DictionaryForumContacts

   Italian
Terms for subject Law containing azienda | all forms | exact matches only
ItalianGerman
Accordo concernente il controllo dei battelli appartenenti ad aziende pubbliche di navigazione sul percorso Kreuzlingen/Costanza-Stein am RheinVereinbarung zwischen der Schweiz und der Bundesrepublik Deutschland über die Grenzabfertigung auf Schiffen öffentlicher Schiffahrtsunternehmungen auf der Strecke Konstanz/Kreuzlingen-Stein am Rhein
all'interno dell'aziendainnerbetrieblich
azienda accessoria non agricolanichtlandwirtschaftliches Nebengewerbe
azienda agraria ereditaria e indivisibileErbhof
azienda agricolalandwirtschaftliches Gewerbe
azienda arboricola da legnoWaldfarm
azienda arboricola da legnoBaumfarm
azienda associatazusammengeschlossener Betrieb
azienda autonomaRegiebetrieb
azienda commercialekaufmännischer Betrieb
azienda commercialeHandelsunternehmen
azienda commercialeHandelsunternehmung
azienda commercialekaufmännische Unternehmung
azienda commercialeGeschäftsbetrieb
azienda compositagegliederter Betrieb
azienda con diverse unità produttiveMehrbetriebsunternehmen
azienda demanialeDomäne
azienda di trasporti pubbliciUnternehmen des öffentlichen Verkehrs
azienda in affittoPachtbetrieb
azienda in regìaRegiebetrieb
azienda principaleHauptbetrieb
azienda pubblicaöffentlicher Betrieb
azienda pubblica autonomaeigenständiges öffentliches Unternehmen
azienda rigommatriceAufgummierungswerk
azienda scolasticaSchulbetrieb
cartello indicante le fermate delle aziende pubbliche di trasportoHaltestellentafel öffentlicher Verkehrsbetriebe
cessazione di un'aziendaStilllegung des ganzen Betriebes
cessazione di un'aziendaBetriebsstilllegung
cessione di aziendaBetriebsveräußerung
cessione di aziendaVeräußerung des Betriebes
cessione di aziendaVeräußerung des Unternehmens
cessione di aziendaBetriebsübertragung
contratto collettivo di aziendaWerktarifvertrag
contratto collettivo di aziendaWerktarifabkommen
contratto collettivo di aziendaBetriebstarifvertrag
contratto collettivo di aziendaBetriebstarifabkommen
controllo improvviso all'aziendaunangekündigte Betriebskontrolle
Convenzione tra il Governo svizzero e il Governo francese concernente le modalità relative all'indennità dovuta per gli interessi svizzeri in Francia nelle aziende d'elettricità e del gas nazionalizzatecon allegatoAbkommen zwischen der schweizerischen Regierung und der französischen Regierung betreffend das Verfahren zur Entschädigung schweizerischer Interessen an verstaatlichten Elektrizitäts-und Gasunternehmen in Frankreichmit Anlagen
Convenzione tra la Confederazione Svizzera e il Principato del Liechtenstein concernente lo svolgimento dei servizi delle poste e delle telecommunicazioni nel Principato del Liechtenstein da parte dell'Azienda svizzera delle poste,dei telefoni e dei telegrafiVertrag zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Fürstentum Liechtenstein über die Besorgung der Post-und Fernmeldedienste im Fürstentum Liechtenstein durch die Schweizerischen Post-,Telefon-und Telegrafenbetriebe
Decisione dell'Assemblea federale concernente l'esecuzione periodica di un censimento delle aziendeBeschluss der Bundesversammlung über die periodische Durchführung von Betriebszählungen
Decreto del Consiglio federale che fa dipendere da un titolo di capacità l'autorizzazione per l'apertura di aziende delle arti e mestieriBundesratsbeschluss über den Fähigkeitsausweis für die Eröffnung von Betrieben im Gewerbe
