DictionaryForumContacts

   Italian
Terms containing dipartimento | all forms | exact matches only
SubjectItalianGerman
law, transp.Accordo del 3 dicembre 1991 tra il Ministro dei trasporti della Repubblica federale di Germania,il Capo del Dipartimento federale dei trasporti,delle comunicazioni e delle energie della Confederazione Svizzera e il Ministro dei trasporti della Repubblica italiana sul miglioramento del trasporto merci combinato ferrovia/strada attraverso le Alpi svizzereVereinbarung vom 3.Dezember 1991 zwischen dem Bundesminister für Verkehr der Bundesrepublik Deutschland,dem Vorsteher des Eidgenössischen Verkehrs-und Energiewirtschaftsdepartements der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Verkehrsminister der Italienischen Republik über die Verbesserung des kombinierten alpenquerenden Güterverkehrs Schiene/Strasse durch die Schweiz
law, transp.Accordo del 6 settembre 1996 tra il Capo del Dipartimento federale dei trasporti,delle comunicazioni e delle energie e il Ministro dei trasporti della Repubblica federale di Germania sulla garanzia della capacità delle linee d'accesso nord alla nuova ferrovia transalpinaNFTAVereinbarung vom 6.September 1996 zwischen dem Vorsteher des Eidgenössischen Verkehrs-und Energiewirtschaftsdepartements und dem Bundesminister für Verkehr der Bundesrepublik Deutschland zur Sicherung der Leistungsfähigkeit des Zulaufes zur neuen Eisenbahn-AlpentransversaleNEATin der Schweiz
law, transp.Accordo tra il Capo del Dipartimento federale dei trasporti,delle comunicazioni e delle energie e il Ministro dei trasporti della Repubblica federale di Germania sulla garanzia della capacità delle linee d'accesso nord alla nuova ferrovia transalpinaNFTAVereinbarung zwischen dem Vorsteher des Eidgenössischen Verkehrs-und Energiewirtschaftsdepartements und dem Bundesminister für Verkehr der Bundesrepublik Deutschland zur Sicherung der Leistungsfähigkeit des Zulaufes zur neuen Eisenbahn-AlpentransversaleNEATin der Schweiz
lawAccordo tra il Dipartimento federale delle poste e delle ferrovie e il Ministro dei trasporti della Repubblica federale di Germania concernente il trasporto professionale di persone e di cose con autoveicolicon allegatoVereinbarung zwischen dem EPED und dem Bundesminister für Verkehr der Bundesrepublik Deutschland über den gewerblichen Strassenpersonen-und-güterverkehrmit Anlagen
law, transp., mil., grnd.forc.Accordo tra il Ministero dei Trasporti e dell'Energia del Gran Ducato di Lussemburgo e il Dipartimento federale svizzero di giustizia e polizia in merito al reciproco riconoscimento delle licenze nazionali di condurreVereinbarung zwischen dem Ministerium für Verkehr und Energiewirtschaft des Grossherzogtums Luxemburg und dem Eidgenössischen Justiz-und Polizeidepartement über die gegenseitige Anerkennung der nationalen Führerausweise
law, transp.Accordo tra il Ministro federale dei trasporti della Repubblica federale di Germania,il Capo del Dipartimento federale dei trasporti,delle comunicazioni e delle energie della Confederazione Svizzera e il Ministro dei trasporti della Repubblica italiana sul miglioramento del trasporto merci combinato ferrovia/strada attraverso le Alpi svizzereVereinbarung zwischen dem Bundesminister für Verkehr der Bundesrepublik Deutschland,dem Vorsteher des Eidgenössischen Verkehrs-und Energiedepartements der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Verkehrsminister der Italienischen Republik über die Verbesserung des kombinierten alpenquerenden Güterverkehrs Schiene/Strasse durch die Schweiz
transp., avia.Accordo tra l'Unione europea e gli Stati Uniti d'America sul trattamento e sul trasferimento dei dati del codice di prenotazione Passenger Name Record, PNR da parte dei vettori aerei al dipartimento della Sicurezza interna degli Stati UnitiPNR-Abkommen
transp., avia.Accordo tra l'Unione europea e gli Stati Uniti d'America sul trattamento e sul trasferimento dei dati del codice di prenotazione Passenger Name Record, PNR da parte dei vettori aerei al dipartimento della Sicurezza interna degli Stati UnitiAbkommen zwischen der Europäischen Union und den Vereinigten Staaten von Amerika über die Verarbeitung von Fluggastdatensätzen Passenger Name Records - PNR und deren Übermittlung durch die Fluggesellschaften an das United States Department of Homeland Security
gen.Amministrazione degli immobili nel Dipartimento militare federale.Rapporto della Commissione della gestione del Consiglio degli Stati del 5 maggio 1997Liegenschaftsverwaltung im Eidgenössischen Militärdepartement.Bericht der Geschäftsprüfungskommission des Ständerates vom 5.Mai 1997
gen.attribuzione dei Dipartimenti e supplentiDepartementszuteilung und Stellvertretung
lawCancelleria del dipartimentoDepartementskanzlei
lawCancelleria del Dipartimento dell'internoKanzlei des Departements des Innern
gen.Cancelleria del Dipartimento militare federaleKanzlei des Militärdepartements
lawcapo del DipartimentoVorsteher der Direktion
lawcapo del DipartimentoVorsteherin des Departements
lawcapo del DipartimentoVorsteherin der Direktion
lawcapo del DipartimentoVorsteher des Departements
lawcapo del DipartimentoDirektorin
lawcapo del DipartimentoDirektor
gen.capo del dipartimentoVorsteher des Departements
lawcapo del DipartimentoDepartementsvorsteher
gen.capo del dipartimentoDepartementsvorsteher
lawcapo del DipartimentoDirektionsvorsteherin
lawcapo del DipartimentoDirektionsvorsteher
lawcapo del DipartimentoDepartementsvorsteherin
gen.capo del dipartimentoDepartementschef
construct.capo del Dipartimento costruzioniBauherr
construct.capo del Dipartimento costruzioniFrau Bauherr
construct.capo del Dipartimento costruzioniBaudirektor
construct.capo del Dipartimento costruzioniVorsteher des Departements für Bau
construct.capo del Dipartimento costruzioniVorsteher des Baudepartements
construct.capo del Dipartimento costruzioniVorsteher des Bau-Departements
construct.capo del Dipartimento costruzioniVorsteher der Baudirektion
construct.capo del Dipartimento costruzioniVorsteherin des Baudepartements
construct.capo del Dipartimento costruzioniVorsteherin des Departements für Bau
construct.capo del Dipartimento costruzioniVorsteherin des Bau-Departements
construct.capo del Dipartimento costruzioniVorsteherin der Baudirektion
construct.capo del Dipartimento costruzioniBaudirektorin
lawcapo del Dipartimento della sanitàSanitätsdirektorin
lawcapo del Dipartimento della sanitàSanitätsdirektor
lawcapo del Dipartimento della sanitàGesundheitsdirektor
lawcapo del Dipartimento della sanitàStatthalter
lawcapo del Dipartimento della sanitàFrau Statthalter
lawcapo del Dipartimento della sanitàVorsteherin des Gesundheitsdepartements
lawcapo del Dipartimento della sanitàVorsteher des Sanitätsdepartements
lawcapo del Dipartimento della sanitàVorsteher des Gesundheitsdepartements
lawcapo del Dipartimento della sanitàVorsteher des Departements für Gesundheit
lawcapo del Dipartimento della sanitàVorsteher der Sanitätsdirektion
lawcapo del Dipartimento della sanitàVorsteher der Gesundheitsdirektion
lawcapo del Dipartimento della sanitàVorsteherin des Sanitätsdepartements
lawcapo del Dipartimento della sanitàVorsteherin des Departements für Gesundheit
lawcapo del Dipartimento della sanitàVorsteherin der Sanitätsdirektion
lawcapo del Dipartimento della sanitàVorsteherin der Gesundheitsdirektion
lawcapo del Dipartimento della sanitàGesundheitsdirektorin
fin.capo del Dipartimento delle finanzeSäckelmeister
fin.capo del Dipartimento delle finanzeFinanzdirektor
fin.capo del Dipartimento delle finanzeVorsteher des Departements für Finanzen
fin.capo del Dipartimento delle finanzeVorsteher der Finanzdirektion
fin.capo del Dipartimento delle finanzeFrau Säckelmeister
fin.capo del Dipartimento delle finanzeVorsteherin der Finanzdirektion
fin.capo del Dipartimento delle finanzeVorsteherin des Finanzdepartements
fin.capo del Dipartimento delle finanzeVorsteherin des Finanz-Departements
fin.capo del Dipartimento delle finanzeVorsteherin des Departements für Finanzen
