazione | Premierminister, "ministre d'Etat", Minister der Finanzen, Minister für Arbeit und Beschäftigung |
fin. | principio secondo cui nessun creditore può essere più svantaggiato che nella procedura di insolvenza | Grundsatz "keine Schlechterstellung von Gläubigern" |
fin. | principio secondo cui nessun creditore può essere più svantaggiato che nella procedura di insolvenza | Grundsatz "keine Schlechterstellung von Gläubigern als bei Insolvenz" |
fin. | principio secondo cui nessun creditore può essere svantaggiato | Grundsatz "keine Schlechterstellung von Gläubigern als bei Insolvenz" |
fin. | principio secondo cui nessun creditore può essere svantaggiato | Grundsatz "keine Schlechterstellung von Gläubigern" |
gen. | procedura multi-Stato | Mehrstaaten-Verfahren |
gen. | procedura multi-Stato | Mehrstaatenverfahren |
gen. | programma contro il traffico di esseri umani | STOP-Programm |
gen. | Programma di assistenza tecnica alla Comunità di Stati indipendenti | Technische-Hilfe-Programm für die Gemeinschaft Unabhängiger Staaten |
social.sc. | Programma di incentivazione e di scambi destinato alle persone responsabili della lotta contro la tratta degli esseri umani e lo sfruttamento sessuale dei bambini | Förder- und Austauschprogramm für Personen, die für Maßnahmen gegen den Menschenhandel und die sexuelle Ausbeutung von Kindern zuständig sind |
gen. | Programma di incentivazione e di scambi destinato alle persone responsabili della lotta contro la tratta degli esseri umani e lo sfruttamento sessuale dei bambini | Programm STOP |
law, social.sc. | programma di incentivazione e di scambi destinato alle persone responsabili della lotta contro la tratta degli esseri umani e lo sfruttamento sessuale dei bambini | Anreiz- und Austauschprogramm für Verantwortliche für die Bekämpfung von Menschenhandel und sexueller Ausbeutung von Kindern |
gen. | Programma di incentivazione e di scambi destinato alle persone responsabili della lotta contro la tratta degli esseri umani e lo sfruttamento sessuale dei bambini | Förder- und Austauschprogramm für Personen, die für Massnahmen gegen den Menschenhandel und die sexuelle Ausbeutung von Kindern zuständig sind |
law, social.sc. | programma di promozione di iniziative coordinate relative alla lotta contro la tratta degli esseri umani e lo sfruttamento sessuale dei bambini, alla scomparsa di minori e all'utilizzazione dei mezzi di telecomunicazione per la tratta degli esseri umani e lo sfruttamento sessuale dei bambini | Programm zur Förderung von koordinierten Initiativen im Hinblick auf die Bekämpfung des Menschenhandels und der sexuellen Ausbeutung von Kindern, auf vermisste Minderjährige und den Einsatz von Telekommunikationsmitteln für den Menschenhandel und die sexuelle Ausbeutung von Kindern |
health., nat.sc. | programma genetico degli esseri umani | genetisches Programm von Menschen |
nat.sc., el. | programma specifico di ricerca e di sviluppo tecnologico, dimostrazione compresa, che dovrà essere eseguito dal Centro comune di ricerca per la Comunità europea dell'energia atomica | von der Gemeinsamen Forschungsstelle für die Europäische Atomgemeinschaft durchzuführendes spezifisches Programm für die Forschung und technologische Entwicklung einschließlich der Demonstration |
gen. | Programma specifico di ricerca e di sviluppo tecnologico, dimostrazione compresa, che dovrà essere eseguito dal Centro comune di ricerca per la Comunità europea dell'energia atomica | Von der Gemeinsamen Forschungsstelle für die Europäische Atomgemeinschaft durchzuführendes spezifisches Programm für die Forschung und technologische Entwicklung einschließlich der Demonstration |
