DictionaryForumContacts

   Italian
Terms for subject Law containing corsa | all forms | exact matches only
ItalianGerman
Accordo del 13/25 maggio 1970 concernente i controlli svizzero e germanico in corso di viaggio nei treni viaggiatori sulle rispettive tratte del percorso St.Margrethen Lindau HBfVereinbarung vom 13./25.Mai 1970 über die schweizerische und deutsche Grenzabfertigung in Reisezügen während der Fahrt auf dem schweizerischen und dem deutschen Teil der Strecke St.Margrethen-Lindau Hbf
aggiornamento dei fascicoli delle cause in corsolaufende Ergänzung der Akten der anhängigen Rechtssachen auf den neuesten Stand
Assegnazione di sussidi federali per la correzione di corsi d'acquaZusicherungen von Bundesbeiträgen an Gewässerkorrektionen
atti e documenti depositati dalle parti in corso d'udienzavon den Parteien im Verlauf der Sitzung vorgelegte Urkunde
causa in corsoanhängiges Strafverfahren
colpa nel corso di trattativeVerschulden bei Vertragsverhandlungen
compenso di corso di formazioneVergütung für Schulungsveranstaltung
concordato in corso d'esecuzioneErfüllung eines Vergleichs
Convenzione del 17 marzo 1992 sulla protezione e l'utilizzazione dei corsi d'acqua transfrontalieri e dei laghi internazionaliÜbereinkommen vom 17.März 1992 zum Schutz und zur Nutzung grenzüberschreitender Wasserläufe und internationaler Seen
corsa d'esamePrüfungsfahrt
corsa di controlloKontrollfahrt
corsa di provaVersuchsfahrt
corsa di stock-carStock-Car-Veranstaltung
corsa di trasferimentoÜberführungsfahrt
corsa d'orientamentoOrientierungsfahrt
corsa in salitaBergrennen
corsi estremiHöchstkurse und Mindestkurse
corso commercialeHandelsschulkurs
corso commercialeHandelskurs
corso complementareErgaenzungslehrgang
corso complementareErgaenzungskurs
corso del deportoDeportkurs
corso del giorno della risposta premiPrämienerklärungskurs
corso della medesimaGang der Untersuchung
corso di formazioneLehrlingsunterricht
corso di guida di trattoriTraktorfahrkurs
corso di istruzioneInstruktionskurs
corso di pronto soccorsoNothelferkurs
corso ordinario degli affariüblicher Geschäftsgang
corso ufficiale del giorno del pagamentoamtlicher Wechselkurs,der am Zahlungstag gilt
decisione controversa revocata in corso di causastreitige Entscheidung die im Laufe des Verfahrens zurückgenommen wird
Decisione del Comitato misto 7/73 relativa alle merci in corso di trasporto alla data del 1 aprile 1973Beschluss des Gemischten Ausschusses Nr.7/73 betreffend Waren,die am 1.April 1973 unterwegs sind
Decisione del DFI del 10 agosto 1979 relativa al riconoscimento del corso di radioprotezione per la manipolazione di sostanze radioattiva,destinato ai periti in radioprotezioneVerfügung des EDI vom 10.August 1979 über die Anerkennung des Strahlenschutzkurses über den Umgang mit radioaktiven Stoffen für Strahlenschutzsachverständige
Decisione del DFI del 25 febbraio 1974 concernente il riconoscimento dei corsi di radioprotezione di tipo A e B per i laboratoristi di radiochimica che frequentano la scuola di radioprotezione dell'Istituto federale di ricerca nucleare a WürenlingenVerfügung des EDI vom 25.Februar 1974 über die Anerkennung der Strahlenschutzkurse Typ A und B für Radiochemie-Laboranten der Schule für Strahlenschutz des Eidgenössischen Institutes für Reaktorforschung in Würenlingen
Decisione del DFI del 3 luglio 1981 sul riconoscimento del corso di radioprotezione dell'Istituto di radiofisica applicata del Cantone di Vaud destinato ai periti in radioprotezioneVerfügung des EDI vom 3.Juli 1981 über die Anerkennung des Strahlenschutzkurses für Strahlenschutzsachverständige des Instituts für angewandte Radiophysik des Kantons Waadt
Decisione del DFI del 22 settembre 1980 sul riconoscimento del corso di radiochimica e radioprotezione del Politecnico federale di ZurigoPFZVerfügung des EDI vom 22.September 1980 über die Anerkennung des Kurses für Radiochemie und Strahlenschutz der Eidgenössischen Technischen Hochschule ZürichETHZ
Decisione dell'Assemblea federale che istituisce corsi d'istruzione per ufficialiBeschluss der Bundesversammlung über Ausbildungskurse für Offiziere
