Italian | German |
a causa delle necessità del servizio o delle esigenze delle norme in materia di sicurezza del lavoro | auf Grund dienstlicher Erfordernisse oder auf Grund von Betriebssicherheitsvorschriften |
a decorrere dal giorno in cui il ricorrente ha avuto conoscenza dell'atto | von dem Zeitpunkt an,zu dem der Klaeger von dieser Handlung Kenntnis erlangt hat |
accompagnamento in società persone di compagnia | Begleitung von Personen als Gesellschafter |
Accordo concluso in esecuzione dell'articolo V del protocollo del trattato di Bruxelles del 1948, modificato dai protocolli di Parigi del 23 ottobre 1954 | Abkommen in Durchführung des Artikels 5 des Protokolls Nr. II des Brüsseler Vertrages in der durch die in Paris am 23. Oktober 1954 unterzeichneten Protokolle geänderten Fassung |
Accordo di cooperazione fra Euratom e il Regno di Norvegia in materia di radioprotezione | Kooperationsabkommen zwischen Euratom und dem Königreich Norwegen über Strahlenschutz |
Accordo fra il governo degli Stati Uniti d'America, i governi degli Stati membri dell'Agenzia spaziale europea, il governo del Giappone ed il governo del Canada per la cooperazione relativa alla progettazione dettagliata, allo sviluppo, all'esercizio ed all'utilizzazione della stazione spaziale civile abitata in permanenza | Übereinkommen zwischen der Regierung der Vereinigten Staaten von Amerika, Regierungen von Mitgliedstaaten der Europäischen Weltraumorganisation, der Regierung Japans und der Regierung Kanadas über Zusammenarbeit bei Detailentwurf, Entwicklung, Betrieb und Nutzung der ständig bemannten zivilen Raumstation |
accordo in forma di scambio di lettere complementare | Abkommen in Form eines zusätzlichen Briefwechsels |
accordo in materia di controllo sugli armamenti | Rüstungsbegrenzungsvereinbarung |
accordo in materia di prevenzione, controllo e repressione dell'abuso di stupefacenti, sostanze psicotrope e relative componenti chimiche | Abkommen zur Verhütung, Kontrolle und Eindämmung des Drogenmissbrauchs, des unerlaubten Handels mit und der unerlaubten Herstellung von Betäubungsmitteln, psychotropen Stoffen und damit im Zusammenhang stehenden chemischen Stoffen |
Accordo internazionale firmato in Parigi per la creazione in quella capitale di un ufficio internazionale del vino | Abkommen über die Errichtung eines Internationalen Weinamts in Paris |
accordo quadro generale per la pace in Bosnia-Erzegovina | Friedensübereinkommen |
accordo quadro generale per la pace in Bosnia-Erzegovina | Dayton-Friedensübereinkommen |
accordo quadro generale per la pace in Bosnia-Erzegovina | Allgemeines Rahmenübereinkommen für den Frieden in Bosnien und Herzegowina |
accordo rapido in seconda lettura | frühe Einigung in zweiter Lesung |
accordo rapido in seconda lettura | frühzeitige Einigung in zweiter Lesung |
accordo rapido in seconda lettura | Einigung in einem frühen Stadium der zweiten Lesung |
Accordo relativo alla riammissione delle persone in situazione irregolare | Übereinkommen betreffend die Rückübernahme von Personen mit unbefugtem Aufenthalt |
Accordo relativo all'applicazione provvisoria dei progetti di convenzioni internazionali doganali sul turismo, sui veicoli stradali in uso commerciale e sul trasporto internazionale delle merci su strada | Vereinbarung betreffend die vorläufige Anwendung der internationalen Zollabkommen über den Touristen-, Nutzfahrzeug- und Warenverkehr auf der Strasse |
Accordo relativo all'applicazione provvisoria dei progetti di convenzioni internazionali doganali sul turismo, sui veicoli stradali in uso commerciale e sul trasporto internazionale delle merci su strada | Genfer Zollabkommen über Reise- und Strassenverkehr |
Accordo sui debiti commerciali di persone residenti in Turchia | Übereinkommen über die Handelsschulden von Personen mit Sitz in der Türkei |
Accordo tra il Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord, la Comunità europea dell'energia atomica e l'Agenzia internazionale dell'energia atomica relativo all'applicazione delle salvaguardie nel Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord in connessione con il trattato di non proliferazione delle armi nucleari | Übereinkommen zwischen dem Vereinigten Königreich Grossbritannien und Nordirland, der Europäischen Atomgemeinschaft und der Internationalen Atomenergie-Organisation über die Anwendung von Sicherungsmassnahmen im Vereinigten Königreich Grossbritannien und Nordirland im Zusammenhang mit dem Vertrag über die Nichtverbreitung von Kernwaffen = Kontrollabkommen EURATOM/VEREINIGTES KÖNIGREICH/IAEO |
Accordo tra la Comunità Europea e la Repubblica di Bolivia in materia di precursori e sostanze chimiche frequentemente utilizzati nella produzione illecita di stupefacenti o di sostanze psicotrope | Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Republik Bolivien über Grundstoffe und chemische Stoffe, die häufig für die unerlaubte Herstellung von Suchtstoffen oder psychotropen Substanzen verwendet werden |
affidabilità in relazione a una sequenza di eventi | Zuverlässigkeit des Energieablaufs |
agoraio in metalli preziosi | Nadeletuis aus Edelmetall |
agoraio in metalli preziosi | Nadeletuis, aus Edelmetall |
aiuto in caso di catastrofe | Katastrophenhilfe |
Aiuto umanitario e Corpo svizzero di aiuto in caso di catastrofe | Humanitäre Hilfe und Schweizerisches Katastrophenhilfekorps |
ampolle in metallo prezioso | Essig- und Ölkännchen aus Edelmetall |
ampolle in vetro recipienti | Glasampullen |
ampolline non in metallo prezioso | Essig- und Ölkännchen, nicht aus Edelmetallen |
analisi automatica dei materiali in entrata | automatische Input-Analyse |
analisi dei materiali in entrata nel processo di ritrattamento | Wiederaufbereitungsinput-Analyse |
anelli per tovaglioli non in metallo prezioso | Serviettenringe, nicht aus Edelmetall |
appoggio ammortizzante in spugna | Moosgummi-Dämpfungspolster |
assi in metallo rivestimento | Latten aus Metall |
astucci per aghi non in metallo prezioso | Nadeletuis, nicht aus Edelmetall |
astucci per aghi non in metallo prezioso | Nadeletuis nicht aus Edelmetall |
avvolgitori non meccanici per tubi flessibili in metallo | Schlauchhaspeln nicht maschinell aus Metall Aufroller |
Avvolto circonferenzialmente con cavi di acciaio in tensione | mit gespannten Stahlkabeln umwickelt |
azione di armonizzazione delle legislazioni in materia industriale e professionale | Aktion zur Harmonisierung der Rechtsvorschriften im industriellen und gewerblichen Bereich |
azioni di anticipazione,di assistenza,di messa in rete e di formazione | Vorausschau,Beratung,Vernetzung und berufliche Bildungsmaßnahmen |
Azioni esplorative in materia di editoria multimediale | Erste Vorarbeiten im Bereich multimedia-Publizieren |
bacchette in legno per rivestimento | Holzleisten für Täfelungen |
barrette di carburo incamiciate in elio | Karbidstäbe mit Helium-Bindung |
biancheria da tavola in materie tessili | Tischwäsche aus textilem Material |
bicchieri non in metallo prezioso | Becher, nicht aus Edelmetall |
bocce per il tè non in metallo prezioso | Tee-Eier, nicht aus Edelmetall |
bocchini per sigarette non in metalli preziosi | Zigarettenspitzen, nicht aus Edelmetall |
bocchino per sigarette non in metalli preziosi | Zigarettenspitzen, nicht aus Edelmetall |
bocchino per sigari non in metalli preziosi | Zigarrenspitzen, nicht aus Edelmetall |
bomboniere non in metallo prezioso | Bonbonnieren, nicht aus Edelmetall |
