Subject | Italian | German |
account. | accantonamenti per perdite previste provenienti da contratti in perdita | Rückstellungen für drohende Verluste aus schwebenden Geschäften |
account. | accantonamenti per perdite previste provenienti da contratti in perdita | Drohverlustrückstellungen |
law | Accordo aggiuntivo n.1 al contratto d'associazione del 30 giugno 1982 tra la Confederazione Svizzera e la Comunità europea dell'energia atomica nel campo della fusione termonucleare controllata e della fisica dei plasmi | Nachtrag Nr.1 zum Assoziationsvertrag vom 30.Juni 1982 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft im Bereich der kontrollierten Kernfusion und der Plasmaphysik |
fin. | Accordo europeo su un codice di condotta volontario in materia di informativa precontrattuale per i contratti di mutuo destinati all'acquisto o alla trasformazione di immobili residenziali | Europäische Vereinbarung über einen freiwilligen Verhaltenskodex über vorvertragliche Informationen für wohnungswirtschaftliche Kredite |
law | Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Italiana sull'esenzione della legalizzazione,sullo scambio degli atti dello stato civile e sulla presentazione dei certificati occorrenti per contrarre matrimonio | Vereinbarung zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Italienischen Republik über den Verzicht auf die Beglaubigung,den Austausch von Zivilstandsurkunden und die Vorlage der zur Eheschliessung erforderlichen Zeugnisse |
law | adempimento dei contratti | Erfüllung der Verträge |
gen. | aggiudicazione del contratto | Auftragserteilung |
gen. | aggiudicazione del contratto | Zuschlag |
gen. | aggiudicazione del contratto | Zuschlagserteilung |
gen. | aggiudicazione del contratto | Auftragsvergabe |
law, lab.law. | apprendista con contratto di apprendistato | Lehrling mit Lehrvertrag |
law | approvare un contratto | einem Vertrag zustimmen |
construct. | assistenza al contratto d'appalto | Überwachung der Ausschreibung |
nat.sc. | associazione per contratti di ricerca | Vertragsforschungseinrichtung |
gen. | assumere con contratto | durch Vertrag einstellen |
law | assumere qualcuno con contratto d'apprendistato | jemanden mit einem Lehrvertrag einstellen |
comp., MS | attivazione di contratti multilicenza | Volumenaktivierung |
fin., econ., account. | attribuzione dei contratti | Auftragsvergabe |
lab.law. | Autorità abilitata a stipulare contratti di assunzione | Einstellungsbehörde |
gen. | autorità che ha il potere di concludere il contratto d'assunzione | Einstellungsbehoerde |
law | azione di risoluzione del contratto | Aufhebungsklage |
law | azione giudiziaria per l'adempimento del contratto di compravendita | Klage auf Erfüllung des Kaufvertrags |
law | azione per esecuzione specifica di contratto | Klage auf Erfüllung eines Vertrages |
law | azione per esecuzione specifica di contratto | Erfüllungsklage |
law | beneficiario di un contratto | Vertragsnehmer |
tax., transp. | bollo sui contratti di trasporto | Stempelmarke für Beförderungspapiere |
fin. | borsa dei contratti a premio | Optionsbörse |
law, lab.law. | campo di applicazione di un contratto collettivo delle professioni | fachlicher Geltungsbereich eines Tarifvertrags |
law, lab.law. | campo di applicazione di un contratto collettivo dell'industria | betrieblicher Geltungsbereich eines Tarifvertrags |
law | capacità di contrattare | Vertragsfähigkeit |
construct. | capitolo delle condizioni generali applicabili ai contratti | allgemeine Ausschreibungsbedingungen |
construct. | capitolo delle condizioni generali applicabili ai contratti | Verdingungsordnung allgemeiner Bestimmungen für die Vergabe von Leistungen und Bauleistungen |
law | causa di risoluzione del contratto | Grund zur Auflösung eines Vertrags |
law | cauzione a garanzia dell'esecuzione del contratto | Vertragserfüllungsgarantie |
med. | chirurgo a contratto | Operationsassistent |
fin. | classe di contratti a premio | Serie von Optionen |
gen. | clausola addizionale al contratto d'assunzione | Zusatzvertrag zum Einstellungsvertrag |
law, lab.law. | clausola addizionale del contratto | Zusatztarifvereinbarung |
law | clausola del contratto di licenza | Bestimmung des Lizenzvertrags |
law | clausola di fine contratto | Vertragsdauerklausel |
law | clausola di rinnovamento del contratto | Erneuerungsklausel |
law, market. | clausola eliminata nel contratto | in dem Vertrag gestrichene Bestimmung |
law, commer. | clausola iniqua nei contratti stipulati con i consumatori | mißbräuchliche Klausel in Verbraucherverträgen |
gen. | clausole abusive nei contratti stipulati con i consumatori | missbräuchliche Klauseln in Verbraucherverträgen |
law | clausole di un contratto | Bestimmungen eines Vertrags |
law | clausole di un contratto | Bedingungen eines Vertrags |
law, fin. | codice di comportamento per la tutela dei consumatori in materia di contratti negoziati a distanza | Verhaltenskodex zum Verbraucherschutz bei Vertragsabschlüssen im Fernabsatz |
comp., MS | codice Product Key per contratti multilicenza | Volumenlizenz-Product Key |
comp., MS | codice Product Key per contratti multilicenza | Volumenlizenzschlüssel |
comp., MS | codice Product Key specifico del cliente per contratti multilicenza | kundenspezifischer Volumenlizenzschlüssel |
fin. | Comitato consultivo in materia di contratti d'agenzia | Beratender Ausschuss für Agenturverträge |
transp. | comitato dei contratti | Ausschuss für Servicekontrakte |
polit. | Commissione consultiva per acquisti e contratti | Vergabebeirat |
law, fin. | commissione consultiva per gli acquisti e i contratti | Vergabebeirat |
fin. | commissione consultiva per gli acquisti e i contratti comune a tutte le istituzioni | organgemeinsamer Vergabebeirat |
fin. | commissione consultiva per gli acquisti e i contratti comune alle istituzioni | organgemeinsamer Vergabebeirat |
fin. | commissione consultiva per gli acquisti ed i contratti | Vergabebeirat |
proced.law. | compensazione dei contratti che recano clausole di close-out | Liquidationsnetting |
proced.law. | compensazione dei contratti che recano clausole di close-out | Netting durch Aufrechnungsvereinbarung |
proced.law. | compensazione dei contratti che recano clausole di close-out | Verrechnung mit vorgezogener Fälligkeit |
proced.law. | compensazione dei contratti che recano clausole di close-out | Aufrechnung infolge Beendigung |
gen. | concludere un contratto | einen Auftrag vergeben |
gen. | concludere un contratto | einen Auftrag erteilen |
fin., econ. | conclusione di contratti mediante trattativa privata | freihändige Vergabe eines Auftrags |
gen. | conclusione di contratti mediante trattativa privata | freihändige Vergabe von Aufträgen |
gen. | conclusione di un contratto di appalto con trattativa privata | Abschluss eines Auftrages in direkter Absprache |
law | conclusione d'un contratto di vendita | Abschluss eines Kaufvertrags |
law | condizioni del contratto | Vertragsklauseln |