Decisione dell'Assemblea federale concernente corsi per ufficiali,nonchè il servizio dei militari e del personale dei servizi complementari nel 1948Beschluss der Bundesversammlung über Offizierskurse und Militärdienstleistungen von Dienstpflichtigen und Hilfsdienstpflichtigen im Jahre 1948
Decisione dell'Assemblea federale concernente i corsi di sottufficiali per l'introduzione del fucile d'assaltoBeschluss der Bundesversammlung über Unteroffizierskurse für die Einführung des Sturmgewehrs
Decisione dell'Assemblea federale concernente i corsi d'introduzione dei gruppi di carri armatiBeschluss der Bundesversammlung über Umschulungskurse für Panzerabteilungen
Decisione dell'Assemblea federale concernente i corsi d'introduzione dei gruppi di carri armati leggeriBeschluss der Bundesversammlung über Umschulungskurse für Leichte Panzerabteilungen
Decisione dell'Assemblea federale concernente i corsi per l'introduzione del regolamento d'amministrazioneBeschluss der Bundesversammlung über Kurse zur Einführung in das Verwaltungsreglement
Decisione dell'UFSP del 20 agosto 1991 sul riconoscimento del corso in radioprotezione per il personale tecnico e di servizio operante in medicina impartito dall'Istituto di radiofisica applicata del Cantone di VaudIRAVerfügung des BAG vom 20.August 1991 über die Anerkennung des Strahlenschutzkurses für in der Medizin tätiges technisches und Servicepersonal des Instituts für angewandte Radiophysik des Kantons WaadtIRA
Decreto del Consiglio federale che abroga quello che modifica la legge federale sulle monete e che mette fuori corso monete da 1 e 2 centesimiBundesratsbeschluss über die Aufhebung des Bundesratsbeschlusses betreffend Abänderung des Bundesgesetzes über das Münzwesen sowie die Ausserkurssetzung von 1-und 2-Rappenstücken
Decreto del Consiglio federale che fissa il numero dei corsi di ripetizione da prestare computando il servizio attivo fattoBundesratsbeschluss über die Anrechnung des Aktivdienstes auf die Zahl der zu leistenden Wiederholungskurse
Decreto del Consiglio federale che istituisce corsi d'introduzione al lanciamine per comandanti d'unità di fanteria nel 1954Bundesratsbeschluss über Minenwerfereinführungskurse für Einheitskommandanten der Infanterie im Jahre 1954
Decreto del Consiglio federale che istituisce corsi d'istruzione per ufficiali nel 1954Bundesratsbeschluss über Ausbildungskurse für Offiziere im Jahre 1954
Decreto del Consiglio federale che istituisce corsi d'istruzione per ufficiali nel 1953Bundesratsbeschluss über Ausbildungskurse für Offiziere im Jahre 1953
Decreto del Consiglio federale che modifica il decreto del Consiglio federale concernente i corsi di ripetizione e i corsi di complementoBundesratsbeschluss betreffend Änderung des Bundesratsbeschlusses über die Wiederholungskurse und Ergänzungskurse
Decreto del Consiglio federale che modifica il decreto del Consiglio federale concernente i corsi d'istruzione per ufficialiBundesratsbeschluss betreffend Änderung des Bundesratsbeschlusses über Ausbildungskurse für Offiziere
Decreto del Consiglio federale che modifica il decreto del Consiglio federale concernente il prolungamento dei corsi preparatori dei quadri per ufficialiBundesratsbeschluss betreffend Änderung des Bundesratsbeschlusses über die Verlängerung der Kadervorkurse für Offiziere
Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza concernente l'organizzazione dei corsi tecnici premilitariBundesratsbeschluss betreffend Änderung der Verordnung über die militärtechnische Vorbildung
Decreto del Consiglio federale che modifica quelli concernenti i corsi di ripetizione,di complemento e della landsturm,i servizi d'istruzione dei complementari,nonchè la messa in vigore e l'introduzione della legge federale che modifica l'organizzazione militareBundesratsbeschluss betreffend Änderung der Bundesratsbeschlüsse über Wiederholungskurse,Ergänzungskurse und Landsturmkurse,über die Instruktionsdienste für Angehörige des Hilfsdienstes und betreffend Inkraftsetzung und Einführung des Bundesgesetzes über die Änderung der Militärorganisation
