DictionaryForumContacts

   Italian
Terms for subject Finances containing La | all forms | exact matches only
ItalianGerman
abbassare la paritàdie Parität herabsetzen
accordare con la maggiore liberalità possibile le autorizzazioni di cambioso grosszuegig wie moeglich die devisenrechtlichen Genehmigungen erteilen
accordare la dispensa dalla presentazione di un documento al momento del compimento delle formalità doganaliauf die Vorlage eines Papiers bei der Zollabfertigung verzichten
accordo bilaterale per la protezione degli investimentibilaterales Investitionsschutzabkommen
Accordo che istituisce la Banca asiatica di sviluppoÜbereinkommen zur Errichtung der Asiatischen Entwicklungsbank
Accordo che istituisce la Banca europea per la ricostruzione e lo sviluppoÜbereinkommen zur Errichtung der Europäischen Bank für Wiederaufbau und Entwicklung
Accordo che istituisce un'associazione tra la Comunità economica europea e MaltaAbkommen zur Gründung einer Assoziation zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und Malta
accordo costitutivo della Banca europea per la ricostruzione e lo sviluppoÜbereinkommen zur Errichtung der Europäischen Bank für Wiederaufbau und Entwicklung
Accordo del 22 luglio 1972 tra la Confederazione Svizzera e la Comunità economica europea.Abkommen vom 22.Juli 1972 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft.
Accordo del 22 luglio 1972 tra la Confederazione Svizzera e la Comunità economica europea.Decisione n.3/92 del Comitato misto Svizzera-CEE che modifica il protocollo n.3 relativo alla definizione della nozione di "prodotti originari" ed ai metodi di cooperazione amministrativaAbkommen vom 22.Juli 1972 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft.Beschluss Nr.3/92 des Gemischten Ausschusses Schweiz-EWG zur Änderung des Protokolls Nr.3 über die Bestimmung des Begriffs "Erzeugnisse mit Ursprung in" oder "Ursprungserzeugnisse" und über die Methoden der Zusammenarbeit der Verwaltungen
accordo di cooperazione e di unione doganale tra la Comunità economica europea e la Repubblica di San MarinoAbkommen über eine Zusammenarbeit und eine Zollunion zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Republik San Marino
Accordo di cooperazione e reciproca assistenza nel settore doganale tra la Comunità europea e gli Stati Uniti d'AmericaAbkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und den Vereinigten Staaten von Amerika über Zusammenarbeit und gegenseitige Amtshilfe im Zollbereich
accordo interistituzionale del 2 dicembre 2013 tra il Parlamento europeo, il Consiglio e la Commissione sulla disciplina di bilancio, sulla cooperazione in materia di bilancio e sulla sana gestione finanziariaInterinstitutionelle Vereinbarung vom 2. Dezember 2013 zwischen dem Europäischen Parlament, dem Rat und der Kommission über die Haushaltsdisziplin, die Zusammenarbeit im Haushaltsbereich und die wirtschaftliche Haushaltsführung
accordo interistituzionale del 2 dicembre 2013 tra il Parlamento europeo, il Consiglio e la Commissione sulla disciplina di bilancio, sulla cooperazione in materia di bilancio e sulla sana gestione finanziariaInterinstitutionelle Vereinbarung
accordo interistituzionale del 7 novembre 2002 fra il Parlamento europeo, il Consiglio e la Commissione sul finanziamento del Fondo di solidarietà dell'Unione europea che integra l'accordo interistituzionale del 6 maggio 1999 sulla disciplina di bilancio e il miglioramento della procedura di bilancioInterinstitutionelle Vereinbarung
Accordo interistituzionale tra il Parlamento europeo, il Consiglio e la Commissione europea sulle disposizioni relative al finanziamento della politica estera e di sicurezza comuneInterinstitutionelle Vereinbarung zwischen dem Europäischen Parlament, dem Rat und der Europäischen Kommission über Vorschriften zur Finanzierung der Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik
Accordo interistituzionale tra il Parlamento europeo, il Consiglio e la Commissione sui fondamenti giuridici e l'esecuzione del bilancioInterinstitutionelle Vereinbarung vom 13. Oktober 1998 zu den Rechtsgrundlagen und der Ausführung des Haushaltsplans
accordo interistituzionale tra il Parlamento europeo, il Consiglio e la Commissione sulla disciplina di bilancio e la sana gestione finanziariaInterinstitutionelle Vereinbarung über die Haushaltsdisziplin und die wirtschaftliche Haushaltsführung
accordo interistituzionale tra il Parlamento europeo, il Consiglio e la Commissione sulla disciplina di bilancio e la sana gestione finanziariaInterinstitutionelle Vereinbarung zwischen dem Europäischen Parlament, dem Rat und der Europäischen Kommission über die Haushaltsdisziplin und die wirtschaftliche Haushaltsführung
accordo interistituzionale tra il Parlamento europeo, il Consiglio e la Commissione sulla disciplina di bilancio e la sana gestione finanziariaInterinstitutionelle Vereinbarung
Accordo istitutivo di un fondo di sostegno finanziario dell'Organizzazione per la cooperazione e lo sviluppo economiciÜbereinkommen über einen Finanziellen Beistandsfonds der Organisation für Wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung
accordo per la distribuzione di autoveicoliVertriebsvereinbarung über Kraftfahrzeuge
accordo per la remunerazione della distribuzione obbligatoria della posta transfrontalieraREIMS I-Vereinbarung
accordo per la remunerazione della distribuzione obbligatoria della posta transfrontalieraREIMS II-Vereinbarung
accordo per la remunerazione della distribuzione obbligatoria della posta transfrontalieraVereinbarung über die Vergütungen für die Zustellung grenzüberschreitender Postsendungen durch öffentliche Postbetreiber mit Universaldienstverpflichtung
accordo per la ripartizione dei ricaviVereinbarung über Einnahmenaufteilung
accordo quadro sul fondo europeo per la stabilità finanziariaEFSF-Rahmenvertrag
Accordo sulla costituzione della Banca internazionale per la ricostruzione e lo sviluppoAbkommen über die Internationale Bank für Wiederaufbau und Entwicklung
accordo sulla promozione e la protezione degli investimentiInvestitionsförderungs- und Investitionsschutzabkommen
Accordo tra la Comunità europea e gli Stati Uniti d'America in merito a misure sanitarie di tutela della salute degli uomini e degli animali applicabili agli scambi di animali vivi e di prodotti di origine animaleAbkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und den Vereinigten Staaten von Amerika über gesundheitspolizeiliche Maßnahmen zum Schutz der Gesundheit von Mensch und Tier im Handel mit lebenden Tieren und Tierprodukten
Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica italiana relativo alla cooperazione tra le autorità di polizia e doganaliAbkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Italienischen Republik über die Zusammenarbeit der Polizei-und Zollbehörden
Accordo tra la Confederazione Svizzera,la Repubblica d'Austria e il Principato del Liechtenstein sulla cooperazione transfrontaliera delle autorità preposte alla sicurezza e alla doganaVertrag zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft,der Republik Österreich und dem Fürstentum Liechtenstein über die grenzüberschreitende Zusammenarbeit der Sicherheits-und Zollbehörden
Accordo tra la Svizzera e la Comunità economica europeaAbkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft
Accordo tra la Svizzera e la Comunità Economica Europea relativo al traffico di perfezionamento nel settore tessileVereinbarung zwischen der Schweiz und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft über den Textil-Veredelungsverkehr
affrontare la concorrenzamit jdm.im Wettbewerb stehen,als Konkurrent auftreten
aggiustamento per la volatilitàVolatilitätsanpassung
aiuto destinato a promuovere la realizzazione di un importante progetto di comune interesse europeoBeihilfe zur Förderung der Verwirklichung eines wichtigen Vorhabens von gemeinsamem europäischem Interesse
aiuto per la copertura di oneri eccezionaliBeihilfe bei außergewöhnlichen Belastungen
aiuto per la riduzione di attivitàBeihilfe für die Rücknahme der Fördertätigkeit
aiuto per la ristrutturazioneUmstrukturierungsbeihilfe
allentare la stretta creditiziadie Kreditbegrenzung lockern
anticipo sul finanziamento per la predisposizione di un progettoVorschuß aus der Fazilität für die Projektvorbereitung
Associazione delle unioni di cooperative agricole per la gestione dei prodotti freschiGesamtverband der Vereinigungen landwirtschaftlicher Genossenschaften für die Verwaltung von Frischerzeugnissen
