Subject | Italian | German |
law, transp. | Accordo del 3 dicembre 1991 tra il Ministro dei trasporti della Repubblica federale di Germania,il Capo del Dipartimento federale dei trasporti,delle comunicazioni e delle energie della Confederazione Svizzera e il Ministro dei trasporti della Repubblica italiana sul miglioramento del trasporto merci combinato ferrovia/strada attraverso le Alpi svizzere | Vereinbarung vom 3.Dezember 1991 zwischen dem Bundesminister für Verkehr der Bundesrepublik Deutschland,dem Vorsteher des Eidgenössischen Verkehrs-und Energiewirtschaftsdepartements der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Verkehrsminister der Italienischen Republik über die Verbesserung des kombinierten alpenquerenden Güterverkehrs Schiene/Strasse durch die Schweiz |
law, transp. | Accordo del 6 settembre 1996 tra il Capo del Dipartimento federale dei trasporti,delle comunicazioni e delle energie e il Ministro dei trasporti della Repubblica federale di Germania sulla garanzia della capacità delle linee d'accesso nord alla nuova ferrovia transalpinaNFTA | Vereinbarung vom 6.September 1996 zwischen dem Vorsteher des Eidgenössischen Verkehrs-und Energiewirtschaftsdepartements und dem Bundesminister für Verkehr der Bundesrepublik Deutschland zur Sicherung der Leistungsfähigkeit des Zulaufes zur neuen Eisenbahn-AlpentransversaleNEATin der Schweiz |
law, transp. | Accordo tra il Capo del Dipartimento federale dei trasporti,delle comunicazioni e delle energie e il Ministro dei trasporti della Repubblica federale di Germania sulla garanzia della capacità delle linee d'accesso nord alla nuova ferrovia transalpinaNFTA | Vereinbarung zwischen dem Vorsteher des Eidgenössischen Verkehrs-und Energiewirtschaftsdepartements und dem Bundesminister für Verkehr der Bundesrepublik Deutschland zur Sicherung der Leistungsfähigkeit des Zulaufes zur neuen Eisenbahn-AlpentransversaleNEATin der Schweiz |
law | Accordo tra il Dipartimento federale delle poste e delle ferrovie e il Ministro dei trasporti della Repubblica federale di Germania concernente il trasporto professionale di persone e di cose con autoveicolicon allegato | Vereinbarung zwischen dem EPED und dem Bundesminister für Verkehr der Bundesrepublik Deutschland über den gewerblichen Strassenpersonen-und-güterverkehrmit Anlagen |
law, transp., mil., grnd.forc. | Accordo tra il Ministero dei Trasporti e dell'Energia del Gran Ducato di Lussemburgo e il Dipartimento federale svizzero di giustizia e polizia in merito al reciproco riconoscimento delle licenze nazionali di condurre | Vereinbarung zwischen dem Ministerium für Verkehr und Energiewirtschaft des Grossherzogtums Luxemburg und dem Eidgenössischen Justiz-und Polizeidepartement über die gegenseitige Anerkennung der nationalen Führerausweise |
law, transp. | Accordo tra il Ministro federale dei trasporti della Repubblica federale di Germania,il Capo del Dipartimento federale dei trasporti,delle comunicazioni e delle energie della Confederazione Svizzera e il Ministro dei trasporti della Repubblica italiana sul miglioramento del trasporto merci combinato ferrovia/strada attraverso le Alpi svizzere | Vereinbarung zwischen dem Bundesminister für Verkehr der Bundesrepublik Deutschland,dem Vorsteher des Eidgenössischen Verkehrs-und Energiedepartements der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Verkehrsminister der Italienischen Republik über die Verbesserung des kombinierten alpenquerenden Güterverkehrs Schiene/Strasse durch die Schweiz |
transp., avia. | Accordo tra l'Unione europea e gli Stati Uniti d'America sul trattamento e sul trasferimento dei dati del codice di prenotazione Passenger Name Record, PNR da parte dei vettori aerei al dipartimento della Sicurezza interna degli Stati Uniti | PNR-Abkommen |
transp., avia. | Accordo tra l'Unione europea e gli Stati Uniti d'America sul trattamento e sul trasferimento dei dati del codice di prenotazione Passenger Name Record, PNR da parte dei vettori aerei al dipartimento della Sicurezza interna degli Stati Uniti | Abkommen zwischen der Europäischen Union und den Vereinigten Staaten von Amerika über die Verarbeitung von Fluggastdatensätzen Passenger Name Records - PNR und deren Übermittlung durch die Fluggesellschaften an das United States Department of Homeland Security |
gen. | Amministrazione degli immobili nel Dipartimento militare federale.Rapporto della Commissione della gestione del Consiglio degli Stati del 5 maggio 1997 | Liegenschaftsverwaltung im Eidgenössischen Militärdepartement.Bericht der Geschäftsprüfungskommission des Ständerates vom 5.Mai 1997 |
gen. | attribuzione dei Dipartimenti e supplenti | Departementszuteilung und Stellvertretung |
law | Cancelleria del dipartimento | Departementskanzlei |
law | Cancelleria del Dipartimento dell'interno | Kanzlei des Departements des Innern |
gen. | Cancelleria del Dipartimento militare federale | Kanzlei des Militärdepartements |
law | capo del Dipartimento | Vorsteher der Direktion |
law | capo del Dipartimento | Vorsteherin des Departements |
law | capo del Dipartimento | Vorsteherin der Direktion |
law | capo del Dipartimento | Vorsteher des Departements |
law | capo del Dipartimento | Direktorin |
law | capo del Dipartimento | Direktor |
gen. | capo del dipartimento | Vorsteher des Departements |
law | capo del Dipartimento | Departementsvorsteher |
gen. | capo del dipartimento | Departementsvorsteher |
law | capo del Dipartimento | Direktionsvorsteherin |
law | capo del Dipartimento | Direktionsvorsteher |
law | capo del Dipartimento | Departementsvorsteherin |
gen. | capo del dipartimento | Departementschef |
construct. | capo del Dipartimento costruzioni | Bauherr |
construct. | capo del Dipartimento costruzioni | Frau Bauherr |
construct. | capo del Dipartimento costruzioni | Baudirektor |
construct. | capo del Dipartimento costruzioni | Vorsteher des Departements für Bau |
construct. | capo del Dipartimento costruzioni | Vorsteher des Baudepartements |
construct. | capo del Dipartimento costruzioni | Vorsteher des Bau-Departements |
construct. | capo del Dipartimento costruzioni | Vorsteher der Baudirektion |
construct. | capo del Dipartimento costruzioni | Vorsteherin des Baudepartements |
construct. | capo del Dipartimento costruzioni | Vorsteherin des Departements für Bau |
construct. | capo del Dipartimento costruzioni | Vorsteherin des Bau-Departements |
construct. | capo del Dipartimento costruzioni | Vorsteherin der Baudirektion |
construct. | capo del Dipartimento costruzioni | Baudirektorin |
law | capo del Dipartimento della sanità | Sanitätsdirektorin |
law | capo del Dipartimento della sanità | Sanitätsdirektor |
law | capo del Dipartimento della sanità | Gesundheitsdirektor |
law | capo del Dipartimento della sanità | Statthalter |
law | capo del Dipartimento della sanità | Frau Statthalter |
law | capo del Dipartimento della sanità | Vorsteherin des Gesundheitsdepartements |
law | capo del Dipartimento della sanità | Vorsteher des Sanitätsdepartements |
law | capo del Dipartimento della sanità | Vorsteher des Gesundheitsdepartements |
law | capo del Dipartimento della sanità | Vorsteher des Departements für Gesundheit |
law | capo del Dipartimento della sanità | Vorsteher der Sanitätsdirektion |
law | capo del Dipartimento della sanità | Vorsteher der Gesundheitsdirektion |
law | capo del Dipartimento della sanità | Vorsteherin des Sanitätsdepartements |
law | capo del Dipartimento della sanità | Vorsteherin des Departements für Gesundheit |
law | capo del Dipartimento della sanità | Vorsteherin der Sanitätsdirektion |
law | capo del Dipartimento della sanità | Vorsteherin der Gesundheitsdirektion |
law | capo del Dipartimento della sanità | Gesundheitsdirektorin |
fin. | capo del Dipartimento delle finanze | Säckelmeister |
fin. | capo del Dipartimento delle finanze | Finanzdirektor |
fin. | capo del Dipartimento delle finanze | Vorsteher des Departements für Finanzen |
fin. | capo del Dipartimento delle finanze | Vorsteher der Finanzdirektion |
fin. | capo del Dipartimento delle finanze | Frau Säckelmeister |
fin. | capo del Dipartimento delle finanze | Vorsteherin der Finanzdirektion |
fin. | capo del Dipartimento delle finanze | Vorsteherin des Finanzdepartements |
fin. | capo del Dipartimento delle finanze | Vorsteherin des Finanz-Departements |
fin. | capo del Dipartimento delle finanze | Vorsteherin des Departements für Finanzen |
fin. | capo del Dipartimento delle finanze | Vorsteher des Finanzdepartements |