Decreto del Consiglio federale che modifica quello concernente i corsi di ripetizione e i corsi di complementoBundesratsbeschluss betreffend die Änderung des BR über die Wiederholungskurse und Ergänzungskurse
Decreto del Consiglio federale che modifica quello concernente i corsi di ripetizione e i corsi di complementoBundesratsbeschluss betreffend Änderung des Bundesratsbeschlusses über die Wiederholungskurse und Ergänzungskurse
Decreto del Consiglio federale che modifica quello concernente i corsi di ripetizione e i corsi di complementoBundesratsbeschluss betreffend die Änderung des Bundesratsbeschlusses über die Wiederholungskurse und Ergänzungskurse
Decreto del Consiglio federale che modifica quello concernente i corsi di ripetizione e i corsi di complementoBundesratsbeschluss betreffend die Änderung des Bundesratsbeschlusses über Wiederholungskurse und Ergänzungskurse
Decreto del Consiglio federale che modifica quello concernente i corsi di ripetizione,di complemento e della landsturmBundesratsbeschluss betreffend Änderung des Bundesratsbeschlusses über die Wiederholungskurse,Ergänzungskurse und Landsturmkurse
Decreto del Consiglio federale che modifica quello concernente i corsi d'istruzione per ufficialiBundesratsbeschluss betreffend Änderung des Bundesratsbeschlusses über Ausbildungskurse für Offiziere
Decreto del Consiglio federale concernente i corsi d'acqua navigabili o che possono essere resi navigabiliBundesratsbeschluss betreffend die schiffbaren oder noch schiffbar zu machenden Gewässerstrecken
Decreto del Consiglio federale concernente i corsi d'allenamento dei telemetristi della difesa antiaerea pesanteBundesratsbeschluss betreffend Trainingskurse für die Bedienungsmannschaften der Telemeter der schweren Fliegerabwehr
Decreto del Consiglio federale concernente i corsi di ripetizione e i corsi di complementoBundesratsbeschluss über die Wiederholungskurse und Ergänzungskurse
Decreto del Consiglio federale concernente i corsi di ripetizione,di complemento e della landsturmBundesratsbeschluss über die Wiederholungskurse,Ergänzungskurse und Landsturmkurse
Decreto del Consiglio federale concernente i corsi d'istruzione e i servizi speciali per ufficialiBundesratsbeschluss über Ausbildungskurse und Spezialdienste für Offiziere
Decreto del Consiglio federale concernente i corsi d'istruzione per ufficialiBundesratsbeschluss über Ausbildungskurse für Offiziere
Decreto del Consiglio federale concernente i corsi tecnici preparatori per l'introduzione dell'obice semovente 66Bundesratsbeschluss über Technische Vorbereitungskurse zur Umschulung auf die Panzerhaubitze 66
Decreto del Consiglio federale concernente il noleggio delle motociclette private destinate alle scuola ed ai corsi militariBundesratsbeschluss über die Einmietung privater Motorräder für Schulen und Kurse
Decreto del Consiglio federale concernente il prolungamento dei corsi preparatori dei quadri per ufficialiBundesratsbeschluss über die Verlängerung der Kadervorkurse für Offiziere
Decreto del Consiglio federale concernente la messa fuori corso delle monete d'argentoBundesratsbeschluss über die Ausserkurssetzung der Silbermünzen
Decreto del Consiglio federale concernente le correzioni dei corsi d'acqua eseguite in connessione con le bonifiche fondiarie straordinarieBundesratsbeschluss betreffend die im Zusammenhang mit ausserordentlichen Bodenverbesserungen durchzuführenden Gewässerkorrektionen
Decreto federale che accorda un sussidio al Cantone di Argovia per la correzione di diversi corsi d'acqua nella bassa valle della SuhrBundesbeschluss über die Zusicherung eines Bundesbeitrages an den Kanton Aargau für die Gewässerkorrektionen im untern Suhretal
Decreto federale che modifica gli obblighi degli ufficiali in materia di corsi di ripetizioneBundesbeschluss über Abänderung der Wiederholungskurspflicht der Offiziere