Associazione internazionale per la coordinazione del maneggio dei carichiInternationale Koordinierungsvereinigung für Schiffsfrachten
Associazione svizzera per l'acquisto e la gestione dei materialiSchweizerischer Verband für Materialwirtschaft und Einkauf
attestare la disponibilità degli stanziamentidie Verfügbarbeit der Mittel bescheinigen
attività per la negoziazione costituita da titoliAktivum aus zu Handelszwecken gehaltenen Wertpapieren
Autorità di controllo per la lotta contro il riciclaggio di denaroKontrollstelle für die Bekämpfung der Geldwäscherei
avere la residenza normaleseinen normalen Wohnsitz haben
azienda che emette la cartaEmittent
azienda che emette la cartaKartenaussteller
azione pilota per la creazione e lo sviluppo di fondi di capitali di avviamentoPilotaktion zur Schaffung und Erweiterung von Startkapitalfonds
Azione pilota per la creazione e lo sviluppo di fondi di capitali di avviamentoPilotaktion zur Schaffung und Erweiterung von StartkapitalfondsSeed Capital
banca con la posizione debitoriaSchuldnerbank
Banca europea per la ricostruzione e lo sviluppoEuropäische Bank für Wiederaufbau und Entwicklung
Banca internazionale per la cooperazione economica - Mosca 1963Internationale Bank fuer wirtschaftliche Zusammenarbeit - Moskau 1963
Banca per la cooperazione economica e lo sviluppo in Medio Oriente e Nord AfricaBank für die Entwicklung des Nahen Ostens und Nordafrikas
banca per la pescaFischereibank
beni per la rivenditaHandelswaren
buono per la sottoscrizione di azioniSchuldverschreibung mit Aktienbezugsrecht
buono per la sottoscrizione di azioniOptionsschein
classificazione dei consumi individuali secondo la funzioneKlassifikation des individuellen Verbrauchs nach Verwendungszwecken
codice per la rappresentazione degli elementi di informazioneCode zur Darstellung von Datenelementen
collocamento tramite la borsaUnterbringung über die Börse
Comitato consultivo per la contabilità delle aziende ferroviarieBeratender Ausschuss für die Rechnungsführung von Eisenbahnunternehmen
Comitato del codice doganale - Sezione per la regolamentazione doganale generaleAusschuss für den Zollkodex - Fachbereich Allgemeine Zollregelungen
Comitato di Basilea per la vigilanza bancariaBasler Ausschuss für Bankenaufsicht
Comitato di Basilea per la vigilanza bancariaBaseler Ausschuss für Bankenaufsicht
comitato di gestione per la realizzazione del programma pluriennale di azioni comunitarie destinato a rafforzare le azioni prioritarie e ad assicurare la continuità della politica delle imprese, in particolare delle PMIVerwaltungsausschuß für die Durchführung des mehrjährigen Aktionsprogramms der Gemeinschaft zum Ausbau der Schwerpunktbereiche und zur Sicherung der Kontinuität und Konsolidierung der Unternehmenspolitik in der Gemeinschaft, vor allem für mittlere und kleinere Unternehmen KMU
Comitato interministeriale per la programmazione economicainterministerielles Komitee für die Wirtschaftsprogrammierung
Comitato interministeriale per la programmazione economicaInterministerieller Ausschuß für Wirtschaftsplanung
comitato misto per gli scambi e la cooperazione tra la Comunità europea e l'Autorità palestineseGemischter Ausschuss für den Handel und die Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Palästinensischen Behörde
comitato per il commercio e la distribuzioneAusschuss für Handel und Vertrieb
Comitato per la circolazione delle merciAusschuss für den Warenverkehr
comitato per la circolazione delle merciAusschuss für den Warenverkehr
comitato per la firma elettronicaAusschuss für elektronische Signaturen
Comitato per la mutua assistenzaAusschuss für gegenseitige Unterstützung
comitato per la mutua assistenza doganaleAusschuss für gegenseitige Unterstützung auf dem Gebiet des Zollwesens
Comitato per la procedura comunitaria di gestione dei contingenti quantitativiAusschuss für das Verfahren der gemeinschaftlichen Verwaltung mengenmäßiger Kontingente
comitato per la realizzazione del programma pluriennale di lavoro a favore delle cooperative, delle mutue, delle associazioni e delle fondazioni nella ComunitàAusschuss für das mehrjährige Arbeitsprogramm der Gemeinschaft zugunsten von Genossenschaften, Gegenseitigkeitsgesellschaften, Vereinen und Stiftungen in der Gemeinschaft
Comitato per la riforma del sistema monetario internazionale e le questioni connesseZwanziger-Ausschuss
Comitato per la riforma del sistema monetario internazionale e le questioni connesseAusschuss fuer die Reform des internationalen Waehrungssystems und damit verbundene Fragen
comitato per la situazione del mercatoAusschuss für die Marktlage
comitato per la tariffazione dell'uso delle infrastrutture di trasportoAusschuss für die Abgeltung der Benutzung der Verkehrswege
comitato per la tariffazione dell'uso delle infrastrutture di trasportoAusschuss für das System der Abgeltung für die Benutzung der Verkehrswege
Comitato per la valutazione in doganaAusschuss für den Zollwert
comitato per la valutazione in doganaAusschuss für den Zollwert
comitato per l'aiuto finanziario e tecnico e per la cooperazione economica con i paesi in via di sviluppo dell'America latina e dell'AsiaAusschuss für finanzielle und technische Hilfe sowie wirtschaftliche Zusammenarbeit mit den Entwicklungsländern in Lateinamerika und Asien
Comitato polacco per la standardizzazione, le misure e i controlli di qualitàpolnischer Ausschuß für Normung, Meßwesen und Qualitätskontrolle
Comitato tecnico per la valutazione in doganaTechnischer Ausschuss für den Zollwert
comitato tecnico per la valutazione in doganaTechnischer Ausschuß für den Zollwert
Commissario Regio per la BancaKöniglicher Bankkommissar
Commissione mista dell'accordo tra la Svizzera e la CEE relativo al traffico di perfezionamento nel settore tessileGemischte Kommission für die Vereinbarung zwischen der Schweiz und der EWG über den Textilveredelungsverkehr
Commissione mista dell'accordo tra la Svizzera e la CEE relativo al traffico nel perfezionamento nel settore tessileGemischte Kommission für die Vereinbarung zwischen der Schweiz und der EWG über den Textilveredlungsverkehr
Commissione mista per la cooperazione doganaleGemischter Ausschuß für die Zusammenarbeit auf dem Gebiet des Zollwesens
Commissione nazionale per le società e la borsaBörsenausschuss
Commissione Nazionale per le Società e la BorsaSecurities and Exchange Commission SEC (CONSOB)
Commissione Nazionale per le Società e la BorsaBörsenaufsichtsbehörde (CONSOB)
Commissione Nazionale per le Società e la BorsaSecurities and Exchange Commission (SEC, CONSOB)
Commissione Nazionale per le Società e la BorsaBörsenaufsicht (CONSOB)
commissione per la copertura dei rischi di cambioDevisendeckungskosten
commissione per la copertura dei rischi di cambioDevisendeckungsgebühr
commissione per la gestioneVerwaltungsprovision
commissione per la gestioneKonsortialführungsprovision
comunicazione riguardante la concessione o il rifiuto del marchio CEEMitteilung betreffend die Erteilung oder die Verwigerung des EWG-Prüfzeichens
consigliere per la gestione e le finanzeVerwaltungs- und Finanzberater
Consiglio per la stabilità finanziariaRat für Finanzstabilität
Consiglio per la stabilità finanziariaFinanzstabilitätsrat
constatare la legittimità e la regolarità delle entrate e delle spesedie Rechtmäßigkeit und Ordnungsmäßigkeit der Einnahmen und Ausgaben feststellen
conto delle banche centrali presso la Banca MondialeZentralbanken-Fazilität
conto delle banche centrali presso la BIRSZentralbanken-Fazilität
conto giro presso la banca nazionaleNationalbank Girokonto
conto giro presso la banca nazionaleGuthaben bei der Zentralbank
conto giro presso la banca nazionaleGiroguthaben
conto giro presso la banca nazionaleZentralbank
conto giro presso la banca nazionaleGiro
contributi per la cessazione della gestione di superfici coltiveStillegungsbeiträge
Convenzione concernente la "Banque des règlements internationaux"Abkommen über die Bank für internationalen Zahlungsausgleich
Convenzione concernente la legge uniforme sulla cambiale ed il vaglia cambiarioAbkommen über das Einheitliche Wechselgesetz
Convenzione contenente la legge uniforme sull'assegno bancario chèqueAbkommen über das Einheitliche Scheckgesetz