fin. | capo del Dipartimento delle finanze | Vorsteher des Finanz-Departements |
fin. | capo del Dipartimento delle finanze | Finanzdirektorin |
econ. | capo del Dipartimento dell'economia pubblica | Volkswirtschaftsdirektor |
econ. | capo del Dipartimento dell'economia pubblica | Vorsteher des Departements für Volkswirtschaft |
econ. | capo del Dipartimento dell'economia pubblica | Vorsteher des Departements der Volkswirtschaft |
econ. | capo del Dipartimento dell'economia pubblica | Vorsteher der Volkswirtschaftsdirektion |
econ. | capo del Dipartimento dell'economia pubblica | Vorsteher des Volkswirtschaftsdepartements |
econ. | capo del Dipartimento dell'economia pubblica | Vorsteherin des Wirtschaftsdepartements |
econ. | capo del Dipartimento dell'economia pubblica | Vorsteherin des Volkswirtschaftsdepartements |
econ. | capo del Dipartimento dell'economia pubblica | Vorsteherin des Volkswirtschafts-Departements |
econ. | capo del Dipartimento dell'economia pubblica | Vorsteherin des Departements für Volkswirtschaft |
econ. | capo del Dipartimento dell'economia pubblica | Vorsteherin des Departements der Volkswirtschaft |
econ. | capo del Dipartimento dell'economia pubblica | Vorsteherin der Volkswirtschaftsdirektion |
econ. | capo del Dipartimento dell'economia pubblica | Vorsteher des Wirtschaftsdepartements |
econ. | capo del Dipartimento dell'economia pubblica | Vorsteher des Volkswirtschafts-Departements |
econ. | capo del Dipartimento dell'economia pubblica | Volkswirtschaftsdirektorin |
ed. | capo del Dipartimento dell'educazione,della cultura e della protezione dell'ambiente | Bildungsdirektor |
ed. | capo del Dipartimento dell'educazione,della cultura e della protezione dell'ambiente | Bildungsdirektorin |
ed. | capo del Dipartimento dell'educazione,della cultura e della protezione dell'ambiente | Direktorin für Erziehung und kulturelle Angelegenheiten |
ed. | capo del Dipartimento dell'educazione,della cultura e della protezione dell'ambiente | Vorsteherin der Erziehungs-und Kulturdirektion |
ed. | capo del Dipartimento dell'educazione,della cultura e della protezione dell'ambiente | Vorsteherin des Departements für Erziehung,Kultur und Sport |
ed. | capo del Dipartimento dell'educazione,della cultura e della protezione dell'ambiente | Vorsteherin des Bildungs-und Kulturdepartements |
ed. | capo del Dipartimento dell'educazione,della cultura e della protezione dell'ambiente | Vorsteherin der Erziehungsdirektion |
ed. | capo del Dipartimento dell'educazione,della cultura e della protezione dell'ambiente | Vorsteherin der Direktion für Bildung und Kultur |
ed. | capo del Dipartimento dell'educazione,della cultura e della protezione dell'ambiente | Vorsteherin der Bildungsdirektion |
ed. | capo del Dipartimento dell'educazione,della cultura e della protezione dell'ambiente | Erziehungs-und Kulturdirektorin |
ed. | capo del Dipartimento dell'educazione,della cultura e della protezione dell'ambiente | Erziehungsdirektor |
ed. | capo del Dipartimento dell'educazione,della cultura e della protezione dell'ambiente | Vorsteherin des Departements für Erziehung und Kultur |
ed. | capo del Dipartimento dell'educazione,della cultura e della protezione dell'ambiente | Vorsteher der Direktion für Bildung und Kultur |
ed. | capo del Dipartimento dell'educazione,della cultura e della protezione dell'ambiente | Vorsteher des Departements für Erziehung und Kultur |
ed. | capo del Dipartimento dell'educazione,della cultura e della protezione dell'ambiente | Vorsteher des Bildungs-und Kulturdepartements |
ed. | capo del Dipartimento dell'educazione,della cultura e della protezione dell'ambiente | Vorsteher der Erziehungsdirektion |
ed. | capo del Dipartimento dell'educazione,della cultura e della protezione dell'ambiente | Vorsteher der Erziehungs-und Kulturdirektion |
ed. | capo del Dipartimento dell'educazione,della cultura e della protezione dell'ambiente | Vorsteher der Bildungsdirektion |
ed. | capo del Dipartimento dell'educazione,della cultura e della protezione dell'ambiente | Erziehungs-und Kulturdirektor |
ed. | capo del Dipartimento dell'educazione,della cultura e della protezione dell'ambiente | Direktor für Erziehung und kulturelle Angelegenheiten |
ed. | capo del Dipartimento dell'educazione,della cultura e della protezione dell'ambiente | Vorsteherin des Erziehungsdepartements |
ed. | capo del Dipartimento dell'educazione,della cultura e della protezione dell'ambiente | Vorsteherin des Erziehungs-und Kulturdepartements |
ed. | capo del Dipartimento dell'educazione,della cultura e della protezione dell'ambiente | Vorsteherin des Erziehungs-Departements |
ed. | capo del Dipartimento dell'educazione,della cultura e della protezione dell'ambiente | Vorsteherin des Erziehungs-,Kultur-und Umweltschutzdepartements |
ed. | capo del Dipartimento dell'educazione,della cultura e della protezione dell'ambiente | Erziehungsdirektorin |
law | capo del dipartimento dell'interno | Vorsteher des Departements für Inneres |
law | capo del dipartimento dell'interno | Vorsteher des Departements des Innern |
law | capo del dipartimento dell'interno | Vorsteherin der Direktion des Innern |
law | capo del dipartimento dell'interno | Vorsteherin des Departements für Inneres |
law | capo del dipartimento dell'interno | Vorsteherin des Departements des Innern |
law | capo del dipartimento dell'interno | Vorsteher der Direktion des Innern |
law | capo del dipartimento dell'interno | Direktor des Innern |
law | capo del dipartimento dell'interno | Direktorin des Innern |
law | capo del Dipartimento di giustizia | Direktorin der Justiz |
law | capo del Dipartimento di giustizia | Justizdirektor |
law | capo del Dipartimento di giustizia | Vorsteherin der Justizdirektion |
law | capo del Dipartimento di giustizia | Vorsteher der Justizdirektion |
law | capo del Dipartimento di giustizia | Vorsteher des Justizdepartements |
law | capo del Dipartimento di giustizia | Vorsteher des Departements für Justiz |
law | capo del Dipartimento di giustizia | Direktor der Justiz |
law | capo del Dipartimento di giustizia | Vorsteherin des Justizdepartements |
law | capo del Dipartimento di giustizia | Vorsteherin des Departements für Justiz |
law | capo del Dipartimento di giustizia | Justizdirektorin |
law | capo del Dipartimento di polizia | Vorsteher des Sicherheitsdepartements |
law | capo del Dipartimento di polizia | Vorsteher des Polizeidepartements |
law | capo del Dipartimento di polizia | Sicherheitsdirektor |
law | capo del Dipartimento di polizia | Vorsteherin der Polizeidirektion |
law | capo del Dipartimento di polizia | Vorsteherin der Sicherheitsdirektion |
law | capo del Dipartimento di polizia | Vorsteherin der Direktion für Sicherheit |
law | capo del Dipartimento di polizia | Polizeidirektor |
law | capo del Dipartimento di polizia | Sicherheitsdirektorin |
law | capo del Dipartimento di polizia | Vorsteherin des Sicherheitsdepartements |
law | capo del Dipartimento di polizia | Vorsteher des Departements für Sicherheit |
law | capo del Dipartimento di polizia | Vorsteher der Sicherheitsdirektion |
law | capo del Dipartimento di polizia | Vorsteher der Polizeidirektion |
law | capo del Dipartimento di polizia | Vorsteher der Direktion für Sicherheit |
law | capo del Dipartimento di polizia | Vorsteherin des Polizeidepartements |
law | capo del Dipartimento di polizia | Vorsteherin des Departements für Sicherheit |
law | capo del Dipartimento di polizia | Polizeidirektorin |
agric. | capo del Dipartimento foreste | Vorsteherin der Forstdirektion |
agric. | capo del Dipartimento foreste | Vorsteherin der Direktion für Wald |
agric. | capo del Dipartimento foreste | Forstdirektor |
agric. | capo del Dipartimento foreste | Vorsteher des Forstwirtschaftsdepartements |
agric. | capo del Dipartimento foreste | Vorsteher des Forstdepartements |
agric. | capo del Dipartimento foreste | Vorsteher der Forstdirektion |
agric. | capo del Dipartimento foreste | Vorsteher der Direktion für Wald |
agric. | capo del Dipartimento foreste | Vorsteherin des Forstwirtschaftsdepartements |
agric. | capo del Dipartimento foreste | Vorsteherin des Forstdepartements |
agric. | capo del Dipartimento foreste | Forstdirektorin |
gen. | capo del dipartimento militare | Vorsteher des Militärdepartements |
gen. | capo del dipartimento militare | Vorsteher des Departements für Militär |
gen. | capo del dipartimento militare | Vorsteher der Militärdirektion |