botti in metallo | Fässer aus Metall ca. zweihundert Liter |
brocchette non in metallo prezioso | Krüge und Kannen, nicht aus Edelmetall |
brocchette non in metallo prezioso | Kannen und Krüge, nicht aus Edelmetall |
bruciore in corrispondenza dello stomaco e dell'esofago | Sodbrennen |
bruciore in corrispondenza dello stomaco e dell'esofago | Pyrosis |
caffettiere non elettriche in metallo prezioso | Kaffeekocher, aus Edelmetall nicht elektrisch |
caffettiere non elettriche non in metallo prezioso | Kaffeekocher, nicht elektrisch und nicht aus Edelmetall |
campo di tamponatura tra gli elementi di un telaio in legno | Gefach |
candelabri in metallo prezioso | Leuchter aus Edelmetall |
candelabri in metallo prezioso | Kerzenleuchter aus Edelmetall |
candelabri candelieri non in metallo prezioso | Leuchter, nicht aus Edelmetall |
candelabri candelieri non in metallo prezioso | Kerzenleuchter, nicht aus Edelmetall |
candelieri non in metallo prezioso | Leuchter, nicht aus Edelmetall |
candelieri non in metallo prezioso | Kerzenleuchter, nicht aus Edelmetall |
canestro in stoffa | Stoffeimer |
capitolo sulla prevenzione delle crisi e dei conflitti in Africa | Massnahmen zur Verhütung von Krisen und Konflikten in Afrika |
capsule d'otturazione in metallo | VerschlußKappen aus Metall |
cassa da imballaggio in ferro di stampo | gusseiserner Verpackungsbehälter |
cassette per aghi non in metallo prezioso | Nadelkassetten, nicht aus Edelmetall |
Centro di informazione, di riflessione e di scambi in materia di attraversamento delle frontiere e di immigrazione | Informations-,Reflexions-und Austauschzentrum für Fragen im Zusammenhang mit dem Überschreiten der Außengrenzen und der Einwanderung |
Centro d'informazione, di riflessione e di scambi in materia di attraversamento delle frontiere e di immigrazione | Informations-, Reflexions- und Austauschzentrum für Fragen im Zusammenhang mit dem Überschreiten der Aussengrenzen und der Einwanderung |
centro tavola non in metallo prezioso | Tafelaufsätze, nicht aus Edelmetall |
cereali in chicchi non lavorati | Getreidekörner |
cereali in chicchi non lavorati | Getreidekörner nicht verarbeitet |
certificato di esistenza in vita | Lebensbescheinigung |
cestini per uso domestico non in metallo prezioso | Körbe, nicht aus Edelmetall, für den Haushalt |
chiuse diverse da parti di macchine in metallo | Schieber oder Ventile ausgenommen als Maschinenteile, aus Metall |
chiuse diverse da parti di macchine in metallo | Ventile oder Schieber ausgenommen als Maschinenteile, aus Metall |
chiusure di bottiglie in metallo | Flaschenverschlüsse aus Metall |
chiusure di recipienti in metallo | Behälterverschlüsse aus Metall |
chiusure per sacchi in metallo | Sackverschlüsse aus Metall |
chiusure per scatole in metallo | Dosenverschlüsse aus Metall |
cofanetti per sigari non in metalli preziosi | Zigarrenetuis, -kästen, -kisten, nicht aus Edelmetall |
collaborazione in rete | Kontakt- und Beziehungspflege |
collocamento in discarica | Deponierung |
collocamento in discarica | Ablagerung |
collocamento in un asilo per alcolizzati | Einweisung in eine Trinkerheilanstalt |
collocamento in una casa di salute o di custodia | Einweisung in eine Heil-oder Pflegeanstalt |
colonnine per affissione non in metallo | Plakatsäulen nicht aus Metall |
Comando alleato in Europa | alliierter Befehlsbereich Europa |
Comando Forze alleate in Europa | Alliierter Kommandobereich Europa |
Comando multinazionale sulla transizione relativa alla sicurezza in Afghanistan | Vereintes Sicherheitskommando |
Comando multinazionale sulla transizione relativa alla sicurezza in Afghanistan | Combined Security Transition Command - Afghanistan |
Comando supremo delle potenze alleate in Europa | Oberstes Hauptquartier der Alliierten Mächte in Europa |
Comitato per l'attuazione del protocollo n. 9 concernente il trasporto su strada, ferroviario e combinato in Austria Ecopunti | Ausschuss für die Durchführung des Protokolls Nr. 9 über den Strassen- und Schienenverkehr sowie den kombinierten Verkehr in Österreich Ökopunkte |
condotta in pressione | Wasser am Strahlrohr |
condotte d' acqua in metallo | Wasserleitungen aus Metall |
condotte d'acqua in metallo | Wasserleitungen aus Metall |
condotto rivestito in gomma | gummigefütterte Leitungsröhre |
Conferenza internazionale sull'assistenza ai rifugiati in Africa | Internationale Konferenz über die Hilfe für die Flüchtlinge in Afrika |
conferenza sulla cooperazione economica in Europa | Konferenz über wirtschaftliche Zusammenarbeit in Europa |
Conferenza sulla polizia e la microcriminalità urbana in Europa | Konferenz über Polizei und städtische Alltagskriminalität in Europa |
Conferenza sulle misure miranti a rafforzare la fiducia e la sicurezza e sul disarmo in Europa | Konferenz über Vertrauensbildung und Abrüstung in Europa |
Conferenza sulle misure miranti a rafforzare la fiducia e la sicurezza e sul disarmo in Europa | Konferenz über Vertrauens- und Sicherheitsbildende Massnahmen und Abrüstung in Europa |
Conferenza sull'impegno in materia di capacità di polizia | Beitragskonferenz zu den polizeilichen Fähigkeiten |
Conferenza sull'interazione e sulle misure di rafforzamento della fiducia in Asia | Konferenz über Zusammenwirken und vertrauensbildende Maßnahmen in Asien |
conferimenti non in contanti | andere als Bareinlagen |
conferimenti non in contanti | Einlagen, die nicht Bareinlagen sind |
contratti stipulati in base ad una semplice nota spese o fattura | lediglich gegen Rechnung vergebene Verträge |
Convenzione Benelux in materia di armi e munizioni | Benelux-Übereinkommen betreffend Waffen und Munition |
Convenzione Benelux in materia di conservazione della natura e tutela del paesaggio | Benelux-Übereinkommen über Naturschutz und Landschaftspflege |
Convenzione Benelux in materia di disegni e modelli industriali | Benelux-Übereinkommen betreffend Muster oder Modelle |
Convenzione Benelux in materia di metrologia | Benelux-Übereinkommen betreffend die Metrologie |
Convenzione concernente i diritti e i doveri delle potenze e delle persone neutrali in caso di guerra per terra | Abkommen betreffend die Rechte und Pflichten der neutralen Mächte im Falle eines Landkriegs |
Convenzione concernente i diritti e i doveri delle potenze neutrali in caso di guerra marittima | Abkommen betreffend die Rechte und Pflichten der Neutralen im Falle eines Seekriegs |
Convenzione concernente la fissazione dei salari minimi, in particolare per quanto riguarda i paesi in via di sviluppo | Übereinkommen über die Feststellung von Mindestlöhnen, besonders unter Berücksichtigung der Entwicklungsländer |
Convenzione concernente le sanzioni penali in caso di inadempienza del contratto di lavoro da parte dei lavoratori indigeni | Übereinkommen über die Strafvorschriften gegen Arbeitsvertragsbruch durch eingeborene Arbeitnehmer |
Convenzione concernente lo scambio di informazioni in materia di acquisto della nazionalità | Übereinkommen über den Austausch von Einbürgerungsmitteilungen |
convenzione contro la criminalità transnazionale organizzata e protocolli allegati relativi alla lotta contro la tratta di persone, in particolare di donne e bambini, nonché contro il traffico di migranti per via terrestre, aerea e marittima | Übereinkommen von Palermo |
convenzione contro la criminalità transnazionale organizzata e protocolli allegati relativi alla lotta contro la tratta di persone, in particolare di donne e bambini, nonché contro il traffico di migranti per via terrestre, aerea e marittima | Übereinkommen der Vereinten Nationen gegen die grenzüberschreitende organisierte Kriminalität |