Decreto federale che sopprime la riduzione dei sussidi alle spese per la correzione dei corsi d'acqua nelle regioni devastate dalle intemperie,come pure altre correzioni difficilmente finanziabiliBundesbeschluss über Bundesbeiträge an die Kosten von Gewässerverbauungen und-korrektionen in den von Unwetterkatastrophen heimgesuchten Gebieten sowie von schwer finanzierbaren Gewässerverbauungen und-korrektionen
Decreto federale concernente l'assegnazione di sussidi straordinari per la correzione dei corsi d'acqua nelle regioni devastate dalle intemperie nel 1944,come pure per altre correzioni difficilmente finanziabiliBundesbeschluss über die zusätzliche Subventionierung von Gewässerverbauungen und-korrektionen in den im Jahre 1944 von Unwetterkatastrophen heimgesuchten Gebieten,sowie von schwer finanzierbaren Gewässerverbauungen-und korrektionen
Decreto federale del 2 giugno 1994 concernente la Convenzione del 17 marzo 1992 sulla protezione e l'utilizzazione dei corsi d'acqua transfrontalieri e dei laghi internazionaliBundesbeschluss vom 2.Juni 1994 betreffend das Übereinkommen vom 17.März 1992 zum Schutz und zur Nutzung grenzüberschreitender Wasserläufe und internationaler Seen
Direttiva dell'Intendenza del materiale da guerra del 20 agosto 1980 per l'ispezione delle calzature nei corsiWeisung der Kriegsmaterialverwaltung vom 20.August 1980 für die Schuhinspektion in Kursen
Direttiva dell'Intendenza del materiale da guerra del 14 giugno 1979 concernente l'ispezione delle armi nei corsiWeisung der Kriegsmaterialverwaltung vom 14.Juni 1979 für die Waffeninspektion in Kursen
fare una difesa nel corso di un'udienza pubblicavor Gericht plädieren
giorno per seguire corsi di formazioneTag für Fortbildung
I partecipanti ai corsi devono essere indotti,mediante una formazione complementare adeguata,a comportarsi correttamente nella circolazione.korrektes Verhalten
Istruzioni per l'amministrazione delle scuole e dei corsi militariInstruktion über die Verwaltung der militärischen Schulen und Kurse
aLegge federale del 21 giugno 1991 sulla sistemazione dei corsi d'acquaBundesgesetz vom 21.Juni 1991 über den Wasserbau
aLegge federale del 21 giugno 1991 sulla sistemazione dei corsi d'acquaWBG
Legge federale del 21 giugno 1991 sulla sistemazione dei corsi d'acquaBundesgesetz vom 21.Juni 1991 über den Wasserbau
manipolazione dei corsiKursmanipulation
motivo nuovo in corso di causaneue Angriffs-und Verteidigungsmittel
navigazione di lungo corsogroße Fahrt
nel corso del dibattimentoin der Verhandlung
numero d'ordine seguito dal millesimo dell'anno in corsoNummer,der die Angabe des Jahres beigefügt wird
omissione di togliere la targa L se non sono effettuate corse di scuola guida.Nichtentfernen des L-Schildes wenn keine Lernfahrt stattfindet.
Ordinanza concernente i corsi tecnici premilitariVerordnung über die militärtechnische Vorbildung
Ordinanza concernente i corsi tecnici preparati per l'introduzione dell'obice blindato 66/74Verordnung über Technische Vorbereitungskurse zur Umschulung auf die Panzerhaubitze 66/74
Ordinanza concernente i corsi tecnici preparatori per l'introduzione dell'obice blindato 79Verordnung über Technische Vorbereitungskurse zur Umschulung auf die Panzerhaubitze 79
Ordinanza concernente la messa fuori corso delle monete di due centesimiVerordnung über die Ausserkurssetzung der Zweirappenstücke
Ordinanza concernente la sezione di scienze militari e le materie militari nella sezione generale dei corsi liberi della SPFScuola militare della SPFVerordnung über die Abteilung für Militärwissenschaften und die militärischen Fächer an der Allgemeinen Abteilung für Freifächer an der ETHMilitärschule ETH
Ordinanza concernente l'organizzazione dei corsi tecnici premilitariVerordnung über die militärtechnische Vorbildung
Ordinanza concernente un corso d'introduzione al sistema per la direzione del tiro d'artiglieria Fargo 83Verordnung über einen Einführungskurs für das Artillerie-Feuerleitsystem 83 Fargo
Ordinanza del DFEP concernente le materie sussidiabili dei corsi di economia domestica per adultiVerordnung des EVD über die beitragsberechtigten Fächer für hauswirtschaftliche Kurse Erwachsener