gen. | capo del dipartimento militare | Vorsteherin des Militärdepartements |
gen. | capo del dipartimento militare | Vorsteherin des Departements für Militär |
gen. | capo del dipartimento militare | Militärdirektor |
gen. | capo del dipartimento militare | Vorsteherin der Militärdirektion |
gen. | capo del dipartimento militare | Militärdirektorin |
law | capo del Dipartimento trasporti | Vorsteherin des Verkehrsdepartements |
law | capo del Dipartimento trasporti | Verkehrsdirektor |
law | capo del Dipartimento trasporti | Vorsteherin des Departements für Verkehr |
law | capo del Dipartimento trasporti | Vorsteherin der Verkehrsdirektion |
law | capo del Dipartimento trasporti | Vorsteher des Verkehrsdepartements |
law | capo del Dipartimento trasporti | Vorsteher des Departements für Verkehr |
law | capo del Dipartimento trasporti | Vorsteher der Verkehrsdirektion |
law | capo del Dipartimento trasporti | Verkehrsdirektorin |
law | Conferenza dei capi dei dipartimenti di giustizia e polizia | Konferenz der kantonalen Justiz-und Polizeidirektoren |
law | Conferenza dei capi dei dipartimenti di giustizia e polizia | KKJPD |
law | Convenzione tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Francese concernente la rettifica del confine franco-svizzero tra il Cantone di Vaud e il Dipartimento del Doubs | Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Französischen Republik über eine Bereinigung der schweizerisch-französischen Grenze zwischen dem Kanton Waadt und dem Departement Doubs |
law | Convenzione tra la Svizzera e la Francia concernente la determinazione del confine tra il Cantone di Basilea Città e il Dipartimento dell'Alto Reno | Abkommen zwischen der Schweiz und Frankreich über die Festlegung der Grenze zwischen dem Kanton Basel-Stadt und dem Departement Hoch-Rhein |
law | Convenzione tra la Svizzera e la Francia concernente una rettificazione del confine tra il Cantone di Neuchâtel e il Dipartimento del Doubs | Abkommen zwischen der Schweiz und Frankreich über die Bereinigung der Grenze zwischen dem Kanton Neuenburg und dem Departement Doubs |
law | Convenzione tra la Svizzera e la Francia concernente una rettificazione del confine tra il Cantone di Vaud e il Dipartimento dell'Ain | Abkommen zwischen der Schweiz und Frankreich über eine Änderung der Grenze zwischen dem Kanton Waadt und dem Departement Ain |
law | Convenzione tra la Svizzera e la Francia concernente una rettificazione del confine tra il Cantone Ginevra e il Dipartimento dell'Alta Savoia | Vertrag zwischen der Schweiz und Frankreich betreffend eine Bereinigung der Grenze zwischen dem Kanton Genf und dem Departement Hochsavoyen |
law | Decreto del Consiglio federale che completa quello sulla competenza dei Dipartimenti e degli uffici che ne dipendono a sbrigare da sè certi affari | Bundesratsbeschluss über die Ergänzung des Bundesratsbeschlusses betreffend die Zuständigkeit der Departemente und der ihnen unterstellten Amtsstellen zur selbständigen Erledigung von Geschäften |
law | Decreto del Consiglio federale che delega al Dipartimento federale delle finanze e delle dogane,il diritto di istituire per certe merci dei dazi differenziali | Bundesratsbeschluss betreffend Ermächtigung des Eidgenössischen Finanz-und Zolldepartementes zur Schaffung unterschiedlicher Ansätze für gewisse Waren |
law | Decreto del Consiglio federale che dà facoltà ai Dipartimenti e alla Cancelleria federale di accordare l'autorizzazione prevista dall'art.271 n.1 del Codice penale svizzero | Bundesratsbeschluss über die Ermächtigung der Departemente und der Bundeskanzlei zum selbständigen Entscheid über Bewilligungen nach Art.271 Ziff.1 des Schweizerischen Strafgesetzbuches |
law | Decreto del Consiglio federale che istituisce,presso il Dipartimento federale dell'interno la protezione dell'ambiente | Bundesratsbeschluss über die Schaffung eines Amtes für Umweltschutz im Eidgenössischen Departement des Innern |
law | Decreto del Consiglio federale che modifica la ripartizione delle attribuzioni tra la Segreteria generale e l'Ufficio dei trasporti del Dipartimento federale dei trasporti,delle comunicazione e delle energie | Bundesratsbeschluss über die Änderung der Geschäftsverteilung zwischen dem Generalsekretariat und dem Amt für Verkehr des Verkehrsund Energiewirtschaftsdepartements |
law | Decreto del Consiglio federale che modifica la ripartizione delle attribuzioni tra la Segreteria generale e l'Ufficio dei trasporti del Dipartimento federale dei trasporti,delle comunicazioni e delle energie | Bundesratsbeschluss über die Änderung der Geschäftsverteilung zwischen dem Generalsekretariat und dem Amt für Verkehr des Eidgenössischen Verkehrs-und Energiewirtschaftsdepartements |
law | Decreto del Consiglio federale che modifica l'art.49 del decreto del Consiglio federale del 17 novembre 1914 sulla competenza dei dipartimenti e degli uffici che ne dipendono a sbrigare da sè certi affari | Bundesratsbeschluss betreffend die Abänderung des Art.49 des Bundesratsbeschlusses vom 17.November 1914 betreffend die Zuständigkeit der Departemente und der ihnen unterstellten Amtsstellen zur selbständigen Erledigung von Geschäften |
law | Decreto del Consiglio federale che modifica l'art.1,n.11,del decreto del Consiglio federale sulla competenza dei Dipartimenti e degli uffici che ne dipendono a sbrigare da sè certi affari | Bundesratsbeschluss betreffend Abänderung von Art.1 Ziff.11 des Bundesratsbeschlusses betreffend die Zuständigkeit der Departemente und Amtsstellen zur selbständigen Erledigung von Geschäften |
law | Decreto del Consiglio federale che modifica l'art.19,n.2,del decreto del Consiglio federale sulla competenza dei Dipartimenti e degli uffici che ne dipendono a sbrigare da sé certi affariEsecuzione delle espulsioni pronunciate dal Consiglio federale affidata al Ministero pubblico della Confederazione | Bundesratsbeschluss betreffend Abänderung von Art.19 Ziff.2 des Bundesratsbeschlusses betreffend die Zuständigkeit der Departemente und Amtsstellen zur selbständigen Erledigung von GeschäftenZuweisung des Vollzuges der vom Bundesrat verfügten Ausweisungen an die Bundesanwaltschaft |
law | Decreto del Consiglio federale che modifica provvisoriamente la ripartizione degli affari tra i Dipartimenti | Bundesratsbeschluss über die provisorische Abänderung der Verteilung der Geschäfte zwischen den Departementen |
law | Decreto del Consiglio federale che modifica quello concernente la competenza dei Dipartimenti e degli uffici che ne dipendono a sbrigare da sè certi affari | Bundesratsbeschluss über die Änderung des Bundesratsbeschlusses betreffend die Zuständigkeit der Departemente und der ihnen unterstellten Amtsstellen zur selbständigen Erledigung von Geschäften |
law | Decreto del Consiglio federale che modifica quello sulla competenza dei Dipartimenti e degli uffici che ne dipendono a sbrigare da sè certi affari | Bundesratsbeschluss über die Änderung des Bundesratsbeschlusses betreffend die Zuständigkeit der Departemente und der ihnen unterstellten Amtsstellen zur selbständigen Erledigung von Geschäften sowie über die Änderung der Bodenverbesserungs-Verordnung |
law | Decreto del Consiglio federale che modifica quello sulla competenza dei Dipartimenti e degli uffici che ne dipendono a sbrigare da sè certi affari | Bundesratsbeschluss über die Abänderung des Bundesratsbeschlusses betreffend die Zuständigkeit der Departemente und der ihnen unterstellten Amtsstellen zur selbständigen Erledigung von Geschäften |
law | Decreto del Consiglio federale che modifica quello sulla competenza dei Dipartimenti e degli uffici che ne dipendono a sbrigare da sè certi affari | Bundesratsbeschluss über die Änderung des Bundesratsbeschlusses betreffend die Zuständigkeit der Departemente und der ihnen unterstellten Amtsstellen zur selbständigen Erledigung von Geschäften |
law | Decreto del Consiglio federale che modifica quello sulla competenza dei Dipartimenti e degli uffici che ne dipendono a sbrigare da sè certi affari | Bundesratsbeschluss über Abänderung des Bundesratsbeschlusses betreffend die Zuständigkeit der Departemente und der ihnen unterstellten Amtsstellen zur selbständigen Erledigung von Geschäften |
law | Decreto del Consiglio federale che modifica quello sulla competenza dei Dipartimenti e degli uffici che ne dipendono a sbrigare da sè certi affari e l'ordinanza sulle bonifiche fondiarie | Bundesratsbeschluss über die Änderung des Bundesratsbeschlusses betreffend die Zuständigkeit der Departemente und der ihnen unterstellten Amtsstellen zur selbständigen Erledigung von Geschäften sowie über die Änderung der Bodenverbesserungsverordnung |