fin.capo del Dipartimento delle finanzeVorsteher des Finanzdepartements
fin.capo del Dipartimento delle finanzeVorsteher des Finanz-Departements
fin.capo del Dipartimento delle finanzeFinanzdirektorin
econ.capo del Dipartimento dell'economia pubblicaVolkswirtschaftsdirektor
econ.capo del Dipartimento dell'economia pubblicaVorsteher des Departements für Volkswirtschaft
econ.capo del Dipartimento dell'economia pubblicaVorsteher des Departements der Volkswirtschaft
econ.capo del Dipartimento dell'economia pubblicaVorsteher der Volkswirtschaftsdirektion
econ.capo del Dipartimento dell'economia pubblicaVorsteher des Volkswirtschaftsdepartements
econ.capo del Dipartimento dell'economia pubblicaVorsteherin des Wirtschaftsdepartements
econ.capo del Dipartimento dell'economia pubblicaVorsteherin des Volkswirtschaftsdepartements
econ.capo del Dipartimento dell'economia pubblicaVorsteherin des Volkswirtschafts-Departements
econ.capo del Dipartimento dell'economia pubblicaVorsteherin des Departements für Volkswirtschaft
econ.capo del Dipartimento dell'economia pubblicaVorsteherin des Departements der Volkswirtschaft
econ.capo del Dipartimento dell'economia pubblicaVorsteherin der Volkswirtschaftsdirektion
econ.capo del Dipartimento dell'economia pubblicaVorsteher des Wirtschaftsdepartements
econ.capo del Dipartimento dell'economia pubblicaVorsteher des Volkswirtschafts-Departements
econ.capo del Dipartimento dell'economia pubblicaVolkswirtschaftsdirektorin
ed.capo del Dipartimento dell'educazione,della cultura e della protezione dell'ambienteBildungsdirektor
ed.capo del Dipartimento dell'educazione,della cultura e della protezione dell'ambienteBildungsdirektorin
ed.capo del Dipartimento dell'educazione,della cultura e della protezione dell'ambienteDirektorin für Erziehung und kulturelle Angelegenheiten
ed.capo del Dipartimento dell'educazione,della cultura e della protezione dell'ambienteVorsteherin der Erziehungs-und Kulturdirektion
ed.capo del Dipartimento dell'educazione,della cultura e della protezione dell'ambienteVorsteherin des Departements für Erziehung,Kultur und Sport
ed.capo del Dipartimento dell'educazione,della cultura e della protezione dell'ambienteVorsteherin des Bildungs-und Kulturdepartements
ed.capo del Dipartimento dell'educazione,della cultura e della protezione dell'ambienteVorsteherin der Erziehungsdirektion
ed.capo del Dipartimento dell'educazione,della cultura e della protezione dell'ambienteVorsteherin der Direktion für Bildung und Kultur
ed.capo del Dipartimento dell'educazione,della cultura e della protezione dell'ambienteVorsteherin der Bildungsdirektion
ed.capo del Dipartimento dell'educazione,della cultura e della protezione dell'ambienteErziehungs-und Kulturdirektorin
ed.capo del Dipartimento dell'educazione,della cultura e della protezione dell'ambienteErziehungsdirektor
ed.capo del Dipartimento dell'educazione,della cultura e della protezione dell'ambienteVorsteherin des Departements für Erziehung und Kultur
ed.capo del Dipartimento dell'educazione,della cultura e della protezione dell'ambienteVorsteher der Direktion für Bildung und Kultur
ed.capo del Dipartimento dell'educazione,della cultura e della protezione dell'ambienteVorsteher des Departements für Erziehung und Kultur
ed.capo del Dipartimento dell'educazione,della cultura e della protezione dell'ambienteVorsteher des Bildungs-und Kulturdepartements
ed.capo del Dipartimento dell'educazione,della cultura e della protezione dell'ambienteVorsteher der Erziehungsdirektion
ed.capo del Dipartimento dell'educazione,della cultura e della protezione dell'ambienteVorsteher der Erziehungs-und Kulturdirektion
ed.capo del Dipartimento dell'educazione,della cultura e della protezione dell'ambienteVorsteher der Bildungsdirektion
ed.capo del Dipartimento dell'educazione,della cultura e della protezione dell'ambienteErziehungs-und Kulturdirektor
ed.capo del Dipartimento dell'educazione,della cultura e della protezione dell'ambienteDirektor für Erziehung und kulturelle Angelegenheiten
ed.capo del Dipartimento dell'educazione,della cultura e della protezione dell'ambienteVorsteherin des Erziehungsdepartements
ed.capo del Dipartimento dell'educazione,della cultura e della protezione dell'ambienteVorsteherin des Erziehungs-und Kulturdepartements
ed.capo del Dipartimento dell'educazione,della cultura e della protezione dell'ambienteVorsteherin des Erziehungs-Departements
ed.capo del Dipartimento dell'educazione,della cultura e della protezione dell'ambienteVorsteherin des Erziehungs-,Kultur-und Umweltschutzdepartements
ed.capo del Dipartimento dell'educazione,della cultura e della protezione dell'ambienteErziehungsdirektorin
lawcapo del dipartimento dell'internoVorsteher des Departements für Inneres
lawcapo del dipartimento dell'internoVorsteher des Departements des Innern
lawcapo del dipartimento dell'internoVorsteherin der Direktion des Innern
lawcapo del dipartimento dell'internoVorsteherin des Departements für Inneres
lawcapo del dipartimento dell'internoVorsteherin des Departements des Innern
lawcapo del dipartimento dell'internoVorsteher der Direktion des Innern
lawcapo del dipartimento dell'internoDirektor des Innern
lawcapo del dipartimento dell'internoDirektorin des Innern
lawcapo del Dipartimento di giustiziaDirektorin der Justiz
lawcapo del Dipartimento di giustiziaJustizdirektor
lawcapo del Dipartimento di giustiziaVorsteherin der Justizdirektion
lawcapo del Dipartimento di giustiziaVorsteher der Justizdirektion
lawcapo del Dipartimento di giustiziaVorsteher des Justizdepartements
lawcapo del Dipartimento di giustiziaVorsteher des Departements für Justiz
lawcapo del Dipartimento di giustiziaDirektor der Justiz
lawcapo del Dipartimento di giustiziaVorsteherin des Justizdepartements
lawcapo del Dipartimento di giustiziaVorsteherin des Departements für Justiz
lawcapo del Dipartimento di giustiziaJustizdirektorin
lawcapo del Dipartimento di poliziaVorsteher des Sicherheitsdepartements
lawcapo del Dipartimento di poliziaVorsteher des Polizeidepartements
lawcapo del Dipartimento di poliziaSicherheitsdirektor
lawcapo del Dipartimento di poliziaVorsteherin der Polizeidirektion
lawcapo del Dipartimento di poliziaVorsteherin der Sicherheitsdirektion
lawcapo del Dipartimento di poliziaVorsteherin der Direktion für Sicherheit
lawcapo del Dipartimento di poliziaPolizeidirektor
lawcapo del Dipartimento di poliziaSicherheitsdirektorin
lawcapo del Dipartimento di poliziaVorsteherin des Sicherheitsdepartements
lawcapo del Dipartimento di poliziaVorsteher des Departements für Sicherheit
lawcapo del Dipartimento di poliziaVorsteher der Sicherheitsdirektion
lawcapo del Dipartimento di poliziaVorsteher der Polizeidirektion
lawcapo del Dipartimento di poliziaVorsteher der Direktion für Sicherheit
lawcapo del Dipartimento di poliziaVorsteherin des Polizeidepartements
lawcapo del Dipartimento di poliziaVorsteherin des Departements für Sicherheit
lawcapo del Dipartimento di poliziaPolizeidirektorin
agric.capo del Dipartimento foresteVorsteherin der Forstdirektion
agric.capo del Dipartimento foresteVorsteherin der Direktion für Wald
agric.capo del Dipartimento foresteForstdirektor
agric.capo del Dipartimento foresteVorsteher des Forstwirtschaftsdepartements
agric.capo del Dipartimento foresteVorsteher des Forstdepartements
agric.capo del Dipartimento foresteVorsteher der Forstdirektion
agric.capo del Dipartimento foresteVorsteher der Direktion für Wald
agric.capo del Dipartimento foresteVorsteherin des Forstwirtschaftsdepartements
agric.capo del Dipartimento foresteVorsteherin des Forstdepartements
agric.capo del Dipartimento foresteForstdirektorin
gen.capo del dipartimento militareVorsteher des Militärdepartements
gen.capo del dipartimento militareVorsteher des Departements für Militär
gen.capo del dipartimento militareVorsteher der Militärdirektion
gen.capo del dipartimento militareVorsteherin des Militärdepartements
gen.capo del dipartimento militareVorsteherin des Departements für Militär
gen.capo del dipartimento militareMilitärdirektor
