DictionaryForumContacts

   Italian
Terms containing esenzione dal servizio | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectItalianGerman
lawDecreto del Consiglio federale che completa l'ordinanza del 29 marzo 1913 sulla esenzione dal servizio militare secondo gli art.13 e 14 dell'OMBundesratsbeschluss über die Abänderung der Verordnung vom 29.März 1913 betreffend die Dienstbefreiung gemäss Art.13 und 14 der Militärorganisation
lawDecreto del Consiglio federale che completa l'ordinanza sull'esenzione dal servizio personale secondo gli art.13 e 14 dell'Organizzazione militareBundesratsbeschluss über die Ergänzung der Verordnung vom 29.März 1913 betreffend Dienstbefreiung gemäss Art.13 und 14 der Militärorganisation
lawDecreto del Consiglio federale che modifica il regolamento d'esecuzione della legge federale sulla tassa d'esenzione dal servizio militareBundesratsbeschluss über die Änderung der Vollziehungsverordnung zum Bundesgesetz betreffend den Militärpflichtersatz
lawDecreto del Consiglio federale che modifica il regolamento d'esecuzione della legge federale sulla tassa d'esenzione dal servizio militareBundesratsbeschluss über die Abänderung der Vollzugsverordnung zum Bundesgesetz betreffend den Militärpflichtersatz
lawDecreto del Consiglio federale che modifica l'art.15 dell'ordinanza del 29 maggio 1913 sull'esenzione dal servizio personale giusta gli art.13 e 14 dell'organizzazione militareBundesratsbeschluss über die Abänderung von Art.15 der Verordnung vom 29.März 1913 betreffend die Dienstbefreiung
lawDecreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza concernente l'esenzione dal servizio militareBundesratsbeschluss betreffend Änderung der Verordnung über die Dienstbefreiung
lawDecreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza del 29 marzo 1913 sull'esenzione dal servizio personale giusta gli art.13 e 14 dell'organizzazione militareBundesratsbeschluss über die Abänderung der Verordnung vom 29.März 1913 betreffend die Dienstbefreiung gemäss Art.13 und 14 der Militärorganisation
lawDecreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza di esecuzione della legge federale su la tassa d'esenzione dal servizio militareBundesratsbeschluss betreffend die Änderung der Vollziehungsverordnung zum Bundesgesetz über den Militärpflichtersatz
lawDecreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza sui controlli e l'ordinanza concernente l'esenzione dal servizio militareBundesratsbeschluss betreffend Änderung der Verordnung über das militärische Kontrollwesen und der Verordnung über die Dienstbefreiung
lawDecreto federale su la tassa d'esenzione dal servizio militare per le classi di landsturmBundesbeschluss über den Militärpflichtersatz der Wehrpflichtigen im Landsturmalter
lawDichiarazione del 4/30 agosto 1862 tra il Consiglio federale svizzero e il Reale Governo nederlandese sulla esenzione reciproca dal servizio militareErklärung vom 4./30.August 1862 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Königlichen Niederländischen Regierung betreffend gegenseitige Freihaltung vom Militärdienste
gen.esenzione dal servizioDienstbefreiung
lawLegge federale che completa la legge federale sulla tasse d'esenzione dal servizio militare del 28 giugno 1878Bundesgesetz betreffend die Ergänzung des Bundesgesetzes über den Militärpflichtersatz vom 28.Juni 1878
law, fin.Legge federale del 14 dicembre 1973 sulla tassa d'esenzione dal servizio militare degli Svizzeri all'esteroMPGA
law, fin.Legge federale del 14 dicembre 1973 sulla tassa d'esenzione dal servizio militare degli Svizzeri all'esteroBundesgesetz vom 14.Dezember 1973 über den Militärpflichtersatz der Auslandschweizer
fin.Legge federale del 12 giugno 1959 sulla tassa d'esenzione dal servizio militareBundesgesetz vom 12.Juni 1959 über den Militärpflichtersatz
law, fin.Legge federale del 12 giugno 1959 sulla tassa d'esenzione dal servizio militareMPEG