law | condizioni del contratto | Vertragsbestimmungen |
gen. | condizioni fissate per la stipulazione del contratto | vorgesehene Auftragsbedingungen |
bank. | condizioni generali di contratto | Allgemeine Geschäftsbedingungen |
fin., econ. | continuità dei contratti | Vertragskontinuität |
fin., econ. | continuità dei contratti | Kontinuität von Verträgen |
gen. | contrarre con se stessi | Insichgeschäft |
interntl.trade. | contratti a carattere ricorrente | Aufträge für wiederkehrende Lieferungen |
fin. | contratti a premio su indici azionari | Aktienindex-Optionen |
fin. | contratti a termine su indici azionari | Aktienindex-Terminkontrakt |
fin. | contratti ad opzione | Prämiengeschäfte |
fin. | contratti ad opzione | Optionsgeschäfte |
law | contratti aleatori | aleatorische Verträge |
fin. | contratti aperti | Leerposition |
stat., el. | contratti bilaterali | Serviceverträge |
law | contratti con i fornitori | Liefervertraege |
fin. | contratti conclusi con i terzi richiedenti | Verträge mit den antragstellenden Dritten |
gen. | contratti conclusi mediante accordo diretto | freihändige Vergabe von Aufträgen |
gen. | contratti conclusi mediante accordo diretto | freihändige Aufträge |
gen. | contratti conclusi sulla base di trattative private | freihändige Vergabe von Aufträgen |
gen. | contratti conclusi sulla base di trattative private | freihändige Aufträge |
gen. | contratti da concludere con terzi | mit Dritten zu schließende Verträge |
law | contratti d'alienazione | Veräusserungsverträge |
insur. | contratti di assicurazione relativi alla copertura del rischio atomico | Versicherungsvertraege zur Deckung der Gefahren auf dem Kerngebiet |
insur. | contratti di assicurazione,esclusi quelli sulla vita | Versicherungsverträgeauβer Lebensversicherungsverträgen |
gen. | contratti di durata limitata | befristete Vertraege |
fin. | contratti di forniture, di lavori e di servizi, di acquisti e di locazioni | Auftragsvergaben für Lieferungen, Bau- und sonstige Leistungen, Käufe, Mieten |
fin. | contratti di futures finanziari | Finanzterminkontrakt |
gen. | contratti di lavori | öffentlicher Bauauftrag |
gen. | contratti di lavori | Bauaufträge |
gen. | contratti di lavori | Ausführung von Bauleistungen |
gen. | contratti di lavori | Auftragsvergabe für Bauleistungen |
law | contratti di locazione d'immobili | Miete oder Pacht von unbeweglichen Sachen |
law | contratti di locazione e affitto di immobili | Miete und Pacht von unbeweglichen Sachen |
account. | contratti di locazione e altri contratti trasferibili | Nutzungsrechte |
law | contratti di mantenimento | Unterhaltsverträge |
fin. | contratti di regolamento per cassa | Cash-Settlement-Kontrakt |
fin., commun. | contratti di riporto | Reportgeschäfte |
fin., commun. | contratti di riporto | Prolongationsgeschäfte |
law | contratti di servizio | Dienstleistungsverträge |
law | contratti di società | Gesellschaftsverträge |
law | contratti d'uso | Gebrauchsüberlassungsverträge |
gen. | Contratti e studi relativi all'approvvigionamento di combustibili nucleari | Verträge und Studien über die Versorgung mit Kernbrennstoffen |
law, econ. | contratti economici | Wirtschaftsverträge |
busin., labor.org. | contratti in corso | laufende Verträge |
insur. | contratti individuali di assicurazione sulla vita stipulati da famiglie | Einzelverträge zwischen Lebensversicherungen und privaten Haushalten |
law | contratti internazionali | internationale Verträge |
comp., MS | contratti per app | App-Vertrag |
gen. | contratti scientifici e tecnici | wissenschaftliche und technische Aufträge |
gen. | contratti stipulati in base ad una semplice nota spese o fattura | lediglich gegen Rechnung vergebene Verträge |
law, commer. | contratti "take or pay" | Vertrag mit unbedingter Zahlungsverpflichtung |
fin. | contratto a distanza | im Fernabsatz abgeschlossener Vertrag |
fin. | contratto a doppio premio al ribasso | bear spread |
fin. | contratto a doppio premio al ribasso | Bearish Vertical Spread |
fin. | contratto a doppio premio al ribasso | Vertical Bear Spread |
fin. | contratto a doppio premio al ribasso | Bear Vertical Spread |
fin. | contratto a doppio premio al ribasso | Bear Spread |
fin. | contratto a doppio premio al ribasso | Bear Price Spread |
law, agric. | contratto a mezzadria | Teilpachtvertrag |
fin. | contratto a premio di opzione | Stellgeschäft |
fin. | contratto a premio rialzista | Kauf von Call-Option |
fin. | contratto a premio rialzista | Kauf von Kaufoption |
fin. | contratto a premio rialzista | long call |
fin. | contratto a premio rialzista | Callkauf |
law | contratto a prestazione periodica o continuata | Vertrag über wiederkehrende Leistungen |
mater.sc. | contratto a spese ripartite | Kostenteilungsvertrag |
transp., mater.sc. | contratto a tempo | Zeitvertrag |
fin. | contratto a termine fermo | Zeitgeschäft |
fin. | contratto a termine fermo | Termingeschäft |
fin. | contratto a termine fermo | festes Geschäft |
fin. | contratto a termine fermo futures su strumenti finanziari | Finanztitel-Terminkontrakt |
law | contratto ad esecuzione continuata | Vertrag über wiederkehrende Leistungen |
law | contratto ad esecuzione differita | Vertrag über wiederkehrende Leistungen |
law | contratto ad esecuzione periodica | Vertrag über wiederkehrende Leistungen |
agric. | contratto agrario | Landpacht |
agric. | contratto agrario | Pachtvertrag |
agric. | contratto agrario | Pacht |
gen. | contratto-base | Hauptpolice |
gen. | contratto-base | Rahmenvertrag |
construct. | contratto che prevede lavori di avanzamento | Vertrag ueber vorlaufende Baumassnahme |
construct. | contratto che prevede lavori di avanzamento | Vertrag ueber Vorarbeiten |
social.sc., empl. | contratto collettivo | Kollektivarbeitsvertrag |
agric. | contratto collettivo | Kollektivvertrag |
social.sc., empl. | contratto collettivo di lavoro | Kollektivvertrag |
agric. | contratto collettivo generale | Manteltarifvertrag |
med. | contratto con un medico di famiglia | Hausarztvertrag |
law | contratto concernente l'installazione su suolo altrui di apparecchi automatici | Vertrag über das Aufstellen von Automaten auf fremdem Boden |
law | contratto concernente l'installazione su suolo altrui di apparecchi automatici | Operating-Vertrag |
law | Contratto conchiuso fra i Cantoni di Basilea Città e Basilea Campagna,conformemente al processo verbale delle trattative qui sotto riferito,per lo spostamento della frontiera cantonale al "Batterieweg" | Vertrag betreffend Verlegung der Kantonsgrenze am Batterieweg,abgeschlossen zwischen den Kantonen Baselstadt und Baselland gemäss nachfolgendem Protokoll über die Verhandlungen betreffend die Verlegung der Kantonsgrenze am Batterieweg |
agric. | contratto d'affitto | Pachtvertrag |
gen. | contratto d'affitto | Mietvertrag |
agric. | contratto d'affitto di fondi rustici | Pacht |
agric. | contratto d'affitto di fondi rustici | Landpacht |
agric. | contratto d'ammasso | Einlagerungsvertrag |