Ordinanza del DFEP concernente le tariffe di rimborso delle spese causate dalla frequentazione di corsi organizzati nell'ambito dell'assicurazione contro la disoccupazioneVerordnung des EVD über die Ansätze für den Auslagenersatz bei Kursbesuch in der Arbeitslosenversicherung
Ordinanza del DFEP concernente le tariffe di rimborso delle spese causate dalla frequentazione di corsi organizzati nell'ambito dell'assicurazione contro la disoccupazioneVerordnung des EVD über die Ansätze für den Auslagenersatz bei Kursbesuch in der Arbeitlosenversicherung
Ordinanza del DFI che regola le indennità dei corsi delle federazioni di ginnastica e di sport e altre organizzazioni sportiveVerordnung des EDI über die Entschädigungsansätze für Kurse der Sportverbände und weiteren Sportorganisationen
Ordinanza del DFI che regola le indennità dei corsi delle federazioni di ginnastica e sport e di altre organizzazioni sportiveVerordnung des EDI über Entschädigungen an Kurse der Turn-und Sportverbände und weiteren Sportorganisationen
Ordinanza del DFI che regola le indennità dei corsi di perfezionamento per l'insegnamento della ginnastica e dello sportVerordnung des EDI über Entschädigungen an Fortbildungskurse für Turn-und Sportunterricht
Ordinanza del DFI riguardante le indennità al personale che insegna nei corsi di radioprotezione della ConfederazioneVerordnung des EDI über Vergütungen an Lehrkräfte in Strahlenschutzkursen des Bundes
Ordinanza del DFI sulle indennità per perdita di guadagno ai partecipanti ai corsi per monitori di "Gioventù e Sport"Verordnung des EDI über die Erwerbsausfallentschädigung an Teilnehmer der Leiterkurse von "Jugend und Sport"
Ordinanza del DFI sulle spese riconosciute ai fini del sussidiamento federale dei corsi di formazione e perfezionamento nella radioprotezioneVerfügung des EDI über anrechenbare Ausgaben bei der Gewährung von Bundesbeiträgen an Ausbildungs-und Weiterbildungskursen auf dem Gebiete des Strahlenschutzes
Ordinanza del 4 dicembre 1997 concernente le indennità per le prestazioni veterinarie nelle scuole e nei corsiVerordnung vom 4.Dezember 1997 über die Entschädigungen von tierärztlichen Leistungen in Schulen und Kursen
Ordinanza del 20 dicembre 1989 sui corsi d'alpinismoVerordnung vom 20.Dezember 1989 über die Gebirgskurse
Ordinanza del 23 dicembre 1999 sul montaggio di apparecchi,nel corso del 2000,per l'esecuzione della legge sul traffico pesanteVerordnung vom 23.Dezember 1999 über den Einbau von Geräten für den Vollzug des Schwerverkehrsabgabegesetzes im Jahr 2000
Ordinanza del DMF che stabilisce le indennità dei monitori e dei partecipanti ai corsi di perfezionamento sussidiati dalla Confederazione per insegnanti di ginnastica e di sportVerordnung des EMD über Entschädigungen an Leiter und Teilnehmer an den vom Bunde subventionierten Fortbildungskursen für Turn-und Sportunterricht erteilende Lehrkräfte
Ordinanza del DMF che stabilisce le indennità dei monitori e dei partecipanti ai corsi sussidiati dalla Confederazione delle associazioni di ginnastica e d'altre organizzazioni sportiveVerordnung des EMD über Entschädigungen an Leiter und Teilnehmer an den vom Bunde subventionierten Kursen der Turn-und Sportverbände und weiteren Sportorganisationen
Ordinanza del DMF del 5 giugno 1979 concernente l'ispezione delle armi nelle scuole e nei corsiVerordnung des EMD vom 5.Juli 1979 über die Waffeninspektion in Schulen und Kursen
Ordinanza del 19 gennaio 1983 sui corsi di ripetizione,di complemento e della landsturmVerordnung vom 19.Januar 1983 über die Wiederholungs-,Ergänzungs-und Landsturmkurse
Ordinanza del 1o novembre 1999 concernente la sperimentazione di un modulo speciale di insegnamento e di esame del corso di studio di farmacia presso il Politecnico federale di ZurigoVerordnung vom 1.November 1999 über die Erprobung eines besonderen Ausbildungs-und Prüfungsmodells des Studienganges Pharmazie der Eidgenössischen Technischen Hochschule Zürich