law | Decreto del Consiglio federale sulla competenza dei Dipartimenti e degli uffici che ne dipendono a sbrigare da sè certi affari | Bundesratsbeschluss betreffend die Zuständigkeit der Departemente und der ihnen unterstellten Amtsstellen zur selbständigen Erledigung von Geschäften |
law | Decreto del Consiglio federale sull'organizzazione della Cassa federale d'assicurazione nel Dipartimento federale delle finanze e delle dogane | Bundesratsbeschluss über die Organisation der Eidgenössischen Versicherungskasse im Eidgenössischen Finanz-und Zolldepartement |
law | Decreto federale del 24 marzo 1995 che approva una modifica dell'ordinanza sull'attribuzione degli uffici ai dipartimenti e dei servizi alla Cancelleria federale | Bundesbeschluss vom 24.März 1995 über die Genehmigung einer Änderung der Verordnung über die Zuweisung der Ämter an die Departemente und der Dienste an die Bundeskanzlei |
law, transp. | Decreto federale del 3 marzo 1998 concernente l'accordo tra il Capo del Dipartimento federale dei trasporti,delle comunicazioni e delle energie e il Ministro dei trasporti della Repubblica federale di Germania sulla garanzia della capacità d'accesso alla nuova ferrovia transalpina svizzeraNFTA | Bundesbeschluss vom 3.März 1998 über die Vereinbarung zwischen dem Vorsteher des Eidgenössischen Verkehrs-und Energiewirtschaftsdepartements und dem Bundesminister für Verkehr der Bundesrepublik Deutschland zur Sicherung der Leistungsfähigkeit der nördlichen Zulaufstrecken zur NEAT |
law, transp. | Decreto federale del 3 marzo 1998 concernente l'accordo tra il Capo del Dipartimento federale dei trasporti,delle comunicazioni e delle energie e il Ministro dei trasporti della Repubblica federale di Germania sulla garanzia della capacità delle linee d'accesso nord alla NFTA | Bundesbeschluss vom 3.März 1998 über die Vereinbarung zwischen dem Vorsteher des EVED und dem Bundesminister für Verkehr der Bundesrepublik Deutschland zur Sicherung der Leistungsfähigkeit der nördlichen Zulaufstrecken zur NEAT |
law | Decreto federale del 6 ottobre 1995 che approva una modifica dell'ordinanza sull'attribuzione degli uffici ai dipartimenti e dei servizi alla Cancelleria federale | Bundesbeschluss vom 6.Oktober 1995 über die Genehmigung der Änderung der Verordnung über die Zuweisung der Ämter an die Departemente und die Dienste an die Bundeskanzlei |
gen. | Delegazione svizzera alla commissione mista franco-svizzera per i problemi di vicinato tra il cantone di Ginevra e i dipartimenti francesi dell'Ain e dell'Alta Savoia | Schweizerische Delegation in der gemischten schweizerisch-französischen Kommission für Nachbarschaftsfragen zwischen dem Kanton Genf und den französischen Departementen Ain und Hochsavoyen |
fin. | Dipartimento "Affari generali" | Hauptabteilung Allgemeine Angelegenheiten |
stat., agric. | dipartimento Agricoltura dell'INS | Agrarabteilung des NSI |
insur. | Dipartimento Assicurazione | Departement Versicherung |
econ., fin. | dipartimento cambi esteri e riserve e dipartimento politica monetaria | eine Abteilung für Devisen- und Reservenpolitik |
fin. | Dipartimento "Controllo finanziario-Contabilità" | Hauptabteilung Finanzkontrolle-Buchhaltung |
fin. | dipartimento coordinatore | Koordinationsabteilung |
construct. | Dipartimento costruzioni | Departement für Bau |
construct. | Dipartimento costruzioni | Baudepartement |
construct. | Dipartimento costruzioni | Baudirektion |
construct. | Dipartimento costruzioni | Bau-Departement |
fin. | Dipartimento Credito e amministrazione dei finanziamenti | Hauptabteilung Kredit und Verwaltung der Finanzierungen |
agric. | Dipartimento del Commercio,dell'industria e dell'agricoltura | Handels-,Industrie-und Landwirtschaftsdepartement |
construct. | Dipartimento del territorio | Baudirektion |
construct. | Dipartimento del territorio | Departement für Bau |
construct. | Dipartimento del territorio | Baudepartement |
construct. | Dipartimento del territorio | Bau-Departement |
law | Dipartimento della giustizia | Justizministerium |
agric., fish.farm., UN | Dipartimento della pesca | Hauptabteilung für Fischerei |
law | Dipartimento della sanità | Gesundheitsdepartement |
law | Dipartimento della sanità | Sanitätsdepartement |
law | Dipartimento della sanità | Sanitätsdirektion |
law | Dipartimento della sanità | Gesundheitsdirektion |
law | Dipartimento della sanità | Departement für Gesundheit |
agric., UN | Dipartimento dell'agricoltura | Hauptabteilung für Landwirtschaft |
agric. | dipartimento dell'ambiente | Umweltdepartement |
agric., UN | Dipartimento dell'amministrazione e delle finanze | Hauptabteilung für Verwaltung und Finanzen |
fin. | Dipartimento delle finanze | Finanzdepartement |
fin. | Dipartimento delle finanze | Finanz-Departement |
fin. | Dipartimento delle finanze | Finanzdirektion |
fin. | Dipartimento delle finanze | Departement für Finanzen |
agric., UN | Dipartimento delle foreste | Hauptabteilung für Forstwirtschaft |
law | Dipartimento delle istituzioni | Departement für Institutionen |
econ., UN | Dipartimento delle Nazioni Unite della cooperazione tecnica per lo sviluppo | Abteilung für technische Entwicklungskooperation der Vereinten Nationen |
law | Dipartimento delle opere sociali | Departement für Sozialwesen |
law | Dipartimento delle opere sociali | Fürsorgedirektion |
law | Dipartimento delle opere sociali | Sozialdirektion |
law | Dipartimento delle opere sociali | Sozialfürsorgedirektion |
law | Dipartimento delle opere sociali | Sozialdepartement |
law | Dipartimento delle opere sociali | Direktion für Soziales |
law | Dipartimento delle opere sociali | Departement für Soziales |
construct. | Dipartimento delle poste e pubbliche costruzioni | Post-und Baudepartement |
econ. | Dipartimento dell'economia | Wirtschaftsdepartement |
econ. | Dipartimento dell'economia | Volkswirtschaftsdirektion |
econ. | Dipartimento dell'economia | Departement für Volkswirtschaft |
econ. | Dipartimento dell'economia | Volkswirtschafts-Departement |
econ. | Dipartimento dell'economia | Volkswirtschaftsdepartement |
econ. | Dipartimento dell'economia | Departement der Volkswirtschaft |
econ. | Dipartimento dell'economia pubblica | Departement für Volkswirtschaft |
econ. | Dipartimento dell'economia pubblica | Volkswirtschafts-Departement |
econ. | Dipartimento dell'economia pubblica | Volkswirtschaftsdepartement |
econ. | Dipartimento dell'economia pubblica | Wirtschaftsdepartement |
econ. | Dipartimento dell'economia pubblica | Volkswirtschaftsdirektion |
econ. | Dipartimento dell'economia pubblica | Departement der Volkswirtschaft |
law | Dipartimento dell'interno | Departement für Inneres |
law | Dipartimento dell'interno | Direktion des Innern |
law | Dipartimento dell'interno | Departement des Innern |
construct. | Dipartimento di architetturaDA | Departement für ArchitekturDA |
agric. | Dipartimento di Commercio e Agricoltura | Handels-und Landwirtschaftsdepartement |
insur. | Dipartimento di garanzia dei crediti all'esportazione | Export Credits Guarantee Department |
law | Dipartimento di giustizia | Direktion der Justiz |
law | Dipartimento di giustizia | Justizdirektion |
law | Dipartimento di giustizia | Justizdepartement |
law | Dipartimento di giustizia | Departement für Justiz |
agric. | Dipartimento di industria e agricoltura | Industrie-und Landwirtschaftsdepartement |
law | Dipartimento di polizia | Polizeidepartement |
law | Dipartimento di polizia | Sicherheitsdepartement |
law | Dipartimento di polizia | Sicherheitsdirektion |
law | Dipartimento di polizia | Polizeidirektion |
law | Dipartimento di polizia | Direktion für Sicherheit |
law | Dipartimento di polizia | Departement für Sicherheit |
law | Dipartimento di polizia di New York | New Yorker Polizeidepartment |
construct. | Dipartimento di Poste e Telegrafi | Post-und Telegraphendepartement |
gen. | dipartimento d'oltremare | französisches überseeisches Departement |
gen. | dipartimento d'oltremare | Übersee-Departement |
econ. | dipartimento d'oltremare | überseeisches Departement |
gen. | dipartimento d'oltremare | französisches Übersee-Departement |
econ. | dipartimento e regione d'oltremare della Francia | Französisches Übersee-Departement und Region |
obs., geogr. | dipartimento e territorio d'oltremare | überseeisches Departement oder Gebiet |
agric., UN | Dipartimento economico e sociale | Hauptabteilung für wirtschaftliche und soziale Fragen |
