Italian | German |
Decreto del Consiglio federale concernente i prezzi e i margini di prezzo del formaggio e dei prodotti caseari | Bundesratsbeschluss über die Preise und Margen für Käse und Käseprodukte |
Decreto del Consiglio federale concernente la formazione dei prezzi delle patate da semina e da tavola,della frutta a granelli e dei legumi freschi | Bundesratsbeschluss über die Preisgestaltung für Saatund Speisekartoffeln,Kernobst und frisches Gemüse |
Decreto federale che approva l'Accordo tra gli Stati membri dell'AELS e la Repubblica di Slovenia | Bundesbeschluss über das Abkommen zwischen den EFTA-Staaten und der Republik Slowenien |
Decreto federale concernente il finanziamento dei contributi alle spese,dei contributi alla gestione del suolo agricolo,nonché dei crediti d'investimento nell'agricoltura per gli anni 1995-1997 | Bundesbeschluss über die finanziellen Mittel für Kosten-und Bewirtschaftungsbeiträge sowie Investitionskredite in der Landwirtschaft für die Jahre 1995-1997 |
Decreto federale concernente la concessione di aiuti finanziari destinati a promuovere l'impiego nel settore della costruzione d'abitazioni | Bundesbeschluss über Finanzhilfen für die Förderung der Beschäftigung im Wohnungsbau und im landwirtschaftlichen Hochbau |
Decreto federale concernente la concessione di contributi intesi a promuovere gli investimenti pubblici | Bundesbeschluss über Beiträge zur Förderung der öffentlichen Investitionen |
Decreto federale concernente l'approvazione degli Accordi internazionali conclusi nell'ambito dei negoziati commerciali multilaterali condotti sotto l'egida del GATTUruguay-Round | Bundesbeschluss über die Genhmigung der in den Multilateralen Handelsverhandlungen unter der Ägide des GATTUruguay-Rundeerzielten Ergebnisse |
Decreto federale concernente l'iniziativa popolare "La salute a prezzi accessibili" | Gesundheitsinitiative |
Decreto federale concernente l'iniziativa popolare "La salute a prezzi accessibili" | Bundesbeschluss über die Volksinitiative "Gesundheit muss bezahlbar bleiben" |
Decreto federale del 7 dicembre 1999 concernente la concessione di un aiuto finanziario a Svizzera Turismo per il periodo 2000-2004 | Bundesbeschluss vom 7.Dezember 1999 über die Finanzhilfe 2000-2004 an die Schweiz Tourismus |
Decreto federale del 19 dicembre 1995 concernente la partecipazione della Svizzera all'aumento del capitale delle Banche interamericana,asiatica ed africana di sviluppo,nonché della Società interamericana d'investimento e dell'Agenzia multilaterale di garanzia degli investimenti | Bundesbeschluss vom 19.Dezember 1995 über die Beteiligung der Schweiz an der Kapitalerhöhung der Interamerikanischen,der Asiatischen und der Afrikanischen Entwicklungsbank sowie der Interamerikanischen Investitionsgesellschaft und der Multilateralen Investitionsgarantie-Agentur |
Decreto federale del 12 dicembre 1994 concernente l'adeguamento delle relazioni convenzionali tra la Svizzera e il Liechtenstein in seguito all'adesione del Principato del Liechtenstein allo SEE | Bundesbeschluss vom 12.Dezember 1994 über die Anpassung des schweizerisch-liechtensteinischen Vertragsverhältnisses infolge des EWR-Beitritts des Fürstentums Liechtenstein |
Decreto federale del 16 dicembre 1994 concernente l'approvazione degli Accordi internazionali conclusi nell'ambito dei negoziati commerciali multilaterali condotti sotto l'egida del GATTUruguay-Round | Bundesbeschluss vom 16.Dezember 1994 über die Genehmigung der in den Multilateralen Handelsverhandlungen unter der Ägide des GATTUruguay-Rundeabgeschlossenen Abkommen |