Convenzione del Consiglio d'Europa sulla cooperazione amministrativa in materia fiscale | Übereinkommen des Europarates zur Amtshilfe in Steuersachen |
Convenzione del Consiglio d'Europa sulla prevenzione della condizione di apolide in relazione alla successione di Stati | Konvention des Europarates über die Vermeidung von Staatenlosigkeit in Zusammenhang mit Staatennachfolge |
Convenzione di Ginevra per il miglioramento della sorte dei feriti e dei malati delle forze armate in campagna | I. Genfer Abkommen |
Convenzione di Ginevra per il miglioramento della sorte dei feriti e dei malati delle forze armate in campagna | Genfer Abkommen zur Verbesserung des Loses der Verwundeten und Kranken der Streitkräfte im Felde |
Convenzione di Ginevra relativa alla protezione delle persone civili in tempo di guerra | IV. Genfer Abkommen |
Convenzione di Ginevra relativa alla protezione delle persone civili in tempo di guerra | Genfer Abkommen zum Schutze von Zivilpersonen in Kriegszeiten |
Convenzione elaborata in base all'articolo K.3 del trattato sull'Unione europea relativa alla tutela degli interessi finanziari delle Comunità europee | Übereinkommen über den Schutz der finanziellen Interessen der Europäischen Gemeinschaften |
Convenzione elaborata in base all'articolo K.3 del trattato sull'Unione europea relativa alla tutela degli interessi finanziari delle Comunità europee | Übereinkommen aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags zur Gründung der Europäischen Union über den Schutz der finanziellen Interessen der Europäischen Gemeinschaften |
Convenzione europea in materia di adozione dei minori | Europäisches Übereinkommen über die Adoption von Kindern |
Convenzione europea sul riconoscimento e l'esecuzione delle decisioni in materia di affidamento dei minori e di ristabilimento dell'affidamento | Europäisches Übereinkommen über die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen über das Sorgerecht für Kinder und die Wiederherstellung des Sorgeverhältnisses |
Convenzione europea sulla responsabilità civile in caso di danni causati da veicoli a motore | Europäisches Übereinkommen über die zivilrechtliche Haftung für durch Kraftfahrzeuge verursachte Schäden |
Convenzione europea sulla responsabilità derivante dai prodotti in caso di lesioni corporali o di decessi | Europäisches Übereinkommen über die Produkthaftpflicht bei Personenschäden und Tod |
Convenzione europea sull'assicurazione obbligatoria della responsabilità civile in materia di veicoli a motori | Europäisches Übereinkommen über die obligatorische Haftpflichtversicherung für Kraftfahrzeuge |
Convenzione in materia di istituzione di un sistema di iscrizione testamentaria | uebereinkommen ueber die Einfuehrung eines Registrierungssystems fuer Testamente |
Convenzione internazionale concernente l'unificazione di alcune regole in materia di trasporto di passeggeri per mare | Internationales Übereinkommen zur Vereinheitlichung von Regeln über die Beförderung von Reisenden auf See |
Convenzione internazionale per l'unificazione di alcune regole in materia di polizza di carico | Internationales Abkommen zur Vereinheitlichung von Regeln über Konossemente |
Convenzione internazionale per l'unificazione di alcune regole relative alla competenza penale in materia di abbordaggio e di altri incidenti di navigazione | Internationales Übereinkommen zur Vereinheitlichung von Regeln über die strafgerichtliche Zuständigkeit bei Schiffszusammenstössen und anderen mit der Führung eines Seeschiffes zusammenhängenden Ereignissen |
Convenzione internazionale sulla missione dei bastimenti ospitalieri in tempo di guerra | Abkommen über die Lazarettschiffe |
Convenzione per la tutela dei minori e la cooperazione in materia di adozione internazionale | Übereinkommen über den Schutz von Kindern und die Zusammenarbeit auf dem Gebiet der internationalen Adoption |
Convenzione per l'unificazione di alcune regole in materia di assistenza e di salvataggio marittimi | Übereinkommen zur einheitlichen Feststellung von Regeln über die Hilfsleistung und Bergung in Seenot |
Convenzione per regolare i conflitti di leggi in materia di matrimonio | Abkommen zur Regelung des Geltungsbereichs der Gesetze auf dem Gebiet der Eheschliessung |
Convenzione relativa alla conciliazione e all'arbitrato nel quadro della Conferenza sulla sicurezza e la cooperazione in Europa | Übereinkommen über Vergleichs- und Schiedsverfahren innerhalb der OSZE |
Convenzione relativa alla indennità di disoccupazione in caso di perdita della nave per naufragio | Übereinkommen über die Gewährung einer Entschädigung für Arbeitslosigkeit infolge von Schiffbruch |
Convenzione relativa all'adesione del Regno di Danimarca, dell'Irlanda e del Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord alla convenzione concernente la competenza giurisdizionale e l'esecuzione delle decisioni in materia civile e commerciale, nonché al protocollo relativo alla sua interpretazione da parte della Corte di giustizia | Übereinkommen über den Beitritt des Königreichs Dänemark, Irlands und des Vereinigten Königreichs Grossbritannien und Nordirland zum Übereinkommen über die gerichtliche Zuständigkeit und die Vollstreckung gerichtlicher Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen sowie zum Protokoll betreffend die Auslegung dieses Übereinkommens durch den Gerichtshof |
Convenzione relativa all'eguaglianza di trattamento dei lavoratori stranieri e nazionali in materia di riparazione degli infortuni sul lavoro | Übereinkommen über die Gleichbehandlung einheimischer und ausländischer Arbeitnehmer in der Entschädigung bei Betriebsunfällen |
Convenzione sul regolamento internazionale per prevenire gli abbordi in mare | Übereinkommen über die Internationalen Regeln zur Verhütung von Zusammenstössen auf See |
Convenzione sulla competenza delle autorità e sulla legge applicabile in materia di protezione dei minori | Übereinkommen über die Zuständigkeit der Behörden und das anzuwendende Recht auf dem Gebiet des Schutzes von Minderjährigen |
Convenzione sulla diminuzione dei casi di doppia nazionalità e sugli obblighi militari in caso di doppia nazionalità | Übereinkommen über die Verringerung der Mehrstaatigkeit und über die Wehrpflicht von Mehrstaatern |
Convenzione sulla prevenzione della condizione di apolide in relazione alla successione di Stati recentemente adottata dal Consiglio d'Europa | Konvention des Europarates über die Vermeidung von Staatenlosigkeit in Zusammenhang mit Staatennachfolge |
Convenzione sulla responsabilità degli albergatori per le cose portate dai clienti in albergo | Übereinkommen über die Haftung der Gastwirte für die von ihren Gästen eingebrachten Sachen |
Convenzione sulla riduzione dei casi di cittadinanza plurima e sugli obblighi militari in caso di cittadinanza plurima | Übereinkommen über die Verringerung der Mehrstaatigkeit und über die Wehrpflicht von Mehrstaatern |
Convenzione sulle migrazioni in condizioni abusive e sulla promozione della parità di opportunità e di trattamento dei lavoratori migranti | Übereinkommen über Missbräuche bei Wanderungen und die Förderung der Chancengleichheit und der Gleichbehandlung der Wanderarbeitnehmer |
Convenzione sulle regole internazionali per prevenire le collisioni in mare | Internationale Regeln zur Verhütung von Zusammenstössen auf See |