gen.capo del dipartimento militareVorsteherin der Militärdirektion
gen.capo del dipartimento militareMilitärdirektorin
lawcapo del Dipartimento trasportiVorsteherin des Verkehrsdepartements
lawcapo del Dipartimento trasportiVerkehrsdirektor
lawcapo del Dipartimento trasportiVorsteherin des Departements für Verkehr
lawcapo del Dipartimento trasportiVorsteherin der Verkehrsdirektion
lawcapo del Dipartimento trasportiVorsteher des Verkehrsdepartements
lawcapo del Dipartimento trasportiVorsteher des Departements für Verkehr
lawcapo del Dipartimento trasportiVorsteher der Verkehrsdirektion
lawcapo del Dipartimento trasportiVerkehrsdirektorin
lawConferenza dei capi dei dipartimenti di giustizia e poliziaKonferenz der kantonalen Justiz-und Polizeidirektoren
lawConferenza dei capi dei dipartimenti di giustizia e poliziaKKJPD
lawConvenzione tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Francese concernente la rettifica del confine franco-svizzero tra il Cantone di Vaud e il Dipartimento del DoubsAbkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Französischen Republik über eine Bereinigung der schweizerisch-französischen Grenze zwischen dem Kanton Waadt und dem Departement Doubs
lawConvenzione tra la Svizzera e la Francia concernente la determinazione del confine tra il Cantone di Basilea Città e il Dipartimento dell'Alto RenoAbkommen zwischen der Schweiz und Frankreich über die Festlegung der Grenze zwischen dem Kanton Basel-Stadt und dem Departement Hoch-Rhein
lawConvenzione tra la Svizzera e la Francia concernente una rettificazione del confine tra il Cantone di Neuchâtel e il Dipartimento del DoubsAbkommen zwischen der Schweiz und Frankreich über die Bereinigung der Grenze zwischen dem Kanton Neuenburg und dem Departement Doubs
lawConvenzione tra la Svizzera e la Francia concernente una rettificazione del confine tra il Cantone di Vaud e il Dipartimento dell'AinAbkommen zwischen der Schweiz und Frankreich über eine Änderung der Grenze zwischen dem Kanton Waadt und dem Departement Ain
lawConvenzione tra la Svizzera e la Francia concernente una rettificazione del confine tra il Cantone Ginevra e il Dipartimento dell'Alta SavoiaVertrag zwischen der Schweiz und Frankreich betreffend eine Bereinigung der Grenze zwischen dem Kanton Genf und dem Departement Hochsavoyen
lawDecreto del Consiglio federale che completa quello sulla competenza dei Dipartimenti e degli uffici che ne dipendono a sbrigare da sè certi affariBundesratsbeschluss über die Ergänzung des Bundesratsbeschlusses betreffend die Zuständigkeit der Departemente und der ihnen unterstellten Amtsstellen zur selbständigen Erledigung von Geschäften
lawDecreto del Consiglio federale che delega al Dipartimento federale delle finanze e delle dogane,il diritto di istituire per certe merci dei dazi differenzialiBundesratsbeschluss betreffend Ermächtigung des Eidgenössischen Finanz-und Zolldepartementes zur Schaffung unterschiedlicher Ansätze für gewisse Waren
lawDecreto del Consiglio federale che dà facoltà ai Dipartimenti e alla Cancelleria federale di accordare l'autorizzazione prevista dall'art.271 n.1 del Codice penale svizzeroBundesratsbeschluss über die Ermächtigung der Departemente und der Bundeskanzlei zum selbständigen Entscheid über Bewilligungen nach Art.271 Ziff.1 des Schweizerischen Strafgesetzbuches
lawDecreto del Consiglio federale che istituisce,presso il Dipartimento federale dell'interno la protezione dell'ambienteBundesratsbeschluss über die Schaffung eines Amtes für Umweltschutz im Eidgenössischen Departement des Innern
lawDecreto del Consiglio federale che modifica la ripartizione delle attribuzioni tra la Segreteria generale e l'Ufficio dei trasporti del Dipartimento federale dei trasporti,delle comunicazione e delle energieBundesratsbeschluss über die Änderung der Geschäftsverteilung zwischen dem Generalsekretariat und dem Amt für Verkehr des Verkehrsund Energiewirtschaftsdepartements
lawDecreto del Consiglio federale che modifica la ripartizione delle attribuzioni tra la Segreteria generale e l'Ufficio dei trasporti del Dipartimento federale dei trasporti,delle comunicazioni e delle energieBundesratsbeschluss über die Änderung der Geschäftsverteilung zwischen dem Generalsekretariat und dem Amt für Verkehr des Eidgenössischen Verkehrs-und Energiewirtschaftsdepartements
lawDecreto del Consiglio federale che modifica l'art.49 del decreto del Consiglio federale del 17 novembre 1914 sulla competenza dei dipartimenti e degli uffici che ne dipendono a sbrigare da sè certi affariBundesratsbeschluss betreffend die Abänderung des Art.49 des Bundesratsbeschlusses vom 17.November 1914 betreffend die Zuständigkeit der Departemente und der ihnen unterstellten Amtsstellen zur selbständigen Erledigung von Geschäften
lawDecreto del Consiglio federale che modifica l'art.1,n.11,del decreto del Consiglio federale sulla competenza dei Dipartimenti e degli uffici che ne dipendono a sbrigare da sè certi affariBundesratsbeschluss betreffend Abänderung von Art.1 Ziff.11 des Bundesratsbeschlusses betreffend die Zuständigkeit der Departemente und Amtsstellen zur selbständigen Erledigung von Geschäften
lawDecreto del Consiglio federale che modifica l'art.19,n.2,del decreto del Consiglio federale sulla competenza dei Dipartimenti e degli uffici che ne dipendono a sbrigare da sé certi affariEsecuzione delle espulsioni pronunciate dal Consiglio federale affidata al Ministero pubblico della ConfederazioneBundesratsbeschluss betreffend Abänderung von Art.19 Ziff.2 des Bundesratsbeschlusses betreffend die Zuständigkeit der Departemente und Amtsstellen zur selbständigen Erledigung von GeschäftenZuweisung des Vollzuges der vom Bundesrat verfügten Ausweisungen an die Bundesanwaltschaft
lawDecreto del Consiglio federale che modifica provvisoriamente la ripartizione degli affari tra i DipartimentiBundesratsbeschluss über die provisorische Abänderung der Verteilung der Geschäfte zwischen den Departementen
lawDecreto del Consiglio federale che modifica quello concernente la competenza dei Dipartimenti e degli uffici che ne dipendono a sbrigare da sè certi affariBundesratsbeschluss über die Änderung des Bundesratsbeschlusses betreffend die Zuständigkeit der Departemente und der ihnen unterstellten Amtsstellen zur selbständigen Erledigung von Geschäften
lawDecreto del Consiglio federale che modifica quello sulla competenza dei Dipartimenti e degli uffici che ne dipendono a sbrigare da sè certi affariBundesratsbeschluss über die Änderung des Bundesratsbeschlusses betreffend die Zuständigkeit der Departemente und der ihnen unterstellten Amtsstellen zur selbständigen Erledigung von Geschäften sowie über die Änderung der Bodenverbesserungs-Verordnung
lawDecreto del Consiglio federale che modifica quello sulla competenza dei Dipartimenti e degli uffici che ne dipendono a sbrigare da sè certi affariBundesratsbeschluss über die Abänderung des Bundesratsbeschlusses betreffend die Zuständigkeit der Departemente und der ihnen unterstellten Amtsstellen zur selbständigen Erledigung von Geschäften
lawDecreto del Consiglio federale che modifica quello sulla competenza dei Dipartimenti e degli uffici che ne dipendono a sbrigare da sè certi affariBundesratsbeschluss über die Änderung des Bundesratsbeschlusses betreffend die Zuständigkeit der Departemente und der ihnen unterstellten Amtsstellen zur selbständigen Erledigung von Geschäften
lawDecreto del Consiglio federale che modifica quello sulla competenza dei Dipartimenti e degli uffici che ne dipendono a sbrigare da sè certi affariBundesratsbeschluss über Abänderung des Bundesratsbeschlusses betreffend die Zuständigkeit der Departemente und der ihnen unterstellten Amtsstellen zur selbständigen Erledigung von Geschäften
lawDecreto del Consiglio federale che modifica quello sulla competenza dei Dipartimenti e degli uffici che ne dipendono a sbrigare da sè certi affari e l'ordinanza sulle bonifiche fondiarieBundesratsbeschluss über die Änderung des Bundesratsbeschlusses betreffend die Zuständigkeit der Departemente und der ihnen unterstellten Amtsstellen zur selbständigen Erledigung von Geschäften sowie über die Änderung der Bodenverbesserungsverordnung