Decreto federale del 8 dicembre 1994 concernente l'approvazione degli accordi plurilaterali riveduti parallelamente ai negoziati commerciali multilaterali condotti sotto l'egida del GATTUruguay-Round | Bundesbeschluss vom 8.Dezember 1994 über die Genehmigung der parallel zu den Multilateralen Handelsverhandlungen unter der Ägide des GATTUruguay-Rundeausgehandelten revidierten plurilateralen Übereinkommen |
Decreto federale del 16 dicembre 1994 sull'adeguamento della tariffa generale alla lista LIX-Svizzera-Liechtenstein | Bundesbeschluss vom 16.Dezember 1994 über die Anpassung des Generaltarifs an die Liste Lix-Schweiz-Liechtenstein |
Decreto federale del 17 giugno 1997 concernente la partecipazione della Svizzera all'aumento del capitale della Banca europea per la ricostruzione e lo sviluppoBERS | Bundesbeschluss vom 17.Juni 1997 über die Beteiligung der Schweiz an der Kapitalerhöhung der Europäischen Bank für Wiederaufbau und EntwicklungEBWE |
Decreto federale del 17 giugno 1994 sugli aiuti finanziari in favore delle regioni economicamente minacciate | Bundesbeschluss vom 17.Juni 1994 über Finanzierungsbeihilfen zugunsten wirtschaftlich bedrohter Regionen |
Decreto federale del 17 marzo 1993 che approva l'Accordo tra gli Stati membri dell'AELS e la Repubblica di Polonia | Bundesbeschluss vom 17.März 1993 über das Abkommen zwischen den EFTA-Staaten und der Republik Polen |
Decreto federale del 17 marzo 1994 che approva l'Accordo tra gli Stati membri dell'AELS e l'Ungheria | Bundesbeschluss vom 17.März 1994 über das Abkommen zwischen den EFTA-Staaten und Ungarn |
Decreto federale del 22 marzo 1996 che approva l'adeguamento della tariffa generale alle modificazioni della lista LIX-Svizzera-Liechtenstein | Bundesbeschluss vom 22.März 1996 über die Anpassung des Generaltarifs an die geänderte Liste LIX-Schweiz-Liechtenstein |
Decreto federale del 14 marzo 1996 che approva le modificazioni della lista LIX-Svizzera-Liechtenstein | Bundesbeschluss vom 14.März 1996 betreffend Änderungen der Liste LIX-Schweiz-Liechtenstein |
Decreto federale del 21 marzo 1997 che approva le modifiche della lista LIX-Svizzera-Liechtenstein | Bundesbeschluss vom 21.März 1997 betreffend Änderungen der Liste-LIX-Schweiz-Liechtenstein |
Decreto federale del 17 marzo 1994 che approva misure economiche esterne | Bundesbeschluss vom 17.März 1994 über die Genehmigung von aussenwirtschaftlichen Massnahmen |
Decreto federale del 19 marzo 1993 concernente la concessione di contributi intesi a promuovere gli investimenti pubblici | Bundesbeschluss vom 19.März 1993 über Beiträge zur Förderung der öffentlichen Investitionen |
Decreto federale del 10 marzo 1998 concernente l'Accordo di commercio e di cooperazione economica tra la Confederazione svizzera e la Repubblica del Kirghizistan | Bundesbeschluss vom 10.März 1998 betreffend das Abkommen über Handel und wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Kirgisischen Republik |
Decreto federale del 18 marzo 1999 concernente l'Accordo di commercio e di cooperazione economica tra la Confederazione svizzera e la Repubblica di Armenia | Bundesbeschluss vom 18.März 1999 betreffend das Abkommen über Handel und wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Armenien |
Decreto federale del 17 marzo 1994 concernente l'Accordo di libero scambio tra la Svizzera e le Isole Färöer | Bundesbeschluss vom 17.März 1994 über das Freihandelsabkommen zwischen der Schweiz und den Färöer Inseln |
Decreto federale del 22 marzo 1995 concernente l'approvazione degli Accordi di commercio e di cooperazione economica tra la Confederazione Svizzera e la Federazione Russa nonché la Repubblica del Kazakistan | Bundesbeschluss vom 22.März 1995 betreffend die Abkommen über Handel und wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Föderation Russland sowie der Republik Kasachstan |