gen. | Programma specifico di ricerca e di sviluppo tecnologico,dimostrazione compresa,che dovrà essere eseguito dal Centro comune di ricerca per la Comunità europea dell'energia atomica | Ein von der Gemeinsamen Forschungsstelle für die Europäische Atomgemeinschaft durchzuführendes spezifisches Programm für die Forschung und technologische Entwicklung einschließlich der Demonstration |
h.rghts.act., med. | Protocollo addizionale alla Convenzione per la protezione dei diritti dell'uomo e della dignità dell'essere umano nei confronti dell'applicazione della biologia e della medicina, sul divieto di clonazione di esseri umani | Zusatzprotokoll zum Übereinkommen zum Schutz der Menschenrechte und der Menschenwürde im Hinblick auf die Anwendung von Biologie und Medizin über das Verbot des Klonens von menschlichen Lebewesen |
h.rghts.act., med. | Protocollo addizionale della convenzione per la protezione dei diritti dell'uomo e della dignità dell'essere umano riguardo all'applicazione della biologia e della medicina, sul divieto di clonazione di esseri umani | Zusatzprotokoll zum Übereinkommen zum Schutz der Menschenrechte und der Menschenwürde im Hinblick auf die Anwendung von Biologie und Medizin über das Verbot des Klonens von menschlichen Lebewesen |
law | Protocollo aggiuntivo alla Convenzione sul divieto o la limitazione dell'impiego di talune armi classiche che possono essere ritenute capaci di causare effetti traumatici eccessivi o di colpire in modo indiscriminato | Protokoll zu dem Übereinkommen über das Verbot oder die Beschränkung des Einsatzes bestimmter konventioneller Waffen,die übermässige Leiden verursachen oder unterschiedslos wirken können |
polit. | punto sul quale può essere chiesta una votazione | Punkt, zu dem eine Abstimmung verlangt werden kann |
chem. | Può essere corrosivo per i metalli. | Kann gegenüber Metallen korrosiv sein. |
chem. | Può essere letale in caso di ingestione e di penetrazione nelle vie respiratorie. | Kann bei Verschlucken und Eindringen in die Atemwege tödlich sein. |
chem. | Può essere nocivo per gli organismi acquatici con effetti di lunga durata. | Kann für Wasserorganismen schädlich sein, mit langfristiger Wirkung. |
chem. | Può essere nocivo per i lattanti allattati al seno. | Kann Säuglinge über die Muttermilch schädigen. |
gen. | qualora un nuovo Stato membro si avvalga di tale facoltà | macht ein neuer Mitgliedstaat von dieser Moeglichkeit Gebrauch |
law | rappresentanti non possono essere vincolati da istruzioni né ricevere mandato imperativo | die Abgeordneten sind weder an Aufträge noch an Weisungen gebunden |
law | Regolamento concernente il trattamento doganale di autovetture importate in parti staccate,per essere montate in Svizzera | Reglement über die Zollbehandlung von zerlegt eingeführten,in der Schweiz montierten Personenautomobilen |
immigr. | Regolamento CE N. 539/2001 che adotta l'elenco dei paesi terzi i cui cittadini devono essere in possesso del visto all'atto dell'attraversamento delle frontiere esterne e l'elenco dei paesi terzi i cui cittadini sono esenti da tale obbligo | Visum-Verordnung |
immigr. | Regolamento CE N. 539/2001 che adotta l'elenco dei paesi terzi i cui cittadini devono essere in possesso del visto all'atto dell'attraversamento delle frontiere esterne e l'elenco dei paesi terzi i cui cittadini sono esenti da tale obbligo | Verordnung zur Aufstellung der Liste der Drittländer, deren Staatsangehörige beim Überschreiten der Außengrenzen im Besitz eines Visums sein müssen, sowie der Liste der Drittländer, deren Staatsangehörige von dieser Visumpflicht befreit sind |
fin. | ridenominare il debito in essere | bereits emittierte Schuldtitel umstellen |
econ., fin. | ridenominare in unità euro il debito in essere | ausstehende Schuldtitel auf die Euro-Einheit umstellen |
fin. | rischio che l'importo non possa essere ricuperato | Gefahr der Nichteinbringung |