lawDecreto del Consiglio federale sulla competenza dei Dipartimenti e degli uffici che ne dipendono a sbrigare da sè certi affariBundesratsbeschluss betreffend die Zuständigkeit der Departemente und der ihnen unterstellten Amtsstellen zur selbständigen Erledigung von Geschäften
lawDecreto del Consiglio federale sull'organizzazione della Cassa federale d'assicurazione nel Dipartimento federale delle finanze e delle doganeBundesratsbeschluss über die Organisation der Eidgenössischen Versicherungskasse im Eidgenössischen Finanz-und Zolldepartement
lawDecreto federale del 24 marzo 1995 che approva una modifica dell'ordinanza sull'attribuzione degli uffici ai dipartimenti e dei servizi alla Cancelleria federaleBundesbeschluss vom 24.März 1995 über die Genehmigung einer Änderung der Verordnung über die Zuweisung der Ämter an die Departemente und der Dienste an die Bundeskanzlei
law, transp.Decreto federale del 3 marzo 1998 concernente l'accordo tra il Capo del Dipartimento federale dei trasporti,delle comunicazioni e delle energie e il Ministro dei trasporti della Repubblica federale di Germania sulla garanzia della capacità d'accesso alla nuova ferrovia transalpina svizzeraNFTABundesbeschluss vom 3.März 1998 über die Vereinbarung zwischen dem Vorsteher des Eidgenössischen Verkehrs-und Energiewirtschaftsdepartements und dem Bundesminister für Verkehr der Bundesrepublik Deutschland zur Sicherung der Leistungsfähigkeit der nördlichen Zulaufstrecken zur NEAT
law, transp.Decreto federale del 3 marzo 1998 concernente l'accordo tra il Capo del Dipartimento federale dei trasporti,delle comunicazioni e delle energie e il Ministro dei trasporti della Repubblica federale di Germania sulla garanzia della capacità delle linee d'accesso nord alla NFTABundesbeschluss vom 3.März 1998 über die Vereinbarung zwischen dem Vorsteher des EVED und dem Bundesminister für Verkehr der Bundesrepublik Deutschland zur Sicherung der Leistungsfähigkeit der nördlichen Zulaufstrecken zur NEAT
lawDecreto federale del 6 ottobre 1995 che approva una modifica dell'ordinanza sull'attribuzione degli uffici ai dipartimenti e dei servizi alla Cancelleria federaleBundesbeschluss vom 6.Oktober 1995 über die Genehmigung der Änderung der Verordnung über die Zuweisung der Ämter an die Departemente und die Dienste an die Bundeskanzlei
gen.Delegazione svizzera alla commissione mista franco-svizzera per i problemi di vicinato tra il cantone di Ginevra e i dipartimenti francesi dell'Ain e dell'Alta SavoiaSchweizerische Delegation in der gemischten schweizerisch-französischen Kommission für Nachbarschaftsfragen zwischen dem Kanton Genf und den französischen Departementen Ain und Hochsavoyen
fin.Dipartimento "Affari generali"Hauptabteilung Allgemeine Angelegenheiten
stat., agric.dipartimento Agricoltura dell'INSAgrarabteilung des NSI
insur.Dipartimento AssicurazioneDepartement Versicherung
econ., fin.dipartimento cambi esteri e riserve e dipartimento politica monetariaeine Abteilung für Devisen- und Reservenpolitik
fin.Dipartimento "Controllo finanziario-Contabilità"Hauptabteilung Finanzkontrolle-Buchhaltung
fin.dipartimento coordinatoreKoordinationsabteilung
construct.Dipartimento costruzioniDepartement für Bau
construct.Dipartimento costruzioniBaudepartement
construct.Dipartimento costruzioniBaudirektion
construct.Dipartimento costruzioniBau-Departement
fin.Dipartimento Credito e amministrazione dei finanziamentiHauptabteilung Kredit und Verwaltung der Finanzierungen
agric.Dipartimento del Commercio,dell'industria e dell'agricolturaHandels-,Industrie-und Landwirtschaftsdepartement
construct.Dipartimento del territorioBaudirektion
construct.Dipartimento del territorioDepartement für Bau
construct.Dipartimento del territorioBaudepartement
construct.Dipartimento del territorioBau-Departement
lawDipartimento della giustiziaJustizministerium
agric., fish.farm., UNDipartimento della pescaHauptabteilung für Fischerei
lawDipartimento della sanitàGesundheitsdepartement
lawDipartimento della sanitàSanitätsdepartement
lawDipartimento della sanitàSanitätsdirektion
lawDipartimento della sanitàGesundheitsdirektion
lawDipartimento della sanitàDepartement für Gesundheit
agric., UNDipartimento dell'agricolturaHauptabteilung für Landwirtschaft
agric.dipartimento dell'ambienteUmweltdepartement
agric., UNDipartimento dell'amministrazione e delle finanzeHauptabteilung für Verwaltung und Finanzen
fin.Dipartimento delle finanzeFinanzdepartement
fin.Dipartimento delle finanzeFinanz-Departement
fin.Dipartimento delle finanzeFinanzdirektion
fin.Dipartimento delle finanzeDepartement für Finanzen
agric., UNDipartimento delle foresteHauptabteilung für Forstwirtschaft
lawDipartimento delle istituzioniDepartement für Institutionen
econ., UNDipartimento delle Nazioni Unite della cooperazione tecnica per lo sviluppoAbteilung für technische Entwicklungskooperation der Vereinten Nationen
lawDipartimento delle opere socialiDepartement für Sozialwesen
lawDipartimento delle opere socialiFürsorgedirektion
lawDipartimento delle opere socialiSozialdirektion
lawDipartimento delle opere socialiSozialfürsorgedirektion
lawDipartimento delle opere socialiSozialdepartement
lawDipartimento delle opere socialiDirektion für Soziales
lawDipartimento delle opere socialiDepartement für Soziales
construct.Dipartimento delle poste e pubbliche costruzioniPost-und Baudepartement
econ.Dipartimento dell'economiaWirtschaftsdepartement
econ.Dipartimento dell'economiaVolkswirtschaftsdirektion
econ.Dipartimento dell'economiaDepartement für Volkswirtschaft
econ.Dipartimento dell'economiaVolkswirtschafts-Departement
econ.Dipartimento dell'economiaVolkswirtschaftsdepartement
econ.Dipartimento dell'economiaDepartement der Volkswirtschaft
econ.Dipartimento dell'economia pubblicaDepartement für Volkswirtschaft
econ.Dipartimento dell'economia pubblicaVolkswirtschafts-Departement
econ.Dipartimento dell'economia pubblicaVolkswirtschaftsdepartement
econ.Dipartimento dell'economia pubblicaWirtschaftsdepartement
econ.Dipartimento dell'economia pubblicaVolkswirtschaftsdirektion
econ.Dipartimento dell'economia pubblicaDepartement der Volkswirtschaft
lawDipartimento dell'internoDepartement für Inneres
lawDipartimento dell'internoDirektion des Innern
lawDipartimento dell'internoDepartement des Innern
construct.Dipartimento di architetturaDADepartement für ArchitekturDA
agric.Dipartimento di Commercio e AgricolturaHandels-und Landwirtschaftsdepartement
insur.Dipartimento di garanzia dei crediti all'esportazioneExport Credits Guarantee Department
lawDipartimento di giustiziaDirektion der Justiz
lawDipartimento di giustiziaJustizdirektion
lawDipartimento di giustiziaJustizdepartement
lawDipartimento di giustiziaDepartement für Justiz
agric.Dipartimento di industria e agricolturaIndustrie-und Landwirtschaftsdepartement
lawDipartimento di poliziaPolizeidepartement
lawDipartimento di poliziaSicherheitsdepartement
lawDipartimento di poliziaSicherheitsdirektion
lawDipartimento di poliziaPolizeidirektion
lawDipartimento di poliziaDirektion für Sicherheit
lawDipartimento di poliziaDepartement für Sicherheit
lawDipartimento di polizia di New YorkNew Yorker Polizeidepartment
construct.Dipartimento di Poste e TelegrafiPost-und Telegraphendepartement
gen.dipartimento d'oltremarefranzösisches überseeisches Departement
gen.dipartimento d'oltremareÜbersee-Departement
econ.dipartimento d'oltremareüberseeisches Departement
gen.dipartimento d'oltremarefranzösisches Übersee-Departement
econ.dipartimento e regione d'oltremare della FranciaFranzösisches Übersee-Departement und Region
obs., geogr.dipartimento e territorio d'oltremareüberseeisches Departement oder Gebiet
agric., UNDipartimento economico e socialeHauptabteilung für wirtschaftliche und soziale Fragen
dialys.dipartimento emergenza ed incidentiUnfall- und Notaufnahme Unfallstation (pronto soccorso)