Decreto del Consiglio federale concernente la messa in vigore dei rimanenti art.della legge federale che modifica quella su l'organizzazione dell'Azienda delle poste,dei telefoni e dei telegrafiBundesratsbeschluss über die Inkraftsetzung der verbleibenden Art.des Bundesgesetzes betreffend Änderung des PTT-Organisationsgesetzes
Decreto del Consiglio federale concernente l'adeguamento delle tariffe del servizio viaggiatori della Azienda delle poste,dei telefoni e dei telegrafi e di imprese di automobili in concessione a quelle delle Ferrovie federali svizzereDecreto sull'adeguamento delle tariffe del servizio viaggiatoriBundesratsbeschluss über Annäherung von Personentarifen der Post-,Telephon-und Telegraphenbetriebe und konzessionierter AutomobilunternehmungenAuto-Tarifannäherungsbeschluss
Decreto del Consiglio federale concernente le centrali militari negli edifici dell'Azienda delle poste,dei telefoni e dei telegrafiBundesratsbeschluss betreffend Militärzentralen in Gebäuden der PTT-Betriebe
Decreto del Consiglio federale del 13 maggio 1998 concernente il trasferimento di diritti fondiari a "La Posta svizzera" e all'Azienda delle telecomunicazioni della ConfederazioneBundesratsbeschluss vom 13.Mai 1998 betreffend den Übergang von Rechten an Grundstücken auf die Schweizerische Post und die Telekommunikationsunternehmung des Bundes
Decreto federale che approva la convenzione tra il Governo svizzero e il Governo francese concernente le modalità relative all'indennità dovuta per gli interessi svizzeri in Francia nelle aziende di elettricità e del gas nazionalizzateBundesbeschluss über die Genehmigung des Abkommens zwischen der schweizerischen Regierung und der französischen Regierung betreffend das Verfahren zur Entschädigung schweizerischer Interessen an verstaatlichten Elektrizitäts-und Gasunternehmen in Frankreich
Decreto federale concernente il soccorso della Confederazione alle aziende alberghiere cadute in disagio finanziario per effetto della crisiBundesbeschluss über Hilfsmassnahmen des Bundes zugunsten des notleidenden Hotelgewerbes
Decreto federale concernente le misure straordinarie a favore delle aziende agricole colpite dalla siccità fuori delle regioni di montagnaBundesbeschluss über ausserordentliche Massnahmen für dürregeschädigte Betriebe ausserhalb des Berggebietes
Decreto federale del 12 dicembre 1996 concernente il preventivo finanziario 1997 dell'Azienda delle PTTBundesbeschluss vom 12.Dezember 1996 über den Finanzvoranschlag der PTT-Betriebe für das Jahr 1997
Decreto federale del 4 dicembre 1997 concernente l'aggiunta II al preventivo finanziario 1997 dell'Azienda delle PTTBundesbeschluss vom 4.Dezember 1997 über den Nachtrag II zum Finanzvoranschlag 1997 der PTT-Betriebe
Decreto federale del 4 dicembre 1996 concernente l'aggiunta II al preventivo finanziario 1996 dell'Azienda delle PTTBundesbeschluss vom 4.Dezember 1996 über den Nachtrag II zum Finanzvoranschlag 1996 der PTT-Betriebe
Decreto federale del 16 giugno 1992 sul conto finanziario dell'Azienda delle PTT per il 1991Bundesbeschluss vom 16.Juni 1992 über die Finanzierung der PTT-Betriebe für das Jahr 1991
Decreto federale del 21 marzo 1967 concernente l'iniziativa popolare "per prodotti alimentari a buon mercato e aziende rurali di coltura ecologica"Bundesbeschluss vom 21.März 1997 über die Volksinitiative "für preisgünstige Nahrungsmittel und ökologische Bauernhöfe"