Decreto federale del 17 marzo 1994 concernente l'approvazione degli Accordi di commercio e di cooperazione economica tra la Confederazione Svizzera e le Repubbliche di Uzbekistan e di Bielorussia | Bundesbeschluss vom 17.März 1994 betreffend die Abkommen über Handel und wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und den Republiken Usbekistan und Belarus |
Decreto federale del 14 marzo 1996 concernente l'approvazione degli Accordi di commercio e di cooperazione economica tra la Confederazione Svizzera e l'Ucraina,la Repubblica di Moldavia,la Repubblica di Albania e la Macedonia | Bundesbeschluss vom 14.März 1996 betreffend die Abkommen über Handel und wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Ukraine,der Republik Moldau,der Republik Albanien und Mazedonien |
Decreto federale del 20 marzo 2000 concernente l'approvazione dell'Accordo di commercio e di cooperazione economica tra la Confederazione Svizzera e la Georgia | Bundesbeschluss vom 20.März 2000 betreffend das Abkommen über Handel und wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und Georgien |
Decreto federale del 20 marzo 2000 concernente l'approvazione dell'Accordo di commercio e di cooperazione economica tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Croazia | Bundesbeschluss vom 20.März 2000 betreffend das Abkommen über Handel und wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Kroatischen Republik |
Decreto federale del 18 marzo 1999 concernente l'approvazione dell'Accordo interinale tra gli Stati dell'AELS e l'OLP per conto dell'Autorità palestinese | Bundesbeschluss vom 18.März 1999 über das Interimsabkommen zwischen den EFTA-Staaten und der PLO,handelnd zu Gunsten der Palästinensischen Behörde |
Decreto federale del 18 marzo 1999 concernente l'emendamento di diversi accordi di libero scambio fra gli Stati dell'AELS e Stati terzi | Bundesbeschluss vom 18.März 1999 über die Änderung verschiedener Freihandelsabkommen der EFTA-Staaten mit Drittstaaten |
Decreto federale del 21 marzo 1997 sull'approvazione degli accordi tra gli Stati dell'AELS e le Repubbliche di Estonia,Lettonia e Lituania | Bundesbeschluss vom 21.März 1997 über die Abkommen zwischen den EFTA-Staaten und den Republiken Estland,Lettland und Litauen |
Decreto federale del 17 marzo 1994 sull'approvazione dell'Accordo tra gli Stati membri dell'AELS e la Repubblica di Bulgaria | Bundesbeschluss vom 17.März 1994 über das Abkommen zwischen den EFTA-Staaten und der Republik Bulgarien |
Decreto federale del 4 ottobre 1991 concernente l'adesione della Svizzera alle istituzioni di Bretton Woods | Bundesbeschluss vom 4.Oktober 1991 über den Beitritt der Schweiz zu den Institutionen von Bretton Woods |
Decreto federale del 9 ottobre 1992 sullo Spazio economico europeo,SEE | Bundesbeschluss vom 9.Oktober 1992 über den Europäischen Wirtschaftsraum,EWR |
Decreto federale del 23 settembre 1997 concernente il finanziamento dei contributi alle spese e dei contributi per la gestione del suolo agricolo,nonché dei crediti d'investimento e degli aiuti per la conduzione aziendale nell'agricoltura per gli anni 1998-2000 | Bundesbeschluss vom 23.September 1997 über die finanziellen Mittel für Kosten-und Bewirtschaftungsbeiträge sowie Investitionskredite und Betriebshilfe in der Landwirtschaft für die Jahre 1998-2000 |
Decreto federale del 28 settembre 1993 sugli accordi di libero scambio tra la Svizzera e gli Stati baltici | Bundesbeschluss vom 28.September 1993 über die Freihandelsabkommen zwischen der Schweiz und den baltischen Staaten |