agric. | contratto d'ammasso | Ablieferungsvertrag |
agric. | contratto d'ammasso | Lagerhaltungsvertrag |
gen. | contratto d'apprendistato | Lehrvertrag |
gen. | contratto d'apprendistato | Ausbildungsverhältnis |
law | Contratto d'associazione tra la Confederazione Svizzera e la Comunità europea dell'energia atomica nel campo della fusione termonucleare controllata | Assoziationsvertrag zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft auf dem Gebiet der kontrollierten Kernfusion |
law | Contratto d'associazione tra la Confederazione Svizzera e la Comunità europea dell'energia atomica nel campo della fusione termonucleare controllata e della fisica dei plasmi | Assoziationsvertrag zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft im Bereich der kontrollierten Kernfusion und der Plasmaphysik |
law | Contratto d'associazione tra la Confederazione Svizzera e la Comunità europea dell'energia atomica nel campo della fusione termonucleare controllata e della fisica dei plasmicon allegato | Assoziationsvertrag zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft auf dem Gebiet der kontrollierten Kernfusion und der Plasmaphysikmit Anhang |
construct. | contratto detto di concessione | Konzessionsvertrag |
gen. | contratto di agente ausiliario | Hilfskraftvertrag |
law | contratto di amministrazione fiduciaria | fiduziarischer Vertrag |
med. | contratto di ammissione | Aufnahmevertrag |
gen. | contratto di approvvigionamento nucleare | Kernbrennstoffliefervertrag |
gen. | contratto di arricchimento | Vertrag für die Anreicherung |
transp. | contratto di attività comune | Vereinbarung über den gemeinsamen Betrieb |
fin. | contratto di cambio a termine | Währungs-Future |
fin. | contratto di cambio a termine | Devisenterminkontrakt |
life.sc., agric. | contratto di campagna | Saisonvertrag |
agric. | contratto di coltivazione | Anbauvertrag |
agric. | contratto di coltivazione europeo | Europäischer Anbauvertrag |
agric., industr. | contratto di coltura | Anbauvertrag |
agric. | contratto di coltura europeo | europäischer Anbauvertrag |
law | contratto di compra vendita | Erwerb des Bürgerrechts |
bank. | contratto di compravendita | Kaufvertrag |
agric. | contratto di conferimento | Ablieferungsvertrag |
bank. | contratto di consorzio | Syndikatsvertrag |
gen. | contratto di costruzione | Bauvertrag |
fin. | contratto di credito | Finanzierungsvertrag |
law | contratto di divisione dell'eredità | Teilungsvertrag |
law | contratto di divisione dell'eredità | Erbteilungsvertrag |
busin., labor.org. | contratto di dominazione | Beherrschungsvertrag |
gen. | contratto di esclusività | Ausschließlichkeitsbindung |
fin. | contratto di finanziamento | Kreditvertrag |
met. | contratto di fornitura di minerali | Erzlieferungsvertrag |
gen. | contratto di forniture e materiale | Aufträg üeber Lieferungen und Material |
market., fin. | contratto di garanzia | Bürgschaftsvertrag |
market., fin. | contratto di garanzia | Bürgschaftsschein |
law | contratto di garanzia | Garantievertrag |
agric. | contratto di invecchiamento | Reifungsvertrag |
gen. | contratto di lavorazione per conto terzi | Lohnveredelungsvertrag |
law, social.sc., busin. | contratto di lavorazione per conto terzi | Werkvertrag |
law, lab.law. | contratto di lavoro | Individualvertrag |
gen. | contratto di lavoro su ordinazione | Werkvertrag |
comp., MS | Contratto di licenza per i produttori di sistemi OEM Microsoft | Microsoft OEM System Builder-Lizenzbedingungen |
comp., MS | Contratto di licenza per i produttori di sistemi OEM Microsoft | Microsoft OEM System Builder-Bedingungen |
demogr., construct. | contratto di locazione | Pachtvertrag |
agric. | contratto di magazzinaggio | Lagerhaltungsvertrag |
agric. | contratto di magazzinaggio | Lagervertrag |
agric. | contratto di magazzinaggio | Einlagerungsvertrag |
mater.sc. | contratto di manutenzione di lunga durata | Wartungsvertrag mit langer Laufzeit |
agric. | contratto di mezzadria | Teilpachtvertrag |
life.sc. | contratto di misurazione | Vermessungsvertrag |
bank. | contratto di mondato | Mandatsvertrag |
transp. | contratto di noleggio | Verfrachtungsvertrag |
transp., nautic. | contratto di noleggio a viaggio | Reisechartervertrag |
law | contratto di non disclosure | Geheimhaltungsvereinbarung |
bank. | contratto di pegno | Pfandvertrag |
law, demogr. | contratto di pigione | Mietvertrag |
gen. | contratto di potenziamento istituzionale | Vertrag über die Unterstützung der Konsolidierung des Staates |
gen. | contratto di potenziamento istituzionale | Staatsentwicklungsvereinbarung |
gen. | contratto di prestazione di servizi concluso nell'interesse della Commissione | im Interesse der Kommission vergebener Dienstleistungsauftrag |
agric. | contratto di prestazione d'opera | Werkvertrag |
fin. | contratto di prestito | Kreditvertrag |
fin. | contratto di prestito | Finanzierungsvertrag |
gen. | contratto di programma | Programmvertrag |
bank. | contratto di rappresentanza | Repräsentanzvertrag |
energ.ind. | contratto di rendimento energetico | Energieleistungsvertrag |
law, insur. | contratto di rendita vitalizia | Leibrentenvertrag |
gen. | contratto di sicurezza | Sicherheitskooperationsvereinbarung |
bank. | contratto di società | Gesellschaftsvertrag |
bank. | contratto di società | Gesellschaftsstatuten |
bank. | contratto di società | Statuten |
gen. | contratto di studi | Studienvertrag |
gen. | contratto di studi | Forschungsvertrag |
gen. | contratto di studi | Forschungsauftrag |
fin. | contratto di swap | Swapgeschäft |
bank. | contratto di trasferimento profitto | Ergebnis-Abführungsvertrag |
fin. | contratto di vendita acquisto a pronti con patto di riacquisto vendita a termine | Repogeschäft |
fin. | contratto di vendita acquisto a pronti con patto di riacquisto vendita a termine | Rückkaufvereinbarung |
fin. | contratto di vendita acquisto a pronti con patto di riacquisto vendita a termine | liquiditätszuführendes Pensionsgeschäft |
law | contratto di vitalizio | Verpfründungsvertrag |
agric. | contratto d'integrazione | Integrationsvertrag |
bank. | contratto doganale | Zollvertrag |
ed. | contratto formazione avoro | Ausbildungsvertrag |
gen. | contratto generale | Generalvertrag |
gen. | contratto in base a licitazione | Vergabe im Leistungswettbewerb |
chem., el. | contratto interrompibile | unterbrechbarer Vertrag |
chem., el. | contratto interrompibile | Abschaltvertrag |
law | contratto leonino | leonischer Vertrag |
comp., MS | contratto MEF | MEF-Vertrag |
fin. | contratto negoziato a distanza | im Fernabsatz abgeschlossener Vertrag |
gen. | contratto per consegna a termine di beni reali | Warenterminkontrakt |
gen. | contratto per l'infanzia | Vertrag zugunsten des Kindes |
bank. | contratto prestito | Übernahmevertrag (z.B. bei Anleihen) |
gen. | contratto principale | Hauptauftrag |
gen. | contratto programmatico | Programmvertrag |
gen. | contratto-quadro | Rahmenvertrag |
gen. | contratto-quadro | Hauptpolice |