dialys. | dipartimento emergenza ed incidenti | Unfall- und Notaufnahme Unfallstation (pronto soccorso) |
gen. | Dipartimento federale degli affari esteri | Eidgenössisches Departement für auswärtige Angelegenheiten |
gen. | dipartimento federale dei trasporti, delle comunicazioni e dell'energia | Eidgenössisches Verkehrs- und Energiewirtschaftsdepartement |
law | Dipartimento federale dei trasporti,delle comunicazioni e delle energie | Bundesministerium für das Post-und Fernmeldewesen |
law | Dipartimento federale dei trasporti,delle comunicazioni e delle energie | Bundesministerium für Verkehr |
law | Dipartimento federale dei trasporti,delle comunicazioni e delle energie | Verkehrsministerium |
gen. | Dipartimento federale dei trasporti,delle comunicazioni e delle energie | Eidgenössisches Verkehrs-und Energiewirtschaftsdepartement |
gen. | Dipartimento federale della difesa, della protezione della popolazione e dello sport | Eidgenössisches Departement für Verteidigung, Bevölkerungsschutz und Sport |
gen. | Dipartimento federale della difesa,della protezione della popolazione e dello sport | Eidgenössisches Departement für Verteidigung,Bevölkerungsschutz und Sport |
gen. | Dipartimento federale dell'ambiente,dei trasporti,dell'energia e delle comunicazioni | Eidgenössisches Departement für Umwelt,Verkehr,Energie und Kommunikation |
insur. | Dipartimento federale delle finanze | Eidgenössisches Finanzdepartement |
insur. | Dipartimento federale delle finanze e delle dogane | Eidgenössisches Finanz-und Zolldepartement |
construct. | Dipartimento federale delle Poste e delle Ferrovie | Eidgenössisches Post-und Eisenbahndepartement |
agric. | Dipartimento federale dell'economia | Eidgenössisches Volkswirtschaftsdepartement |
agric. | Dipartimento federale dell'economia pubblica | Eidgenössisches Volkswirtschaftsdepartement |
law | Dipartimento federale dell'interno | Innenministerium |
law | Dipartimento federale dell'interno | Ministerium des Innern |
law | Dipartimento federale dell'interno | Bundesministerium für Inneres |
gen. | Dipartimento federale dell'interno | Eidgenössisches Departement des Innern |
insur. | Dipartimento federale di giustizia e polizia | Eidgenössisches Justiz-und Polizeidepartement |
gen. | Dipartimento federale di giustizia e polizia | Eidgenössisches Justiz und Polizeidepartement |
agric. | Dipartimento foreste | Forstdirektion |
agric. | Dipartimento foreste | Forstwirtschaftsdepartement |
agric. | Dipartimento foreste | Forstdepartement |
agric. | Dipartimento foreste | Direktion für Wald |
gen. | Dipartimento "Informazione e Comunicazione" | Hauptabteilung Information und Kommunikation |
insur. | Dipartimento Logistica | Departement Logistik |
fin. | Dipartimento "Mercati dei capitali" | Hauptabteilung Kapitalmärkte |
gen. | Dipartimento militare | Militärdepartement |
gen. | Dipartimento militare | Militärdirektion |
gen. | Dipartimento militare | Departement für Militär |
gen. | Dipartimento militare federale | Eidgenössisches Militärdepartement |
fin. | dipartimento "Operazioni" | Hauptabteilung Operationen |
obs., UN | Dipartimento per gli affari del disarmo | Hauptabteilung Abrüstungsfragen |
gen. | Dipartimento per i problemi umanitari | Hauptabteilung Humanitäre Angelegenheiten |
gen. | dipartimento per la sicurezza interna | Ministerium für innere Sicherheit |
gen. | dipartimento per la sicurezza interna | Heimatschutzministerium |
fin. | Dipartimento "Pianificazione e supporto" | Hauptabteilung Planung und Abwicklung |
fin. | dipartimento "Politiche generali" | Hauptabteilung Grundsatzfragen |
law | Dipartimento politico federale | Eidgenössisches Politisches Departement |
insur. | Dipartimento Presidenza | Präsidialdepartement |
econ., agric., UN | Dipartimento principale dello sviluppo | Hauptabteilung für Entwicklungshilfe |
fin. | Dipartimento "Rischi di credito" | Hauptabteilung Kreditrisiken |
insur. | Dipartimento Sicurezza sul lavoro | Departement Arbeitssicherheit |
fin., IT | Dipartimento Sistemi Informativi e Telecomunicazioni | Direktion Informations- und Kommunikationssysteme |
fin. | dipartimento "Tesoreria" | Hauptabteilung Treasury |
law | Dipartimento trasporti | Verkehrsdirektion |
law | Dipartimento trasporti | Verkehrsdepartement |
law | Dipartimento trasporti | Departement für Verkehr |
gen. | Dipartimento Valutazione delle operazioni | Hautabteilung Evaluierung der Operationen |
law | direttore del Dipartimento | Direktor |
law | direttore del Dipartimento | Vorsteher des Departements |
law | direttore del Dipartimento | Vorsteher der Direktion |
law | direttore del Dipartimento | Direktionsvorsteher |
law | direttore del Dipartimento | Departementsvorsteher |
construct. | direttore del Dipartimento del territorio | Vorsteher des Departements für Bau |
construct. | direttore del Dipartimento del territorio | Vorsteher der Baudirektion |
construct. | direttore del Dipartimento del territorio | Vorsteher des Bau-Departements |
construct. | direttore del Dipartimento del territorio | Bauherr |
construct. | direttore del Dipartimento del territorio | Vorsteher des Baudepartements |
construct. | direttore del Dipartimento del territorio | Baudirektor |
fin. | direttore del Dipartimento delle finanze | Vorsteher des Departements für Finanzen |
fin. | direttore del Dipartimento delle finanze | Vorsteher des Finanz-Departements |
fin. | direttore del Dipartimento delle finanze | Vorsteher der Finanzdirektion |
fin. | direttore del Dipartimento delle finanze | Säckelmeister |
fin. | direttore del Dipartimento delle finanze | Vorsteher des Finanzdepartements |
fin. | direttore del Dipartimento delle finanze | Finanzdirektor |
law | direttore del Dipartimento delle istituzioni | Vorsteher des Departements für Institutionen |
law | direttore del Dipartimento delle opere sociali | Sozialdirektor |
law | direttore del Dipartimento delle opere sociali | Vorsteher der Direktion für Soziales |
law | direttore del Dipartimento delle opere sociali | Vorsteher der Fürsorgedirektion |
law | direttore del Dipartimento delle opere sociali | Vorsteher der Sozialdirektion |
law | direttore del Dipartimento delle opere sociali | Vorsteher des Departements für Soziales |
law | direttore del Dipartimento delle opere sociali | Vorsteher des Departements für Sozialwesen |
law | direttore del Dipartimento delle opere sociali | Vorsteher des Sozialdepartements |
law | direttore del Dipartimento delle opere sociali | Vorsteher der Sozialfürsorgedirektion |
law | direttore del Dipartimento delle opere sociali | Sozialfürsorgedirektor |
law | direttore del Dipartimento delle opere sociali | Fürsorgedirektor |
law | direttore del Dipartimento delle opere sociali | Direktor für Soziales |
econ. | direttore del Dipartimento dell'economia | Vorsteher des Departements der Volkswirtschaft |
econ. | direttore del Dipartimento dell'economia | Vorsteher des Volkswirtschafts-Departements |
econ. | direttore del Dipartimento dell'economia | Vorsteher des Wirtschaftsdepartements |
econ. | direttore del Dipartimento dell'economia | Vorsteher des Volkswirtschaftsdepartements |
econ. | direttore del Dipartimento dell'economia | Vorsteher des Departements für Volkswirtschaft |
econ. | direttore del Dipartimento dell'economia | Vorsteher der Volkswirtschaftsdirektion |
econ. | direttore del Dipartimento dell'economia | Volkswirtschaftsdirektor |
ed. | Direttore del Dipartimento dell'istruzione e della cultura | Vorsteher der Erziehungs-und Kulturdirektion |
ed. | Direttore del Dipartimento dell'istruzione e della cultura | Vorsteher des Bildungs-und Kulturdepartements |
ed. | Direttore del Dipartimento dell'istruzione e della cultura | Vorsteher des Departements für Erziehung,Kultur und Sport |
ed. | Direttore del Dipartimento dell'istruzione e della cultura | Vorsteher des Departements für Erziehung und Kultur |
ed. | Direttore del Dipartimento dell'istruzione e della cultura | Vorsteher des Erziehungs-Departements |
ed. | Direttore del Dipartimento dell'istruzione e della cultura | Vorsteher des Erziehungs-und Kulturdepartements |
ed. | Direttore del Dipartimento dell'istruzione e della cultura | Vorsteher des Erziehungsdepartements |
ed. | Direttore del Dipartimento dell'istruzione e della cultura | Bildungsdirektor |
ed. | Direttore del Dipartimento dell'istruzione e della cultura | Vorsteher des Erziehungs-,Kultur-und Umweltschutzdepartements |