gen. | rivelatore ottico a stato solido | optischer Festkörper-Detektor |
gen. | segnale di stato | Meldung |
gen. | segnale di stato | Zustandsmeldung |
gen. | segnale di stato | Meldesignal |
gen. | Segretariato di Stato per la Comunità europea | Spanisches Staatssekretariat für die Europäische Gemeinschaft |
gen. | segretario di Stato | Staatssekretärin (secretaria dal stadi) |
gen. | segretario di Stato | Staatssekretär (secretaria dal stadi) |
gen. | Segretario di Stato per gli affari esteri e del Commonwealth | Minister für auswärtige Angelegenheiten und Commonwealth-Fragen |
gen. | Segretario di Stato per i trasporti | Minister für Verkehr |
gen. | Segretario di Stato per il Galles | Minister für Wales |
gen. | Segretario di Stato per il patrimonio culturale | Minister für das nationale Kulturerbe |
gen. | Segretario di Stato per la previdenza sociale | Minister für soziale Sicherheit |
gen. | Segretario di Stato per la sanità | Minister für Gesundheit |
gen. | Segretario di Stato per la Scozia | Minister für Schottland |
environ. | separazione della frazione che può essere sottoposta a compostaggio | Abscheideleistung der kompostierbaren Fraktion |
law, transp. | Se,per ragioni tecniche o di uso,le luci non possono essere applicate all'altezza prescritta su veicoli speciali | Höhenvorschrift |
gen. | sia arterioso che venoso | eine Arterie und Vene betreffend |
gen. | sia arterioso che venoso | arteriovenös |
law | sospensione della capacità di essere elettori | das Ruhen des Wahlrechts |
fin. | spesa che può essere oggetto di impegno anticipato | Ausgaben die im Vorgriff gebunden werden können |
gen. | Stati Africani e Malgascio associati | Assoziierte afrikanische Staaten und Madagaskar |
gen. | Stati Africani Malgascio e Maurizio Associati | Assoziierte Afrikanische Staaten, Madagaskar und Mauritius |
gen. | Stati del Golfo, Yemen | Delegation für die Beziehungen zu den Golfstaaten, einschließlich Jemen |
gen. | Stati dell'Africa, dei Caraibi e del Pacifico | Staaten in Afrika, im Karibischen Raum und im Pazifischen Ozean |
gen. | Stati eredi della Iugoslavia | Nachfolgestaat Jugoslawiens |
gen. | Stati generali dei comuni d'Europa | Europäischer Gemeindetag |
gen. | Stati indipendenti dell'Asia centrale | unabhängige Staaten Zentralasiens |
gen. | Stati maggiori nazionali interforze | teilstreitkräfteübergreifende nationale Hauptquartiere |
gen. | Stati membri attuali | derzeitige Mitgliedstaaten |
gen. | Stati membri della Commissione Centrale del Reno | Mitgliedstaaten der Zentralkommission fuer die Rheinschiffahrt |
gen. | Stati membri originari | urspruengliche Mitgliedstaaten |
gen. | stati nucleari | Kernwaffenstaaten |
gen. | Stati Uniti | die Vereinigten Staaten |
gen. | Stati Uniti | die Vereinigten Staaten von Amerika |
gen. | stato "acceso" | An-Zustand |
gen. | Stato aderente | beitretender Staat |
gen. | Stato al collasso | kollabierter Staat |
gen. | stato attuale di recepimento | Stand der Umsetzung |
gen. | Stato beneficiario | begünstigter Staat |
gen. | Stato candidato | Beitrittskandidat |
gen. | Stato che ha presentato domanda di adesione | Bewerberland |
gen. | Stato collassato | kollabierter Staat |
gen. | Stato competente | zuständiger Staat |
gen. | Stato competente per una domanda di asilo | für den Asylantrag zuständiger Staat |
gen. | Stato debole | schwacher Staat |
gen. | stato del fronte | Frontstaat |
gen. | stato della bandiera | Flaggenstaat |
gen. | Stato dell'Unione | Lage der Union |
gen. | stato di attesa | in Bereitschaft |
gen. | Stato di bandiera | Flaggenstaat |
gen. | stato di diritto | Rechtsstaat |
gen. | stato di equilibrio | Gleichgewichtszustand |
gen. | stato di equilibrio | Gleichgewicht |
gen. | stato di fallimento | Konkursverfahren |
gen. | stato di grave necessità | schwerwiegende Notlage |