social.sc. | contratto quadro di partenariato | Partnerschaftsrahmenvertrag |
gen. | contratto relativo all'acquisto e alla locazione di immobili | Vertrag über den Kauf oder die Anmietung von Gebäuden |
gen. | contratto relativo all'acquisto e alla locazione di immobili | Auftrag zum Ankauf oder zur Anmietung eines Gebäudes |
bank. | contratto sindacale | Syndikatsvertrag |
law, econ. | contratto sociale | Gesellschaftsvertrag |
gen. | Contratto sociale di progresso | Fortschrittsorientierter Sozialvertrag |
social.sc. | contratto sociale in base al sesso | Geschlechtervertrag |
agric. | contratto stagionale | Saisonvertrag |
gen. | contratto standard di abbonamento | Musterbezugsvereinbarung |
gen. | contratto sulla base di trattativa privata | Auftrag freihändig vergeben |
lab.law. | contratto sulla tecnologia e sulla stabilità del posto di lavoro | Vereinbarung ueber Technologie und Arbeitssicherheit |
construct. | contratto tacitamente rinnovabile | Dauerlieferungsvertrag |
energ.ind. | contratto take or pay | Take-or-pay-Vertrag |
energ.ind. | contratto take or pay | Vertrag mit unbedingter Zahlungsverpflichtung |
energ.ind. | contratto take or pay | TOP-Vertrag |
energ.ind. | contratto take-or-pay | Take-or-pay-Vertrag |
energ.ind. | contratto take-or-pay | Vertrag mit unbedingter Zahlungsverpflichtung |
energ.ind. | contratto take-or-pay | TOP-Vertrag |
gen. | contratto tipo | Standardvertrag |
gen. | contratto TOP | Vertrag mit unbedingter Zahlungsverpflichtung |
gen. | contratto TOP | TOP-Vertrag |
gen. | contratto TOP | Take-or-pay-Vertrag |
nat.sc. | contratto transnazionale tra più partner | Vertrag mehrerer Partner |
gen. | Convenzione attinente alla legge uniforme sulla formazione dei contratti di vendita internazionale di beni mobili | Übereinkommen zur Einführung eines einheitlichen Gesetzes über den Abschluss von internationalen Kaufverträgen über bewegliche Sachen |
law | Convenzione concernente la legge applicabile ai contratti di compravendita a carattere internazionale di cose mobili corporee | Übereinkommen betreffend das auf internationale Kaufverträge über bewegliche körperliche Sachen anzuwendende Recht |
gen. | Convenzione concernente la regolamentazione dei contratti di lavoro scritti dei lavoratori indigeni | Übereinkommen über die Regelung der schriftlichen Arbeitsverträge der eingeborenen Arbeitnehmer |
social.sc. | Convenzione concernente l'abolizione delle sanzioni penali in caso di inadempienza del contratto di lavoro da parte dei lavoratori indigeni | Übereinkommen über die Abschaffung von Strafvorschriften gegen Arbeitsvertragsbruch durch eingeborene Arbeitnehmer |
UN | Convenzione concernente le clausole nei contratti stipulati da una autorità pubblica | Übereinkommen über die Arbeitsklauseln in den von Behörden abgeschlossenen Verträgen |
gen. | Convenzione concernente le sanzioni penali in caso di inadempienza del contratto di lavoro da parte dei lavoratori indigeni | Übereinkommen über die Strafvorschriften gegen Arbeitsvertragsbruch durch eingeborene Arbeitnehmer |
law, transp. | Convenzione del 19 maggio 1956 concernente il contratto di trasporto internazionale di merci su strada | Übereinkommen vom 19.Mai 1956 über den Beförderungsvertrag im internationalen Strassengüterverkehr |
commer., fin., UN | Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di compravendita internazionale di beni | Übereinkommen der Vereinten Nationen über Verträge über den internationalen Warenkauf |
commer., fin., UN | Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di compravendita internazionale di beni | UN-Kaufrechtsübereinkommen |
law | Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di compravendita internazionale di merci | Übereinkommen der Vereinten Nationen über Verträge über den internationalen Warenkauf |
commer., UN | convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di vendita internazionale di merci | Übereinkommen der Vereinten Nationen über Verträge über den internationalen Warenkauf |
law | convenzione di Ginevra del 1% marzo 1973 sul contratto di trasporto internazionale terrestre dei viaggiatori e dei bagagli | Genfer Übereinkommen vom 1.März 1973 über den Vertrag über den internationalen Landtransport von Reisenden und Gepäck |
hobby, transp. | Convenzione internazionale relativa al contratto di viaggio | Internationales Übereinkommen über Reiseverträge |
gen. | Convenzione relativa alla durata massima dei contratti di lavoro dei lavoratori indigeni | Übereinkommen über die Höchstdauer der Arbeitsverträge der eingeborenen Arbeitnehmer |
law | Convenzione relativa alla legge applicabile ai contratti d'intermediari ed alla rappresentanza | Übereinkommen über das auf Vertreterverträge und die Stellvertretung anzuwendende Recht |
gen. | Convenzione sul consenso al matrimonio, l'età minima per contrarre matrimonio e la registrazione dei matrimoni | Übereinkommen über die Erklärung des Ehewillens, des Heiratsmindestalters und die Registrierung von Eheschliessungen |
law, transp. | copertura stipulata nel contratto d'assicurazione | vertragliche Versicherungsdeckung |
law | Decreto del Consiglio federale che abroga il contratto normale di lavoro per il personale di cucina degli stabilimenti ospedalieri | Bundesratsbeschluss über die Aufhebung des Normalarbeitsvertrages für das Kochpersonal für Krankenanstalten |
law | Decreto del Consiglio federale che conferisce l'obbligatorietà generale al contratto collettivo di lavoro sui salari minimi dei lavoratori a domicilio nell'industria dei cartonaggi e degli articoli di carta | Bundesratsbeschluss betreffend die Allgemeinverbindlicherklärung eines Mindestlohnes in der Kartonagen-und Papierwaren-Heimarbeit |
law, construct. | Decreto del Consiglio federale che conferisce obbligatorietà generale al contratto collettivo di lavoro per il settore svizzero dell'isolazione | Bundesratsbeschluss vom 19.Januar 1999 über die Allgemeinverbindlicherklärung des Gesamtarbeitsvertrages für das Schweizerische Isoliergewerbe |
law | Decreto del Consiglio federale che modifica il contratto normale di lavoro per i giardinieri e le giardiniere che non esercitano il giardinaggio a scopo commercialeGiardinieri privati | Bundesratsbeschluss betreffend Änderung des Normalarbeitsvertrages für nicht in Handelsgärtnereien beschäftigte Gärtner und Gärtnerinnen |
law | Decreto del Consiglio federale che modifica il regolamento d'esecuzione del decreto federale concernente il conferimento del carattere obbligatorio generale ai contratti collettivi di lavoro | Bundesratsbeschluss betreffend die Abänderung der Vollzugsverordnung zum Bundesbeschluss über die Allgemeinverbindlicherklärung von Gesamtarbeitsverträgen |
law | Decreto del Consiglio federale che modifica quello che stabilisce un contratto normale di lavoro per i giardinieri e le giardiniere che non esercitano il giardinaggio a scopo commercialeGiardinieri privati | Bundesratsbeschluss betreffend Änderung des Normalarbeitsvertrages für nicht in Handelsgärtnereien beschäftigte Gärtner und Gärtnerinnen |