gen.Dipartimento federale degli affari esteriEidgenössisches Departement für auswärtige Angelegenheiten
gen.dipartimento federale dei trasporti, delle comunicazioni e dell'energiaEidgenössisches Verkehrs- und Energiewirtschaftsdepartement
lawDipartimento federale dei trasporti,delle comunicazioni e delle energieBundesministerium für das Post-und Fernmeldewesen
lawDipartimento federale dei trasporti,delle comunicazioni e delle energieBundesministerium für Verkehr
lawDipartimento federale dei trasporti,delle comunicazioni e delle energieVerkehrsministerium
gen.Dipartimento federale dei trasporti,delle comunicazioni e delle energieEidgenössisches Verkehrs-und Energiewirtschaftsdepartement
gen.Dipartimento federale della difesa, della protezione della popolazione e dello sportEidgenössisches Departement für Verteidigung, Bevölkerungsschutz und Sport
gen.Dipartimento federale della difesa,della protezione della popolazione e dello sportEidgenössisches Departement für Verteidigung,Bevölkerungsschutz und Sport
gen.Dipartimento federale dell'ambiente,dei trasporti,dell'energia e delle comunicazioniEidgenössisches Departement für Umwelt,Verkehr,Energie und Kommunikation
insur.Dipartimento federale delle finanzeEidgenössisches Finanzdepartement
insur.Dipartimento federale delle finanze e delle doganeEidgenössisches Finanz-und Zolldepartement
construct.Dipartimento federale delle Poste e delle FerrovieEidgenössisches Post-und Eisenbahndepartement
agric.Dipartimento federale dell'economiaEidgenössisches Volkswirtschaftsdepartement
agric.Dipartimento federale dell'economia pubblicaEidgenössisches Volkswirtschaftsdepartement
lawDipartimento federale dell'internoInnenministerium
lawDipartimento federale dell'internoMinisterium des Innern
lawDipartimento federale dell'internoBundesministerium für Inneres
gen.Dipartimento federale dell'internoEidgenössisches Departement des Innern
insur.Dipartimento federale di giustizia e poliziaEidgenössisches Justiz-und Polizeidepartement
gen.Dipartimento federale di giustizia e poliziaEidgenössisches Justiz und Polizeidepartement
agric.Dipartimento foresteForstdirektion
agric.Dipartimento foresteForstwirtschaftsdepartement
agric.Dipartimento foresteForstdepartement
agric.Dipartimento foresteDirektion für Wald
gen.Dipartimento "Informazione e Comunicazione"Hauptabteilung Information und Kommunikation
insur.Dipartimento LogisticaDepartement Logistik
fin.Dipartimento "Mercati dei capitali"Hauptabteilung Kapitalmärkte
gen.Dipartimento militareMilitärdepartement
gen.Dipartimento militareMilitärdirektion
gen.Dipartimento militareDepartement für Militär
gen.Dipartimento militare federaleEidgenössisches Militärdepartement
fin.dipartimento "Operazioni"Hauptabteilung Operationen
obs., UNDipartimento per gli affari del disarmoHauptabteilung Abrüstungsfragen
gen.Dipartimento per i problemi umanitariHauptabteilung Humanitäre Angelegenheiten
gen.dipartimento per la sicurezza internaMinisterium für innere Sicherheit
gen.dipartimento per la sicurezza internaHeimatschutzministerium
fin.Dipartimento "Pianificazione e supporto"Hauptabteilung Planung und Abwicklung
fin.dipartimento "Politiche generali"Hauptabteilung Grundsatzfragen
lawDipartimento politico federaleEidgenössisches Politisches Departement
insur.Dipartimento PresidenzaPräsidialdepartement
econ., agric., UNDipartimento principale dello sviluppoHauptabteilung für Entwicklungshilfe
fin.Dipartimento "Rischi di credito"Hauptabteilung Kreditrisiken
insur.Dipartimento Sicurezza sul lavoroDepartement Arbeitssicherheit
fin., ITDipartimento Sistemi Informativi e TelecomunicazioniDirektion Informations- und Kommunikationssysteme
fin.dipartimento "Tesoreria"Hauptabteilung Treasury
lawDipartimento trasportiVerkehrsdirektion
lawDipartimento trasportiVerkehrsdepartement
lawDipartimento trasportiDepartement für Verkehr
gen.Dipartimento Valutazione delle operazioniHautabteilung Evaluierung der Operationen
lawdirettore del DipartimentoDirektor
lawdirettore del DipartimentoVorsteher des Departements
lawdirettore del DipartimentoVorsteher der Direktion
lawdirettore del DipartimentoDirektionsvorsteher
lawdirettore del DipartimentoDepartementsvorsteher
construct.direttore del Dipartimento del territorioVorsteher des Departements für Bau
construct.direttore del Dipartimento del territorioVorsteher der Baudirektion
construct.direttore del Dipartimento del territorioVorsteher des Bau-Departements
construct.direttore del Dipartimento del territorioBauherr
construct.direttore del Dipartimento del territorioVorsteher des Baudepartements
construct.direttore del Dipartimento del territorioBaudirektor
fin.direttore del Dipartimento delle finanzeVorsteher des Departements für Finanzen
fin.direttore del Dipartimento delle finanzeVorsteher des Finanz-Departements
fin.direttore del Dipartimento delle finanzeVorsteher der Finanzdirektion
fin.direttore del Dipartimento delle finanzeSäckelmeister
fin.direttore del Dipartimento delle finanzeVorsteher des Finanzdepartements
fin.direttore del Dipartimento delle finanzeFinanzdirektor
lawdirettore del Dipartimento delle istituzioniVorsteher des Departements für Institutionen
lawdirettore del Dipartimento delle opere socialiSozialdirektor
lawdirettore del Dipartimento delle opere socialiVorsteher der Direktion für Soziales
lawdirettore del Dipartimento delle opere socialiVorsteher der Fürsorgedirektion
lawdirettore del Dipartimento delle opere socialiVorsteher der Sozialdirektion
lawdirettore del Dipartimento delle opere socialiVorsteher des Departements für Soziales
lawdirettore del Dipartimento delle opere socialiVorsteher des Departements für Sozialwesen
lawdirettore del Dipartimento delle opere socialiVorsteher des Sozialdepartements
lawdirettore del Dipartimento delle opere socialiVorsteher der Sozialfürsorgedirektion
lawdirettore del Dipartimento delle opere socialiSozialfürsorgedirektor
lawdirettore del Dipartimento delle opere socialiFürsorgedirektor
lawdirettore del Dipartimento delle opere socialiDirektor für Soziales
econ.direttore del Dipartimento dell'economiaVorsteher des Departements der Volkswirtschaft
econ.direttore del Dipartimento dell'economiaVorsteher des Volkswirtschafts-Departements
econ.direttore del Dipartimento dell'economiaVorsteher des Wirtschaftsdepartements
econ.direttore del Dipartimento dell'economiaVorsteher des Volkswirtschaftsdepartements
econ.direttore del Dipartimento dell'economiaVorsteher des Departements für Volkswirtschaft
econ.direttore del Dipartimento dell'economiaVorsteher der Volkswirtschaftsdirektion
econ.direttore del Dipartimento dell'economiaVolkswirtschaftsdirektor
ed.Direttore del Dipartimento dell'istruzione e della culturaVorsteher der Erziehungs-und Kulturdirektion
ed.Direttore del Dipartimento dell'istruzione e della culturaVorsteher des Bildungs-und Kulturdepartements
ed.Direttore del Dipartimento dell'istruzione e della culturaVorsteher des Departements für Erziehung,Kultur und Sport
ed.Direttore del Dipartimento dell'istruzione e della culturaVorsteher des Departements für Erziehung und Kultur
ed.Direttore del Dipartimento dell'istruzione e della culturaVorsteher des Erziehungs-Departements
ed.Direttore del Dipartimento dell'istruzione e della culturaVorsteher des Erziehungs-und Kulturdepartements
ed.Direttore del Dipartimento dell'istruzione e della culturaVorsteher des Erziehungsdepartements
ed.Direttore del Dipartimento dell'istruzione e della culturaBildungsdirektor
ed.Direttore del Dipartimento dell'istruzione e della culturaVorsteher des Erziehungs-,Kultur-und Umweltschutzdepartements
ed.Direttore del Dipartimento dell'istruzione e della culturaVorsteher der Erziehungsdirektion
ed.Direttore del Dipartimento dell'istruzione e della culturaErziehungsdirektor
ed.Direttore del Dipartimento dell'istruzione e della culturaErziehungs-und Kulturdirektor
ed.Direttore del Dipartimento dell'istruzione e della culturaVorsteher der Bildungsdirektion
ed.Direttore del Dipartimento dell'istruzione e della culturaVorsteher der Direktion für Bildung und Kultur