Convenzione tra gli Stati membri delle Comunità europee relativa all'applicazione del principio "ne bis in idem" | Übereinkommen zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften über das Verbot der doppelten Strafverfolgung |
Convenzione tra il Governo della Repubblica italiana, il Governo della Repubblica francese, il Governo della Repubblica federale di Germania e il Governo del Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord, sull'istituzione dell'Organizzazione congiunta per la cooperazione in materia di armamenti OCCAR | Übereinkommen zur Gründung der OCCAR |
Convenzione tra il Governo della Repubblica italiana, il Governo della Repubblica francese, il Governo della Repubblica federale di Germania e il Governo del Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord, sull'istituzione dell'Organizzazione congiunta per la cooperazione in materia di armamenti OCCAR | Übereinkommen zwischen der Regierung der Bundesrepublik Deutschland, der Regierung der Französischen Republik, der Regierung der Italienischen Republik und der Regierung des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland zur Gründung der Gemeinsamen Organisation für RüstungskooperationOrganisation Conjointe de Coopération en Matière d'Armement OCCAR |
Convenzione tra il Governo della Repubblica italiana, il Governo della Repubblica francese, il Governo della Repubblica federale di Germania e il Governo del Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord, sull'istituzione dell'Organizzazione congiunta per la cooperazione in materia di armamenti OCCAR | OCCAR-Übereinkommen |
conversione diretta in materiali ceramici | direkte Umwandlung in keramische Stoffe |
cooperazione consolare in materia di visti | Zusammenarbeit der konsularischen Vertretungen in Fragen der Visumerteilung |
cooperazione europea in materia di armamenti | europäische Rüstungszusammenarbeit |
cooperazione europea in materia di armamenti | europäische Rüstungskooperation |
Cooperazione sulle reti di sistemi aperti in Europa | Co-operation for OSI Networking in Europe |
Coordinamento delle politiche comunitarie e azioni concertate in materia di turismo | Koordinierung von Gemeinschaftsunternehmen und konzertierte Aktionen auf dem Gebiet Tourismus |
coordinamento in materia di diritti dell'uomo | Koordinierung auf dem Gebiet der Menschenrechte |
coperte da letto in carta | Bettdecken aus Papier |
coperte in pelle pellicce | Felldecken Pelz |
copertura in termini di popolazione | Bevölkerungsanteil |
coppe in metalli preziosi | Humpen aus Edelmetall |
copri-vaso non in carta | Blumenübertöpfe, nicht aus Papier |
custodie per sigarette non in metalli preziosi | Zigarettendosen, etuis, nicht aus Edelmetall |
custodie per sigari non in metalli preziosi | Zigarrenetuis, -kästen, -kisten, nicht aus Edelmetall |
dare da bere una sospensione di carbone attivo in acqua | Aktivkohle in Wasser zu trinken geben |
decisione di non nominare in ruolo | Entscheidung über die Nichternennung zum Beamten |
Decreto federale del 13 giugno 1996 concernente la Convenzione del 25 febbraio 1991 sulla valutazione dell'impatto ambientale in un contesto transfrontaliero | Bundesbeschluss vom 13.Juni 1996 über das Übereinkommen vom 25.Februar 1991 über die Umweltverträglichkeitsprüfung im grenzüberschreitenden Rahmen |
Decreto federale del 4 marzo 1996 concernente l'approvazione degli scambi di lettere relativi allo statuto dei funzionari internazionali di cittadinanza svizzera riguardo alle assicurazioni sociali svizzereAVS/AI/IPG e AD,conclusi con le organizzazioni internazionali con sede in Svizzera | Bundesbeschluss vom 4.März 1996 betreffend die Genehmigung der Briefwechsel bezüglich des sozialversicherungsrechtlichen StatusAHV/ IV/EO und ALVinternationalen Beamtinnen und Beamten schweizerischer Nationalität,abgeschlossen mit den in der Schweiz niedergelassenen internationalen Organisationen |
Decreto federale sul finanziamento dell'attività della Commissione per il promovimento della ricerca scientificaCPRSin ambito nazionale ed europeoEUREKAnegli anni 1996-1999 | Bundesbeschluss über die Finanzierung der Tätigkeit der Kommission zur Förderung der wissenschaftlichen ForschungKWFim nationalen und europäischen RahmenEUREKAin den Jahren 1996-1999 |
densità delle buche in eccesso | Dichte der Überschusslöcher |
Direttiva 2003/48/CE del Consiglio del 3 giugno 2003 in materia di tassazione dei redditi da risparmio sotto forma di pagamenti di interessi | Zinsbesteuerungsrichtlinie |
Direttiva 2003/48/CE del Consiglio del 3 giugno 2003 in materia di tassazione dei redditi da risparmio sotto forma di pagamenti di interessi | Zinsertragsrichtlinie |
Direttiva 2003/48/CE del Consiglio del 3 giugno 2003 in materia di tassazione dei redditi da risparmio sotto forma di pagamenti di interessi | Richtlinie 2003/48/EG des Rates vom 3. Juni 2003 im Bereich der Besteuerung von Zinserträgen |
dispositivi per mantenere in forma le cravatte | Krawattenspanner |
dispositivo di reinserimento in circuito di stampelle vuote | Leerbügelrückführung |
distintivi non in metallo prezioso | Abzeichen, nicht aus Edelmetall |
divieto di estradare uno straniero contro il quale è in atto un procedimento penale a motivo della sua attività a favore della libertà | Verbot der Auslieferung eines Ausländers,der wegen seines Einsatzes für die Freiheit verfolgt wir |
Divisione Aiuto umanitario e Corpo svizzero di aiuto in caso di catastrofe | Abteilung Humanitäre Hilfe und Schweizerisches Katastrophenhilfekorps |
Divisione per le misure in materia di politica di pace | Abteilung Friedenspolitische Massnahmen |
Documento conclusivo della riunione di Vienna 1986 dei rappresentanti degli Stati che hanno partecipato alla Conferenza sulla sicurezza e la cooperazione in Europa, convocata in base alle disposizioni dell'Atto finale relative ai seguiti della Conferenza | Schlussdokument der Wiener KSZE-Folgekonferenz |
Documento conclusivo della riunione di Vienna 1986 dei rappresentanti degli Stati che hanno partecipato alla Conferenza sulla sicurezza e la cooperazione in Europa, convocata in base alle disposizioni dell'Atto finale relative ai seguiti della Conferenza | Abschliessendes Dokument des Wiener Treffens 1986 der Vertreter der Teilnehmerstaaten der Konferenz über Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa, welches auf der Grundlage der Bestimmungen der Schlussakte betreffend die Folgen der Konferenz abgehalten wurde |
E-H giunto in T | E-H T-Kopplung |
E-H in T sintonizzatore | E-H-Abstimm-T |
eliminare personale in esubero | Arbeitskräfte entlassen |
Eliminazione in cavità della roccia | Felskavernen-Endbeseitigung |
Eliminazione in cavità della roccia | Endlagerung in Felskavernen |
Eliminazione in cavità della roccia | Felskavernen-Endlagerung |
Eliminazione in cavità della roccia | Endbeseitigung in Felskavernen |
emesso come corrispettivo di conferimenti non in contanti | Gegenleistung für eine Einlage, die nicht in bar bewirkt wird |
emesso come corrispettivo di conferimenti non in contanti | als Gegenleistung für andere als Bareinlagen ausgegeben |
entrate in bilancio | Haushalteinnahme |
esplosivo in miscela con materie combustibili | R9 |
essere affetto da invalidità in modo permanente ed assoluto | von einer völligen und dauernden Erwerbsunfähigkeit betroffen sein |
essere comunicato al Parlamento riunito in seduta plenaria | dem Plenum mitteilen |
etichette non in tessuto | Etiketten, nicht aus Textilstoffen |