law | Decreto del Consiglio federale che modifica quello che stabilisce un contratto normale di lavoro per i medici assistenti | Bundesratsbeschluss betreffend Änderung des Normalarbeitsvertrages für Assistenzärzte |
law | Decreto del Consiglio federale che stabilisce un contratto normale di lavoro concernente le prestazioni assicurative per il personale esposto nell'esercizio della professione a radiazioni ionizzanti | Bundesratsbeschluss betreffend den Normalarbeitsvertrag über Versicherungsleistungen für das beruflich strahlenexponierte Personal |
law | Decreto del Consiglio federale che stabilisce un contratto normale di lavoro per gli educatori negli istituti e nei convitti | Bundesratsbeschluss über den Normalarbeitsvertrag für das Erziehungspersonal von Heimen und Internaten |
law | Decreto del Consiglio federale che stabilisce un contratto normale di lavoro per i giardinieri e le giardiniere che non esercitano il giardinaggio a scopo commerciale | Bundesratsbeschluss über den Normalarbeitsvertrag für nicht in Handelsgärtnereien beschäftigte Gärtner und GärtnerinnenPrivatgärtner |
med. | Decreto del Consiglio federale che stabilisce un contratto normale di lavoro per i medici assistenti | Bundesratsbeschluss über den Normalarbeitsvertrag für Assistenzärzte |
law | Decreto del Consiglio federale che stabilisce un contratto normale di lavoro per il personale delle misurazioni occupato negli uffici privati di geometri del registro fondiario | Bundesratsbeschluss über den Normalarbeitsvertrag für das Vermessungspersonal in privaten Grundbuchgeometerbureaux |
law | Decreto del Consiglio federale che stabilisce un contratto normale di lavoro per il personale d'esercizio occupato nel commercio del formaggio all'ingrossocon allegato | Bundesratsbeschluss über den Normalarbeitsvertrag für das im Käsegrosshandel beschäftigte Betriebspersonalmit Beilage |
law | Decreto del Consiglio federale concernente il contratto normale di lavoro per il personale di cucina degli stabilimenti ospedalieri | Bundesratsbeschluss über den Normalarbeitsvertrag für das Kochpersonal von Krankenanstalten |
law | Decreto del Consiglio federale concernente l'applicazione alle levatrici del contratto tipo di lavoro per il personale sanitario | Bundesratsbeschluss über die Anwendung des Normalarbeitsvertrages für das Pflegepersonal auf Hebammen |
law | Decreto del Consiglio federale concernente l'obbligatorietà generale di una modificazione del contratto collettivo di lavoro sui salari minimi dei lavoratori a domicilio nell'industria dei cartonaggi e degli articoli di carta | Bundesratsbeschluss über die Allgemeinverbindlicherklärung einer Änderung des Mindestlohnes in der Kartonagen-und Papierwaren-Heimarbeit |
law | Decreto del Consiglio federale concernente un contratto tipo di lavoro per il personale sanitarioInfermiere ed infermieri | Bundesratsbeschluss über den Normalarbeitsvertrag für das PflegepersonalSchwestern und Pfleger |
law, econ. | Decreto del Consiglio federale del 16 agosto 2000 che conferisce obbligatorietà generale al contratto collettivo di lavoro nel ramo svizzero dell'installazione elettrica | Bundesratsbeschluss vom 16.August 2000 über die Allgemeinverbindlicherklärung des Gesamtarbeitsvertrages des Schweizerischen Elektro-Installations-Gewerbes |
law, construct. | Decreto del Consiglio federale del 29 agosto 2000 che conferisce obbligatorietà generale al contratto collettivo quadro per il ramo pittura e gessatura | Bundesratsbeschluss vom 29.August 2000 über die Allgemeinverbindlicherklärung des Rahmenvertrages für das Maler-und Gipsergewerbe |
law, construct. | Decreto del Consiglio federale del 10 aprile 1997 che conferisce obbligatorietà generale al contratto nazionale mantello dell'edilizia e del genio civile | Bundesratsbeschluss vom 10.April 1997 über die Allgemeinverbindlicherklärung des Gesamtarbeitsvertrages für das Bauhauptgewerbe |
mun.plan., construct. | Decreto del Consiglio federale del 2 dicembre 1994 che conferisce obbligatorietà generale al contratto collettivo di lavoro per i mestieri nei rami riscaldamento,della climatizzazione,della ventilazione e dei lattonieri ed installatori | Bundesratsbeschluss vom 2.Dezember 1994 über die Allgemeinverbindlicherklärung des Gesamtarbeitsvertrages für das Heizungs-,Klima-,Lüftungs-,Spengler-und Sanitärinstallationsgewerbe |
law, construct. | Decreto del Consiglio federale del 9 dicembre 1999 che conferisce obbligatorietà generale al contratto collettivo di lavoro per il mestiere del falegnameperfezionamento professionale e protezione della salute | Bundesratsbeschluss vom 9.Dezember 1999 über die Allgemeinverbindlicherklärung des Gesamtarbeitsvertrages für das SchreinergewerbeWeiterbildung und Gesundheitsschutz |
law, construct. | Decreto del Consiglio federale del 9 dicembre 1999 che conferisce obbligatorietà generale al contratto collettivo di lavoro per la posa di ponteggi | Bundesratsbeschluss vom 9.Dezember 1999 über die Allgemeinverbindlicherklärung des Gesamtarbeitsvertrages für den Gerüstbau |
law, mun.plan. | Decreto del Consiglio federale del 10 dicembre 1992 che conferisce obbligatorietà generale al contratto collettivo nazionale di lavoro per gli alberghi,ristoranti e caffè | Bundesratsbeschluss vom 10.Dezember 1992 über die Allgemeinverbindlicherklärung des Landes-Gesamtarbeitsvertrages für das Gastgewerbe |
law, lab.law. | Decreto del Consiglio federale del 11 dicembre 1996 che conferisce obbligatorietà generale al contratto collettivo nazionale per la professione di parrucchiere | Bundesratsbeschluss vom 11.Dezember 1996 über die Allgemeinverbindlicherklärung des Gesamtarbeitsvertrages für das schweizerische Coiffeurgewerbe |
law, construct. | Decreto del Consiglio federale del 4 febbraio 1997 che conferisce obbligatorietà generale al contratto collettivo di lavoro per le costruzioni ferroviarie | Bundesratsbeschluss vom 4.Februar 1997 über die Allgemeinverbindlicherklärung des Gesamtarbeitsvertrages für den Geleisebau |
law, met. | Decreto del Consiglio federale del 27 febbraio 1998 che conferisce obbligatorietà generale al contratto collettivo nazionale di lavoro per l'artigianato del metallo | Bundesratsbeschluss vom 27.Februar 1998 über die Allgemeinverbindlicherklärung des Landes-Gesamtarbeitsvertrages für das Metallgewerbe |
law, construct. | Decreto del Consiglio federale del 15 maggio 1997 che conferisce obbligatorietà generale ai contratti collettivi di lavoro per capi muratori e capi fabbricaContratto per capi muratori e contratto quadro per capi muratori | Bundesratsbeschluss vom 15.Mai 1997 über die Allgemeinverbindlicherklärung der Gesamtarbeitsverträge für Poliere und WerkmeisterPoliervertrag und Polier-Kadervertrag |
law, construct. | Decreto del Consiglio federale del 25 maggio 2000 che conferisce obbligatorietà generale al contratto collettivo di lavoro nel settore svizzero dei copritetto e dei costruttori di facciate | Bundesratsbeschluss vom 25.Mai 2000 über die Allgemeinverbindlicherklärung des Gesamtarbeitsvertrages für das schweizerische Dach-und Wandgewerbe |