ed. | Direttore del Dipartimento dell'istruzione e della cultura | Vorsteher der Erziehungsdirektion |
ed. | Direttore del Dipartimento dell'istruzione e della cultura | Erziehungsdirektor |
ed. | Direttore del Dipartimento dell'istruzione e della cultura | Erziehungs-und Kulturdirektor |
ed. | Direttore del Dipartimento dell'istruzione e della cultura | Vorsteher der Bildungsdirektion |
ed. | Direttore del Dipartimento dell'istruzione e della cultura | Vorsteher der Direktion für Bildung und Kultur |
ed. | Direttore del Dipartimento dell'istruzione e della cultura | Direktor für Erziehung und kulturelle Angelegenheiten |
law | direttrice del Dipartimento | Vorsteherin der Direktion |
law | direttrice del Dipartimento | Vorsteherin des Departements |
law | direttrice del Dipartimento | Direktorin |
law | direttrice del Dipartimento | Direktionsvorsteherin |
law | direttrice del Dipartimento | Departementsvorsteherin |
construct. | direttrice del Dipartimento del territorio | Vorsteherin des Bau-Departements |
construct. | direttrice del Dipartimento del territorio | Vorsteherin des Baudepartements |
construct. | direttrice del Dipartimento del territorio | Vorsteherin des Departements für Bau |
construct. | direttrice del Dipartimento del territorio | Frau Bauherr |
construct. | direttrice del Dipartimento del territorio | Vorsteherin der Baudirektion |
construct. | direttrice del Dipartimento del territorio | Baudirektorin |
fin. | direttrice del Dipartimento delle finanze | Frau Säckelmeister |
fin. | direttrice del Dipartimento delle finanze | Vorsteherin der Finanzdirektion |
fin. | direttrice del Dipartimento delle finanze | Vorsteherin des Finanz-Departements |
fin. | direttrice del Dipartimento delle finanze | Vorsteherin des Finanzdepartements |
fin. | direttrice del Dipartimento delle finanze | Vorsteherin des Departements für Finanzen |
fin. | direttrice del Dipartimento delle finanze | Finanzdirektorin |
law | direttrice del Dipartimento delle istituzioni | Vorsteherin des Departements für Institutionen |
law | direttrice del Dipartimento delle opere sociali | Vorsteherin der Fürsorgedirektion |
law | direttrice del Dipartimento delle opere sociali | Vorsteherin der Sozialdirektion |
law | direttrice del Dipartimento delle opere sociali | Vorsteherin der Sozialfürsorgedirektion |
law | direttrice del Dipartimento delle opere sociali | Vorsteherin des Departements für Sozialwesen |
law | direttrice del Dipartimento delle opere sociali | Vorsteherin des Sozialdepartements |
law | direttrice del Dipartimento delle opere sociali | Vorsteherin des Departements für Soziales |
law | direttrice del Dipartimento delle opere sociali | Sozialdirektorin |
law | direttrice del Dipartimento delle opere sociali | Sozialfürsorgedirektorin |
law | direttrice del Dipartimento delle opere sociali | Vorsteherin der Direktion für Soziales |
law | direttrice del Dipartimento delle opere sociali | Fürsorgedirektorin |
law | direttrice del Dipartimento delle opere sociali | Direktorin für Soziales |
econ. | direttrice del Dipartimento dell'economia | Vorsteherin des Volkswirtschafts-Departements |
econ. | direttrice del Dipartimento dell'economia | Vorsteherin des Volkswirtschaftsdepartements |
econ. | direttrice del Dipartimento dell'economia | Vorsteherin des Wirtschaftsdepartements |
econ. | direttrice del Dipartimento dell'economia | Vorsteherin der Volkswirtschaftsdirektion |
econ. | direttrice del Dipartimento dell'economia | Vorsteherin des Departements für Volkswirtschaft |
econ. | direttrice del Dipartimento dell'economia | Vorsteherin des Departements der Volkswirtschaft |
econ. | direttrice del Dipartimento dell'economia | Volkswirtschaftsdirektorin |
life.sc. | DOM,dipartimenti d'oltremare di Stati membri della Comunità | Überseedepartements der EG,überseeische Departements von Mitgliedstaaten der Gemeinschaft |
law | Elenco delle corporazioni riconosciute dal Dipartimento federale di giustizia e polizia in virtù dell'articolo 79 capoverso 2 della legge federale del 4 ottobre 1991 sul diritto fondiario ruraleLDFR | Verzeichnis der vom Eidgenössischen Justiz-und Polizeidepartement nach Artikel 79 Absatz 2 des Bundesgesetzes vom 4.Oktober 1991 über das bäuerliche BodenrechtBGBBanerkannten Körperschaften |
fin. | I Dipartimento | I.Departement |
fin. | II Dipartimento | II.Departement |
fin. | III Dipartimento | III.Departement |
gen. | Il dipartimento competentesegreteria generaleverifica il progetto di risposta dal profilo materiale,formale e redazionale | Das federführende DepartementGeneralsekretariatüberprüft den Antwortentwurf materiell,formell und redaktionell |
gen. | Informatico del Dipartimento | Departementsinformatiker |
law | Ispezione relativa al ruolo e alla funzione delle segreterie generali dei dipartimenti del 22 maggio 1995.Rapporto d'ispezione delle Commissioni della gestione delle Camere federali al Consiglio federale.Parere del Consiglio federale del 18 ottobre 1995 | Inspektion "Rolle und Funktion der Generalsekretariate".Inspektionsbericht der Geschäftsprüfungskommissionen der eidgenössischen Räte zuhanden des Bundesrates vom 22.Mai 1995.Stellungnahme des Bundesrates vom 18.Oktober 1995 |
law | Istruzioni per le registrazioni della Cancelleria federale e dei Dipartimenti relativamente agli atti da deporsi nell'archivio federale | Instruktion für die Registraturen der Bundeskanzlei und der Departemente,betreffend die in das eidgenössische Archiv abzuliefernden Akten |
law | La Cancelleria federale trasmette ai dipartimenti gli annunci relativi alla | Die Bundeskanzlei übermittelt den Departementen die Meldungen betreffend die |
law, IT | Legge federale del 24 marzo 2000 sul trattamento di dati personali in seno al Dipartimento federale degli affari esteri | Bundesgesetz vom 24.März 2000 über die Bearbeitung von Personendaten im Eidgenössischen Departement für auswärtige Angelegenheiten |
law | Legge federale sul trattamento di dati personali in seno al Dipartimento federale degli affari esteri | Bundesgesetz über die Bearbeitung von Personendaten im Eidgenössischen Departement für auswärtige Angelegenheiten |
law | Legge federale sull'organizzazione del Dipartimento federale delle finanze e delle dogane | Bundesgesetz über die Organisation des eidgenössischen Finanz-und Zolldepartements |
law | Ordinanza che attribuisce gli uffici ai dipartimenti e i servizi alla Cancelleria federale | Verordnung über die Zuweisung der Ämter an die Departemente und der Dienste an die Bundeskanzlei |
law | Ordinanza concernente la contabilità delle fabbriche e officine del Dipartimento militare federale | Verordnung betreffend das Rechnungswesen der Militärwerkstätten des Eidgenössischen Militärdepartements |
law | Ordinanza concernente le attribuzione del Dipartimento militare federale,della Commissione per la difesa nazionale militare,dello stato maggiore di direzione e dei comandanti di truppaOrdinanza sulle attribuzioni | Verordnung über die Obliegenheiten des Eidgenössischen Militärdepartements,der Kommission für militärische Landesverteidigung,des Leitungsstabes und der TruppenkommandantenDienstordnung |
law | Ordinanza concernente l'integrazione dello Stato maggiore della Commissione per la concezione globale svizzera dei trasporti nel Dipartimento federale dei trasporti,delle comunicazioni e delle energieAbrogazione | Verordnung über die Eingliederung des bisherigen Stabes der Kommission für die schweizerische Gesamtverkehrskonzeption in das Eidgenössische Verkehrs-und EnergiewirtschaftsdepartementAufhebung |
law | Ordinanza del DFFD concernente la riduzione,nell'ambito dell'AELS,delle aliquote fruenti delle agevolezze concesse dal Dipartimento secondo l'uso delle merci | Verfügung des EFZD über die Ermässigung im Rahmen der EFTA der vom EFZD verfügten begünstigten Zollansätze für Waren nach dem Verwendungszweck |
law | Ordinanza del DFTCE concernente lo Stato maggiore per lo studio dei trasporti del Dipartimento federale dei trasporti delle comunicazione e delle energie | Verordnung des EVED über den Stab für Gesamtverkehrsfragen des Eidgenössischen Verkehrs-und Energiewirtschaftsdepartementes |
law | Ordinanza del 18 dicembre 1991 su deleghe di competenza al Dipartimento della finanza per quanto concerne l'imposta federale diretta | Verordnung vom 18.Dezember 1991 über die Kompetenzzuweisung bei der direkten Bundessteuer an das Finanzdepartement |