Convenzione del 20 maggio 1987 tra la Confederazione Svizzera,la Repubblica d'Austria,la Repubblica di Finlandia,la Repubblica d'Islanda,il Regno di Norvegia,il Regno di Svezia e la Comunità economica europea relativa ad un regime comune di transitoÜbereinkommen vom 20.Mai 1987 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Österreich,der Republik Finnland,der Republik Island,dem Königreich Norwegen,dem Königreich Schweden und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft über ein gemeinsames Versandverfahren
Convenzione delle Nazioni Unite per la repressione del finanziamento del terrorismoÜbereinkommen der Vereinten Nationen zur Bekämpfung der Finanzierung des Terrorismus
Convenzione internazionale per la semplificazione delle formalità doganaliInternationales Abkommen zur Vereinfachung der Zollförmlichkeiten
Convenzione internazionale per la semplificazione e l'armonizzazione dei regimi doganaliÜbereinkommen von Kioto
Convenzione per la creazione di un Consiglio di cooperazione doganaleAbkommen über die Gründung eines Rates für die Zusammenarbeit auf dem Gebiet des Zollwesens
Convenzione per la creazione di un Consiglio di cooperazione doganale CCD - Bruxelles 1950BZR - Bruessel 1950
Convenzione per la creazione di un Consiglio di cooperazione doganale CCD - Bruxelles 1950Abkommen ueber die Gruendung eines Rates fuer die Zusammenarbeit auf dem Gebiete des Zollwesens
convenzione riveduta per la navigazione sul Renorevidierte Rheinschiffahrtsakte
Convenzione riveduta per la navigazione sul Reno - Mannheim 1868Revidierte Rheinschiffahrtsakte
Convenzione riveduta per la navigazione sul Reno - Mannheim 1868Mannheimer Akte - Mannheim 1868
Convenzione sulla nomenclatura per la classificazione delle merci nelle tariffe doganaliAbkommen über das Zolltarifschema für die Einreihung der Waren in die Zolltarife
Convenzione sulla nomenclatura per la classificazione delle merci nelle tariffe doganaliAbkommen von Brüssel
Convenzione sulla nomenclatura per la classificazione delle merci nelle tariffe doganali Nomenclatura di Bruxelles;фин. Nomenclatura del CCD - Bruxelles 1950Abkommen ueber das Zolltarifschema fuer die Einreihung der Waren in die Zolltarife Bruesseler Zolltarifschema;фин. IZR-Zolltarifschema - Bruessel 1950
Convenzione sulla nomenclatura per la classificazione delle merci nelle tariffe doganali (Nomenclatura di BruxellesAbkommen ueber das Zolltarifschema fuer die Einreihung der Waren in die Zolltarife (Bruesseler Zolltarifschema
corridoio-obiettivo per la crescita di M3Zielkorridor für M3-Wachstum
costo dei beni disponibili per la venditaKosten der zum Verkaufbereitstehenden Produkte/Ware
crediti verso la società controllanteForderungen gegen Muttergesellschaft
credito all'importazione per la ripresa economicaSanierungskredit
credito verso la clientelaForderung an Kunden
criterio per la contabilizzazione degli accantonamenti ai fondiWertberichtigung
Decisione n.1/94 della Commissione mista recante emendamenti alla Convenzione del 20 maggio 1987 tra la Comunità economica europea e la Repubblica d'Austria,la Repubblica di Finlandia,la Repubblica d'Islanda,il Regno di Norvegia,il Regno di Svezia e la Confederazione Svizzera relativa ad un regime comune di transitoBeschluss Nr.1/94 des Gemischten Ausschusses zur Änderung des Übereinkommens vom 20.Mai 1987 zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Republik Österreich,der Republik Finnland,der Republik Island,dem Königreich Norwegen,dem Königreich Schweden und der Schweizerischen Eidgenossenschaft über ein gemeinsames Versandverfahren
Decisione n.1/92 della Commissione mista recante emendamenti alla Convenzione del 20 maggio 1987 tra la Confederazione Svizzera,la Repubblica d'Austria,la Repubblica di Finlandia,la Repubblica d'Islanda,il Regno di Norvegia,il Regno di Svezia e la Comunità economica europea relativa ad un regime comune di transitoBeschluss Nr.1/92 des Gemischten Ausschusses zur Aenderung des Uebereinkommens vom 20.Mai 1987 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Oesterreich,der Republik Finnland,der Republik Island,des Königreichs Norwegen,des Königreichs Schweden und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft über ein gemeinsames Versandverfahren
Decreto del Consiglio federale concernente la collaborazione tra gli uffici federali in occasione dell'esame di domande volte ad ottenere un aiuto finanziario per le migliorie fondiarie e le costruzioni ruraliBundesratsbeschluss über die bundesinterne Zusammenarbeit bei der Prüfung der Gesuche um Finanzhilfen an Bodenverbesserungen und landwirtschaftliche Hochbauten
Decreto del Consiglio federale concernente la riscossione di sopraprezzi sui foraggiTrebbie di birra frescheBundesratsbeschluss über die Erhebung von Preiszuschlägen auf FuttermittelnNasstreber
Decreto del Consiglio federale concernente la trasformazione della frutticolturaBundesratsbeschluss über die Umstellung des Obstbaues
Decreto federale che stabilisce il credito annuale per la Scuola politecnica federaleBundesbeschluss betreffend Festsetzung des Jahreskredites für das Eidgenössische Polytechnikum
Decreto federale concernente un sussidio straordinario per la costruzione del nuovo edifico della Scuola professionale di Hard-WinterthurBundesbeschluss über die Gewährung eines ausserordentlichen Bundesbeitrages an den Neubau der Fachschule Hard-Winterthur
Decreto federale del 30 aprile 1997 sull'approvazione della liberazione di crediti nel preventivo 1997 e di crediti d'impegno per mantenere la qualità degli impianti dell'infrastruttura pubblica nonché per promuovere gli investimenti privati nel settore dell'energia e per creare posti di tirocinioKreditfreigabe-und-bewilligungsbeschluss 1997
Decreto federale del 30 aprile 1997 sull'approvazione della liberazione di crediti nel preventivo 1997 e di crediti d'impegno per mantenere la qualità degli impianti dell'infrastruttura pubblica nonché per promuovere gli investimenti privati nel settore dell'energia e per creare posti di tirocinioBundesbeschluss vom 30.April 1997 über die Genehmigung der Freigabe von Krediten im Voranschlag 1997 und von Verpflichtungskrediten für die Substanzerhaltung öffentlicher Infrastrukturanlagen,für die Förderung privater Investitionen im Energiebereich sowie für die Förderung von zusätzlichen Lehrstellen
Decreto federale del 10 dicembre 1991 concernente i crediti stanziati secondo la legge federale sull'aiuto alle università per gli anni 1992-1995ottavo periodo di sovvenzioneBundesbeschluss vom 10.Dezember 1991 über die Kredite nach dem Hochschulförderungsgesetz in den Jahren 1992-1995Achte Beitragsperiode
Decreto federale del 17 dicembre 1998 concernente la concessione di aiuti finanziari a impianti sportivi di importanza nazionaleBundesbeschluss vom 17.Dezember 1998 über Finanzhilfen an Sportanlagen von nationaler Bedeutung
Decreto federale del 13 dicembre 1996 concernente la soppressione della regalìa delle polveriBundesbeschluss vom 13.Dezember 1996 über die Aufhebung des Pulverregals
Decreto federale del 13 dicembre 1996 concernente la soppressione temporanea del contributo versato dalla Confederazione all'AVS per il finanziamento del pensionamento anticipatoBundesbeschluss vom 13.Dezember 1996 über den befristeten Verzicht auf den Beitrag des Bundes an die AHV zur Mitfinanzierung der Kosten für das vorgezogene Rentenalter
Decreto federale del 16 dicembre 1994 concernente provvedimenti di risanamento nell'ambito dell'assicurazione contro la disoccupazioneBundesbeschluss vom 16.Dezember 1994 über Sanierungsmassnahmen in der Arbeitslosenversicherung
Decreto federale del 17 dicembre 1986 concernente un credito d'impegno per la realizzazione del progetto FERROVIA 2000,parte FFSBundesbeschluss vom 17.Dezember 1986 über einen Verpflichtungskredit für die Verwirklichung des Konzeptes BAHN 2000,Teil SBB
Decreto federale del 19 giugno 1997 concernente il primo credito complessivo per la realizzazione della nuova ferrovia transalpinaBundesbeschluss vom 19.Juni 1997 über den ersten Gesamtkredit für die Verwirklichung der schweizerischen Eisenbahn-Alpentransversale
Decreto federale del 19 giugno 1997 concernente il primo credito complessivo per la realizzazione della nuova ferrovia transalpinaAlpentransit-Finanzierungsbeschluss
Decreto federale del 18 giugno 1997 concernente la realizzazione della Sorgente di luce di sincrotrone svizzeraSLSpresso l'Istituto Paul ScherrerIPSdi VilligenBundesbeschluss vom 18.Juni 1997 über die Errichtung einer Synchrotron Lichtquelle SchweizSLSam Paul Scherrer InstitutPSIin Villigen