fatte salve le disposizioni particolari Prese in virtù dell'articolo 136 | soweit auf Grund des Artikels 136 nicht Sonderregelungen getroffen werden |
filtri per il tè non in metallo prezioso | Teesiebe, nicht aus Edelmetall |
flaconi non in metallo prezioso | Flakons, nicht aus Edelmetall |
funzionamento in modo pulsato | Pulsbetrieb |
funzionamento in regime ohmico | Betrieb im ohmschen Bereich |
funzionario o agente in attività di servizio | im aktiven Dienst stehender Beamter oder Bediensteter |
giudice della Commissione svizzera di ricorso in materia d'asilo | Richterin der Schweizerischen Asylrekurskommission |
giudice della Commissione svizzera di ricorso in materia d'asilo | Richter der Schweizerischen Asylrekurskommission |
giunto in T | T-Verzweigung |
giunto T in parallelo | H-Verzweiger |
giunto T in serie | Serienkopplung |
giunto T in serie | Impedanz-T-Glied |
giunto T in serie | E-Verzweiger |
Gruppo di esperti in applicazione dell'articolo 37 | Sachverstaendigengruppe gemaess Artikel 37 |
Gruppo di lavoro " Rispetto degli obblighi che incombono agli Stati membri in virtù degli articoli 30 e seguenti del Trattato CEE e 42 dell'Atto di adesione " | Arbeitsgruppe " Einhaltung der Verpflichtungen, die sich fuer die Mitgliedstaaten aus Art. 30 ff. des EWG-Vertrages und Artikel 42 des Beitrittsvertrages ergeben " |
guantiere per uso domestico non in metallo prezioso | Tabletts, nicht aus Edelmetall, für den Haushalt |
guarnizioni di equipaggiamento in metalli preziosi | Beschläge für Geschirre, aus Edelmetall |
guarnizioni per bardatura non in metalli preziosi | Pferdegeschirrbeschläge, nicht aus Edelmetall |
i loro pieni poteri,riconosciuti in buona e debita forma | ihre als gut und gehoerig befundenen Vollmachten |
i movimenti dei lavoratori migranti in Europa hanno assunto dimensioni notevoli | die Wanderbewegungen von Arbeitskraeften in Europa haben einen bedeutenden Umfang angenommen |
i plenipotenziari sottoscritti hanno apposto le loro firme in calce al presente Trattato | die unterzeichneten Bevollmaechtigten haben ihre Unterschriften unter diesen Vertrag gesetzt |
identificazione delle vittime dello tsunami in Thailandia | thailändische Tsunamiopfer-Identifizierung |
Il presente trattato accordo/Convenzione si applica, da una parte, ai territori in cui sono applicati il trattato sull'Unione europea e il trattato sul funzionamento dell'Unione europea e alle condizioni previste in detto trattato detti trattati e, dall'altra, ai territori di la Repubblica/Regno/… di ……] | Dieser Vertrag Dieses Abkommen/Übereinkommen gilt für die Gebiete, in denen der Vertrag über die Europäische Union und der Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union angewendet wird werden, und nach Maßgabe dieses Vertrags dieser Verträge einerseits, sowie für … andererseits.] |
immissione in libera pratica | Überführung in den zollrechtlich freien Verkehr |
immissione in libera pratica | Abfertigung zum zollrechtlich freien Verkehr |
immobilizzazione in matrici solide | Einschluß in feste Matrixformen |
immobilizzazione in un massiccio di cemento | Verfestigung in einem Betonblock |
impianto di detritiazione in fase gassosa | Einheit für den Entzug von gasförmigem Tritium |
impianto di detriziazione in fase gassosa | Einheit für den Entzug von gasförmigem Tritium |
impianto per l'inglobamento in formaldeide | Anlage zum Einschluß in Formaldehyde |
impianto per l'inglobamento in resine termoindurenti | Anlage zum Fixieren in wärmehärtenden Harzen |
Importazione di merci in piccole quantità,di valore minimo o per le quali l'ammontare dell'imposta è irrilevante | Verordnung Nr.5d des EFD vom 17.März 1993 über die Warenumsatzsteuer |
Importazione di merci in piccole quantità,di valore minimo o per le quali l'ammontare dell'imposta è irrilevante | Einfuhr von Waren in kleinen Mengen,von unbedeutendem Wert oder mit geringfügigem Steuerbetrag |
importazione in franchigia | zollfreie Einfuhr |
impresa in fase di avviamento | Start-up-Unternehmen |
impresa in fase di avviamento | Jungunternehmen |
in caso di contatto con gli occhi,lavare immediatamente e abbondantemente con acqua e consultare un medico | S26 |
in caso di contatto con la pelle lavarsi immediatamente ed abbondantemente con...prodotti idonei da indicarsi da parte del fabbricante | S28 |
in caso di incendio e/o explosione non respirare i fumi | S41 |
in caso di incidente o di malessere consultare immediatamente il medicose possibile,mostrargli l'etichetta | S45 |
in caso di malessere consultare il medicose possibile,mostrargli l'etichetta | S44 |
in caso di ventilazione insufficiente,usare un apparecchio respiratorio adatto | S38 |
in caso d'ingestione consultare immediatamente il medico e mostrargli il contenitore o l'etichetta | S46 |
in deroga al paragrafo 1 | abweichend von AbsatZ 1 |
in-folio | Folio |
in funzione del grado di esposizione,è indicato un controllo medico periodico | abhängig vom Ausmaß der Exposition ist eine regelmäßige ärztliche Untersuchung erforderlich |
in grandezza naturale | natuerliche Groesse |
in mancanza di approvazione da parte di una delle due istituzioni, l'atto in questione si considera non adottato | nimmt eines der beiden Organe den vorgeschlagenen Rechtsakt nicht an, so gilt es als nicht angenommen |
in quanto manchino speciali disposizioni | soweit keine besonderen Vorschriften bestehen |
in rapporto a | proportional |
in sintonia con | in Überstimmung mit |
in sintonia con | in Flucht mit |
incorporazione in un comune più grande di uno o più comuni minori | Eingemeindung |
indagine o verifica in loco | Nachforschung oder Nachprüfung an Ort und Stelle |
indicare in modo comunicativo | kommunikatives Zeigen |
indicare in modo comunicativo | außersprachliche Deixis |
insalatiere non in metallo prezioso | Salatschüsseln, nicht aus Edelmetall |
insegne in legno o in materie plastiche | Schilder aus Holz oder Kunststoff |
insegne in metalli preziosi | Abzeichen aus Edelmetall |
insegne in metallo | Schilder aus Metall |
insegne in porcellana o in vetro | Schilder aus Porzellan oder Glas |
inserzione in banco delle barre di controllo | Sammeleinfahren der Steuerstaebe |
interfacce con i server d'informazione per attività in cooperazione | Schnittstellen zu Informationsservern für kooperatives Arbeiten |
interpretazione in relais | Relais-Dolmetschen |
interramento in trincee | Einlagerung in Gräben |
inventario della materia in impiego | Prozessinventar |
inventario delle posizioni nazionali in materia di immigrazione | Übersicht über die einzelstaatlichen Standpunkte hinsichtlich der Einwanderer |
iscrivere le petizioni in un ruolo generale | die Petitionen in ein Register eintragen |
iscrizione in sede congressuale | Vor Ort-Anmeldung |
iscrizioni in braille | Blindenschrift |
istruttore in materia di sminamento | Ausbilder für die Minenräumung |
Istruzioni del 17 novembre 1995 concernenti le competenze in materia di personale | Weisungen vom 17.November 1995 über die Zuständigkeiten im Personalwesen |
lastricati in metallo | Pflastersteine aus Metall |
le condizioni in cui possa avvenire il movimento ordinato dei lavoratori | die Bedingungen fuer einen geordneten Ablauf der Wanderbewegung der Arbeitskraefte |
le decisioni hanno efiicacia in virtu'di tale notificazione | die Entscheidungen werden durch diese Bekanntgabe wirksam |
le decisioni...vengono annunciate in seduta | die Beschlüsse werden in der Plenarsitzung bekanntgegeben |