gen. | Ordinanza del 13 dicembre 1999 sull'organizzazione del Dipartimento federale della difesa,della protezione della popolazione e dello sport | Organisationsverordnung vom 13.Dezember 1999 für das Eidgenösssische Departement für Verteidigung,Bevölkerungsschutz und Sport |
gen. | Ordinanza del 6 dicembre 1999 sull'organizzazione del Dipartimento federale dell'ambiente,dei trasporti,dell'energia e delle comunicazioni | Organisationsverordnung vom 6.Dezember 1999 für das Eidgenössische Departement für Umwelt,Verkehr,Energie und Kommunikation |
law, agric. | Ordinanza del dipartimento federale dell'economia pubblica del 20 giugno 1995 concernente la classificazione delle varietà di cereali indigeni | Verordnung des Eidgenössischen Volkswirtschaftsdepartements vom 20.Juni 1995 über die Einteilung des Inlandgetreides in Preisklassen |
law | Ordinanza del DMF del 1.febbraio 1968 che regola le attribuzioni degli aggruppamenti,degli uffici e dei servizi del Dipartimento militare federale | Verordnung EMD zur Dienstordnung |
law | Ordinanza del DMF del 1.febbraio 1968 che regola le attribuzioni degli aggruppamenti,degli uffici e dei servizi del Dipartimento militare federale | Verordnung des EMD vom 1.Februar 1968 über die Obliegenheiten der Gruppen,Ämter und Dienststellen des Eidgenössischen Militärdepartements |
law | Ordinanza del 22 giugno 1998 concernente le modifiche di atti normativi in rapporto alla riorganizzazione del Dipartimento federale dell'economia | Verordnung vom 22.Juni 1998 über die Änderung von Erlassen im Zusammenhang mit der Reorganisation des Eidgenössischen Volkswirtschaftsdepartementes |
law, fin. | Ordinanza del 7 giugno 1993 sugli emolumenti riscossi per le prestazioni dell'autorità federale di vigilanza delle fondazioni presso il Dipartimento federale dell'interno | Verordnung vom 7.Juni 1993 über die Gebühren der Eidgenössischen Stiftungsaufsicht beim Eidgenössischen Departement des Innern |
law | Ordinanza del 6 giugno 1994 sulle indennità da corrispondere ai membri delle commissioni di ricorso del Dipartimento federale dell'interno che esercitano la funzione a tempo parziale | Verordnung vom 6.Juni 1994 über die Entschädigung der nebenamtlichen Mitglieder der Rekurskommissionen des Eidgenössischen Departements des Innern |
law | Ordinanza del 14 giugno 1999 sull'organizzazione del Dipartimento federale dell'economia | Organisationsverordnung vom 14.Juni 1999 für das Eidgenössische Volkswirtschaftsdepartement |
law | Ordinanza del 10 luglio 1998 del Dipartimento federale dell'economia sulle modifiche di atti normativi in rapporto alla riorganizzazione del Dipartimento | Verordnung des EVD vom 10.Juli 1998 über die Änderung von Erlassen im Zusammenhang mit der Reorganisation des Departementes |
law, lab.law. | Ordinanza del 6 luglio 1994 sulle indennità da corrispondere ai giudici delle commissioni di ricorso federali del Dipartimento federale delle finanze che esercitano la funzione a titolo accessorio | Verordnung vom 6.Juli 1994 über die Entschädigung der nebenamtlichen Richterinnen und Richter der Eidgenössischen Rekurskommissionen des Eidgenössischen Finanzdepartements |
gen. | Ordinanza del 17 maggio 1995 concernente la riorganizzazione 1995 del Dipartimento militare federale | Verordnung vom 17 mai 1995 über die Reorganisation 1995 des Eidgenössischen Militärdepartements |
EU. | Ordinanza del 17 maggio 1995 concernente la riorganizzazione 1995 del Dipartimento militare federale | VEMD 95 |
gen. | Ordinanza del 17 maggio 1995 concernente la riorganizzazione 1995 del Dipartimento militare federale | Verordnung vom 17.Mai 1995 über die Reorganisation 1995 des Eidgenössischen Militärdepartements |
IT | Ordinanza del 14 marzo 1991 concernente l'informatica nel Dipartimento federale della difesa,della protezione della popolazione e dello sport | Verordnung vom 14.März 1991 über die Informatik im Eidgenössischen Departement für Verteidigung,Bevölkerungsschutz und Sport |
IT | Ordinanza del 14 marzo 1991 concernente l'informatica nel Dipartimento federale della difesa,della protezione della popolazione e dello sport | Informatikverordnung VBS |
IT | Ordinanza del 14 marzo 1991 concernente l'informatica nel Dipartimento militare federale | Verordnung vom 14.März 1991 über die Informatik im Eidgenössischen Militärdepartement |
IT | Ordinanza del 14 marzo 1991 concernente l'informatica nel Dipartimento militare federale | Informatikverordnung EMD |
law | Ordinanza del 29 marzo 2000 sull'organizzazione del Dipartimento federale degli affari esteri | Organisationsverordnung vom 29.März 2000 für das Eidgenössische Departement für auswärtige Angelegenheiten |
law | Ordinanza del 17 novembre 1999 sull'organizzazione del Dipartimento federale di giustizia e polizia | Organisationsverordnung vom 17.November 1999 für das Eidgenössische Justiz-und Polizeidepartement |
law, ed. | Ordinanza del 1o novembre 1999 concernente la sperimentazione di un modulo speciale di insegnamento e di esame presso il Dipartimento di farmacia dell'Università di Basilea | Verordnung vom 1.November 1999 über die Erprobung eines besonderen Ausbildungs-und Prüfungsmodells des Departementes Pharmazie der Universität Basel |
law | Ordinanza del 4 ottobre 1999 concernente il servizio di volo presso il Dipartimento federale dell'ambiente,dei trasporti,dell'energia e delle comunicazioni:Ordinanza sul servizio di volo | Verordnung vom 4.Oktober 1999 über den Flugdienst beim Eidgenössischen Departement für Umwelt,Verkehr,Energie und Kommunikation |
law | Ordinanza del 4 ottobre 1999 concernente il servizio di volo presso il Dipartimento federale dell'ambiente,dei trasporti,dell'energia e delle comunicazioni:Ordinanza sul servizio di volo | Flugdienstordnung |
EU. | Ordinanza del 18 ottobre 1995 concernente l'organizzazione e le competenze del Dipartimento militare federale | Verordnung vom 18.Oktober 1995 über die Organisation und die Zuständigkeiten des Eidgenössischen Militärdepartements |
EU. | Ordinanza del 18 ottobre 1995 concernente l'organizzazione e le competenze del Dipartimento militare federale | Militärorganisationsverordnung |
IT | Ordinanza del 15 settembre 1997 concernente l'informatica nel Dipartimento militare federale | Verordnung vom 15.September 1997 über die Informatik im Eidgenössischen Militärdepartement |
IT | Ordinanza del 15 settembre 1997 concernente l'informatica nel Dipartimento militare federale | Informatikverordnung EMD |
IT | Ordinanza del 1 settembre 1992 sull'informatica in seno al Dipartimento federale degli affari esteri | Verordnung vom 1.September 1992 über die Informatik im Eidgenössischen Departement für auswärtige Angelegenheiten |
IT | Ordinanza del 1 settembre 1992 sull'informatica in seno al Dipartimento federale degli affari esteri | Informatikverordnung EDA |
law | Ordinanza su deleghe di competenza al Dipartimento delle finanze per quanto concerne l'imposta federale diretta | Verordnung über Kompetenzzuweisungen bei der direkten Bundessteuer an das Finanzdepartement |
law | Ordinanza sui compiti dei dipartimenti,dei gruppi e degli uffici | Verordnung über die Aufgaben der Departemente,Gruppen und Aemter |
law | Ordinanza sui rapporti d'impiego dei collaboratori personali dei capi di dipartimento | Verordnung über das Dienstverhältnis der persönlichen Mitarbeiter der Departementsvorsteher |
law | Ordinanza sul rapporto di servizio dei segretari generali e dei capi dei servizi d'informazione dei dipartimenti | Verordnung über das Dienstverhältnis von Generalsekretären und Informationschefs der Departemente |
law | Ordinanza sull'attribuzione degli uffici ai dipartimenti e dei servizi alla Cancelleria federale | Verordnung über die Zuweisung der Ämter an die Departemente und der Dienste an die Bundeskanzlei |
law | Ordinanza sulle attribuzioni della direzione dell'esercito,dei comandanti di truppe e dei Servizi del Dipartimento militare federaleOrdinanza sulle attribuzioni | Verordnung über die Obliegenheiten der Armeeleitung,Truppenkommandanten und Abteilungen des eidgenössischen MilitärdepartementsDienstordnung |
law | Ordinanza sulle competenze delegate ai dipartimenti e degli uffici loro subordinatiOrdinanza sulla delega di competenze | Verordnung über die Zuständigkeit der Departemente und der ihnen unterstellten Amtsstellen zur selbständigen Erledigung von GeschäftenDelegationsverordnung |
insur. | Parere del 3 novembre 1996 della Commissione parlamentare d'inchiestaCPIsui problemi concernenti d'organizzazione e la gestione della Cassa pensioni della ConfederazioneCPCe il ruolo del Dipartimento federale delle finanze in relazione alla CPC | Stellungnahme vom 13.November 1996 der parlamentarischen UntersuchungskommissionPUKüber die Organisations-und Führungsprobleme bei der Pensionskasse des BundesPKBund über die Rolle des Eidgenössischen Finanzdepartements in bezug auf die PKB |
