Italian | German |
avviso concernente la pubblicazione di un avviso di assunzione | Bekanntgabe der Veröffentlichung einer Stellenausschreibung |
cambiare la residenza | den Wohnort wechseln |
Convenzione relativa alla lotta contro la corruzione nella quale sono coinvolti funzionari delle Comunità europee o degli Stati membri dell'Unione europea | Übereinkommen über die Bekämpfung der Bestechung, an der Beamte der Europäischen Gemeinschaften oder der Mitgliedstaaten der Europäischen Union beteiligt sind |
diritto ad essere scrutinato per la promozione | für die Beförderung in Frage kommen |
guida per la compilazione del Rapporto | Leitfaden für die Beurteilung |
la cessazione definitiva dal servizio è determinata : a) dalle dimissioni, b) dalle dimissioni d'ufficio, c) dalla dispensa dall'impiego nell'interesse del servizio, d) dal licenziamento per insufficienza professionale, e) dalla destituzione | der Beamte scheidet endgültig aus dem Dienst aus durch: a) Entlassung auf Antrag, b) Entlassung von Amts wegen, c) Stellenenthebung aus dienstlichen Gründen, d) Entlassung wegen unzulänglicher fachlicher Leistungen, e) Entfernung aus dem Dienst |
la copertura prende effetto | die Deckung beginnt |
la durata normale del lavoro non può superare le 42 ore settimanali | die regelmässige Arbeitszeit darf wöchentlich 42 Stunden nicht überschreiten |
la pensione d'invalidità e la pensione d'anzianità non sono cumulabili | ein Ruhegehalt wegen Dienstunfähigkeit kann nicht neben einem nach der Dienstzeit berechneten Ruhegehalt gezahlt werden |
la prova deve essere fornita dal pensionato | der Ruhegehaltsempfänger muß nachweisen, daß |
rapporto concernante la competenza, il rendimento e il comportamento | Beurteilung der Befähigung, Leistung und Führung |