Decreto federale del 10 giugno 1992 concernente lo stanziamento di un credito aggiuntivo per la costruzione di un edificio complementare e il risanamento interno dell'edifico Jugendstil della Regìa federale degli alcool,in BernaBundesbeschluss vom 10.Juni 1992 über einen Zusatzkredit für einen Erweiterungsbau und die Innensanierung des Jugendstilgebäudes der Eidgenössischen Alkoholverwaltung in Bern
Decreto federale del 22 marzo 1995 che approva la modificazione delle convenzioni del 20 maggio 1987 relative alla semplificazione delle formalità negli scambi di merci e ad un regime comune di transito tra la Comunità europea e i singoli Paesi dell'AELSBundesbeschluss vom 22.März 1995 betreffend die Änderung der Übereinkommen zur Vereinfachung der Förmlichkeiten im Warenverkehr und über ein gemeinsames Versandverfahren vom 20.Mai 1987 zwischen der Europäischen Gemeinschaft und den einzelnen EFTA-Ländern
Decreto federale del 18 marzo 1994 che sopprime la riduzione del prezzo dei cereali panificabili finanziata con il prodotto dei daziBundesbeschluss vom 18.März 1994 über die Aufhebung der Verbilligung von inländischem Brotgetreide aus Zolleinnahmen
Decreto federale del 20 marzo 1992 concernente il contributo alle spese per la misurazione ufficialeBundesbeschluss vom 20.März 1992 über die Abgeltung der amtlichen Vermessung
Decreto federale del 19 marzo 1993 concernente la concessione di aiuti finanziari destinati a promuovere l'impiego nel settore della costruzione d'abitazioni e delle costruzioni ruraliBundesbeschluss vom 19.März 1993 über Finanzhilfen für die Förderung der Beschäftigung im Wohnungsbau und im landwirtschaftlichen Hochbau
Decreto federale del 20 marzo 1998 concernente la costruzione e il finanziamento dei progetti d'infrastruttura dei trasporti pubbliciBundesbeschluss vom 20.März 1998 über Bau und Finanzierung von Infrastrukturvorhaben des öffentlichen Verkehrs
Decreto federale del 24 marzo 1995 concernente la soppressione dell'obbligo d'acquisto di apparecchi di distillazione e di acquaviteBundesbeschluss vom 24.März 1995 über die Aufhebung der Pflicht zum Ankauf von Brennapparaten und zur Übernahme von Branntwein
Decreto federale del 19 marzo 1999 sul finanziamento dell'assicurazione contro la disoccupazioneBundesbeschluss vom 19.März 1999 über die Finanzierung der Arbeitslosenversicherung
Decreto federale del 17 marzo 1998 sul finanziamento delle attività di sostegno della Commissione per la tecnologia e l'innovazione tese a creare nelle scuole universitarie professionali le necessarie competenze in ricerca applicata e sviluppo negli anni 1998-1999Bundesbeschluss vom 17.März 1998 über die Finanzierung von Massnahmen der Kommission für Technologie und Innovation zum Aufbau der Kompetenz in anwendungsorientierter Forschung und Entwicklung an den Fachhochschulen in den Jahren 1998-1999
Decreto federale del 1 ottobre 1991 concernente il credito globale per la realizzazione della nuova ferrovia transalpinaBundesbeschluss vom 1.Oktober 1991 über den Gesamtkredit für die Verwirklichung des Konzeptes der schweizerischen Eisenbahn-Alpentransversale
Decreto federale del 28 settembre 1999 sullo stanziamento di crediti ad istituzioni che promuovono la ricerca negli anni 2000-2003Bundesbeschluss vom 28.September 1999 über die Kredite für die Institutionen der Forschungsförderung in den Jahren 2000-2003
Decreto federale dell'8 dicembre 1999 concernente il nuovo credito complessivo per la NFTABundesbeschluss vom 8.Dezember 1999 über den neuen NEAT-Gesamtkredit
Decreto federale dell'8 dicembre 1999 concernente il nuovo credito complessivo per la NFTAAlpentransit-Finanzierungsbeschluss
Decreto federale dell'8 giugno 1999 concernente il finanziamento di provvedimenti intesi a migliorare l'offerta di posti di tirocinio e a sviluppare la formazione professionale2 decreto sui posti di tirocinioBundesbeschluss vom 8.Juni 1999 über die Finanzierung der Massnahmen zur Verbesserung des Lehrstellenangebotes und zur Entwicklung der BerufsbildungLehrstellenbeschluss II
Decreto federale dell'8 giugno 1995 sullo stanziamento di crediti ad istituzioni che promuovono la ricerca negli anni 1996-1999Bundesbeschluss vom 8.Juni 1995 über Kredite für die Institutionen der Forschungsförderung in den Jahren 1996-1999
Decreto federale relativo al Trattato tra la Svizzera e il Principato del Liechtenstein concernente la tassa sul traffico pesante commisurata alle prestazioni nel Principato del LiechtensteinBundesbeschluss über den Vertrag zwischen der Schweiz und dem Fürstentum Liechtenstein betreffend die leistungsabhängige Schwerverkehrsabgabe im Fürstentum Liechtenstein
Decreto federale sui provvedimenti di risanamento nell'assicurazione contro la disoccupazioneBundesbeschluss über die Finanzierung der Arbeitslosenversicherung
Decreto federale sull'approvazione degli accordi tra la Confederazione Svizzera e le Repubbliche di Estonia,Lettonia e Lituania relativi ai prodotti agricoliBundesbeschluss über die Vereinbarungen im Agrarbereich zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und den Republiken Estland,Lettland und Litauen
definizione del valore secondo la BTNBrüsseler Zollwert-Abkommen
definizione del valore secondo la nomenclatura tariffaria di BruxellesBrüsseler Zollwert-Abkommen
depositi obbligatori in conto corrente vincolato presso la banca centralePflichteinlagen auf Sperrkonto bei der Zentralbank
deposito presso la banca centraleEinlagenfazilität
deposito presso la banca centraleEinlagefazilität
Deposito presso la banca centraleEinlagefazilität
determinare la spesa finale imponibileden steuerpflichtigen Endverbrauch erfassen
detrazione supplementare per la formazionezusätzlicher Ausbildungsabzug
Dichiarazione comune del Parlamento europeo, del Consiglio e della Commissione concernente varie disposizioni dirette a migliorare la procedura di bilancioGemeinsame Erklärung des Europäischen Parlaments, des Rates und der Kommission über verschiedene Maßnahmen zur Gewährleistung einer besseren Abwicklung des Haushaltsverfahrens
differenziali di interesse a breve termine con la Germaniakurzfristige Zinsdifferenzen gegenüber Deutschland
direttiva sull'armonizzazione degli obblighi di trasparenza riguardanti le informazioni sugli emittenti i cui valori mobiliari sono ammessi alla negoziazione in un mercato regolamentato e che modifica la direttiva 2001/34/CETransparenzrichtlinie
diritto derivato riguardante la banca centrale europeasekundärrechtliche Vorschriften im Zusammenhang mit der Europäischen Zentralbank
diritto per la concessione di licenzaEintragungsgebühr für eine Lizenzvergabe
Disciplina comunitaria degli aiuti di Stato per la tutela dell'ambienteGemeinschaftsrahmen für staatliche Umweltschutzbeihilfen
disciplina degli aiuti per la difesa dell'ambienteGemeinschaftsrahmen für Umweltschutzbeihilfen
dispositivo per la creazione di una firmaSignaturerstellungseinheit
disposizione che disciplina la concessioneBedingung für die Gewährung
documento per la riesportazioneWiederausfuhranmeldung
economia basata sull'iniziativa e la responsabilitàVolkswirtschaft, dieauf Initiativgeist und Verantwortungsbereitschaft fußt
economia basata sull'iniziativa e la responsabilitàVolkswirtschaft, die Initiativgeist und Verantwortungsbereitschaft erfordert
emissione sopra la pariÜberpari-Emission
emissione sotto la pariUnterpariemission
essere sopra la pariüber Pari stehen
essere sopra la pariAgio geniessen
essere sopra la pariüber dem Nennwert stehen
essere sotto la pariunter dem Nennwert stehen
essere sotto la pariunter Pari stehen
essere sotto la pariDisagio erleiden
estendere la portata di una voceden Geltungsbereich einer Nummer erweitern
fabbricato di servizio per la doganaZollgebäude
familiarizzazione del grande pubblico con la moneta unicadie breite Öffentlichkeit mit der gemeinsamen Währung vertraut machen
fare la provvistafuer Deckung sorgen
fare la provvistaDeckung anschaffen
fissazione di valori medi forfettari per la determinazione del valore in doganaFestsetzung von Mittelwerten für die Festsetzung des Zollwerts
Fondazione per la ricerca economicaStiftung für Wirtschaftsforschung
Fondazione per la trasmissione di pubblicità via etereStiftung Ätherwerbung
fondi per la ricerca e sviluppo tecnologicoMittel für Forschung und technologische Entwicklung
fondo di adeguamento per la crescitaWachstumsanpassungsfonds
Fondo di compensazione dell'assicurazione per la vecchiaia e i superstiti.Rapporto delle Commissioni della gestione delle Camere del 9 luglio 1998.Parere del Consiglio federale del 3 febbraio 1999Ausgleichsfonds der Alters-und Hinterlassenenversicherung.Bericht der Geschäftsprüfungskommissionen der eidgenössischen Räte vom 9.Juli 1998.Stellungnahme des Bundesrates vom 3.Februar 1999