Ordinanza del 23 ottobre 1992 sul programma dei corsi di formazione e sull'esame di maestra/maestro di tirocinio in economia domesticaVerordnung vom 23.Oktober 1992 über das Programm der Ausbildungskurse und die Prüfung der Lehrmeisterin/des Lehrmeisters in der allgemeinen Haushaltlehre
Ordinanza del UFIAML concernente il programma minimo dei corsi di formazione per maestri di tirocinioVerordnung des BIGA über das Mindestprogramm der Ausbildungskurse für Lehrmeister
Ordinanza sui corsi d'alpinismoOCAVerordnung über die GebirgskurseVGK
Ordinanza sui corsi di ripetizione,di complemento e della landsturmOCRVerordnung über die Wiederholungs-,Ergänzungs-und LandsturmkurseVWK
Ordinanza sull'attribuzione provvisoria della Divisione dell'idrografia nazionale e della Divisione correzione corsi d'acqua e grandi sbarramentiVerordnung über die provisorische Umteilung der Abteilung Landeshydrographie und der Abteilung Flussbau und Talsperren
ordine al corso medioAuftrag zum Mittelkurs
patrocinare nel corso di un'udienza pubblicavor Gericht plädieren
Rapporto del 19 agosto 1998 concernente le misure tariffali prese nel corso del 1**** semestre 1998Bericht vom 19.August 1998 über zolltarifarische Massnahmen im 1.Halbjahr 1998
Rapporto del Consiglio federale del 15 gennaio 1992 concernente le misure tariffali prese nel corso del 2o semestre 1991Bericht des Bundesrates vom 15.Januar 1992 über zolltarifarische Massnahmen im zweiten Halbjahr 1991
Rapporto del 16 febbraio 2000 concernente le misure tariffali prese nel corso del 2° semestre 1999Bericht vom 16.Februar 2000 über zolltarifarische Massnahmen im 2.Halbjahr 1999
Regolamento concernente le tasse d'esame per gli ispettori delle derrate alimentari,come anche le indennità ai periti esaminatori e agli istruttori dei corsi di perfezionamentoReglement über die Gebühren für die Prüfung von Lebensmittelinspektoren und die Entschädigungen für die Prüfungsexperten sowie die Instruktoren der Fortbildungskurse
Regolamento del DFI concernente i corsi e gli esami circa l'ottenimento di un libro dei veleni per l'acquisto di veleni delle classi di tossicità 1 e 2 per il restauro e la conservazione di oggetti da museo e monumentiReglement des EDI über Kurse und Prüfungen zum Erwerb eines Giftbuches für den Bezug von Giften der Klassen 1 und 2 für museale und denkmalpflegerische Restaurierung und Konservierung
Regolamento del DFI concernente i corsi e gli esami circa l'ottenimento di un libro dei veleni per l'acqusito di prodotti di pittura e relative sostanze ausiliarie della classe di tossicità 2Reglement des EDI über Kurse und Prüfungen zum Erwerb eines Giftbuches für den Bezug von Anstrichstoffen und dazugehörenden Hilfsstoffen der Giftklasse 2
Regolamento del DFI concernente i corsi e gli esami circa l'ottenimento di un'autorizzazione generale C o D per il commercio dei veleni delle classi da 2 a 4 nei depositi,nelle aziende d'imortazione e del commercio all'ingrosso o nel commercio dei prodotti chimiciReglement des EDI über Kurse und Prüfungen zum Erwerb einer allgemeinen Bewilligung C oder D für den Verkehr mit Stoffen und Erzeugnissen der Giftklassen 2-4 in Lagerhäusern,in Betrieben des Importund Grosshandels sowie im Chemikalienhandel
Regolamento del DFI concernente i corsi e gli esami circa l'ottenimento di un'autorizzazione generale C per il commercio con sostanze e prodotti delle classi di tossicità 2 a 4 da usarsi nell'industria del latteReglement des EDI über Kurse und Prüfungen zum Erwerb einer allgemeinen Bewilligung C für den Verkehr mit Stoffen und Erzeugnissen der Giftklassen 2-4 für den milchwirtschaftlichen Bedarf
Regolamento del DFI concernente i corsi e gli esami circa l'ottenimento di un'autorizzazione generale C per il commercio con sostanze e prodotti delle classi di tossicità 2 a 4 del commercio con materiale da costruzioneReglement des EDI über Kurse und Prüfungen zum Erwerb einer allgemeinen Bewilligung C für den Verkehr mit Stoffen und Erzeugnissen des Baumaterialhandels der Giftklassen 2-4