Decreto federale del 23 settembre 1997 sul conto finanziario dell'Azienda delle PTT per il 1996Bundesbeschluss vom 23.September 1997 über die Finanzrechnung der PTT-Betriebe für das Jahr 1996
diritto all'informazione del consiglio d'aziendaInformationsrecht des Betriebsrats
diritto di prelazione sulle aziende agricoleVorkaufsrecht auf landwirtschaftliche Gewerbe
divisione materiale di un'azienda agricolaRealteilung eines landwirtschaftlichen Gewerbes
durata stagionale effettiva dell'aziendabetriebliche Saisondauer
erede dell'aziendaHoferbe
fermata delle aziende pubblicheHaltestelle öffentlicher Verkehrsbetriebe
gestire un'azienda per proprio conto e a proprio rischio e pericoloeinen Betrieb auf eigene Rechnung und Gefahr bewirtschaften
incorporazione di un'azienda con tutte le attività e passivitàÜbernahme eines Geschäftes mit Aktiva und Passiva
infrazione commessa nell'aziendaWiderhandlung im Geschäftsbetrieb
Iniziativa popolare del 21 marzo 1997 "per prodotti alimentari a buon mercato e aziende rurali di coltura ecologica"Volksinitiative vom 21.März 1997 "für preisgünstige Nahrungsmittel und ökologische Bauernhöfe"
interno all'aziendainnerbetrieblich
Le aziendeDie Betriebe
Legge federale del 30 aprile 1997 sull'organizzazione dell'azienda delle poste della ConfederazionePostorganisationsgesetz
Legge federale del 30 aprile 1997 sull'organizzazione dell'azienda delle poste della ConfederazioneBundesgesetz vom 30.April 1997 über die Organisation der Postunternehmung des Bundes
Legge federale del 30 aprile 1997 sull'organizzazione dell'azienda delle telecomunicazioni della ConfederazioneTelekommunikationsunternehmungsgesetz
Legge federale del 30 aprile 1997 sull'organizzazione dell'azienda delle telecomunicazioni della ConfederazioneBundesgesetz vom 30.April 1997 über die Organisation der Telekommunikationsunternehmung des Bundes
Legge sull'azienda delle telecomunicazioniTelekommunikationsunternehmungsgesetz
Legge sull'azienda delle telecomunicazioniBundesgesetz vom 30.April 1997 über die Organisation der Telekommunikationsunternehmung des Bundes
legge sulle aziende agrarie ereditarie e indivisibiliErbhofgesetz
Ordinanza concernente le finanze e la contabilità dell'Ufficio federale delle aziende d'armamentoVerordnung über das Finanz-und Rechnungswesen der Eidgenössischen Rüstungsbetriebe
Ordinanza concernente l'emissione di francobolli speciali da parte dell'Azienda delle PTTVerordnung über die Ausgabe von Sonderpostmarken durch die PTT-Betriebe
Ordinanza concernente l'Ufficio federale delle aziende d'armamentoVerordnung über das Bundesamt für Rüstungsbetriebe
Ordinanza del 14 aprile 1992 dell'Azienda delle PTT sui servizi di telecomunicazioneVerordnung vom 14.April 1992 der PTT-Betriebe über Fernmeldedienste
Ordinanza del 14 aprile 1992 dell'Azienda delle PTT sui servizi di telecomunicazionePTT-FDV
Ordinanza del 26 aprile 1993 sulla terminologia agricola e il riconoscimento delle forme di aziendaVerordnung vom 26.April 1993 über landwirtschaftliche Begriffe und die Anerkennung von BetriebsformenLandwirtschaftliche Begriffsverordnung
Ordinanza del DFEP che modifica l'ordinanza n.1 che fa dipendere da un titolo di capacità l'autorizzazione per l'apertura di aziende delle arti e mestieriMestiere del calzolaioVerfügung des EVD betreffend Abänderung der Verfügung Nr.1 über den Fähigkeitsausweis für die Eröffnung von Betrieben im GewerbeSchuhmachergewerbe