mun.plan., construct. | Decreto del Consiglio federale del 16 maggio 2000 che conferisce obbligatorietà generale al contratto collettivo di lavoro per i mestieri svizzeri nei rami del riscaldamento,della climatizzazione,della ventilazione e dei lattonieri ed installatori | Bundesratsbeschluss vom 16.Mai 2000 über die Allgemeinverbindlicherklärung des Gesamtarbeitsvertrages für das Schweizerische Heizungs-,Klima-,Lüftungs-,Spenglerei-und Sanitärinstallationsgewerbe |
law, industr., construct. | Decreto del Consiglio federale del 28 maggio 1996 che conferisce obbligatorietà generale al contratto collettivo di lavoro per il mestiere del falegnameabrogazione parziale,disposizioni concernenti il perfezionamento professionale e la sicurezza sul lavoro nonché la protezione della salute | Bundesratsbeschluss vom 28.Mai 1996 über die Allgemeinverbindlicherklärung des Gesamtarbeitsvertrages für das SchreinergewerbeTeilaufhebung,Bestimmungen über die Weiterbildung und den Gesundheitsschutz |
law, industr., construct. | Decreto del Consiglio federale del 12 marzo 1999 che conferisce obbligatorietà generale al contratto collettivo di lavoro per l'industria dei mobili | Bundesratsbeschluss vom 12.März 1999 über die Allgemeinverbindlicherklärung des Gesamtarbeitsvertrages für die schweizerische Möbelindustrie |
law, mun.plan. | Decreto del Consiglio federale del 19 novembre 1998 che conferisce obbligatorietà generale al contratto collettivo nazionale di lavoro dell'industria alberghiera e della ristorazione | Bundesratsbeschluss vom 19.November 1998 über die Allgemeinverbindlicherklärung des Landes-Gesamtarbeitsvertrages des Gastgewerbes |
law, construct. | Decreto del Consiglio federale del 10 novembre 1998 che conferisce obbligatorietà generale al contratto nazionale mantello dell'edilizia e del genio civile | Bundesratsbeschluss vom 10.November 1998 über die Allgemeinverbindlicherklärung des Landesmantelvertrages für das Bauhauptgewerbe |
law, industr., construct. | Decreto del Consiglio federale dell'8 aprile 1991 che conferisce obbligatorietà generale al contratto collettivo di lavoro per l'industria del marmo e del granito | Bundesratsbeschluss vom 8.April 1991 über die Allgemeinverbindlicherklärung des Gesamtarbeitsvertrages für das Marmor-und Granitgewerbe |
law | Decreto federale che conferma i decreti del Consiglio federale concernenti la navigazione marittima sotto bandiera svizzera,l'assicurazione degli equipaggi delle navi svizzere contro gl'infortuni e le malattie e il contratto d'arruolamento dei marinai | Bundesbeschluss über die Bestätigung der Bundesratsbeschlüsse über die Seeschiffahrt unter der Schweizerflagge,über die Versicherung der Besatzung der schweizerischen Seeschiffe gegen Unfall und Krankheit und über den Heuervertrag der Schiffsleute |
law | Decreto federale che proroga di nuovo quello concernente il conferimento del carattere obbligatorio generale ai contratti collettivi di lavoro | Bundesbeschluss über die nochmalige Verlängerung des Bundesbeschlusses über die Allgemeinverbindlicherklärung von Gesamtarbeitsverträgen |
law | Decreto federale che proroga il decreto federale concernente il conferimento del carattere obbligatorio generale ai contratti collettivi di lavoro | Bundesbeschluss über die Verlängerung des Bundesbeschlusses über die Allgemeinverbindlicherklärung von Gesamtarbeitsverträgen |
law | Decreto federale che proroga quello concernente il conferimento del carattere obbligatorio generale ai contratti collettivi di lavoro | Bundesbeschluss betreffend die Verlängerung des Bundesbeschlusses über die Allgemeinverbindlicherklärung von Gesamtarbeitsverträgen |
law | Decreto federale concernente il conferimento del carattere obbligatorio generale ai contratti collettivi di lavoro | Bundesbeschluss über die Allgemeinverbindlicherklärung von Gesamtarbeitsverträgen |
gen. | diritto all'aggiudicazione definitiva del contratto | Anspruch auf die endgültige Erteilung des Zuschlags |
law | diritto dei contratti | Vertragsrecht |
gen. | diritto esclusivo di concludere contratti di forniture | ausschliessliches Recht zum Abschluss von Liefervertraegen |
construct. | disegni allegati al contratto | Vertragszeichnungen |
gen. | documenti del contratto | Verdingungsunterlagen |
gen. | documenti del contratto | Vertragsbestandteile |
law | durata dei contratti | Laufzeit der Vertraege |
gen. | elaborare un contratto | einen Auftrag ausarbeiten |
insur. | esclusi danni verificatisi prima della stipulazione del contratto,se l'assicurato ne è a conoscenza | kein Anspruch für einen bereits gemeldeten Fall |
gen. | esecuzione di un contratto | Vertragsausführung |
gen. | esecuzione di un contratto | Ausführung eines Auftrags |
law, hobby | essere responsabile della buona esecuzione del contratto | für gehörige Vertragserfüllung haften |
law | estinzione del contratto | Erlöschen des Vertrages |
law | firmare un contratto | Vereinbarung unterzeichnen |
fin. | fondo che investe in contratti standardizzati a termine e a premio | Terminkontrakt- und Optionsfonds |
bank. | fondo specializzato in contratti su merci | Warenfonds |
law, lab.law. | formulario elemento di prova dei contratti di lavoro | Vordruck als Nachweis für einen Arbeitsvertrag |
fin. | gestione dei contratti | Verwaltung der Verträge |
econ. | gestire contratti individuali o collettivi | Einzel-und Gruppenversicherungsverträge abschlieβen |
gen. | gruppo "Contratti a lungo termine" | Gruppe "Langfristige Vertraege" |
fin., IT | gruppo contratti pubblici | Gruppe Öffentliches Auftragswesen |
law | Gruppo di lavoro " Clausole abusive dei contratti " | Arbeitsgruppe " Unbillige Vertragsbestimmungen " |
gen. | Gruppo di lavoro " Contratti di assicurazione " | Arbeitsgruppe " Versicherungsvertraege " |
gen. | Gruppo di lavoro " Raccolta ed analisi dei contratti di lavoro " | Arbeitsgruppe " Erfassung und Auswertung der Tarifvertraege " |
gen. | Gruppo "Problemi economici" / Contratti pubblici contratti pubblici/lavori e forniture | Gruppe "Wirtschaftsfragen" / Oeffentliche Auftraege oeffentliche Bau- und Lieferauftraege |
gen. | Gruppodi lavoro " Imposte indirette gravanti sui contratti di assicurazione " | Arbeitsgruppe " Versicherungssteuern " |
gen. | i contratti devono essere fatti per iscritto | die Aufträge werden in Form schriftlicher Verträge vergeben |
gen. | il contratto può essere concluso a tempo determinato o indeterminato | der Vertrag kann auf bestimmte oder unbestimmte Dauer abgeschlossen werden |
IT | il contratto può essere risolto senza preavviso per motivi disciplinari | das Beschaeftigungsverhaeltnis kann aus disziplinarischen Gruenden fristlos gekuendigt werden |
gen. | il contratto può essere risolto senza preavviso per motivi disciplinari | das Beschäftigungsverhältnis kann aus disziplinarischen Gründen fristlos gekündigt werden |