Regolamento del DFI concernente i corsi e gli esami circa l'ottenimento di un'autorizzazione generale C per il commercio dei veleni delle classi 2 a 4 o di un libro dei veleni per l'acquisto di sostanze e prodotti delle classi 1 e 2 per la preparazione dell'acquaReglement des EDI über Kurse und Prüfungen zum Erwerb einer allgemeinen Bewilligung C zum Verkehr mit Giften der Klassen 2-4 oder eines Giftbuches für den Bezug von Stoffen und Erzeugnissen der Klassen 1 und 2 für die Wasseraufbereitung
Regolamento del DFI concernente i corsi e gli esami circa l'ottenimento di un'autorizzazione generale C per il commercio di prodotti delle classi di tossicità 3 e 4 per il commercio al minutoReglement des EDI über Kurse und Prüfungen zum Erwerb einer allgemeinen Bewilligung C für den Verkehr mit Erzeugnissen der Giftklassen 3 und 4 für den Detailhandel
Regolamento del DFI concernente i corsi e gli esami circa l'ottenimento di un'autorizzazione generale C per il commercio di prodotti e sostanze delle classi di tossicità 2 a 4 per il commercio di chincaglieriaReglement des EDI über Kurse und Prüfungen zum Erwerb einer allgemeinen Bewilligung C für den Verkehr mit Stoffen und Erzeugnissen der Giftklassen 2-4 für den Eisenwarenhandel
Regolamento del DFI concernente i corsi e gli esami circa l'ottenimento di un'autorizzazione generale C per il commercio di sostanze e prodotti del ramo petroliero delle classi di tossicità 2 a 4Reglement des EDI über Kurse und Prüfungen zum Erwerb einer allgemeinen Bewilligung C für den Verkehr mit Stoffen und Erzeugnissen der Erdölbranche der Giftklassen 2-4
Regolamento del DFI concernente i corsi e gli esami inerenti all'autorizzazione generale D di commerciare con sostanze e prodotti delle classi di tossicità 1-4 nelle aziende importatrici e di commercio all'ingrosso,come pure nel commercio di prodotti chimiciReglement des EDI über Kurse und Prüfungen zum Erwerb einer allgemeinen Bewilligung D für den Verkehr mit Stoffen und Erzeugnissen der Giftklassen 1-4 in Betrieben des Import-und Grosshandels sowie im Chemikalienhandel
Regolamento del DFI concernente i corsi e gli esami per l'ottenimento dell'autorizzazione generale BReglement des EDI über Kurse und Prüfungen zum Erwerb einer allgemeinen Bewilligung B
Regolamento del DFI concernente i corsi e gli esami per l'ottenimento di un libro dei veleni per l'acquisto di veleni della classe 2 per la produzione vegetaleReglement des EDI über Kurse und Prüfungen zum Erwerb eines Giftbuches für den Bezug von Giften der Klasse 2 für die pflanzenbauliche Produktion
Regolamento del DFI concernente i corsi e gli esami per l'ottenimento di un'autorizzazione generale C per il commercio di sostanze e prodotti delle classi di tossicità 2 a 4 per le aziende dell'industria delle materie plasticheReglement des EDI über Kurse und Prüfungen zum Erwerb einer allgemeinen Bewilligung C für den Verkehr mit Stoffen und Erzeugnissen der Klassen 2-4 für Betriebe der Kunststoffindustrie
Regolamento del DFI concernente i corsi e gli esami per l'ottenimento di un'autorizzazione generale C per il commercio di sostanze e prodotti delle classi di tossicità da 2 a 4 per l'agricoltura e il giardinaggioReglement des EDI über Kurse und Prüfungen zum Erwerb einer allgemeinen Bewilligung C für den Verkehr mit Stoffen und Erzeugnissen der Giftklassen 2-4 für den landwirtschaftlichen und gartenbaulichen Bedarf
Regolamento del DFI concernente i corsi e gli esami per l'ottenimento di un'autorizzazione speciale che legittimi all'acquisto di veleni della classe 1 da adoperare,come gas o nebbie altamente tossiche,nella lotta contro insetti nociviReglement des EDI über Kurse und Prüfungen zum Erwerb einer Sonderbewilligung für den Bezug von Giften der Klasse 1 zur Schädlingsbekämpfung mit hochgiftigen Gasen oder Nebeln
Regolamento del DFI concernenti i corsi e gli esami circa l'ottenimento di un'autorizzazione generale C per il commercio dei veleni delle classi 2-4 per la protezioen chimica del legnoReglement des EDI über Kurse und Prüfungen zum Erwerb einer allgemeinen Bewilligung C für den Verkehr mit Giften der Klassen 2-4 für den chemischen Holzschutz