Fondo d'investimento per la politica di vicinatoNachbarschaftsinvestitionsfazilität
Fondo europeo per la pescaEuropäischer Fischereifonds
fondo internazionale per la bonifica del canale navigabile del DanubioInternationaler Fonds für die "Wiederschiffbarmachung der Donau"
fondo per la democraziaFonds für die Demokratie
fondo per la gestione dei portiHafenverwaltungsfonds
fondo per la gestione del debitoKapitaldienstfonds
Fondo per la promozione dei mercati emergentiWachstumsfond von Entwicklungsmärkten
Fondo per la promozione dei mercati emergentiWachstumsfond aufstrebender Märkte
formula convenzionale per la determinazione dei giorni per il calcolo degli interessiZinsberechnungsmethode
formula prevista dal contratto per la revisione dei prezziim Vertrag vorgesehene Preisanpassungsklausel
funzionario retribuito in base agli stanziamenti per la ricerca e gli investimentiBeamter, der seine Bezüge aus Mitteln des Forschungs- und Investitionshaushaltsplans erhält
garantire la copertura dell'ordine ricevutoden erhaltenen Auftrag abdecken
garantire la riscossionedie Einziehung eines Betrages gewaehrleisten
garantire la riscossione dei creditidie Rueckzahlung der ausgeliehenen Mittel sichern
garanzie finanziarie reciproche per la realizzazione in comune di un progetto economico specificogegenseitigen finanziellen Garantien für die gemeinsame Durchführung eines bestimmten Vorhabens
giustificare la sua condizione ufficialesich als Amtsperson ausweisen
Gruppo consultivo per la competitivitàBeratungsgruppe "Wettbewerbsfähigkeit"
gruppo di lavoro per la promozione commercialeHandelsförderungsarbeitsgruppe
Gruppo di lavoro per la Stampa e l'emissione di una Banconota EuropeaArbeitsgruppe für die europäische Banknote
gruppo specifico per la protezione delle banconote e delle monete in euro dalla falsificazionespezielle Gruppe für den Schutz von Euro-Banknoten und -Münzen vor Fälschungen
i metodi praticati attualmente per la determinazione del valore in doganadie gegenwaertige Bewertungspraxis
i nuovi Stati membri applicano integralmente la tariffa doganale comunedie neuen Mitgliedstaaten wenden den gemeinsamen Zolltarif in vollem Umfang an
identificare la mercedie Nämlichkeit der Ware feststellen
il certificato d'origine e la relativa domandadas Ursprungszeugnis und der Antrag hierzu
il rendimento e la verifica dei contidie Rechnungslegung und Rechnungspruefung
imposta per la sicurezza aereaFlughafensteuer
in mancanza di decisione di rigetto,la proposta di modificazione e'accettataergeht kein Ablehnungsbeschluss,so ist der Aenderungsvorschlag angenommen
iniziativa comunitaria concernente la preparazione delle imprese in vista del Mercato unicoGemeinschaftsinitiative zur Verbesserung der Vorbereitung von Unternehmen auf den Binnenmarkt in EFRE-Ziel 1-Gebieten
iniziativa comunitaria riguardante la cooperazione transeuropea volta a incentivare uno sviluppo armonioso ed equilibrato del territorio comunitarioGemeinschaftsinitiative betreffend die transeuropäische Zusammenarbeit zur Förderung einer harmonischen und ausgewogenen Entwicklung des europäischen Raums
intensificare la realizzazione di investimenti produttividie Durchführung intensiver Investitionen verstärken
ispettorato generale per la revisione dei contiGeneraldirektion Revision
Istituto brasiliano per la geografia e l'economiaBrasilianisches Institut für Geografie und Wirtschaft
Istituto nazionale per la ricerca agronomicafranzösisches Institut für landwirtschaftliche Forschung
Istituto per la finanza internazionaleInternationales Finanzinstitut
istituto per la formazione permanente del ceto medioWeiterbildungsinstitut der mittelständischen Industrie
Istituto per la gestione delle scorteInstitut für Lagerverwaltung
Istituto per la pensione e l'assicurazione integrativa dei dipendenti delle cooperative agricoleRenten- und Zusatzversicherung für in der Landwirtschaft Beschäftigte
Istituto per la ricostruzione industrialeOrganisation für den Wiederaufbau der Industrie
istituto supremo per la revisione contabileOberster Rechnungshof
Istruzioni dell'UCPL per il pagamento individuale e scalare del latte commerciale secondo la qualitàAnordnungen des ZVSM über die individuelle,abgestufte Bezahlung der Verkehrsmilch nach Qualitätsmerkmalen
istruzioni per la negoziazioneAbwicklungsanweisung
la Banca centrale europea sarà istituita immediatamente dopo la nomina del suo comitato esecutivodie Europäische Zentralbank wird errichtet,sobald ihr Direktorium ernannt ist
la banca di emissione o un altro istituto finanziariodie Notenbank oder ein anderes Finanzinstitut
la Banca europea per gli investimenti fa appello al mercato dei capitalidie Europaeische Investitionsbank bedient sich des Kapitalmarktes
la Banca facilita,mediante la concessione di prestitdie Bank erleichtert durch Gewaehrung von Darlehen und Buergschaften...
la Commissione determina,mediante direttive,il ritmo di tale abolizionedie Kommission bestimmt durch Richtlinien die Zeitfolge dieser Aufhebung
la Commissione ricorre alla Banca d'emissione dello Stato membro interessatodie Kommission nimmt die Notenbank des betreffenden Staates in Anspruch
la composizione valutaria del paniere dell'ECUZusammensetzung des ECU-Währungskorbs
la Comunita'e'fondata su una unione doganaleGrundlage der Gemeinschaft ist eine Zollunion
la Comunità europea si finanzia con risorse che affluiscono ad essa di dirittodie Europaeische Gemeinschaft finanziert sich aus Mitteln,die ihr von Rechts wegen zufliessen
la Comunità nella sua composizione originaria e i nuovi Stati membridie Gemeinschaft in ihrer urspruenglichen Zusammensetzung und die neuen Mitgliedstaaten
la Comunità originariadie Gemeinschaft in ihrer urspruenglichen Zusammensetzung
la consolidazione di dazi doganali poco elevati o di un regime di ammissione in franchigiadie Bindung niedriger Zoelle oder der Zollfreiheit
la decisione ha effetto esecutivoder Beschluss ist auszuführen
la determinazione,il controllo e la certificazione dell'originedie Bestimmung,Kontrolle und Bescheinigung des Ursprungs
la disciplina relativa al creditodie Vorschriften fuer das Kreditwesen
la distibuzione del creditodie Gewaehrung von Krediten
la fissazione della tariffa doganale comunedie Aufstellung des Gemeinsamen Zolltarifs
la fissazione e l'instaurazione progressiva della tariffa doganale comunedie Aufstellung und schrittweise Einfuehrung des Gemeinsamen Zolltarifs
la framchigia fiscale nell'ambito del traffico di viaggiatori tra gli Stati membridie Steuerbefreiung im Rahmen des Reiseverkehrs
la frazione del bilancio delle Comunità che rimanesse non copertader Teil des Haushalts der GemeinschaFten,der ungedeckt bleibt
la frequenza dei controllidie Häufigkeit der Abstimmungsprüfungen
la liberalizzazione dei crediti commercialidie Liberalisierung von Handelskrediten
la liberalizzazione della liquidazione degli investimenti direttidie Liberalisierung der Liquidierung von Direktinvestitionen
la liberalizzazione progressiva della circolazione dei capitalidie schrittweise Liberalisierung des Kapitalverkehrs
la liquidazione degli impegnidie Regelung der Verbindlichkeiten
la media aritmetica dei dazi applicati nei quattro territori doganalidas einfache Mittel der in den vier Zollgebieten angewandten Zollsaetze
la nomenclatura doganaledas Zolltarifschema
la parte specifica dei dazi mistider spezifische Anteil der gemischten Zoelle
la participazione finanziaria al capitale delle societàdie Beteiligung am Kapital von Gesellschaften
la periodicità con la quale tali segnalazioni debbono essere trasmessedie PeriodizitaetZeitfolge-BTB,nach der die Auskuenfte zu uebermitteln sind
la più ampia capacità giuridica riconosciuta alle persone giuridiche dai respettivi ordinamentiweitestgehende Rechts- und Geschäftsfähigkeit, die juristischen Personen nach den Rechtsvorschriften zuerkannt ist
la politica in materia di tassi di cambiodie Politik auf dem Gebiet der Wechselkurse
la presunzione di originedie Vermutung des Ursprungs
la procedura e'stata ultimatadas Verfahren ist durchgefuehrt worden
la protezione rappresentata dalla tariffa doganale comuneder durch den Gemeinsamen Zolltarif geschaffene Zollschutz
la regolarizzazione consiste nel controllo dell'esattezzader Abschluss besteht in einer Kontrolle der Genauigkeit