gen. | stato di guerra | Kriegssituation |
gen. | stato di incoscienza | Bewußtlosigkeit |
gen. | Stato di origine | Ursprungsstaat |
gen. | stato di portatore cronico | chronischer Trägerstatus |
gen. | stato di preparazione ad un disastro | Gewappnetsein für den Katastrophenfall |
gen. | stato di previsione | Voranschlag der Einnahmen und Ausgaben |
gen. | stato di prima linea | Frontstaat |
gen. | stato di pronto a terra | Einsatzbereitschaft |
gen. | stato di pronto a terra | Bereitschaft |
gen. | stato di pronto al combattimento | Kampfbereitschaft |
gen. | Stato dotato di armamento nucleare | Kernwaffenstaat |
gen. | Stato fallito | zerfallener Staat |
gen. | Stato fallito | gescheiterter Staat |
gen. | Stato federale | föderaler Staat |
gen. | Stato fonte di preoccupazione | verbrecherischer Staat |
gen. | Stato fonte di preoccupazione | Pariastaat |
gen. | Stato fonte di preoccupazione | Risikostaat |
gen. | Stato fonte di preoccupazione | Besorgnis erregender Staat |
gen. | Stato fragile | fragiler Staat |
gen. | stato fuso | geschmolzener Zustand |
gen. | stato gassoso | Gasphase |
gen. | Stato guida | federführender Staat bei der konsularischen Zusammenarbeit |
gen. | Stato guida | federführender Staat |
gen. | Stato in fallimento | versagender Staat |
gen. | Stato in fallimento | zerfallender Staat |
gen. | Stato in fallimento | scheiternder Staat |
gen. | Stato inviante | Entsendestaat |
gen. | Stato libero di Sassonia | Sachsen |
gen. | Stato libero di Turingia | Thüringen |
gen. | Stato maggiore | Militärstab |
gen. | Stato maggiore | militärischer Stab |
gen. | Stato maggiore | Abteilung Stabsdienste |
gen. | Stato maggiore | Stab |
gen. | Stato maggiore acquisti e logistica | Stabsstelle Beschaffung und Logistik |
gen. | Stato maggiore del Consiglio federale | Stab Bundesrat |
gen. | stato maggiore del dipartimento | departementaler Stab |
gen. | Stato maggiore del gruppo della logistica | Stab Untergruppe Logistik |
gen. | Stato maggiore del gruppo servizio informazioni | Stab Untergruppe Nachrichtendienst |
gen. | Stato maggiore del SCSM di sanità | Stab USC Sanität |
gen. | Stato maggiore della difesa | Führungsstab der Streitkräfte |
gen. | Stato Maggiore della Marina | Führungsstab der Marine |
gen. | Stato Maggiore dell'Aeronautica | Führungsstab der Luftwaffe |
gen. | Stato maggiore dell'aggruppamento dell'istruzione | Stab der Gruppe für Ausbildung |
gen. | Stato maggiore dell'aggruppamento dello stato maggiore generale | Stab der Gruppe für Generalstabsdienste |
gen. | stato maggiore delle formazioni della polizia militare | Stab der Militärpolizeiformationen |
gen. | Stato Maggiore dell'Esercito | Führungsstab des Heeres |
gen. | stato maggiore dell'esercito | Armeestab |
gen. | Stato maggiore dell'istruzione operativa | Stab Operative Schulung |
gen. | Stato maggiore dell'istruzione operativa | Stab Op S |
gen. | Stato maggiore dell'UE | Militärstab der Europäischen Union |
gen. | Stato maggiore dell'Unione europea | Militärstab der EU |
gen. | Stato maggiore dell'Unione europea | Militärstab der Europäischen Union |
gen. | Stato maggiore di condotta dell'esercito | Führungsstab der Armee |
gen. | Stato maggiore di controllo e di coordinazione | Stab für Kontrolle und Koordination |
gen. | stato maggiore di costruzione dell'esercito | Baustab der Armee |
gen. | Stato maggiore di direzione cantonale | Kantonaler Führungsstab |
gen. | Stato maggiore di direzione cantonale | Kommandostab |
gen. | Stato maggiore di direzione cantonale | Stab |
gen. | Stato maggiore di direzione cantonale | Stabschefabteilung |
gen. | Stato maggiore di direzione cantonale | Stabschefbereiche |
gen. | Stato maggiore di direzione cantonale | Polizeiführungsstab |
gen. | Stato maggiore di direzione cantonale | Abteilung Stabsdienste |