ed.Direttore del Dipartimento dell'istruzione e della culturaDirektor für Erziehung und kulturelle Angelegenheiten
lawdirettrice del DipartimentoVorsteherin der Direktion
lawdirettrice del DipartimentoVorsteherin des Departements
lawdirettrice del DipartimentoDirektorin
lawdirettrice del DipartimentoDirektionsvorsteherin
lawdirettrice del DipartimentoDepartementsvorsteherin
construct.direttrice del Dipartimento del territorioVorsteherin des Bau-Departements
construct.direttrice del Dipartimento del territorioVorsteherin des Baudepartements
construct.direttrice del Dipartimento del territorioVorsteherin des Departements für Bau
construct.direttrice del Dipartimento del territorioFrau Bauherr
construct.direttrice del Dipartimento del territorioVorsteherin der Baudirektion
construct.direttrice del Dipartimento del territorioBaudirektorin
fin.direttrice del Dipartimento delle finanzeFrau Säckelmeister
fin.direttrice del Dipartimento delle finanzeVorsteherin der Finanzdirektion
fin.direttrice del Dipartimento delle finanzeVorsteherin des Finanz-Departements
fin.direttrice del Dipartimento delle finanzeVorsteherin des Finanzdepartements
fin.direttrice del Dipartimento delle finanzeVorsteherin des Departements für Finanzen
fin.direttrice del Dipartimento delle finanzeFinanzdirektorin
lawdirettrice del Dipartimento delle istituzioniVorsteherin des Departements für Institutionen
lawdirettrice del Dipartimento delle opere socialiVorsteherin der Fürsorgedirektion
lawdirettrice del Dipartimento delle opere socialiVorsteherin der Sozialdirektion
lawdirettrice del Dipartimento delle opere socialiVorsteherin der Sozialfürsorgedirektion
lawdirettrice del Dipartimento delle opere socialiVorsteherin des Departements für Sozialwesen
lawdirettrice del Dipartimento delle opere socialiVorsteherin des Sozialdepartements
lawdirettrice del Dipartimento delle opere socialiVorsteherin des Departements für Soziales
lawdirettrice del Dipartimento delle opere socialiSozialdirektorin
lawdirettrice del Dipartimento delle opere socialiSozialfürsorgedirektorin
lawdirettrice del Dipartimento delle opere socialiVorsteherin der Direktion für Soziales
lawdirettrice del Dipartimento delle opere socialiFürsorgedirektorin
lawdirettrice del Dipartimento delle opere socialiDirektorin für Soziales
econ.direttrice del Dipartimento dell'economiaVorsteherin des Volkswirtschafts-Departements
econ.direttrice del Dipartimento dell'economiaVorsteherin des Volkswirtschaftsdepartements
econ.direttrice del Dipartimento dell'economiaVorsteherin des Wirtschaftsdepartements
econ.direttrice del Dipartimento dell'economiaVorsteherin der Volkswirtschaftsdirektion
econ.direttrice del Dipartimento dell'economiaVorsteherin des Departements für Volkswirtschaft
econ.direttrice del Dipartimento dell'economiaVorsteherin des Departements der Volkswirtschaft
econ.direttrice del Dipartimento dell'economiaVolkswirtschaftsdirektorin
life.sc.DOM,dipartimenti d'oltremare di Stati membri della ComunitàÜberseedepartements der EG,überseeische Departements von Mitgliedstaaten der Gemeinschaft
lawElenco delle corporazioni riconosciute dal Dipartimento federale di giustizia e polizia in virtù dell'articolo 79 capoverso 2 della legge federale del 4 ottobre 1991 sul diritto fondiario ruraleLDFRVerzeichnis der vom Eidgenössischen Justiz-und Polizeidepartement nach Artikel 79 Absatz 2 des Bundesgesetzes vom 4.Oktober 1991 über das bäuerliche BodenrechtBGBBanerkannten Körperschaften
fin.I DipartimentoI.Departement
fin.II DipartimentoII.Departement
fin.III DipartimentoIII.Departement
gen.Il dipartimento competentesegreteria generaleverifica il progetto di risposta dal profilo materiale,formale e redazionaleDas federführende DepartementGeneralsekretariatüberprüft den Antwortentwurf materiell,formell und redaktionell
gen.Informatico del DipartimentoDepartementsinformatiker
lawIspezione relativa al ruolo e alla funzione delle segreterie generali dei dipartimenti del 22 maggio 1995.Rapporto d'ispezione delle Commissioni della gestione delle Camere federali al Consiglio federale.Parere del Consiglio federale del 18 ottobre 1995Inspektion "Rolle und Funktion der Generalsekretariate".Inspektionsbericht der Geschäftsprüfungskommissionen der eidgenössischen Räte zuhanden des Bundesrates vom 22.Mai 1995.Stellungnahme des Bundesrates vom 18.Oktober 1995
lawIstruzioni per le registrazioni della Cancelleria federale e dei Dipartimenti relativamente agli atti da deporsi nell'archivio federaleInstruktion für die Registraturen der Bundeskanzlei und der Departemente,betreffend die in das eidgenössische Archiv abzuliefernden Akten
lawLa Cancelleria federale trasmette ai dipartimenti gli annunci relativi allaDie Bundeskanzlei übermittelt den Departementen die Meldungen betreffend die
law, ITLegge federale del 24 marzo 2000 sul trattamento di dati personali in seno al Dipartimento federale degli affari esteriBundesgesetz vom 24.März 2000 über die Bearbeitung von Personendaten im Eidgenössischen Departement für auswärtige Angelegenheiten
lawLegge federale sul trattamento di dati personali in seno al Dipartimento federale degli affari esteriBundesgesetz über die Bearbeitung von Personendaten im Eidgenössischen Departement für auswärtige Angelegenheiten
lawLegge federale sull'organizzazione del Dipartimento federale delle finanze e delle doganeBundesgesetz über die Organisation des eidgenössischen Finanz-und Zolldepartements
lawOrdinanza che attribuisce gli uffici ai dipartimenti e i servizi alla Cancelleria federaleVerordnung über die Zuweisung der Ämter an die Departemente und der Dienste an die Bundeskanzlei
lawOrdinanza concernente la contabilità delle fabbriche e officine del Dipartimento militare federaleVerordnung betreffend das Rechnungswesen der Militärwerkstätten des Eidgenössischen Militärdepartements
lawOrdinanza concernente le attribuzione del Dipartimento militare federale,della Commissione per la difesa nazionale militare,dello stato maggiore di direzione e dei comandanti di truppaOrdinanza sulle attribuzioniVerordnung über die Obliegenheiten des Eidgenössischen Militärdepartements,der Kommission für militärische Landesverteidigung,des Leitungsstabes und der TruppenkommandantenDienstordnung
lawOrdinanza concernente l'integrazione dello Stato maggiore della Commissione per la concezione globale svizzera dei trasporti nel Dipartimento federale dei trasporti,delle comunicazioni e delle energieAbrogazioneVerordnung über die Eingliederung des bisherigen Stabes der Kommission für die schweizerische Gesamtverkehrskonzeption in das Eidgenössische Verkehrs-und EnergiewirtschaftsdepartementAufhebung
lawOrdinanza del DFFD concernente la riduzione,nell'ambito dell'AELS,delle aliquote fruenti delle agevolezze concesse dal Dipartimento secondo l'uso delle merciVerfügung des EFZD über die Ermässigung im Rahmen der EFTA der vom EFZD verfügten begünstigten Zollansätze für Waren nach dem Verwendungszweck
lawOrdinanza del DFTCE concernente lo Stato maggiore per lo studio dei trasporti del Dipartimento federale dei trasporti delle comunicazione e delle energieVerordnung des EVED über den Stab für Gesamtverkehrsfragen des Eidgenössischen Verkehrs-und Energiewirtschaftsdepartementes
lawOrdinanza del 18 dicembre 1991 su deleghe di competenza al Dipartimento della finanza per quanto concerne l'imposta federale direttaVerordnung vom 18.Dezember 1991 über die Kompetenzzuweisung bei der direkten Bundessteuer an das Finanzdepartement
gen.Ordinanza del 13 dicembre 1999 sull'organizzazione del Dipartimento federale della difesa,della protezione della popolazione e dello sportOrganisationsverordnung vom 13.Dezember 1999 für das Eidgenösssische Departement für Verteidigung,Bevölkerungsschutz und Sport
gen.Ordinanza del 6 dicembre 1999 sull'organizzazione del Dipartimento federale dell'ambiente,dei trasporti,dell'energia e delle comunicazioniOrganisationsverordnung vom 6.Dezember 1999 für das Eidgenössische Departement für Umwelt,Verkehr,Energie und Kommunikation