fin. | impegni contratti | eingegangene Verpflichtungen |
fin. | impegni contratti a carico degli stanziamenti d'impegno disponibili | Mittelbindungen zu Lasten der verfügbaren Verpflichtungsermächtigungen |
fin. | impegni contratti a carico dell'esercizio | zu Lasten des Haushaltsjahres gebundene Mittel |
fin. | impegni contratti nel corso dell'esercizio | während des Haushaltsjahres vorgenommene Mittelbindungen |
law | impiegato a contratto | Vertragsbediensteter |
law | impiegato a contratto | Vertragsangestellter |
fin. | importo dei prestiti contratti | Höhe der Anleihen |
insur., tax. | imposta annua sui contratti di assicurazione | Jahressteuer auf Versicherungsverträge |
fin. | imposta sui contratti d'assicurazione | Steuer auf Versicherungsverträge |
fin. | imposta sui contratti di locazione | Steuer auf Miet-und Pachtverträge |
gen. | in caso di mancata esecuzione di un contratto | bei Nichtausführung eines Auftrags |
law, demogr. | inadempimento del contratto | Nichterfüllung des Vertrags |
law, agric. | inadempimento del contratto d'affitto | Verletzung des Pachtvertrages |
law | inadempimento del contratto successivo al fallimento | Nichterfüllung des Vertrages nach der Konkurseröffnung |
law | inadempimento di un contratto | Nicht-Erfüllung eines Vertrages |
gen. | includere clausole di arbitrato nei contratti commerciali o nelle convenzioni speciali | Schiedsklauseln in Vertraege ueber Handelsgeschaefte oder in Sonderabmachungen aufnehmen |
fin., IT | intermediario del contratto | Kontrahent |
gen. | interruzione o sospensione del contratto | Unterbrechung oder Aussetzung des Dienstvertrags |
gen. | istituto per contratti di affitto | Verpachtung von Immobilien |
market. | la conclusione di accordi o contratti a lungo termine | der Abschluss langfristiger Abkommen oder Vertraege |
law | lacuna del contratto | Vertragslücke |
immigr. | lavoratore migrante a contratto | Vertragsarbeitnehmer |
law | legge del 13.7.1930 relativa al contratto d'assicurazione | Gesetz vom 13.7.1930 über den Versicherungsvertrag |
law | Legge federale del 2 aprile 1908 sul contratto d'assicurazione | Bundesgesetz vom 2.April 1908 über den Versicherungsvertrag |
law, demogr. | Legge federale del 23 giugno 1995 sui contratti-quadro di locazione e sul conferimento dell'obbligatorietà generale | Bundesgesetz vom 23.Juni 1995 über Rahmenmietverträge und deren Allgemeinverbindlicherklärung |
law | Legge federale del 28 settembre 1956 concernente il conferimento del carattere obbligatorio generale al contratto collettivo di lavoro | Bundesgesetz vom 28.September 1956 über die Allgemeinverbindlicherklärung von Gesamtarbeitsverträgen |
gen. | l'esecuzione degli accordi o contratti | die Erfuellung dieser Abkommen oder Vertraege |
fin. | mercato dei contratti derivati | Markt für Finanzderivate |
fin. | mercato dei contratti derivati | Derivatemarkt |
fin. | mercato dei contratti di vendita con patto di riacquisto | Repomarkt |
fin. | mercato dei contratti di vendita con patto di riacquisto | Markt für Pensionsgeschäfte |
bank. | mercato dei contratti futures | Futures-Markt |
fin. | mercato di contratti a premio non negoziabili | Markt der nicht-verhandelbaren Optionen |
fin. | mercato di contratti finanziari a termine | Finanzterminmarkt |
fin. | merci non conformi alle clausole del contratto | Waren,die den Bedingungen des Vertrags nicht entsprechen |
fin. | mese del contratto | Liefermonat |
comp., MS | metodo per conclusione dei contratti | vollendeter Auftrag |
agric. | nave impegnata per contratto a sbarcare le catture | vertraglich zur Anlandung seiner Fänge verpflichtetes Fischereifahrzeug |
gen. | negoziare un contratto | einen Auftrag aushandeln |
law | Nuova regolamentazione del 1.settembre 1993 del diritto di esecuzione dell'amministrazione fallimentare nei contratti bilaterali giusta l'articolo 211 LEF.Rapporto dell'Ufficio federale di giustizia per la Commissione degli affari giuridici del Consiglio degli Stati | SchKG.Bericht des Bundesamtes für Justiz zuhanden der Kommission für Rechtsfragen des Ständerates |
law | Nuova regolamentazione del 1.settembre 1993 del diritto di esecuzione dell'amministrazione fallimentare nei contratti bilaterali giusta l'articolo 211 LEF.Rapporto dell'Ufficio federale di giustizia per la Commissione degli affari giuridici del Consiglio degli Stati | Neuregelung vom 1.September 1993 des Eintrittsrechts der Konkursverwaltung in zweiseitige Verträge nach Artikel 211 des Bundesgesetzes über Schuldbetreibung und Konkurs |
law, energ.ind. | nuovo sistema di stipulazione dei contratti per il carbone destinato alle centrali termiche | neues Abnahmesystem von Kohle zur Verwendung in Kraftwerken |
law | obbligo a contrarre | Kontrahierungspflicht |
law | obbligo a contrarre | Kontrahierungszwang |
law | obbligo a contrarre | Abschlusspflicht |
law, market. | obbligo generale di stipulare contratti | grundsätzliche Verpflichtung Geschäfte zu tätigen |
law | oggetto del contratto di franchising | Ziel des Franchisevertrages |
law | Ordinanza che abroga le restrizioni alla libertà contrattuale per i contratti d'assicurazione | Verordnung über die Aufhebung von Beschränkungen der Vertragsfreiheit in Versicherungsverträgen |
law | Ordinanza del DFEP che dà all'Ufficio federale dell'industria,delle arti e mestieri e del lavoro la competenza per trattare certi affari concernenti il conferimento del carattere obbligatorio generale ai contratti collettivi di lavoro | Verfügung des EVD betreffend die Zuständigkeit des BIGA im Verfahren für die Allgemeinverbindlicherklärung von Gesamtarbeitsverträgen |
law | Ordinanza del 9 dicembre 1996 concernente il contratto di lavoro di diritto pubblico nell'Amministrazione generale della Confederazione | Verordnung vom 9.Dezember 1996 über den öffentlichrechtlichen Arbeitsvertrag in der allgemeinen Bundesverwaltung |
law, demogr. | Ordinanza del 31 gennaio 1996 sui contratti-quadro di locazione e sul conferimento dell'obbligatorietà generale | Verordnung vom 31.Januar 1996 über Rahmenmietverträge und deren Allgemeinverbindlicherklärung |
law | Ordinanza di esecuzione del decreto federale concernente il conferimento del carattere obbligatorio generale ai contratti collettivi di lavoro | Vollzugsverordnung zum Bundesbeschluss über die Allgemeinverbindlicherklärung von Gesamtarbeitsverträgen |
law | ottemperare a un contratto | den Vertrag erfüllen |
econ., scient. | paese in cui i contratti collettivi hanno scadenze determinate | Land mit einem festen Tarifabkommen |
fin. | pagamento relativi agli impegni contratti | Zahlung zu Lasten der eingegangenen VerpflichtungenMittelbindungen |
law | parte che promuove la risoluzione del contratto | der kündigende Vertragspartner |
law | parte che promuove la risoluzione del contratto | der kündigende Vertragsteil |
law | parte che promuove la risoluzione del contratto | der kündigende Teil |
transp. | parte del contratto di trasporto | Partei des Beförderungsvertrags |