Decreto federale del 28 settembre 1993 sull'Accordo tra gli Stati dell'AELS e la Romania | Bundesbeschluss vom 28.September 1993 über das Abkommen zwischen den EFTA-Staaten und Rumänien |
Decreto federale dell'8 marzo 1999 concernente il credito quadro per il rafforzamento della cooperazione con l'Europa orientale e gli Stati della CSI | Bundesbeschluss vom 8.März 1999 über den Rahmenkredit zur Weiterführung der verstärkten Zusammenarbeit mit Osteuropa und den Staaten der GUS |
Decreto federale dell'8 marzo 1995 concernente il finanziamento delle attività di cooperazione transfrontaliera dei Cantoni e delle regioni nel quadro dell'iniziativa comunitaria INTERREG II per il 1995-1999 | Bundesbeschluss vom 8.März 1995 über die Förderung der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit von Kantonen und Regionen im Rahmen der Gemeinschaftsinitiative INTERREG II in den Jahren 1995-1999 |
Decreto federale dell'8 ottobre 1999 concernente il finanziamento di misure intese a promuovere la partecipazione svizzera all'iniziativa comunitaria di cooperazione transfrontaliera,transnazionale e interregionaleINTERREG IIIper il periodo 2000-2006 | Bundesbeschluss vom 8.Oktober 1999 über die Finanzierung der Massnahmen zur Förderung der schweizerischen Beteiligung an der Gemeinschaftsinitiative für grenzüberschreitende,transnationale und interregionale ZusammenarbeitINTERREG IIIin den Jahren 2000 bis 2006 |
Decreto federale sugli aiuti finanziari completivi in favore delle regioni economicamente minacciate | Bundesbeschluss über Finanzierungsbeihilfen zugunsten wirtschaftlich bedrohter Regionen |
Decreto federale sui fondi per l'aiuto finanziario all'Ufficio svizzero per l'espansione commercialeUSECe ad altri enti promotori delle esportazioni | Bundesbeschluss über die finanziellen Mittel für die Finanzhilfe an die Schweizerische Zentrale für HandelsförderungOSECund andere Träger von Exportförderungsaktionen |
Decreto federale sulla promozione degli investimenti privati nel settore dell'energia | Energieinvestitionsbeschluss |
Decreto federale sulla promozione degli investimenti privati nel settore dell'energia | Bundesbeschluss über die Förderung privater Investitionen im Energiebereich |
Decreto federale sulla promozione del mantenimento della qualità degli impianti dell'infrastruttura pubblica | Investitionszulagenbeschluss |
Decreto federale sulla promozione del mantenimento della qualità degli impianti dell'infrastruttura pubblica | Bundesbeschluss über die Förderung der Substanzerhaltung öffentlicher Infrastrukturanlagen |
Iniziativa parlamentare.Decreto federale concernente una tassa sull'energia intesa a promuovere le energie rinnovabili e un impiego efficace dell'energiaCAPE-S.Decreto sulla tassa di incentivazione,DTI.Rapporto della Commissione dell'ambiente,della pianificazione del territorio e dell'energia del Consiglio degli StatiCAPE-Sdel 5 febbraio 1999.Parere del Consiglio federale dell'8 marzo 1999 | Parlamentarische Initiative.Bundesbeschluss über eine Energieabgabe zur Förderung des wirksamen Energieeinsatzes und der erneuerbaren EnergienUREK-S.Förderabgabebeschluss,FAB.Bericht der Kommission für Umwelt,Raumplanung und Energie des StänderatesUREK-Svom 5.Februar 1999.Stellungnahme des Bundesrates vom 8.März 1999 |
Referendum contro il decreto federale del 16 dicembre 1994 concernente l'approvazione degli Accordi internazionali conclusi nell'ambito dei negoziati commerciali multilaterali condotti sotto l'egida del GATTUruguay-Round | Referendum gegen den Bundesbeschluss vom 16.Dezember 1994 über die Genehmigung der in den Multilateralen Handelsverhandlungen unter der Aegide des GATTUruguay-Rundeabgeschlossenen Abkommen |