le frazioni di giorni deducibili non sono prese in considerazione | Teile von abzugsfähigen Tagen werden nicht berücksichtigt |
le opzioni effettuate in materia di sviluppo e del potenziamento delle Comunita' | die hinsichtlich des Ausbaus und der Staerkung der Gemeinschaften getroffenen Optionen |
Legge federale sui lavoratori distaccati in Svizzera | Bundesgesetz über die in die Schweiz entsandten Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer |
Legge federale sui lavoratori distaccati in Svizzera | Bundesgesetz vom 8.Oktober 1999 über die minimalen Arbeits-und Lohnbedingungen für in die Schweiz entsandte Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer und flankierende Massnahmen |
Legge sugli impianti di trasporto in condotta | Rohrleitungsgesetz |
Legge sugli impianti di trasporto in condotta | Bundesgesetz vom 4.Oktober 1963 über Rohrleitungsanlagen zur Beförderung flüssiger oder gasförmiger Brenn-oder Treibstoffe |
listelli in legno | Latten, nicht aus Metall |
lo Stato membro deve agire in modo non discriminatorio | die Mitgliedstaaten sehen dabei von Diskriminierung ab |
manifesto in favore delle lingue | Sprachenmanifest |
materia colorante per la colorazione in superficie | Farbstoff fuer die Faerbung der Oberflaeche |
materia colorante per la colorazione nella massa ed in superficie | Farbstoff fuer die Faerbung der Masse und Oberflaeche |
materia in cui il Consiglio delibera su iniziativa della Commissione | Gegenstand,mit dem die Kommission den Rat befaßt hat |
materie in sospensione | suspendierte Stoffe |
materie in sospensione | Schwebstoffe |
materie per imballaggio imbottitura in gomma o in materie plastiche | Polstermaterial Verpackung aus Gummi oder Kunststoff |
materie per imballaggio imbottitura né in gomma, né in materie plastiche | Polstermaterial Verpackung, ausgenommen aus Gummi oder Kunststoff |
materie per imbottitura in gomma o in materie plastiche | Polstermaterial Polsterfüllstoffe und Material zum Auspolstern, Verkeilen aus Gummi oder Kunststoff |
materie per imbottitura né in gomma, né in materie plastiche | Polsterfüllstoffe, ausgenommen aus Gummi oder Kunststoff |
mattone blocco in terra cruda | Lehmstein |
mattonella in terra cruda alleggerita | Leichtlehmplatte |
minimo di anzianità in un grado | Mindestdienstzeit in einer Besoldungsgruppe |
miscela di proteine rigonfiabile in acqua | Klebereiweiß |
miscela di proteine rigonfiabile in acqua | Gluten |
misurazione in linea della pulizia superficiale | Online-Messung der Oberflächenreinheit |
mosaico in vetro, non per la costruzione | Glasmosaiken, nicht für Bauzwecke |
nappi non in metallo prezioso | Käfige für Haustiere |
non utilizzare su grandi superfici in locali abitati | nicht großflächig für Wohn-und Aufenthaltsräume zu verwenden |
Norme per prevenire gli abbordi in mare, 1960 | Internationale Regeln von 1960 zur Verhütung von Zusammenstössen auf See |
numero di lingue in interpretazione simultanea | Anzahl simultanübersetzbarer Sprachen |
numero internazionale normalizzato delle pubblicazioni in serie | Internationale Standardseriennummer |
numero internazionale normalizzato di pubblicazioni in serie | internationale-Standard-Seriennummer |
obblighi in materia di scambio di informazioni | Anforderungen an den Informationsaustausch |
obbligo in materia d'istruzione della denuncia | Verpflichtung bei der Untersuchung von einer Beschweide |
obbligo in materia d'istruzione della denuncia | Pflicht bei der Untersuchung von einer Beschwerde |
oggetti d' arte in legno, cera, gesso o materie plastiche | Kunstgegenstände aus Holz, Wachs, Gips oder aus Kunststoff |
oggetti d' arte in pietra, in calcestruzzo o in marmo | Kunstgegenstände aus Stein, Beton oder Marmor |
oggetti d' arte in porcellana, in terracotta o in vetro | Kunstgegenstände aus Porzellan, Ton oder Glas |
oggetti d'arte in metalli comuni | Kunstgegenstände aus unedlen Metallen |
oggetti d'arte in metallo prezioso | Kunstgegenstände aus Edelmetall |
oggetti in similoro | Gegenstände aus Goldimitat |
oliere non in metalli preziosi | Öl- und Essigständer, nicht aus Edelmetall |
oliere non in metalli preziosi | Essig- und Ölständer, nicht aus Edelmetall |
Ordinanza del 14 aprile 1999 concernente l'istruzione della truppa in caso di impieghi di polizia | Verordnung vom 14.April 1999 über die Ausbildung der Truppe bei polizeilichen Einsätzen |
Ordinanza del DMF del 29 maggio 1997 concernente la delega di competenza in materia di personale | Verordnung des EMD vom 29.Mai 1997 über die Delegation von Kompetenzen in Personalangelegenheiten |
Ordinanza del 26 giugno 1991 concernente l'organizzazione di intervento in caso di aumento della radioattività | Verordnung vom 26.Juni 1991 über die Einsatzorganisation bei erhöhter Radioaktivität |
Ordinanza del 16 giugno 1997 sull'aiuto militare in caso di catastrofe in Svizzera | Verordnung vom 16.Juni 1997 über die militärische Katastrophenhilfe im Inland |
Ordinanze del DMF del 15 ottobre 1996 concernenti gli impieghi sussidiari della truppa in materia di sicurezza | Verordnungen des EMD vom 15.Oktober 1996 über subsidiäre Sicherungseinsätze der Armee |
paesi in via di sviluppo non associati | nichtassoziierte Entwicklungsländer |
parlante in lingua materna | ein Sprecher der sich in seiner Muttersprache ausdrueckt |
parti in gomma per freni Westinghouse ed a vuoto | Gummiteile für Westinghouse- und Unterdruckbremsen |
passini non in metallo prezioso | Siebe, nicht aus Edelmetall |
passini per il tè non in metallo prezioso | Teesiebe, nicht aus Edelmetall |
passino per il tè non in metallo prezioso | Teesiebe, nicht aus Edelmetall |
patto di preadesione in materia di cooperazione contro la criminalità | Vorbeitrittsvereinbarung über die Bekämpfung der organisierten Kriminalität |
patto di preadesione in materia di cooperazione contro la criminalità | Vorbeitrittsvereinbarung |
patto di preadesione in materia di cooperazione contro la criminalità | Vorbeitrittsvereinbarung über die Bekämpfung der organisierten Kriminalität zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Union und den beitrittswilligen Ländern Mittel- und Osteuropas und Zypern |
patto di stabilità in Europa | Stabilitätspakt für Europa |
patto di stabilità in Europa | Stabilitätspakt |
patto di stabilità in Europa | Pakt für Stabilität in Europa |
pepaiuole non in metallo prezioso | Pfefferstreuer, nicht aus Edelmetall |
per incarico e in rappresentanza | im Auftrage und in Vertretung |
pericolo di gravi danni per la salute in caso di esposizione prolungata | R48 |
pericolo di gravi danni per la salute in caso di esposizione prolungata | Gefahr ernster Gesundheitsschäden bei längerer Exposition |
personalità in visita | besuchende Persönlichkeit |
Piano d'azione per il sostegno PESD alla pace e alla sicurezza in Africa | Aktionsplan für eine ESVP-Unterstützung für Frieden und Sicherheit in Afrika |
Piano d'incoraggiamento delle iniziative di cooperazione e degli scambi scientifici e tecnici in Europa1985-1988 | Plan zur Stimulierung von Zusammenarbeit und Austausch im wissenschaftlichen und technischen Bereich in Europa1985-1988 |
pianta in scala | Raumausstattungsplan |
piattelli in argilla per il tiro al bersaglio | Tontauben |
piatti in metalli preziosi | Teller aus Edelmetall |
piatti in metalli preziosi | Schüsseln aus Edelmetall |
piatti in metalli preziosi | Platten aus Edelmetall |
piatti non in metallo prezioso | Teller, nicht aus Edelmetall |