econ. | personale a contratto | Zeitvertragsbedienstete |
med. | piede piatto-valgo contratto doloroso degli adolescenti | kontrakter Plattfuß des Jugendlichen |
gen. | politica dei contratti RST | Politik der FTE-Verträge |
fin. | portafoglio dei contratti a premio in valuta | Bestand an Devisenoptionen |
insur. | portafoglio di contratti | Versicherungsbestand |
fin. | portafoglio di contratti | Bestand abgeschlossener Verträge |
gen. | premi per contratti di gruppo | Beiträge im Rahmen von Gruppenverträgen |
bank. | prestito come a contratto | Darlehensvertrag |
fin. | principio della continuità dei contratti | Prinzip der Fortdauer bestehender Verträge |
mater.sc. | processi contemplati dal contratto | Vertragsverfahren |
mater.sc. | prodotti contemplati dal contratto | Vertragserzeugnisse |
law | produrre un contratto falso | Unterschiebung eines Vertrags |
market., agric. | produzione agricola venduta in base a contratti conclusi preventivamente | im Rahmen von Verträgen abgesetzte landwirtschaftliche Erzeugung |
gen. | Programmazione,contratti e servizi generali | Planung,Verträge und allgemeine Dienste |
law | promessa di contrattare | Vorvertrag |
gen. | proposta di assegnazione del contratto | Vorschlag für die Auftragsvergabe |
econ., stat. | prospetto statistico relativo ai contratti stipulati | statistische Aufstellung über die vergebenen Aufträge |
transp. | Protocollo alla convenzione relativa al contratto di trasporto internazionale di viaggiatori e bagagli su strada | Protokoll zu dem Übereinkommen über den Beförderungsvertrag im internationalen Strassenpersonen- und -gepäckverkehr CVR |
law | ratificare un contratto | einem Vertrag zustimmen |
med. | regime dei "contratti di programma" | Regelung über Programmverträge |
law, insur. | Regolamento del 10 maggio 1910 concernente il pignoramento,il sequestro e la realizzazione di diritti derivanti da polizze d'assicurazione,a termini della legge federale del 2 aprile 1908 sui contratti d'assicurazione | Verordnung vom 10.Mai 1910 betreffend die Pfändung,Arrestierung und Verwertung von Versicherungsansprüchen nach dem Bundesgesetz vom 2.April 1908 über den Versicherungsvertrag |
law | Regolamento d'esecuzione del decreto federale concernente il conferimento del carattere obbligatorio generale ai contratti collettivi di lavoro | Vollzugsverordnung zum Bundesbeschluss über die Allgemeinverbindlicherklärung von Gesamtarbeitsverträgen |
transp., mil., grnd.forc. | Regole uniformi concernenti il contratto di trasporto internazionale per ferrovia dei viaggiatori e dei bagagli | Einheitliche Rechtsvorschriften für den Vertrag über die internationale Eisenbahnbeförderung von Personen und Gepäck CIV |
transp. | Regole uniformi concernenti il contratto di trasporto internazionale per ferrovia dei viaggiatori e dei bagagli | Einheitliche Rechtsvorschriften für den Vertrag über die internationale Eisenbahnbeförderung von Personen und Gepäck |
gen. | rescissione di un contratto | Auflösung eines Vertrags |
bank. | rescissione di un contratto | Vertragsrücktritt |
gen. | riaggiudicazione del contratto | Neuausschreibung des Auftrags |
law | riassicurazione integrale dei contratti d'assicurazione | vollständige Rückversicherung der Versicherungsverträge |
mater.sc. | ricerca su contratto per conto terzi | Forschung im Auftrag Dritter |
fin. | rimborsi effettuati sui prestiti contratti | Rückzahlungen auf die aufgenommenen Anleihen |
law | rinnovare i contratti | einen Kontrakt verlängern |
law | rinnovare i contratti | einen Kontrakt erneuern |
law, demogr. | riprendere un contrattodi locazione | einen Mietvertrag übernehmen |
agric. | risoluzione del contratto d'affitto | Auflösung des Pachtverhältnisses |
gen. | risoluzione del contratto per giusta causa | außerordentlicher Kündigungsgrund |
gen. | risoluzione del contratto per giusta causa | ausserordentlicher Kuendigungsgrund |
gen. | risoluzione unilaterale del contratto d'appalto | Kündigung des Werkvertrags |
gen. | risolvere un contratto | einen Vertrag kuendigen |
gen. | ritardo nella esecuzione di un contratto | verspätete Ausführung eines Auftrags |
law | scadenza dei contratti a premio | Prämienerklärung |
gen. | scadenza del contratto | Vertragsablauf |
earth.sc., transp. | scia elicoidale contratta | Spiralkontraktionsnachlauf |
agric. | scioglimento del contratto d'affitto | Auflösung des Pachtverhältnisses |
agric. | scioglimento pattizio del contratto d'affitto | Pachtabstand |
comp., MS | Servizi di attivazione contratti multilicenza | Volumenaktivierungsdienste |
polit. | Servizio Amministrazione dei contratti | Abteilung Vertragsverwaltung |
polit. | Servizio Esecuzione dei contratti | Dienststelle Ausführung von Verträgen |
life.sc. | sezione contratta | Einschnuerungsquerschnitt |
life.sc. | sezione contratta | Einschnuerungsader |
fin. | spesa relativa ai contratti d'affitto | Ausgaben für Pachtzahlungen |
fin. | spese relative ai contratti d'affitto | Ausgaben für Pachtzahlungen |
fin. | stipulazione dei contratti | Auftragsvergabe |
fin. | stipulazione dei contratti di lavori,di forniture o di servizi | Vergabe von Bau-,Liefer-oder Dienstleistungsaufträgen |
gen. | stipulazione di contratti previa licitazione ristretta | Auftragsvergabe nach beschränkter Ausschreibung |
gen. | stipulazione di contratti pubblici | Vergabe öffentlicher Aufträge |
gen. | stipulazione di un contratto di servizi | Vergabe eines Dienstleistungsauftrages |
gen. | stipulazione di un contratto in seguito a bando di gara | Abschluß eines Vertrages nach vorheriger Ausschreibung |
gen. | stipulazione di un contratto previa licitazione privata | Auftragsvergabe nach beschraenkter Ausschreibung |
gen. | stipulazione di un contratto senza porre in concorrenza | nicht-wettbewerbliche Vergabe |
gen. | stipulazione di un contratto senza porre in concorrenza | außerwettbewerbliche Vergabe |
comp., MS | Strumento di gestione dell'attivazione dei contratti multilicenza | Tool für die Volumenaktivierungsverwaltung |
gen. | superficie con contratto d'irrigazione | Vertragsgebiet |
tax., transp. | tariffa per i contratti di servizio conferenziati | Konferenzkontraktrate |
fin. | tecnica per far salire i prezzi dei contratti a termine | offizielles Geschäft |
fin. | tecnica per far salire i prezzi dei contratti a termine | Sitzungsgeschäft |
IT | ufficio contratti | Kontraktverwaltungsabteilung |
law | una clausola compromissoria contenuta in un contratto stipulato dall'Ufficio | eine Schiedsklausel, die in einem vom Amt abgeschlossenen Vertrag enthalten ist |
polit. | Unità Contratti e appalti | Referat Verträge und öffentliche Auftragsvergabe |
polit. | Unità Gestione degli appalti e contratti | Referat Auftragsvergabe- und Vertragsverwaltung |
law | violazione del contratto | Vertragsverletzung |
law | violazione del contratto | Verletzung des Vertrages |
law, agric. | violazione del contratto d'affitto | Verletzung des Pachtvertrages |
law | violazione positiva del contratto | positive Vertragsverletzung |