gen. | Stato maggiore di pianificazione interforze multinazionale | Combined Joint Planning Staff |
gen. | stato maggiore generale | Generalstab |
gen. | Stato maggiore generale | Generalstab |
gen. | stato maggiore militare dell'UEO | militärischer Stab der WEU |
gen. | Stato maggiore militare internazionale | Internationaler Militärstab |
gen. | Stato-Maggiore militare internazionale | internationaler Militärstab |
gen. | Stato maggiore speciale Presa di ostaggi e ricatto | Sonderstab Geiselnahme und Erpressung |
gen. | Stato membro anticipatore | im Voraus zahlender Mitgliedstaat |
gen. | Stato membro destinatario | Empfängermitgliedstaat |
gen. | Stato membro d'origine | entsendender Mitgliedstaat |
gen. | Stato membro speditore | versendender Mitgliedstaat |
gen. | Stato osservatore | Beobachterstaat |
gen. | stato patrimoniale in forma abbreviata | verkürzte Bilanz |
gen. | Stato plurilingue | mehrsprachiges Land (pajais multiling, stadi multiling, stadi pluriling, pajais multiling, stadi multiling, stadi pluriling) |
gen. | Stato plurilingue | Mehrsprachenstaat (pajais multiling, stadi multiling, stadi pluriling, pajais multiling, stadi multiling, stadi pluriling) |
gen. | Stato plurilingue | Vielsprachenland (pajais multiling, stadi multiling, stadi pluriling, pajais multiling, stadi multiling, stadi pluriling) |
gen. | Stato plurilingue | mehrsprachiger Staat (pajais multiling, stadi multiling, stadi pluriling, pajais multiling, stadi multiling, stadi pluriling) |
gen. | Stato plurilingue | Mehrsprachenland (pajais multiling, stadi multiling, stadi pluriling, pajais multiling, stadi multiling, stadi pluriling) |
gen. | Stato richiedente | antragstellender Staat |
gen. | Stato richiedente | Bewerberland |
gen. | Stato rivierasco del Danubio | Donauanrainerstaat |
gen. | Stato sostenibile | lebensfähiger Staat |
gen. | stato "spento" | Aus-Zustand |
gen. | Stato successore | Nachfolgestaat |
gen. | stato supercritico istantaneo | ueberpromptkritischer Zustand |
gen. | Stato vitale | lebensfähiger Staat |
agric., construct. | superficie del suolo che non può essere utilizzata per l'agricoltura | landwirtschaftlich nicht nutzbare Fläche |
gen. | svolgere delle funzioni, sia ad orario parziale, sia ad orario completo | in Teil- oder Vollbeschäftigung eine Tätigkeit ausüben |
gen. | svolgere delle funzioni, sia ad orario parziale, sia ad orario completo | in Teil- oder Vollbeschaeftigung eine Taetigkeit ausueben |
econ. | tali misure non possono essere pregiudizievoli agli obiettivi enunciati | diese Massnahmen duerfen die genannten Ziele nicht beeintraechtigen |
polit., law | termine che deve essere calcolato dal momento in cui si verifica un evento o si compie un atto | Frist,für deren Anfang der Zeitpunkt maßgebend ist,zu dem ein Ereignis eintritt oder eine Handlung vorgenommen wird |
fin. | termine entro il quale l'offerta può essere accettata | Frist für die Annahme des Übernahmeangebots |
crim.law. | trafficante di esseri umani | Menschenhändler |
gen. | tratta degli esseri umani | Menschenhandel |
social.sc. | tratta degli esseri umani a fini di prostituzione | Menschenhandel zum Zweck der Prostitution |
law, immigr. | tratta di esseri umani | Menschenhandel |
gen. | ufficiale di stato maggiore generale | Generalstabsoffizier |
gen. | ufficiale di un altro Stato presente a bordo | Schiffsbegleitung |
gen. | ufficio di entrata dello Stato membro vicino | Eingangsgrenzstelle des Nachbarmitgliedstaats |
gen. | Ufficio di stato maggiore federale | Eidgenössisches Stabsbureau |
gen. | Ufficio di stato maggiore generale | Generalstabsbureau |
gen. | ultimo Stato di transito | letzter Transitstaat |
law | un ricorso può essere proposto dinanzi alla Corte di giustizia delle CE | beim Gerichtshof der EG anfechtbar |