lawLegge federale su la tassa d'esenzione dal servizio militare degli Svizzeri all'esteroBundesgesetz über den Militärpflichtersatz der Auslandschweizer
lawOrdinanza concernente l'esenzione dal servizio militareVerordnung über die Dienstbefreiung
lawOrdinanza concernente l'esenzione dal servizio militare secondo gli art.12 a 14 dell'organizzazione militareVerordnung über die Befreiung vom Militärdienst nach den Art.12-14 der Militärorganisation
fin.Ordinanza del 30 agosto 1995 sulla tassa d'esenzione dal servizio militareVerordnung vom 30.August 1995 über den Militärpflichtersatz
lawOrdinanza del DFFD su la tassa d'esenzione dal servizio militare dei complementari i cui obblighi di servizio sono,per un periodo di lunga durata,notevolmente onerosiVerfügung des EFZD über den Militärpflichtersatz der militärisch dauernd besonders stark beanspruchten Hilfsdienstpflichtigen
law, fin.Ordinanza del 20 dicembre 1971 sulla tassa d'esenzione dal servizio militareMPV
law, fin.Ordinanza del 20 dicembre 1971 sulla tassa d'esenzione dal servizio militareVerordnung vom 20.Dezember 1971 über den Militärpflichtersatz
lawOrdinanza del DMF che modifica quella concernente la classificazione delle imprese di trasporto conformemente all'art.22bis dell'ordinanza sull'esenzione dal servizio personaleVerfügung des EMD über die Abänderung der Verfügung betreffend die Einreihung von Transportanstalten unter Art.22bis der Verordnung über die Dienstbefreiung
lawOrdinanza del DMF concernente i rapporti militari e l'assunzione della tassa d'esenzione dal servizio militare dei membri delle unità sanitarie svizzere GANUPTVerordnung des EMD über die militärischen Verhältnisse und die Übernahme des Militärpflichtersatzes der Angehörigen der schweizerischen Sanitätseinheit UNTAG
lawOrdinanza del DMF concernente la situazione militare e la tassa d'esenzione dal servizio militare dei membri dell'unità sanitaria svizzera MINURSOVerordnung des EMD über die militärischen Verhältnisse und den Militärpflichtersatz der Angehörigen der schweizerischen Sanitätseinheit MINURSO
fin.Ordinanza del 9 novembre 1994 concernente l'entrata in vigore della modificazione della legge federale sulla tasse d'esenzione dal servizio militareVerordnung vom 9.November 1994 über die Inkraftsetzung der Änderung des Bundesgesetzes über den Militärpflichtersatz
lawOrdinanza del 18 ottobre 1995 concernente l'esenzione dal servizio militareVerordnung vom 18.Oktober 1995 über die Befreiung vom Militärdienst
lawOrdinanza di esecuzione della legge federale su la tassa d'esenzione dal servizio militareVollziehungsverordnung zum Bundesgesetz über den Militärpflichtersatz
lawOrdinanza sulla esenzione dal servizio personale secondo gli art.13 e 14 dell'Organizzazione militareVerordnung betreffend die Dienstbefreiung gemäss Art.13 und 14 der Militärorganisation
lawOrdinanza sulla tassa d'esenzione dal servizio militareVerordnung über den Militärpflichtersatz
lawRisoluzione del DMF concernente la classificazione delle imprese di trasporto conformemente all'art.22bis dell'ordinanza sull'esenzione dal servizio personaleVerfügung des EMD betreffend die Einreihung von Transportanstalten unter Art.22bis der Verordnung über die Dienstbefreiung
lawTrattato tra la Confederazione Svizzera e la Monarchia austro-ungherese per regolare i rapporti di domicilio,l'esenzione dal servizio militare e dalle imposte militari,la parificazione degli attinenti dei due Stati in fatto d'imposte,la cura reciprocamente gratuita in casi di malattie e di infortuni,e la comunicazione reciproca franca di spese degli estratti officiali dei registri di nascita,di matrimonio e di decessoVertrag zwischen der Schweiz und der österreichisch-ungarischen Monarchie zur Regelung der Niederlassungsverhältnisse,Befreiung vom Militärdienste und den Militärsteuern,gleichmässige Besteuerung der beiderseitigen Staatsangehörigen,gegenseitige unentgeltliche Verpflegung in Krankheits-und Unglücksfällen und gegenseitige kostenfreie Mitteilung von amtlichen Auszügen aus den Geburts-,Trauungs-und Sterberegistern