la riduzione temporanea del 10 %die zeitweilige Senkung um 10 %
la riscossione dei dazi aPplicati sui prodotti importati dagli altri Stati membridie anwendung der Zollsaetze fuer aus anderen Mitgliedstaaten eingefuehrte Waren
la scomparsa totale o parziale delle mercider vollstaendige oder teilweise Verbrauch der Waren
la sovvenzione non rimborsabile prevista all'articolo 56,concernente il riadattamentonicht zurueckzahlungspflichtige Anpassungsbeihilfen nach Artikel 56
la spedizione è presentata ad ogni ufficio di passaggiodie Sendung ist bei jeder Grenzuebergangsstelle vorzufuehren
la stabilità finanziaria interna ed esterna degli Stati membridie innere und aeussere finanzielle Stabilitaet der Mitgliedstaaten
la tariffa dei paesi del Beneluxder Tarif der Beneluxlaender
la tariffa normale deve essere ripristinatader normale Zollsatz muss wiederhergestellt werden
La tassa diventa esigibileDie Gebühr wird fällig
la zeccadas Münzamt
le entrate conservano la propria destinazioneder Verwendungszweck der Einnahmen bleibt bestehen
le misure concernenti la tutela del risparmioMassnahmen,die sich auf den Schutz des Sparwesens beziehen
Legge federale del 19 giugno 1959 concernente la perequazione finanziaria tra i CantoniBundesgesetz vom 19.Juni 1959 über den Finanzausgleich unter den Kantonen
Legge federale dell'8 ottobre 1999 sull'aiuto alle università e la cooperazione nel settore universitarioUniversitätsförderungsgesetz
Legge federale dell'8 ottobre 1999 sull'aiuto alle università e la cooperazione nel settore universitarioBundesgesetz vom 8.Oktober 1999 über die Förderung der Universitäten und über die Zusammenarbeit im Hochschulbereich
liberare la garanziadie Sicherheit freigeben
limitare la portata degli articoli relativi a...die Tragweite der Artikel ueber...einengen
linea che ha finanziato la spesa inizialeHaushaltslinie, bei der die ursprüngliche Ausgabe verbucht worden ist
linea che ha sostenuto la spesaLinie, bei der die Ausgabe verbucht wurde
linee guida per la tarifficazioneGebührenleitlinien
l'utilizzazione,la tutela e la conservazione dei beniVerwertung,Sicherstellung und Erhaltung der Vermoegenswerte
meccanismo automatico per la concessione di prestiti nel settore della commercializzazioneautomatische Bewilligung von Absatzkrediten
merce per la rivenditaWaren
merci dichiarate per la diretta immissione in consumoWaren die unmittelbar zum freien Verkehr abgefertigt werden
merci la cui importazione avviene a consegne frazionateWaren,die in mehreren Lieferungen eingefuehrt werden
Messaggio del 2 febbraio 2000 sull'11a revisione dell'assicurazione per la vecchiaia e per i superstiti e sul finanziamento a medio termine dell'assicurazione per la vecchiaia,i superstiti e l'invaliditàBotschaft vom 2.Februar 2000 über die 11.Revision der Alters-und Hinterlassenenversicherung und die mittelfristige Finanzierung der Alters-,Hinterlassenen-und Invalidenversicherung
migliorare la procedura di bilanciodas Haushaltsverfahren verbessern
ministero per la concorrenza economicaMinisterium für wirtschaftlichen Wettbewerb
misura che frena o falsa la concorrenzawettbewerbshemmende oder -verzerrende Massnahme
modelli nazionali per l'esportazione o la riesportazioneeinzelstaatliche Vordrucke fuer die Ausfuhr oder die Wiederausfuhr
modificare la posizione strutturale della liquidità del sistema bancariodie strukturelle Liquiditätsposition des Bankensystems beeinflussen
momento da prendere in considerazione per la determinazione del valore in doganamaßgebender Zeitpunkt für die Ermittlung des Zollwertes
norma per la mobilizzazioneVorschrift für die Mobilisierung
norma per la valutazione del patrimonioRegel für die Bewertung des Vermögens
norme per la revisione contabilegesetzliche Pflichtprüfungen
numero che rintraccia la storia di un sistemaRückverfolgungsnummer der Transaktion
obbligo di finanziamento per la ricostruzione dei danni provocati da catastrofiVerpflichtung zur Finanzierung der Beseitigung von Katastrophenschäden
obbligo di mantenere la congruenza valutariaVorschriften über die Währungskongruenz
onere riscosso per la detenzione dei contenitoriGebührenerhebung für verzögerte Containerrückgabe
operazioni particolari che la Commissione gestisce direttamenteunmittelbar der Zuständigkeit der Kommission unterliegende Sondermaßnahmen
Ordinanza concernente la riscossione di tasse di monopolio sui vini speciali,i vini dolci,il vermut e i vini naturali ad alta gradazioneVerordnung über die Erhebung von Monopolgebühren auf Weinspezialitäten,Süssweinen,Wermut und hochgrädigen Naturweinen
Ordinanza del 24 agosto 1992 concernente la sospensione temporanea dei dazi sui granulati di materie plasticheVerordnung vom 24.August 1992 über die vorübergehende Zollaussetzung für Kunststoffgranulat
Ordinanza del 28 agosto 1996 concernente la sospensione temporanea dei dazi sui granulati di materie plasticheVerordnung vom 28.August 1996 über die vorübergehende Zollaussetzung für Kunststoffgranulat
Ordinanza del 21 agosto 1991 concernente la tassa speciale di monopolio su acqueviti,liquori e bitter in bottiglia,come pure sugli alcopopsVerordnung vom 21.August 1991 über eine besondere Monopolgebühr auf gewissen Branntweinen,Likören und Bittern in Flaschen sowie auf Alcopops
Ordinanza del DFFD che regola la restituzione dei tributi doganali riscossi sui carburanti impiegati per scopi agricoli e forestaliVerordnung des EFZD über die Rückerstattung der Treibstoffzollabgaben an die Land-und Forstwirtschaft
Ordinanza del DFGP dell'11 novembre 1985 concernente il calcolo forfettario dei sussidi federali alle spese della protezione civile per l'istruzione e la chiamata al servizio attivoVerordnung des EJPD vom 11.November 1985 über die Pauschalierung der Bundesbeiträge an die Kosten des Zivilschutzes für die Ausbildung sowie des Aufgebotes zum aktiven Dienst
Ordinanza del 18 dicembre 1996 che modifica la tariffa d'imposta per le sigarette.Verordnung vom 18.Dezember 1996 über die Änderung des Steuertarifs für Zigaretten
Ordinanza del 21 dicembre 1994 concernente il decreto federale sulle misure di risanamento nell'assicurazione contro la disoccupazioneVerordnung vom 21.Dezember 1994 zum Bundesbeschluss über Sanierungsmassnahmen in der Arbeitslosenversicherung
Ordinanza del 18 dicembre 1995 concernente la ripartizione del contingente doganale degli alimenti per cani e gatti nel traffico con la Comunità europeaVerordnung vom 18.Dezember 1995 über die Verteilung des Zollkontingentes für Hunde-und Katzenfutter im Verkehr mit der Europäischen Gemeinschaft
Ordinanza del 7 dicembre 1998 concernente la ripartizione del contingente doganale degli alimenti per cani e gatti nel traffico con la Comunità europeaVerordnung vom 7.Dezember 1998 über die Verteilung des Zollkontingents Hunde-und Katzenfutter im Verkehr mit der Europäischen Gemeinschaft
Ordinanza del 4 dicembre 1997 concernente la riscossione dei canoni radiotelevisiviVerordnung vom 4.Dezember 1997 über das Inkasso der Radio-und Fernsehempfangsgebühren
Ordinanza del 1° dicembre 1999 sulle prestazioni finanziarie ai Cantoni per la salvaguardia della sicurezza internaVerordnung vom 1.Dezember 1999 über die finanziellen Leistungen an die Kantone zur Wahrung der inneren Sicherheit
Ordinanza del 13 gennaio 1993 concernente i contributi per la cessazione dell'esercizio aziendale,la riduzione dell'effettivo di bestiame e l'adeguamento strutturaleVerordnung vom 13.Januar 1993 über Beiträge zur Stillegung von Betrieben,zum Abbau von Tierbeständen und als Anpassungshilfen
Ordinanza del 13 gennaio 1993 concernente i contributi per la cessazione dell'esercizio aziendale,la riduzione dell'effettivo di bestiame e l'adeguamento strutturaleBetriebs-Stillegungsverordnung
Ordinanza del 27 gennaio 1993 concernente i mutui per il fondo di compensazione dell'assicurazione contro la disoccupazioneVerordnung vom 27.Januar 1993 über Darlehen für den Ausgleichsfonds der Arbeitslosenversicherung
Ordinanza del 19 giugno 1995 concernente la concessione di agevolazioni doganali sui prodotti agricoli di base nel traffico di perfezionamento attivoVerordnung vom 19.Juni 1995 über die Gewährung von Zollbegünstigungen für landwirtschaftliche Rohstoffe im aktiven Veredlungsverkehr
Ordinanza del 24 giugno 1992 concernente l'aliquota di contribuzione nell'assicurazione contro la disoccupazioneVerordnung vom 24.Juni 1992 über den Beitragssatz in der Arbeitslosenversicherung