environ. | una cresta dello spettro può essere attribuita a radiazioni X secondarie | das Auftreten einer Spitze im Spektrum ist auf Sekundaerstrahlung zurueckzufuehren |
environ. | una parte dei danni alle cellule germinali provocati dalle radiazioni può essere irreparabile | die Strahlenschaedigung von Keimzellen kann teilweise irreversibel sein |
law | una persona può essere cancellata dall'elenco dei mandatari abilitati | eine Person kann von der Liste der zugelassenen Vertreter gestrichen werden |
gen. | una unione di Stati | eine Staatenverbindung |
gen. | Vicesottosegretario di Stato alla cultura | Unterstaatssekretär für Kultur |
gen. | Vicesottosegretario di Stato presso il Ministro aggiunto | Unterstaatssekretär beim Minister beim Premierminister |
gen. | Vicesottosegretario di Stato presso il Ministro degli affari esteri | Unterstaatssekretär beim Minister für auswärtige Angelegenheiten |
gen. | Vicesottosegretario di Stato presso il Ministro dell'agricoltura | Unterstaatssekretär beim Minister für Landwirtschaft |
gen. | Vicesottosegretario di Stato presso il Primo Ministro | Unterstaatssekretär beim Premierminister |
gen. | Vicesottosegretario di Stato presso il Sottosegretario di Stato aggiunto e per il bilancio | Unterstaatssekretär bei der für den Haushaltsplan zuständigen Staatssekretär beim Premierminister |
gen. | Vicesottosegretario di Stato presso il Sottosegretario di Stato alla cultura | Unterstaatssekretär beim Staatssekretär für Kultur |
immigr. | vittima identificata di tratta di esseri umani | identifiziertes Opfer von Menschenhandel |
immigr. | vittima presunta di tratta di esseri umani | vermutetes Opfer von Menschenhandel |
law | È opportuno definire un regime per permettere a rappresentanti della Svizzera di essere associati ai lavori dei comitati che assistono la Commissione nell'esercizio dei suoi poteri esecutivi. Tale regime è stato previsto in un accordo in forma di scambio di lettere tra il Consiglio dell'Unione europea e la Confederazione svizzera relativo ai comitati che assistono la Commissione europea nell'esercizio dei suoi poteri esecutivi*, allegato all'accordo di cui al considerando … . | Es sollte eine Regelung getroffen werden, die es den Vertretern der Schweiz erlaubt, an der Tätigkeit der Ausschüsse teilzunehmen, die die Kommission bei der Ausübung ihrer Durchführungsbefugnisse unterstützen. Eine solche Regelung wird in dem Abkommen in Form eines Briefwechsels zwischen dem Rat der Europäischen Union und der Schweizerischen Eidgenossenschaft über die Ausschüsse, die die Europäische Kommission bei der Ausübung ihrer Durchführungsbefugnisse unterstützen* im Anhang zu dem in Erwägungsgrund … genannten Abkommen in Betracht gezogen. |
law | È opportuno definire un regime per permettere a rappresentanti dell'Islanda e della Norvegia di essere associati ai lavori dei comitati che coadiuvano la Commissione nell'esercizio dei suoi poteri esecutivi. Tale regime è stato previsto nell'accordo in forma di scambio di lettere fra il Consiglio dell'Unione europea e la Repubblica d'Islanda e il Regno di Norvegia sui comitati che coadiuvano la Commissione europea nell'esercizio dei suoi poteri esecutivi*, allegato all'accordo di cui al considerando … . | Es sollte eine Regelung getroffen werden, die Vertretern Islands und Norwegens erlaubt, an der Tätigkeit der Ausschüsse teilzunehmen, die die Kommission bei der Ausübung ihrer Durchführungsbefugnisse unterstützen. Eine solche Regelung wird in dem Abkommen in Form eines Briefwechsels zwischen dem Rat der Europäischen Union und der Republik Island und dem Königreich Norwegen über die Ausschüsse, die die Europäische Kommission bei der Ausübung ihrer Durchführungsbefugnisse unterstützen*, der dem in Erwägungsgrund … genannten Übereinkommen beigefügt ist, in Betracht gezogen. |