gen. | per quanto riguarda i dipartimenti francesi d'oltremare | fuer die franzoesischen ueberseeischen Departements |
fin., cultur. | Pro Helvetia 2000-2003.Richiesta al Dipartimento federale dell'interno.Obiettivi e bisogni finanziari della Fondazione per il periodo 2000-2003 | Pro Helvetia 2000-2003.Eingabe an das Eidgenössische Departement des Innern.Inhaltliche Ziele und finanzielle Bedürfnisse der Stiftung für die Periode 2000-2003 |
econ. | Programma di opzioni specificamente connesse alla lontananza e all'insularità dei Dipartimenti francesi d'oltremare | Programm zur Lösung der spezifisch auf die Abgelegenheit und Insellage der französischen überseeischen Departements zurückzuführenden Probleme |
econ. | programma di opzioni specifiche per la lontananza e l'insularità dei dipartimenti d'oltremare | Programm zur Lösung der spezifisch auf die Abgelegenheit und die Insellage der französischen überseeischen Departements zurückzuführenden Probleme |
econ. | Programma di soluzioni specifiche per ovviare alla lontananza e all'insularità dei dipartimenti francesi d'oltremare | Programm zur Lösung der spezifisch auf die Abgelegenheit und Insellage der französischen überseeischen Departements zurückzuführenden Probleme |
gen. | Protocollo relativo al regime da applicare ai prodotti di competenza della Comunità europea del carbone e dell'acciaio nei confronti dell'Algeria e dei dipartimenti d'oltremare della Repubblica francese | Protokoll über die Regelung für Waren, die unter die Zuständigkeit der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl fallen, hinsichtlich Algeriens und der überseeischen Departements der Französischen Republik |
law | Pubblicazioni dei dipartimenti e degli uffici | Bekanntmachungen der Departemente und Ämter |
construct. | Rapporto del 20 gennaio 1995 della Commissione della gestione del Consiglio nazionale concernente la vigilanza del Consiglio federale,del Dipartimento federale dei trasporti,delle comunicazioni e delle energie e dell'Amministrazione federale sulla realizzazione del progetto FERROVIA 2000.Parere del Consiglio federale del 15 febbraio 1995 | Bericht vom 20.Januar 1995 der Geschäftsprüfungskommission des Nationalrates über die Aufsicht des Bundesrates,des Eidgenössischen Verkehrs-und Energiewirtschaftsdepartementes und der Bundesverwaltung im Zusammenhang mit der Verwirklichung des Konzeptes BAHN 2000.Stellungnahme des Bundesrates vom 15 Februar 1995 |
law | Risorse Dipartimento | Ressourcen Departement |
law | Scambio di lettere del 39 gennaio/25 febbraio 1969 tra il Dipartimento politico federale e l'Organizzazione delle Nazioni Unite per l'educazione,le scienze e la cultura su i privilegi e le immunità dell'UNESCO in Svizzera | Briefwechsel vom 30.Januar/25.Februar 1969 zwischen dem Eidgenössischen Politischen Departement und der Organisation der Vereinten Nationen für Erziehung,Wissenschaft und Kultur über die Vorrechte und Immunitäten der UNESCO in der Schweiz |
law | Scambio di lettere del 1/15 giugno 1984,complementare tra il Dipartimento federale degli affari esteri e l'Organizzazione delle Nazioni Unite per l'educazione,la scienza e la cultura im merito ai privilegi e immunità dell'UNESCO in Svizzera | Ergänzender Briefwechsel vom 1./15.Juni 1984 zwischen dem Eidgenössischen Departement für auswärtige Angelegenheiten und der Organisation der Vereinten Nationen für Erziehung,Wissenschaft und Kultur über die Vorrechte und Immunitäten der UNESCO in der Schweiz |
law | Scambio di lettere del 23 luglio/11 agosto 1971 tra il Dipartimento politico federale e la Banca asiatica per lo sviluppo,concernente l'ufficio della Banca di Zurigo e il personale che esso occuppa | Briefwechsel vom 23.Juli/11.August 1971 zwischem dem EPD und der Asiatischen Entwicklungsbank über das Büro der Bank in Zürich und die darin tätigen Mitarbeiter der Bank |
law | Scambio di lettere del 13/26 luglio 1979 tra il Dipartimento federale degli affari esteri e il Fondo internazionale di sviluppo agricolo su i privilegi e le immunità del fondo in Svizzera | Briefwechsel vom 13./26.Juli 1979 zwischen dem Eidgenössischen Departement für auswärtige Angelegenheiten und dem Internationalen Fonds für landwirtschaftliche Entwicklung über die Vorrechte und Immunitäten des Fonds in der Schweiz |
law | Scambio di lettere tra il Dipartimento politico federale e il Direttore generale del GATT concernente l'applicazione al GATT dell'accordo del 19 aprile 1946 su i privilegi e le immunità dell'Organizzazione delle Nazioni Unite | Briefwechsel zwischen dem Eidgenössischen Politischen Departement und dem GATT über die Anwendung des Abkommens vom 19.April 1946 über die Vorrechte und Immunitäten der Organisation der Vereinten Nationen auf das GATT |
law | Scambio di note del 28 aprile/9 maggio 1975 tra l'Ambasciata d'Austria a Berna e il Dipartimento politico federale concernente la sospensione dell'applicazione dell'art.2 del trattato | Notenwechsel vom 28.April/9.Mai 1975 zwischen der Österreichischen Botschaft in Bern und dem EPD betreffend Suspendierung von Art.2 des Vertrages vom 7.Dezember 1875 |
med. | Scambio di note del 1.maggio 1995 tra il Dipartimento federale degli affari esteri e l'Ambasciata del Principato del Liechtenstein relativo alla modifica dell'accordo concernente la validità della convenzione intercantonale per il controllo dei medicamenti per il Principato del Liechtenstein | Notenaustausch vom 1.Mai 1995 zwischen dem Eidgenössischen Departement für auswärtige Angelegenheiten und der Botschaft des Fürstentums Liechtenstein zur Änderung des Abkommens betreffend die Geltung der interkantonalen Vereinbarung über die Kontrolle der Heilmittel für das Fürstentum Liechtenstein |
law, commer. | Scambio di note tra l'Ambasciata di Svizzera a Washington e il Dipartimento di Stato degli Stati Uniti d'America concernente la revoca dell'accordo commerciale del 9 gennaio 1936 tra la Svizzera e gli Stati Uniti | Notenaustausch zwischen der Schweizerischen Botschaft,Washington,und dem Staatsdepartement der Vereinigten Staaten von Amerika betreffend Aufhebung des schweizerischamerikanischen Handelsabkommen vom 9.Januar 1936 |
law | Segretario del Dipartimento federale di giustizia e polizia | Departementssekretär des Eidgenössischen Justiz-und Polizeidepartements |
fin. | Segreteria del Dipartimento federale delle finanze | Sekretariat des Eidgenössischen Finanzdepartements |
econ. | Segreteria del Dipartimento federale dell'economia pubblica | Sekretariat des Eidgenössischen Volkswirtschaftsdepartements |
law | Segreteria del Dipartimento federale dell'interno | Sekretariat des Eidgenössischen Departements des Innern |
law | Segreteria del Dipartimento federale di giustizia e polizia | Sekretariat des Eidgenössischen Justiz-und Polizeidepartements |
law | Segreteria generale del Dipartimento federale degli affari esteri | Generalsekretariat des Eidgenössischen Departements für auswärtige Angelegenheiten |
law | Segreteria generale del Dipartimento federale dei trasporti,delle comunicazioni e delle energie | Generalsekretariat des Eidgenössischen Verkehrs-und Energiewirtschaftsdepartementes |
gen. | Segreteria generale del Dipartimento federale della difesa,della protezione della popolazione e dello sport | Generalsekretariat des Eidgenössischen Departements für Verteidigung,Bevölkerungsschutz und Sport |
gen. | Segreteria generale del Dipartimento federale dell'ambiente,dei trasporti,dell'energia e delle comunicazioni | Generalsekretariat des Eidgenössischen Departements für Umwelt,Verkehr,Energie und Kommunikation |
econ. | Segreteria generale del Dipartimento federale dell'economia | Generalsekretariat des Eidgenössischen Volkswirtschaftsdepartements |
econ. | Segreteria generale del Dipartimento federale dell'economia pubblica | Generalsekretariat des Eidgenössischen Volkswirtschaftsdepartements |
law | Segreteria generale del Dipartimento federale dell'interno | Generalsekretariat des Eidgenössischen Departements des Innern |
gen. | Segreteria generale del Dipartimento militare federale | Generalsekretariat des Eidgenössischen Militärdepartements |
gen. | stato maggiore del dipartimento | departementaler Stab |
insur. | Ufficio del Dipartimento delle Finanze | Bureau des Eidgenössischen Finanzdepartements |