law, agric.Ordinanza del dipartimento federale dell'economia pubblica del 20 giugno 1995 concernente la classificazione delle varietà di cereali indigeniVerordnung des Eidgenössischen Volkswirtschaftsdepartements vom 20.Juni 1995 über die Einteilung des Inlandgetreides in Preisklassen
lawOrdinanza del DMF del 1.febbraio 1968 che regola le attribuzioni degli aggruppamenti,degli uffici e dei servizi del Dipartimento militare federaleVerordnung EMD zur Dienstordnung
lawOrdinanza del DMF del 1.febbraio 1968 che regola le attribuzioni degli aggruppamenti,degli uffici e dei servizi del Dipartimento militare federaleVerordnung des EMD vom 1.Februar 1968 über die Obliegenheiten der Gruppen,Ämter und Dienststellen des Eidgenössischen Militärdepartements
lawOrdinanza del 22 giugno 1998 concernente le modifiche di atti normativi in rapporto alla riorganizzazione del Dipartimento federale dell'economiaVerordnung vom 22.Juni 1998 über die Änderung von Erlassen im Zusammenhang mit der Reorganisation des Eidgenössischen Volkswirtschaftsdepartementes
law, fin.Ordinanza del 7 giugno 1993 sugli emolumenti riscossi per le prestazioni dell'autorità federale di vigilanza delle fondazioni presso il Dipartimento federale dell'internoVerordnung vom 7.Juni 1993 über die Gebühren der Eidgenössischen Stiftungsaufsicht beim Eidgenössischen Departement des Innern
lawOrdinanza del 6 giugno 1994 sulle indennità da corrispondere ai membri delle commissioni di ricorso del Dipartimento federale dell'interno che esercitano la funzione a tempo parzialeVerordnung vom 6.Juni 1994 über die Entschädigung der nebenamtlichen Mitglieder der Rekurskommissionen des Eidgenössischen Departements des Innern
lawOrdinanza del 14 giugno 1999 sull'organizzazione del Dipartimento federale dell'economiaOrganisationsverordnung vom 14.Juni 1999 für das Eidgenössische Volkswirtschaftsdepartement
lawOrdinanza del 10 luglio 1998 del Dipartimento federale dell'economia sulle modifiche di atti normativi in rapporto alla riorganizzazione del DipartimentoVerordnung des EVD vom 10.Juli 1998 über die Änderung von Erlassen im Zusammenhang mit der Reorganisation des Departementes
law, lab.law.Ordinanza del 6 luglio 1994 sulle indennità da corrispondere ai giudici delle commissioni di ricorso federali del Dipartimento federale delle finanze che esercitano la funzione a titolo accessorioVerordnung vom 6.Juli 1994 über die Entschädigung der nebenamtlichen Richterinnen und Richter der Eidgenössischen Rekurskommissionen des Eidgenössischen Finanzdepartements
gen.Ordinanza del 17 maggio 1995 concernente la riorganizzazione 1995 del Dipartimento militare federaleVerordnung vom 17 mai 1995 über die Reorganisation 1995 des Eidgenössischen Militärdepartements
EU.Ordinanza del 17 maggio 1995 concernente la riorganizzazione 1995 del Dipartimento militare federaleVEMD 95
gen.Ordinanza del 17 maggio 1995 concernente la riorganizzazione 1995 del Dipartimento militare federaleVerordnung vom 17.Mai 1995 über die Reorganisation 1995 des Eidgenössischen Militärdepartements
ITOrdinanza del 14 marzo 1991 concernente l'informatica nel Dipartimento federale della difesa,della protezione della popolazione e dello sportVerordnung vom 14.März 1991 über die Informatik im Eidgenössischen Departement für Verteidigung,Bevölkerungsschutz und Sport
ITOrdinanza del 14 marzo 1991 concernente l'informatica nel Dipartimento federale della difesa,della protezione della popolazione e dello sportInformatikverordnung VBS
ITOrdinanza del 14 marzo 1991 concernente l'informatica nel Dipartimento militare federaleVerordnung vom 14.März 1991 über die Informatik im Eidgenössischen Militärdepartement
ITOrdinanza del 14 marzo 1991 concernente l'informatica nel Dipartimento militare federaleInformatikverordnung EMD
lawOrdinanza del 29 marzo 2000 sull'organizzazione del Dipartimento federale degli affari esteriOrganisationsverordnung vom 29.März 2000 für das Eidgenössische Departement für auswärtige Angelegenheiten
lawOrdinanza del 17 novembre 1999 sull'organizzazione del Dipartimento federale di giustizia e poliziaOrganisationsverordnung vom 17.November 1999 für das Eidgenössische Justiz-und Polizeidepartement
law, ed.Ordinanza del 1o novembre 1999 concernente la sperimentazione di un modulo speciale di insegnamento e di esame presso il Dipartimento di farmacia dell'Università di BasileaVerordnung vom 1.November 1999 über die Erprobung eines besonderen Ausbildungs-und Prüfungsmodells des Departementes Pharmazie der Universität Basel
lawOrdinanza del 4 ottobre 1999 concernente il servizio di volo presso il Dipartimento federale dell'ambiente,dei trasporti,dell'energia e delle comunicazioni:Ordinanza sul servizio di voloVerordnung vom 4.Oktober 1999 über den Flugdienst beim Eidgenössischen Departement für Umwelt,Verkehr,Energie und Kommunikation
lawOrdinanza del 4 ottobre 1999 concernente il servizio di volo presso il Dipartimento federale dell'ambiente,dei trasporti,dell'energia e delle comunicazioni:Ordinanza sul servizio di voloFlugdienstordnung
EU.Ordinanza del 18 ottobre 1995 concernente l'organizzazione e le competenze del Dipartimento militare federaleVerordnung vom 18.Oktober 1995 über die Organisation und die Zuständigkeiten des Eidgenössischen Militärdepartements
EU.Ordinanza del 18 ottobre 1995 concernente l'organizzazione e le competenze del Dipartimento militare federaleMilitärorganisationsverordnung
ITOrdinanza del 15 settembre 1997 concernente l'informatica nel Dipartimento militare federaleVerordnung vom 15.September 1997 über die Informatik im Eidgenössischen Militärdepartement
ITOrdinanza del 15 settembre 1997 concernente l'informatica nel Dipartimento militare federaleInformatikverordnung EMD
ITOrdinanza del 1 settembre 1992 sull'informatica in seno al Dipartimento federale degli affari esteriVerordnung vom 1.September 1992 über die Informatik im Eidgenössischen Departement für auswärtige Angelegenheiten
ITOrdinanza del 1 settembre 1992 sull'informatica in seno al Dipartimento federale degli affari esteriInformatikverordnung EDA
lawOrdinanza su deleghe di competenza al Dipartimento delle finanze per quanto concerne l'imposta federale direttaVerordnung über Kompetenzzuweisungen bei der direkten Bundessteuer an das Finanzdepartement
lawOrdinanza sui compiti dei dipartimenti,dei gruppi e degli ufficiVerordnung über die Aufgaben der Departemente,Gruppen und Aemter
lawOrdinanza sui rapporti d'impiego dei collaboratori personali dei capi di dipartimentoVerordnung über das Dienstverhältnis der persönlichen Mitarbeiter der Departementsvorsteher
lawOrdinanza sul rapporto di servizio dei segretari generali e dei capi dei servizi d'informazione dei dipartimentiVerordnung über das Dienstverhältnis von Generalsekretären und Informationschefs der Departemente
lawOrdinanza sull'attribuzione degli uffici ai dipartimenti e dei servizi alla Cancelleria federaleVerordnung über die Zuweisung der Ämter an die Departemente und der Dienste an die Bundeskanzlei
lawOrdinanza sulle attribuzioni della direzione dell'esercito,dei comandanti di truppe e dei Servizi del Dipartimento militare federaleOrdinanza sulle attribuzioniVerordnung über die Obliegenheiten der Armeeleitung,Truppenkommandanten und Abteilungen des eidgenössischen MilitärdepartementsDienstordnung
lawOrdinanza sulle competenze delegate ai dipartimenti e degli uffici loro subordinatiOrdinanza sulla delega di competenzeVerordnung über die Zuständigkeit der Departemente und der ihnen unterstellten Amtsstellen zur selbständigen Erledigung von GeschäftenDelegationsverordnung
insur.Parere del 3 novembre 1996 della Commissione parlamentare d'inchiestaCPIsui problemi concernenti d'organizzazione e la gestione della Cassa pensioni della ConfederazioneCPCe il ruolo del Dipartimento federale delle finanze in relazione alla CPCStellungnahme vom 13.November 1996 der parlamentarischen UntersuchungskommissionPUKüber die Organisations-und Führungsprobleme bei der Pensionskasse des BundesPKBund über die Rolle des Eidgenössischen Finanzdepartements in bezug auf die PKB