Ordinanza del 17 giugno 1996 concernente le aliquote di dazio applicabili agli alimenti per cani e gatti e la ripartizione del contingente tariffario nel traffico con la Comunità europeaVerordnung vom 17.Juni 1996 über Zollansätze für Hunde-und Katzenfutter und die Verteilung des Zollkontingentes im Verkehr mit der Europäischen Gemeinschaft
Ordinanza del 20 maggio 1996 concernente la restituzione di dazi riscossi sugli alimenti per animali di giardini zoologici,di laboratorio e altriVerordnung vom 20.Mai 1996 über die Rückerstattung von Zöllen auf Futtermitteln für Zoo-,Labor-und andere Tiere
Ordinanza del 17 maggio 1995 concernente le importazioni di alimenti per animali,di paglia e strame,di panelli e grumi oleosi come pure di merci la cui trasformazione produce residui che servono al foraggiamentoVerordnung vom 17.Mai 1995 über die Einfuhr von Futtermitteln,Stroh,Streue,Ölkuchen und Ölschrote sowie Waren,bei deren Verarbeitung Futtermittel anfallen
Ordinanza del 25 novembre 1999 che fissa i contributi versati dalla Confederazione per la lana indigena della tosatura autunnale 1999Verordnung vom 25.November 1999 über die Bundesbeiträge für inländische Schafwolle der Herbstschur 1999
Ordinanza del 30 novembre 1993 concernente il calcolo dei sussidi di base secondo la legge sull'aiuto alle universitàVerordnung vom 30.November 1993 über die Berechnung der Grundbeiträge nach dem Hochschulförderungsgesetz
Ordinanza del 30 novembre 1993 concernente il calcolo dei sussidi di base secondo la legge sull'aiuto alle universitàGrundbeitragsverordnung
Ordinanza del 29 novembre 1993 concernente la riduzione dell'aliquota di dazio per il formaggio ManchegoVerordnung vom 29.November 1993 über die Herabsetzung des Zollansatzes für Manchego-Käse
Ordinanza del 19 ottobre 1994 concernente il calcolo forfettario dei sussidi federali per la protezione civileVerordnung vom 19.Oktober 1994 über die Pauschalierung von Bundesbeiträgen im Zivilschutz
Ordinanza del 30 ottobre 1998 concernente il rimborso delle spese amministrative ai Cantoni per l'esecuzione della legge sull'assicurazione contro la disoccupazioneVerordnung vom 30.Oktober 1998 über die Verwaltungskostenentschädigung an die Kantone für den Vollzug des Arbeitslosenversicherungsgesetzes
Ordinanza del 28 settembre 1998 che modifica la tariffa d'imposta sulle sigarette e la carta da sigaretteVerordnung vom 28.September 1998 über die Änderung des Steuertarifs für Zigaretten und Zigarettenpapier
Ordinanza del 14.settembre 1994 sulle tasse riscosse per la campagna zuccheriera 1994/95Verordnung vom 14.September 1994 über die Abgaben für das Zuckerjahr 1994/95
Ordinanza dell'11 gennaio 1995 concernente la determinazione dei soprapprezzi sui foraggiVerordnung vom 11.Januar 1995 über die Festsetzung von Preiszuschlägen auf Futtermitteln
Ordinanza dell'UFAG del 7 dicembre 1998 concernente la concessione di contributi nell'allevamento di animaliVerordnung des BLW vom 7.Dezember 1998 über die Gewährung von Beiträgen in der Tierzucht
Ordinanza dell'UFAG del 29 marzo 2000 concernente la gestione di aziende d'estivazioneVerordnung des BLW vom 29.März 2000 über die Bewirtschaftung von Sömmerungsbetrieben
German Accounting Standards Committee organismo per la statuizione dei principi contabili in GermaniaDeutsches Rechnungslegungs Standards Committee (DRSC)
German Accounting Standards Committee organismo per la statuizione dei principi contabili in GermaniaDeutsches Rechnungslegungs Standards Committee DRSC (DRSC)
Financial Accounting Standards Board organismo responsabile per la statuizione dei principi contabili negli Stati UnitiUS-amerikanischer Rechnungslegungsstandard-Setter
Organizzazione di Stato per la commercializzazione del petrolioIrakische Staatliche Erdölabsatzorganisation
organizzazione e offerta di servizi per la sottoscrizione di emissioniBereitstellung von Emissions-und Übernahmedienstleistungen
Organizzazione per la cooperazione economicaOrganisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit
parte che opta per la chiusurastillegende Partei
parte che opta per la chiusuraPartei, die sich für die Stillegung entscheidet
parte che presenta la notificaAnmelder
per la determinazione del valore in doganafuer die Ermittlung des Zollwerts
per la durata di questi depositiwährend der Hinterlegungszeit
persona che attraversa sovente la frontierahäufiger Grenzgänger
persona che costituisce la seconda fonte di reddito familiareZweitverdiener
persona responsabile per la presentazione in doganaGestellungspflichtiger
piano d'azione per la promozione degli investimentiAktionsplan zur Investitionsförderung
Piano nazionale per la banca e la finanzaFinanzplatz-Übergangsplan
politica che riguarda la spesaausgabenwirksame Politik
posizione ponderata per la durata finanziariadurationsgewichtete Position
pratica che limita la concorrenzawettbewerbsbehindernde Praktiken
pregiudizio sensibile per la concorrenzaspürbare Beeinträchtigung des Wettbewerbs
premio alla riconversione verso la produzione di carnePrämie zur Umstellung auf Fleischerzeugung
premio per la cessazione definitiva della produzione lattieraPrämie für die endgültige Aufgabe der Milcherzeugung
premio per la commercializzazione precoceFrühvermarktungsprämie
premio per la denaturazioneDenaturierungsprämie
premio per la macellazioneSchlachtprämie
Prescrizioni tecniche dell'UCPL concernenti l'applicazione del pagamento del latte commerciale secondo la qualitàTechnische Vorschriften des ZVSM über die Durchführung der individuellen,abgestuften Bezahlung der Verkehrsmilch nach Qualitätsmerkmalen
prestito bonificato per la ricostruzionezinsvergünstigtes Darlehen im Rahmen der Wiederaufbauhilfe
procedura di concertazione ad hoc per la fissazione dell'importo delle spese obbligatorieAd-hoc-Konzertierungsverfahren zur Festsetzung des Betrags der obligatorischen Ausgaben
procedure per la concessione del debitoKreditbearbeitung
progetto "Fiere per promuovere la cooperazione"Kooperationsmessen
programma d'azione per la dogana e l'imposizione fiscale nell'Unione europea per il periodo 2014-2020Programm Fiscus
programma d'azione per la dogana e l'imposizione fiscale nell'Unione europea per il periodo 2014-2020FISCUS
programma d'azione per la dogana e l'imposizione fiscale nell'Unione europea per il periodo 2014-2020Aktionsprogramms für Zoll und Steuern in der Europäischen Union für den Zeitraum 2014-2020
programma della Commissione per migliorare, intorno al 2000, la gestione degli stanziamenti comunitari Sound and Efficient management - Gestione sana ed efficaceProgramm der Kommission zur Verbesserung der Verwaltung der Gemeinschaftsfinanzen bis zum Jahr 2000 Sound and Efficient Management - gesunde und effiziente Mittelbewirtschaftung
programma di incentivi per la competitività internazionaleProgramm zur Förderung der internationalen Wettbewerbsfähigkeit
Programma di sostegno per la creazione di posti di lavoroStützungsprogramm für die Schaffung von Arbeitsplätzen
programma d'incentivi per la competitività internazionaleProgramm zur Förderung der internationalen Wettbewerbsfähigkeit
programma per la promozione delle esportazioniAusfuhrförderungsprogramm
programma per la promozione e lo sviluppo dell'attività di subappaltoProgramm zur Förderung und Entwicklung des Zulieferwesens
Programma pluriennale di azioni comunitarie destinate a rafforzare gli indirizzi prioritari e ad assicurare la continuità ed il consolidamento della politica per le imprese,in particolare le piccole e medie impresePMI,nella ComunitàMehrjähriges Aktionsprogramm der Gemeinschaft zum Ausbau der Schwerpunktbereiche und zur Sicherung der Kontinuität und Konsolidierung der Unternehmenspolitik in der Gemeinschaft,vor allem für kleine und mittlere UnternehmenKMU
Protocollo per l'adesione della Grecia alla Convenzione per la mutua assistenza doganale stipulata fra gli Stati membri della Comunità Economica EuropeaProtokoll ueber den Beitritt Griechenlands zum Uebereinkommen zwischen den Mitgliedstaaten der Europaeischen Wirtschaftsgemeinschaft ueber gegenseitige Unterstuetzung ihrer Zollverwaltungen
quadro dell'UE per il risanamento delle banche e la risoluzione delle crisi bancarieEuropäischer Rahmen für die Sanierung und Abwicklung von Banken
quadro per la sostenibilità del debitoRahmenwerk für Schuldentragfähigkeitsanalysen
quadro per la sostenibilità del debitoRahmenwerk für Schuldentragfähigkeit
quando la Commissione detenga averi disponibili o realizzabili...besitzt die Kommission verfuegbare oder fluessige Guthaben...