Regolamento del DFI su i corsi e gli esami per l'ottenimento del libro necessario all'acquisto di veleni delle classi 1 e 2 per aziende galvano-tecnicheReglement des EDI über Kurse und Prüfungen zum Erwerb eines Giftbuches für den Bezug von Giften der Klassen 1 und 2 für galvanotechnische Betriebe
Regolamento del DFI sui corsi e gli esami per l'ottenimento dell'autorizzazione generale C di commerciare veleni delle classi 2 a 4 o del libro dei veleni per l'acquisto di quelli della classe 2 destinati alle imprese del settore automobilisticoReglement des EDI über Kurse und Prüfungen zum Erwerb einer allgemeinen Bewilligung C für den Verkehr mit Giften der Klassen 2-4 oder eines Giftbuches für den Bezug von Giften der Klasse 2 für Betriebe des Autogewerbes
Regolamento del 14 febbraio 1983 concernente il tirocinio e l'esame finale di tirocinio.Programma del 5 luglio 1993 d'insegnamento professionale.Regolamento del 15 giugno 1993 sui corsi introduttivi:selvicoltoreReglement vom 14.Februar 1983 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 5.Juli 1993 für den beruflichen Unterricht.Reglement vom 15.Juni 1993 über die Einführungskurse:Forstwart
Regolamento del 14 febbraio 1983 concernente il tirocinio e l'esame finale di tirocinio.Programma del 5 luglio 1993 d'insegnamento professionale.Regolamento del 15 giugno 1993 sui corsi introduttivi:selvicoltoreForstwartin
Regolamento del 29 ottobre 1998 concernente l'esecuzione di corsi speciali intercantonali per assistenti d'albergo e di ristorazione:assistente d'albergo e di ristorazioneReglement vom 29.Oktober 1998 über die Durchführung der interkantonalen Fachkurse für Gastronomiefachassistentinnen und Gastronomiefachassistenten:Gastronomiefachassistentin
Regolamento del 29 ottobre 1998 concernente l'esecuzione di corsi speciali intercantonali per assistenti d'albergo e di ristorazione:assistente d'albergo e di ristorazioneGastronomiefachassistent
Regolamento 51.22 del 19 settembre 1994 Direttive per l'istruzione in scuole e corsi dell'esercitoReglement 51.22 vom 19.September 1994 Weisungen für die Ausbildung in den Schulen und Kursen der Armee
Regolamento dell'8 dicembre 1993 dei corsi intercantonali di tirocinio.Dirigente d'esercizio ferroviario.Segretario d'esercizio ferroviario.Segretaria d'esercizio ferroviario.Impiegato d'esercizio ferroviario.Impiegata d'esercizio ferroviarioReglement vom 8.Dezember 1993 über die Durchführung interkantonaler Fachkurse für die Bahnbetriebsdisponenten-,Bahnbetriebssekretär-und Büroangestellten-Lehrlinge
Regolamento speciale per l'art.21 della legge federale sulla pesca,del 21 dicembre 1888,concernente la contaminazione dei corsi d'acquaSpezialverordnung zum Art.21 des Bundesgesetzes vom 21.Dezember 1888 über die Fischerei,betreffend die Verunreinigung von Gewässern
Risoluzione del DFI del 20 marzo 1980 concernente il riconoscimento del corso di radioprotezione destinato ai laboratoristi mediciVerfügung des EDI vom 20.März 1980 über die Anerkennung des Strahlenschutzkurses für Laboranten
Risoluzione del DMF concernente le infermerie centrali nei corsi di ripetizioneVerfügung des EMD betreffend zentrale Krankendepots in Wiederholungskursen
Scambio di lettere del 23 gennaio/7 febbraio 1996 tra la Svizzera e la Francia concernente l'istituzione di un ufficio a controlli nazionali abbinati nella stazione di Ginevra-Cornavin e i controlli in corso di viaggio tra Ginevra e Bellegarde e viceversaBriefwechsel vom 23.Januar/7.Februar 1996 zwischen der Schweiz und Frankreich über die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen im Bahnhof Genf-Cornavin und die Grenzabfertigung während der Fahrt zwischen Genf und Bellegarde und umgekehrt
Tariffa del DFFD delle monete d'argento messe fuori corsoTarif des EFZD für die ausser Kurs gesetzten Silbermünzen
tenuta dei fascicoli delle cause in corsoFührung der Akten der anhängigen Rechtssachen
un riassunto delle decisioni adottate nel corso della sessioneeine Zusammenfassung der in der Sizung gefaßten Beschlüsse