piatti non in metallo prezioso | Schüsseln, nicht aus Edelmetall |
piatti non in metallo prezioso | Platten, nicht aus Edelmetall |
piattini del candeliere non in metallo prezioso | Kerzenmanschetten, nicht aus Edelmetall |
piattini non in metallo prezioso | Untertassen, nicht aus Edelmetall |
picchetti di tenda in metallo | Zeltheringe, -pflöcke aus Metall |
piumini non in metallo prezioso | Puderdosen, nicht aus Edelmetall |
politica di intervento in materia di alloggi | Wohnungsbewirtschaftung |
porta stuzzicadenti in metalli preziosi | Zahnstocherbehälter aus Edelmetall |
portaceneri per fumatori non in metallo prezioso | Aschenbecher, nicht aus Edelmetall |
portacerini non in metallo prezioso | Streichholzständer, nicht aus Edelmetall |
porta-fiammiferi in metalli preziosi | Streichholzständer aus Edelmetall |
portafiammiferi non in metallo prezioso | Streichholzständer, nicht aus Edelmetall |
portagioie per gioielli non in metalli preziosi | Schmuckkästen, nicht aus Edelmetall |
porta-moneta in metalli preziosi | Geldbörsen aus Edelmetall |
porta-monete in metalli preziosi | Geldbörsen aus Edelmetall |
portamonete non in metallo prezioso | Geldbörsen, nicht aus Edelmetall |
porta-monete non in metallo prezioso | Geldbörsen, nicht aus Edelmetall |
portasigarette non in metallo prezioso | Zigarettendosen, etuis, nicht aus Edelmetall |
portasigari non in metallo prezioso | Zigarrenetuis, -kästen, -kisten, nicht aus Edelmetall |
porta-stuzzicadenti in metalli preziosi | Zahnstocherbehälter aus Edelmetall |
porta-stuzzicadenti non in metallo prezioso | Zahnstocherbehälter, nicht aus Edelmetall |
porta-tovaglioli in metalli preziosi | Handtuchhalter aus Edelmetall |
porta-tovaglioli non in metallo prezioso | Handtuchhalter, nicht aus Edelmetall |
portauova non in metallo prezioso | Eierbecher, nicht aus Edelmetall |
prendere i mezzi di prova in considerazione | auf die Beweismittel abstellen |
presa in ostaggio | Geiselnahme |
Primo protocollo relativo all'attribuzione alla Corte di giustizia delle Comunità europee della competenza in materia di interpretazione della convenzione di Roma del 1980 sulla legge applicabile alle obbligazioni contrattuali | Erstes Protokoll betreffend die Auslegung des Übereinkommens über das auf vertragliche Schuldverhältnisse anzuwendende Recht durch den Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften |
procedimenti di caricamento e di scaricamento in solaio | integrierte Be-e und Entladesysteme |
procedimento di vetrificazione in recipiente chiuso | Verglasungsverfahren in Kokillen |
procedura prescritta in materia disciplinare | für Disziplinarsachen geltende Verfahrensvorschriften |
procedura prescritta in materia disciplinare | fuer Disziplinar/sachen geltende Verfahrens/vorschriften |
procedura prescritta in materia disciplinare | fuer Disziplinarsachen geltende Verfahrensvorschriften |
processo di pace in Medio Oriente | Nahost-Friedensprozess |
processo di pace in Medio Oriente | Friedensprozess im Nahen Osten |
Prodotto non conforme - immissione in libera pratica non autorizzata - regolamento CEE n. | Nichtkonformes Erzeugnis - UEberfuehrung in den zollrechtlich freien Verkehr nicht gestattet - Verordnung EWG Nr. |
Prodotto pericoloso - immissione in libera pratica non autorizzata - regolamento CEE n. | Gefaehrliches Erzeugnis - Ueberfuehrung in den zollrechtlich freien Verkehr nicht gestattet - Verordnung EWG Nr. |
prodotto ritardante a medio termine in fase liquida da spargere | Erzeugnis in Flüssigform mit mittelfristig feuerhemmender Wirkung |
pronunciarsi in favore dell'eliminazione delle disparità derivanti dalle disposizioni di legge | die Beseitigung der Unterschiede zwischen den Rechtsvorschriften befuerworten |
Protocollo della convenzione relativa alla tutela degli interessi finanziari delle Comunità europee stabilito in base all'articolo K.3 del trattato sull'Unione europea | Protokoll zum Übereinkommen über den Schutz der finanziellen Interessen der Europäischen Gemeinschaften |
Protocollo della convenzione relativa alla tutela degli interessi finanziari delle Comunità europee stabilito in base all'articolo K.3 del trattato sull'Unione europea | Protokoll aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union zum Übereinkommen über den Schutz der finanziellen Interessen der Europäischen Gemeinschaften |
Protocollo relativo all'interpretazione da parte della Corte di giustizia della convenzione del 27 settembre 1968 concernente la competenza giurisdizionale e l'esecuzione delle decisioni in materia civile e commerciale | Protokoll betreffend die Auslegung des Übereinkommens vom 27. September 1968 über die gerichtliche Zuständigkeit und die Vollstreckung gerichtlicher Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen durch den Gerichtshof |
Protocollo stabilito in base all'articolo K.3 del trattato sull'Unione europea, alla convenzione sull'uso dell'informatica nel settore doganale, relativo al riciclaggio di proventi illeciti e all'inserimento nella convenzione del numero di immatricolazione del mezzo di trasporto | Protokoll aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union betreffend den Anwendungsbereich des Waschens von Erträgen in dem Übereinkommen über den Einsatz der Informationstechnologie im Zollbereich sowie die Aufnahme des amtlichen Kennzeichens des Transportmittels in das Übereinkommen |
prova in camere sotterranee | Experiment in unterirdischen Kammern |
prova in pila con raffreddamento al fondo | reaktorinterner Versuch mit Tiegelbodenkühlung |
prova in una forma sferica | Kugelformprobe (in una sfera) |
prova sui transitori in pila | reaktorinterner Transiententest |
prova sui transitori in pila | in-pile Transiententest |
qualora una controversia metta in causa tale validità | falls bei einem Streitfall diese Gueltigkeit in Frage gestellt wird |
Raggruppato in fasci | gebuendelt |
Raggruppato in fasci | buendelweise angeordnet |
reato in materia di violenza sessuale | Sexualstraftat |
reato in materia di violenza sessuale | Straftat gegen die sexuelle Selbstbestimmung |
recipienti per la cucina non in metallo prezioso | Küchengefäße, nicht aus Edelmetall |
ricami in argento | Silberstickereien |
ricami in oro | Goldstickereien |
ricco in | reich an |
ricco in | mit hohem Anteil |
ricerca e soccorso in zona di combattimento | Suche und Rettung im Einsatz |
ricerca in linea | Online-Abfragung |
rimissione in discussione | Streben nach Überdenken |
ripartizione dei posti in aula | Sitzordnung |
rispettare tutti i diritti inerenti alla sovranità ed in essa inclusi | alle der Souveraenitaet innewohnenden und von ihr umschlossenen Rechte achten |
rotelle di letti in metallo | Bettrollen aus Metall |
rotolare in terra | auf dem Boden wälzen |
saldatura eseguita in officina | Werkstattschweissung |
saliere non in metallo prezioso | Salzstreuer, -fässer, nicht aus Edelmetall |
salvo contrarie disposizioni del regolamento stabilito in esecuzione dell'articolo 2O9 | soweit die gemaess Artikel 2O9 festgelegte Haushaltsordnung nicht etwas anderes bestimmt |
scatole di fiammiferi non in metalli preziosi | Streichholzschachteln, nicht aus Edelmetall |
scatole per aghi non in metallo prezioso | Nadelkassetten, nicht aus Edelmetall |
scatole per il tè non in metallo prezioso | Teedosen, nicht aus Edelmetall |
scatole per il tè non in metallo prezioso | Teedosen nicht aus Edelmetall |
scatole per sigarette non in metalli preziosi | Zigarettenetuis, Dosen, nicht aus Edelmetall |