Raccomandazione del 18 giugno 1976 del consiglio di cooperazione doganale intesa ad emendare la nomenclatura per la classificazione delle merci nelle tariffe doganaliEmpfehlung des Rates für die Zusammenarbeit auf dem Gebiet des Zollwesens vom 18. Juni 1976 zur Änderung des Zolltarifschemas für die Einreihung der Waren in die Zolltarife
raccomandazione relativa alla lotta contro la frode doganale in materia di contenitoriEmpfehlung über die Bekämpfung des Schmuggels im Behälterverkehr
Rapporto del 22 marzo 2000 del Controllo federale delle finanze per la Delegazione delle finanze delle Camere federali e il Consiglio federale sull'attività svolta nel 1999Bericht der Eidgenössischen Finanzkontrolle vom 22.März 2000 über ihre Tätigkeit im Jahre 1999 an die Finanzdelegation der eidgenössischen Räte und den Bundesrat
"Requisiti statistici per la terza fase dell'unione monetaria" il "Documento attuativo"Implementierungspaket
responsabile per la funzione di controllo della conformitàCompliance-Beauftragter
rete informatizzata per la cooperazione tra impreseNetz für die Kooperation zwischen Europäischen Unternehmen
rete informatizzata per la cooperazione tra impreseNetz für Unternehmenskooperation
rete per la ricerca di partnerNetz zur Vermittlung von Partnerunternehmen
rete per la soluzione dei problemi nel mercato internoProblemlösungsnetz für den Binnenmarkt
richiesta di invalidare la dichiarazioneAntrag auf Ungültigerklärung der Anmeldung
ricorso contro la propria istituzioneRückgriffsklage
rinviare la decisione di scaricoden Beschluß zur Erteilung der Entlastung vertagen
ripristinare la riscossione dei dazi doganaliWiederanwendung der Zollsätze
riserva per la garanzia dei prestitiReserve für Darlehensgarantien
riserva per la garanzia dei prestiti comunitariReserve zur Sicherung der Gemeinschaftsdarlehen
ristabilire la riscossione dei dazi doganaliWiederanwendung der Zollsätze
saldo calcolato dopo la modifica suddettaberichtigter Restbetrag
salvaguardare la qualità del portafoglioErhaltung der Qualität des Portefeuilles
Scambio di note del 5 settembre 1991/9 gennaio 1992 tra la Svizzera e la Francia concernente l'istituzione di un ufficio a controlli nazionali abbinati a Vallorbe-le-Creux/La Ferrière-Sous-JougneNotenaustausch vom 5.September 1991/9.Januar 1992 zwischen der Schweiz und Frankreich über die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen bei Vallorbe-le-Creux/La Ferrière-sous-Jougne
scenario della transizione verso la moneta unicaSzenario für den Übergang zur einheitlichen Währung
schema per la sottoscrizione del capitale della BCEKapitalzeichnungsschlüssel
schema per la sottoscrizione del capitale della BCESchlüssel für die Zeichnung des Kapitals der EZB
schema per la sottoscrizione del capitale della BCESchlüssel für die Zeichnung des Kapitals der Europäischen Zentralbank
schema per la sottoscrizione del capitale della BCESchlüssel für die Kapitalzeichnung
sdoganamento per la reimportazioneAbfertigung zur Wiedereinfuhr
sdoganamento per la riesportazioneWiederausfuhrbehandlung
seguire la situazione monetaria e finanziaria degli Stati membridie Waehrungs-und Finanzlage der Mitgliedstaaten beobachten
servizio per la repressione delle trodiBetrugsfahndung
si opera la prima riduzionedie erste Herabsetzung wird vorgenommen
sistema di diagnosi precoce per la vigilanza bancariabankenaufsichtliches Frühwarnsystem
Sistema di finanziamento delle Nazioni Unite per la scienza e la tecnica per lo sviluppoFinanzierungssystem der Vereinten Nationen für Wissenschaft und Technologie im Dienste der Entwicklung
sistema di informazione globale per la lotta alla contraffazioneGlobales Informationssystem für die Bekämpfung der Banknotenfälschung
sistema di switch-over per evitare la creazione di importi compensativi monetari positiviRegel des switch over zur Vermeidung positiver Währungsausgleichbeträge
sistema in uso presso le delegazioni del bacino mediterraneo per la gestione dei pagamenti a favore di progetti nel quadro dei protocolliSystem, das von den Delegationen im Mittelmeerraum zur Abwicklung der Zahlungen für Projekte im Rahmen der Protokolle verwendet wird
sistema per la concessione di anticipiVerfahren für die Gewährung von Vorschüssen
sistemi per la costituzione di scorte e per il riportoEinlagerungs-und Ausgleichsmassnahmen
società cooperativa per la prestazione di garanzieBeteiligungsgesellschaft auf Gegenseitigkeit
società cooperativa per la prestazione di garanziegegenseitige Beteiligungsgesellschaft
Società per la valorizzazione e la gestione del suoloBodenverwertungs- und -verwaltungs GmbH
sopra la pariüber pari
sopra la pariüber dem Nennwert
sospendere interamente o parzialmente la riscossione dei dazi applicatidie Anwendung dieser Zoelle ganz oder teilweise aussetzen
sospendere la riscossione dei dazi applicabilidie Anwendung der geltenden Zollsaetze aussetzen
sospendere la riscossione dei dazi doganalidie Erhebung der Zoelle aussetzen
sostituzioni o altre irregolarità quali la manomissione dei sigilliMehrmengen
sostituzioni o altre irregolarità quali la manomissione dei sigilliVertauschungen oder sonstige Unregelmaessigkeiten
sostituzioni o altre irregolarità quali la manomissione dei sigilliwie verletzte Verschluesse
sostituzioni o altre irregolarità quali la manomissione dei sigilliFehlmengen
sotto la pariunter pari
sotto la pariunter dem Nennwert
sotto la responsabilità dell'exportatoreunter der Verantwortlichkeit des Ausfuehrers
sottocomitato per la cooperazione commercialeUnterausschuß für Zusammenarbeit in Handelsfragen
sottocomitato per la cooperazione doganaleUnterausschuß für Zusammenarbeit in Zollfragen
sottocomitato per la politica del cambioUnterausschuß Devisenpolitik
sottocomitato per la stabilizzazione dei proventi da esportazioneUnterausschuß für die Stabilisierung der Ausfuhrerlöse
Sottocomitato per la Vigilanza BancariaUnterausschuß Bankenaufsicht
sottocommissione per la cooperazione commercialeUnterausschuß Handelspolitische Zusammenarbeit
spese annuali per la gestione del fondoTotalexpense
spese annuali per la gestione del fondoGesamtkosten des Fonds
spese imputate agli stanziamenti per la pubblicazioneAusgaben zu Lasten der Mittel für die Veröffentlichung
spese per la custodia dei figliKosten der Kinderbetreuung
spese per la prenotazioneKosten für die Platzkarten
spese per la realizzazione del redditoGewinnungskosten
spese per la realizzazione del redditoBerufsauslagen
spese per la realizzazione del redditoBerufskosten
strumento della BEI per la crescita e l'occupazioneFazilität der EIB für Wachstum und Beschäftigung
strumento finanziario per la protezione civileFinanzierungsinstrument für den Katastrophenschutz
strumento per la cooperazione allo sviluppoInstrument für die Entwicklungszusammenarbeit
strumento per la cooperazione allo sviluppoFinanzierungsinstrument für die Entwicklungszusammenarbeit
strumento per la vendita dell'attività d'impresaInstrument der Unternehmensveräußerung
sussidio per la formazione professionaleAusbildungsbeihilfe
svincolare la cauzionedie Sicherheit freigeben
svincolare la cauzione relativa al titolodie Lizenzkaution freigeben
svincolo della merce per la libera praticaÜberlassung von Waren zum zollrechtlich freien Verkehr
tariffa stabilita seconda la colturaWassergebuehr nach Anbauart
tenere la contabilitàdie Buchhaltung fuehren
tenere la contabilitàBuch führen
termine per la messa a disposizione delle risorse proprieBereitstellungsfrist
termine per la presentazioneVorlagefrist
termine per la riesportazioneWiederausfuhrfrist
titoli sotto la pariWertpapier mit Diskontsatz
trasferire alla riserva la frazione non utilizzata dell'aliquotaden nicht ausgenutzten Teil der Quote auf die Reserve uebertragen
Trattato tra la Confederazione Svizzera e il Principato del Liechtenstein concernente la tassa sul traffico pesante commisurata alle prestazioni nel Principato del LiechtensteinVertrag zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Fürstentum Liechtenstein betreffend die leistungsabhängige Schwerverkehrsabgabe im Fürstentum Liechtenstein
ufficio per la concorrenzabritische Wettbewerbsbehörde
ufficio per la concorrenzabritische Kartellbehörde
Ufficio per la concorrenza economicaAmt für Wirtschaftlichen Wettbewerb
ufficio per la cooperazione fra impreseBüro für Unternehmenskooperation
unità di lotta contro la falsificazione dell'euroEuro-Fälschungsbekämpfungsstelle
utilizzare la riserva liberaauf freie Reserven zurückgreifen
verifica della conformità delle operazioni con la normativa di baseÜbereinstimmung der Operationen mit den grundlegenden Vorschriften
voce connessa con la amministrazioni centraliEmission von Zentralstaaten
àncora per la stabilità nominaleAnker für die Preisstabilität
Showing first 500 phrases