Ordinanza del DFEP concernente il registro delle aziende dell'industria degli orologiVerfügung des EVD betreffend das Verzeichnis für die Unternehmungen der Uhrenindustrie
Ordinanza del DFEP concernente l'immagazzinamento di scorte presso i fornitori e di scorte per il personale di aziendeVerfügung des EVD über die Einlagerung von Vorräten bei Lieferanten sowie die Einlagerung von Personalfürsorgevorräten
Ordinanza del DFGP sull'esonero dall'obbligo di servire nella protezione civile dei funzionari e impiegati indispensabili delle aziende pubbliche di trasportoVerordnung des EJPD über die Befreiung von der Schutzdienstleistung der unentbehrlichen Beamten und Angestellten der öffentlichen Verkehrsanstalten
Ordinanza del 7 dicembre 1998 sulla terminologia agricola e sul riconoscimento delle forme di aziendaVerordnung vom 7.Dezember 1998 über landwirtschaftliche Begriffe und die Anerkennung von Betriebsformen
Ordinanza del 7 dicembre 1998 sulla terminologia agricola e sul riconoscimento delle forme di aziendaLandwirtschaftliche Begriffsverordnung
Ordinanza del 22 giugno 1994 concernente la rilevazione e il trattamento di dati sulle aziende agricoleVerordnung vom 22.Juni 1994 über die Erhebung und Bearbeitung von landwirtschaftlichen Betriebsdaten
Ordinanza del 22 giugno 1994 concernente la rilevazione e il trattamento di dati sulle aziende agricoleLandwirtschaftliche Betriebsdatenverordnung
Ordinanza del 29 novembre 1995 concernente il coordinamento e l'esercizio delle aziende pubbliche di trasporto e delle aziende di trasporto con concessione federale in situazioni straordinarieVerordnung vom 29.November 1995 über die Koordination und den Betrieb staatlicher und vom Bund konzessionierter Transportunternehmungen in ausserordentlichen Lagen
Ordinanza del 26 novembre 1973 concernente la messa fuori uso di aziende e di scorte di merci in caso di guerraVerordnung vom 26.November 1973 über die Unbrauchbarmachung von Betrieben und Warenvorräten im Kriegsfalle
Ordinanza del Tribunale federale concernente la sorveglianza sulle aziende agricoleVerordnung des Bundesgerichts über die bäuerliche Betriebsaufsicht
Ordinanza dell'Azienda delle PTT del 14 aprile 1992 sui servizi di telecomunicazioneVerordnung der PTT-Betriebe vom 14.April 1992 über Fernmeldedienste
Ordinanza di esecuzione della legge federale su l'organizzazione dell'Azienda delle poste,dei telefoni e dei telegrafiVollziehungsverordnung zum Bundesgesetz über die Organisation der Post-,Telephon-und TelegraphenbetriebePTT-Organisationsgesetz
Ordinanza n.1 del DFEP che fa dipendere da un titolo di capacità l'autorizzazione per l'apertura di aziende delle arti e mestieriMestiere del calzolaioVerfügung Nr.1 des EVD über den Fähigkeitsausweis für die Eröffnung von Betrieben im GewerbeSchuhmachergewerbe
Ordinanza n.2 del DFEP che fa dipendere da un titolo di capacità l'autorizzazione per l'apertura di aziende delle arti e mestieriMestiere del parruchiereVerfügung Nr.2 des EVD über den Fähigkeitsausweis für die Eröffnung von Betrieben im GewerbeCoiffeurgewerbe
Ordinanza per il censimento federale delle aziende 1965Verordnung für die eidgenössische Betriebszählung 1965
Ordinanza per il censimento federale delle aziende del 1955Verordnung für die eidgenössische Betriebszählung 1955
Ordinanza relativa alla legge sul lavoro,intesa a ridurre la durata massima della settimana lavorativa per singoli gruppi d'aziende e di lavoratoriVerordnung zum Arbeitsgesetz über die Herabsetzung der wöchentlichen Höchstarbeitszeit für einzelne Gruppen von Betrieben und Arbeitnehmern