gen.per quanto riguarda i dipartimenti francesi d'oltremarefuer die franzoesischen ueberseeischen Departements
fin., cultur.Pro Helvetia 2000-2003.Richiesta al Dipartimento federale dell'interno.Obiettivi e bisogni finanziari della Fondazione per il periodo 2000-2003Pro Helvetia 2000-2003.Eingabe an das Eidgenössische Departement des Innern.Inhaltliche Ziele und finanzielle Bedürfnisse der Stiftung für die Periode 2000-2003
econ.Programma di opzioni specificamente connesse alla lontananza e all'insularità dei Dipartimenti francesi d'oltremareProgramm zur Lösung der spezifisch auf die Abgelegenheit und Insellage der französischen überseeischen Departements zurückzuführenden Probleme
econ.programma di opzioni specifiche per la lontananza e l'insularità dei dipartimenti d'oltremareProgramm zur Lösung der spezifisch auf die Abgelegenheit und die Insellage der französischen überseeischen Departements zurückzuführenden Probleme
econ.Programma di soluzioni specifiche per ovviare alla lontananza e all'insularità dei dipartimenti francesi d'oltremareProgramm zur Lösung der spezifisch auf die Abgelegenheit und Insellage der französischen überseeischen Departements zurückzuführenden Probleme
gen.Protocollo relativo al regime da applicare ai prodotti di competenza della Comunità europea del carbone e dell'acciaio nei confronti dell'Algeria e dei dipartimenti d'oltremare della Repubblica franceseProtokoll über die Regelung für Waren, die unter die Zuständigkeit der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl fallen, hinsichtlich Algeriens und der überseeischen Departements der Französischen Republik
lawPubblicazioni dei dipartimenti e degli ufficiBekanntmachungen der Departemente und Ämter
construct.Rapporto del 20 gennaio 1995 della Commissione della gestione del Consiglio nazionale concernente la vigilanza del Consiglio federale,del Dipartimento federale dei trasporti,delle comunicazioni e delle energie e dell'Amministrazione federale sulla realizzazione del progetto FERROVIA 2000.Parere del Consiglio federale del 15 febbraio 1995Bericht vom 20.Januar 1995 der Geschäftsprüfungskommission des Nationalrates über die Aufsicht des Bundesrates,des Eidgenössischen Verkehrs-und Energiewirtschaftsdepartementes und der Bundesverwaltung im Zusammenhang mit der Verwirklichung des Konzeptes BAHN 2000.Stellungnahme des Bundesrates vom 15 Februar 1995
lawRisorse DipartimentoRessourcen Departement
lawScambio di lettere del 39 gennaio/25 febbraio 1969 tra il Dipartimento politico federale e l'Organizzazione delle Nazioni Unite per l'educazione,le scienze e la cultura su i privilegi e le immunità dell'UNESCO in SvizzeraBriefwechsel vom 30.Januar/25.Februar 1969 zwischen dem Eidgenössischen Politischen Departement und der Organisation der Vereinten Nationen für Erziehung,Wissenschaft und Kultur über die Vorrechte und Immunitäten der UNESCO in der Schweiz
lawScambio di lettere del 1/15 giugno 1984,complementare tra il Dipartimento federale degli affari esteri e l'Organizzazione delle Nazioni Unite per l'educazione,la scienza e la cultura im merito ai privilegi e immunità dell'UNESCO in SvizzeraErgänzender Briefwechsel vom 1./15.Juni 1984 zwischen dem Eidgenössischen Departement für auswärtige Angelegenheiten und der Organisation der Vereinten Nationen für Erziehung,Wissenschaft und Kultur über die Vorrechte und Immunitäten der UNESCO in der Schweiz
lawScambio di lettere del 23 luglio/11 agosto 1971 tra il Dipartimento politico federale e la Banca asiatica per lo sviluppo,concernente l'ufficio della Banca di Zurigo e il personale che esso occuppaBriefwechsel vom 23.Juli/11.August 1971 zwischem dem EPD und der Asiatischen Entwicklungsbank über das Büro der Bank in Zürich und die darin tätigen Mitarbeiter der Bank
lawScambio di lettere del 13/26 luglio 1979 tra il Dipartimento federale degli affari esteri e il Fondo internazionale di sviluppo agricolo su i privilegi e le immunità del fondo in SvizzeraBriefwechsel vom 13./26.Juli 1979 zwischen dem Eidgenössischen Departement für auswärtige Angelegenheiten und dem Internationalen Fonds für landwirtschaftliche Entwicklung über die Vorrechte und Immunitäten des Fonds in der Schweiz
lawScambio di lettere tra il Dipartimento politico federale e il Direttore generale del GATT concernente l'applicazione al GATT dell'accordo del 19 aprile 1946 su i privilegi e le immunità dell'Organizzazione delle Nazioni UniteBriefwechsel zwischen dem Eidgenössischen Politischen Departement und dem GATT über die Anwendung des Abkommens vom 19.April 1946 über die Vorrechte und Immunitäten der Organisation der Vereinten Nationen auf das GATT
lawScambio di note del 28 aprile/9 maggio 1975 tra l'Ambasciata d'Austria a Berna e il Dipartimento politico federale concernente la sospensione dell'applicazione dell'art.2 del trattatoNotenwechsel vom 28.April/9.Mai 1975 zwischen der Österreichischen Botschaft in Bern und dem EPD betreffend Suspendierung von Art.2 des Vertrages vom 7.Dezember 1875
med.Scambio di note del 1.maggio 1995 tra il Dipartimento federale degli affari esteri e l'Ambasciata del Principato del Liechtenstein relativo alla modifica dell'accordo concernente la validità della convenzione intercantonale per il controllo dei medicamenti per il Principato del LiechtensteinNotenaustausch vom 1.Mai 1995 zwischen dem Eidgenössischen Departement für auswärtige Angelegenheiten und der Botschaft des Fürstentums Liechtenstein zur Änderung des Abkommens betreffend die Geltung der interkantonalen Vereinbarung über die Kontrolle der Heilmittel für das Fürstentum Liechtenstein
law, commer.Scambio di note tra l'Ambasciata di Svizzera a Washington e il Dipartimento di Stato degli Stati Uniti d'America concernente la revoca dell'accordo commerciale del 9 gennaio 1936 tra la Svizzera e gli Stati UnitiNotenaustausch zwischen der Schweizerischen Botschaft,Washington,und dem Staatsdepartement der Vereinigten Staaten von Amerika betreffend Aufhebung des schweizerischamerikanischen Handelsabkommen vom 9.Januar 1936
lawSegretario del Dipartimento federale di giustizia e poliziaDepartementssekretär des Eidgenössischen Justiz-und Polizeidepartements
fin.Segreteria del Dipartimento federale delle finanzeSekretariat des Eidgenössischen Finanzdepartements
econ.Segreteria del Dipartimento federale dell'economia pubblicaSekretariat des Eidgenössischen Volkswirtschaftsdepartements
lawSegreteria del Dipartimento federale dell'internoSekretariat des Eidgenössischen Departements des Innern
lawSegreteria del Dipartimento federale di giustizia e poliziaSekretariat des Eidgenössischen Justiz-und Polizeidepartements
lawSegreteria generale del Dipartimento federale degli affari esteriGeneralsekretariat des Eidgenössischen Departements für auswärtige Angelegenheiten
lawSegreteria generale del Dipartimento federale dei trasporti,delle comunicazioni e delle energieGeneralsekretariat des Eidgenössischen Verkehrs-und Energiewirtschaftsdepartementes
gen.Segreteria generale del Dipartimento federale della difesa,della protezione della popolazione e dello sportGeneralsekretariat des Eidgenössischen Departements für Verteidigung,Bevölkerungsschutz und Sport
gen.Segreteria generale del Dipartimento federale dell'ambiente,dei trasporti,dell'energia e delle comunicazioniGeneralsekretariat des Eidgenössischen Departements für Umwelt,Verkehr,Energie und Kommunikation
econ.Segreteria generale del Dipartimento federale dell'economiaGeneralsekretariat des Eidgenössischen Volkswirtschaftsdepartements
econ.Segreteria generale del Dipartimento federale dell'economia pubblicaGeneralsekretariat des Eidgenössischen Volkswirtschaftsdepartements
lawSegreteria generale del Dipartimento federale dell'internoGeneralsekretariat des Eidgenössischen Departements des Innern
gen.Segreteria generale del Dipartimento militare federaleGeneralsekretariat des Eidgenössischen Militärdepartements
gen.stato maggiore del dipartimentodepartementaler Stab
insur.Ufficio del Dipartimento delle FinanzeBureau des Eidgenössischen Finanzdepartements
Showing first 500 phrases