scatole per sigarette non in metalli preziosi | Zigarettenetuis, dosen, nicht aus Edelmetall |
scatole per sigarette non in metalli preziosi | Zigarettendosen, etuis, nicht aus Edelmetall |
scatole per sigari non in metalli preziosi | Zigarrenetuis, kästen, kisten, nicht aus Edelmetall |
scatole per sigari non in metalli preziosi | Zigarrenkästen, kisten, etuis, nicht aus Edelmetall |
scatole per sigari non in metalli preziosi | Zigarrenetuis, -kästen, -kisten, nicht aus Edelmetall |
" Scheda valutazione sul comportamento in servizio " relazione concernante gli agenti locale | " Beurteilung der Leistungen " Beurteilung der oertlichen Bediensteten |
schermo in calcestruzzo | Betonabschirmung |
schiaccianoci non in metalli preziosi | Nußknacker, nicht aus Edelmetall |
scrigni non in metalli preziosi | Schmuckkästen, nicht aus Edelmetall |
Se il disegno è respinto dall'uno o dall'altro Consiglio,esso cade ed è cancellato dall'elenco degli oggetti in deliberazione. | als nicht zustande gekommen gelten |
se lo Stato in causa non si conforma a tale decisione | kommt der betreffende Staat dieser Entscheidung nicht nach |
Secondo protocollo di emendamento alla convenzione sulla riduzione dei casi di pluralità di nazionalità e sugli obblighi militari in caso di nazionalità plurima | Zweites Protokoll zur Änderung des Übereinkommens über die Verringerung von Mehrstaatigkeit und die Wehrpflicht von Mehrstaatern |
Secondo Protocollo di modifica alla Convenzione sulla riduzione dei casi di pluralità di nazionalità e sugli obblighi militari in caso di pluralità di nazionalità | Zweites Protokoll zur Änderung des Übereinkommens über die Verringerung von Mehrstaatigkeit und die Wehrpflicht von Mehrstaatern |
Secondo protocollo relativo all'attribuzione alla Corte di giustizia delle Comunità europee della competenza in materia di interpretazione della convenzione di Roma del 1980 sulla legge applicabile alle obbligazioni contrattuali | Zweites Protokoll zur Übertragung bestimmter Zuständigkeiten für die Auslegung des Übereinkommens über das auf vertragliche Schuldverhältnisse anzuwendende Recht auf den Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften |
seppellimento in prossimità della superficie | oberflächennahes Vergraben |
servizi da caffè non in metallo prezioso | Kaffeeservice, nicht aus Edelmetall |
servizi vasellame non in metallo prezioso | Tafelservice, nicht aus Edelmetall |
servizi per il tè non in metallo prezioso | Teeservice, nicht aus Edelmetall |
Smantellamento del fascio di elementi combustibili in singole parti | Zerlegen von Brennelementsaeulen in Einzelelemente |
società quotate in borsa | börsennotierte Gesellschaften |
soluzione in via amichevole | gütlicher Vergleich |
soluzione in via amichevole | Einigung |
spegnitoi non in metalli preziosi | Kerzenauslöscher, nicht aus Edelmetall |
spese in bilancio | Haushaltausgabe |
spille per cravatte in metalli preziosi | Krawattennadeln |
stampa in rilievo | Reliefdruck |
stampa in rilievo | Hochdruck |
Stato in fallimento | zerfallender Staat |
Stato in fallimento | versagender Staat |
Stato in fallimento | scheiternder Staat |
stato patrimoniale in forma abbreviata | verkürzte Bilanz |
tabacchiere non in metallo prezioso | Schnupftabakdosen, nicht aus Edelmetall |
tabella di marcia per la pace in Medio Oriente | Nahost-Fahrplan |
Tale designazione non pregiudica le posizioni riguardo allo status ed è in linea con la risoluzione 1244 1999 dell'UNSC e con il parere della CIG sulla dichiarazione di indipendenza del Kosovo | Diese Bezeichnung berührt nicht die Standpunkte zum Status und steht im Einklang mit der Resolution 1244/99 des VN-Sicherheitsrates und dem Gutachten des Internationalen Gerichtshofs zur Unabhängigkeitserklärung des Kosovos. |
tazze non in metallo prezioso | Tassen, nicht aus Edelmetall |
teiere non in metallo prezioso | Teekannen, nicht aus Edelmetall |
test di solubilita in acqua | Wasserzerfallsprüfung |
tombe in metallo | Gräber aus Metall |
trattamento in uno stabilimento non convenzionato | Behandlung im Nichtvertragsspital |
triangoli di segnalazione per veicoli in "panne" | Warndreiecke für Fahrzeuge |
trovarsi in via di sviluppo dal punto di vista economico | sich wirtschaftlich im Entwicklungsstadium befinden |
ufficiale di macchina in comando di guardia | Quartermeister im Maschinenraum |
Ufficio del commissario di campagna in capo | Oberfeldkommissariat |
Ufficio delle Nazioni Unite per i diritti umani in Abkhazia | VN-Menschenrechtsbüro in Abchasien |
Ufficio delle Nazioni Unite per i diritti umani in Abkhazia | Menschenrechtsbüro der Vereinten Nationen in Abchasien |
Ufficio delle Nazioni Unite per il coordinamento dell'aiuto umanitario in Afghanistan | Unterstützungsmission der Vereinten Nationen in Afghanistan |
Ufficio dell'uditore in capo | Oberauditorat |
una più vasta conoscenza delle realizzazioni di altri paesi in diversi settori | eine groessere Kenntnis der Leistungen anderer Laender in verschiedenen Bereichen |
una responsabilità presente e futura, posta in luce dalle esperienze del passato | eine durch Erfahrungen aus der Vergangenheit erhoehte Verantwortung in Gegenwart und Zukunft |
unità d'informazione in materia di droga | Drogen-Intelligence-Stelle |
urne in metalli preziosi | Urnen aus Edelmetall |
urne non in metallo prezioso | Urnen, nicht aus Edelmetall |
usare soltanto in luogo ben ventilato | nur in gut gelüfteten Bereichen verwenden |
usare soltanto in luogo ben ventilato | S51 |
Usare tutte le barre di controllo in banco | alle Steuerstaebe zusammengeschaltet einsetzen |
utensili da cucina in metalli preziosi | Küchengeräte aus Edelmetall |
utensili da cucina in metallo prezioso | Küchengeräte aus Edelmetall |
utensili da cucina non in metallo prezioso | Küchengeräte, nicht aus Edelmetall |
utensili per casa in metalli preziosi | Haushaltsgeräte aus Edelmetall |
utensili per la casa in metalli preziosi | Haushaltsgeräte aus Edelmetall |
utensili per la casa non in metallo prezioso | Haushaltsgeräte, nicht aus Edelmetall |
utensili tenuti in mano azionati meccanicamente | maschinell betriebene Handwerkzeuge |
utente che prende in prestito | Entleiherin |
utente che prende in prestito | Entleiher |
valvole per condotte d' acqua non in metallo né in materie plastiche | Klappenventile für Wasserleitungen, nicht aus Metall oder Kunststoff |
valvole per condotte d'acqua non in metallo né in materie plastiche | Klappenventile für Wasserleitungen, nicht aus Metall oder Kunststoff |
valvole per tubi di drenaggio non in metallo né in materie plastiche | Klappenventile, nicht aus Metall oder Kunststoff, für Drainagerohre |
valvole per tubi di drenaggio non in metallo né in materie plastiche | Klappenventile für Drainagerohre, nicht aus Metall oder aus Kunststoff |
vasellame non in metallo prezioso | Tafelgeschirr, nicht aus Edelmetall |
vasi non in metallo prezioso | Vasen, nicht aus Edelmetall |
vasi per il tabacco non in metalli preziosi | Tabakdosen, nicht aus Edelmetall |
vasi sacri non in metallo prezioso | sakrale Gefäße, nicht aus Edelmetall |
vassoi non in metallo prezioso | Kabaretts Servierplatten, nicht aus Edelmetall |
vetro drogato in alfa | alpha-dotiertes Glas |
vetro in polvere per decorazione | Glaspulver für Dekorationszwecke |
zuccheriere non in metallo prezioso | Zuckerdosen, nicht aus Edelmetall |
zuppiere non in metallo prezioso | Suppenschüsseln, nicht aus Edelmetall |