Ordinanza sul censimento federale delle aziende 1985Verordnung über die eidgenössische Betriebszählung 1985
Ordinanza sul censimento federale delle aziende del 1975Verordnung für die eidgenössische Betriebszählung 1975
Ordinanza sulla tenuta di un registro degli indirizzi d'imprese e aziendeVerordnung über die Führung eines Adressregisters für Unternehmungen und Betriebe
padrone di aziendaGeschäftsherr
prodotto prelevato nella propria aziendaErzeugnis des eigenen Betriebes
rapporto giornaliero ad uso interno dell'aziendabetriebsinterner Tagesrapport
rapporto giornaliero ad uso interno dell aziendabetriebsinterner Tagesrapport
Regolamento del DFI concernente i corsi e gli esami circa l'ottenimento di un'autorizzazione generale C o D per il commercio dei veleni delle classi da 2 a 4 nei depositi,nelle aziende d'imortazione e del commercio all'ingrosso o nel commercio dei prodotti chimiciReglement des EDI über Kurse und Prüfungen zum Erwerb einer allgemeinen Bewilligung C oder D für den Verkehr mit Stoffen und Erzeugnissen der Giftklassen 2-4 in Lagerhäusern,in Betrieben des Importund Grosshandels sowie im Chemikalienhandel
Regolamento del DFI concernente i corsi e gli esami inerenti all'autorizzazione generale D di commerciare con sostanze e prodotti delle classi di tossicità 1-4 nelle aziende importatrici e di commercio all'ingrosso,come pure nel commercio di prodotti chimiciReglement des EDI über Kurse und Prüfungen zum Erwerb einer allgemeinen Bewilligung D für den Verkehr mit Stoffen und Erzeugnissen der Giftklassen 1-4 in Betrieben des Import-und Grosshandels sowie im Chemikalienhandel
Regolamento del DFI concernente i corsi e gli esami per l'ottenimento di un'autorizzazione generale C per il commercio di sostanze e prodotti delle classi di tossicità 2 a 4 per le aziende dell'industria delle materie plasticheReglement des EDI über Kurse und Prüfungen zum Erwerb einer allgemeinen Bewilligung C für den Verkehr mit Stoffen und Erzeugnissen der Klassen 2-4 für Betriebe der Kunststoffindustrie
Regolamento del DFI su i corsi e gli esami per l'ottenimento del libro necessario all'acquisto di veleni delle classi 1 e 2 per aziende galvano-tecnicheReglement des EDI über Kurse und Prüfungen zum Erwerb eines Giftbuches für den Bezug von Giften der Klassen 1 und 2 für galvanotechnische Betriebe
Regolamento della Commissione di stima delle funzioni superiori dell'Amministrazione generale della Confederazione,dell'Azienda delle poste,dei telefoni e dei telegrafi e delle Ferrovie federali svizzereReglement betreffend die Kommission für die Bewertung höherer Stellen in der allgemeinen Bundesverwaltung,bei den Post-,Telephon-und Telegraphenbetrieben und bei den Schweizerischen Bundesbahnen
reintregrazione nell'azienda del rappresentante del personale licenziatoWiedereinstellung von dem Personalvertreter,der entlassen worden war
responsabilità del padrone di aziendaHaftung des Geschäftsherrn
responsabilità del padrone di aziendaGeschäftsherrenhaftung
rilievo di un'azienda con attività e passivitàÜbernahme eines Geschäftes mit Aktiva und Passiva
trasferimento di aziendaBetriebsübertragung
trasferimento di aziendaVeräußerung des Betriebes
trasferimento di aziendaVeräußerung des Unternehmens
trasferimento di aziendaBetriebsveräußerung
veicolo di un'aziendaGeschäftsfahrzeug