Italian | Danish |
a chi sia consenziente, non si arreca ingiustizia | volenti non fit injuria (Volenti non fit injuria) |
a chi sia consenziente, non si arreca ingiustizia | den, der selv vil krænkelsen, sker der ingen uret (Volenti non fit injuria) |
a meno che uno Stato non vi si opponga | medmindre en af staterne modsætter sig |
A norma degli articoli 1 e 2 del protocollo n. 21 sulla posizione del Regno Unito e dell'Irlanda rispetto allo spazio di libertà, sicurezza e giustizia, allegato al trattato sull'Unione europea e al trattato sul funzionamento dell'Unione europea, e fatto salvo l'articolo 4 di tale protocollo, detti Stati membri non partecipano all'adozione della presente atto, non sono da esso essa vincolati, né sono soggetti alla sua applicazione. | I medfør af artikel 1 og 2 i protokol nr. 21 om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt angår området med frihed, sikkerhed og retfærdighed, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, og med forbehold af artikel 4 i samme protokol, deltager disse medlemsstater ikke i vedtagelsen af denne/dette instrument som ikke er bindende for og ikke finder anvendelse i Det Forenede Kongerige og Irland. |
A norma dell'articolo 3 del protocollo n. 21 sulla posizione del Regno Unito e dell'Irlanda rispetto allo spazio di libertà, sicurezza e giustizia, allegato al trattato sull'Unione europea e al trattato sul funzionamento dell'Unione europea, detti Stati membri hanno notificato che desiderano partecipare all'adozione e all'applicazione della presente atto. | I medfør af artikel 3 i protokol nr. 21 om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt angår området med frihed, sikkerhed og retfærdighed, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, har disse medlemsstater meddelt, at de ønsker at deltage i vedtagelsen og anvendelsen af denne/dette instrument. |
accertare che le liste siano regolarmente formate | konstatere kandidaturernes regelrethed |
accettare la giurisdizione di uno Stato | underkaste sig et lands domsmyndighed |
accordi conclusi in precedenza tra gli Stati membri | tidligere indgåede aftaler mellem Medlemsstaterne |
accordi internazionali dei quali gli Stati membri sono parti | internationale overenskomster, som Medlemsstaterne har tiltrådt |
Accordo di adesione della Repubblica austriaca alla Convenzione di applicazione dell'Accordo di Schengen del 14 giugno 1985 tra i governi degli Stati dell'Unione economica Benelux, della Repubblica federale di Germania e della Repubblica francese relativo all'eliminazione graduale dei controlli alle frontiere comuni, firmata a Schengen il 19 giugno 1990, alla quale hanno aderito la Repubblica italiana, il Regno di Spagna, la Repubblica portoghese, e la Repubblica ellenica con gli accordi firmati rispettivamente il 27 novembre 1990, il 25 giugno 1991 e il 6 novembre 1992 | aftale om Republikken Østrigs tiltrædelse af konventionen om gennemførelse af Schengenaftalen af 14. juni 1985 mellem regeringerne for staterne i Den Økonomiske Union Benelux, Forbundsrepublikken Tyskland og Den Franske Republik om gradvis ophævelse af kontrollen ved de fælles grænser, undertegnet i Schengen den 19. juni 1990, og tiltrådt af Den Italienske Republik, Kongeriget Spanien og Den Portugisiske Republik samt Den Hellenske Republik ved aftaler undertegnet henholdsvis den 27. november 1990, den 25. juni 1991 og den 6. november 1992 |
accordo di partecipazione della Comunità europea dell'energia atomica alle attività di progettazione di massima di un reattore sperimentale termonucleare internazionale ITER con il Giappone, l'Unione delle Repubbliche Socialiste Sovietiche e gli Stati Uniti d'America | aftale om Det Europæiske Atomenergifællesskabs deltagelse i skitseprojekteringen af Den Internationale Termonukleare Forsøgsreaktor ITER sammen med Japan, Unionen af Socialistiske Sovjetrepublikker og Amerikas Forenede Stater |
Accordo fra gli Stati AELS sull'istituzione di un'autorita di vigilanza e di una corte di giustizia | tilsyns-og domstolsaftalen |
Accordo fra gli Stati AELS sull'istituzione di un'autorita di vigilanza e di una corte di giustizia | aftale mellem EFTA-staterne om oprettelse af en tilsynsmyndighed og en domstol |
accordo tra gli Stati EFTA sull'istituzione di un'autorità di vigilanza e di una Corte di giustizia | aftale mellem EFTA-staterne om oprettelse af en tilsynsmyndighed og en domstol |
Accordo tra il governo degli Stati Uniti d'America e la Comunità economica europea relativo alla pesca al largo delle coste degli Stati Uniti | Governing International Fisheries Agreement |
Accordo tra il governo degli Stati Uniti d'America e la Comunità economica europea relativo alla pesca al largo delle coste degli Stati Uniti | aftale mellem regeringen for Amerikas Forenede Stater og Det Europæiske Økonomiske Fællesskab om fiskeri ud for De Forenede Staters kyster |
Accordo tra la Comunità europea e gli Stati Uniti d'America in materia di precursori e sostanze chimiche frequentemente utilizzati nella produzione illecita di stupefacenti o di sostanze psicotrope | aftale mellem Det Europæiske Fællesskab og Amerikas Forenede Stater om prækursorer og kemiske stoffer, der ofte anvendes til ulovlig fremstilling af narkotika eller psykotrope stoffer |
Accordo tra l'Unione europea e la Georgia sullo status e le attività della missione dell'Unione europea sullo Stato di diritto in Georgia, EUJUST THEMIS | aftale mellem Den Europæiske Union og Georgien om status og aktiviteter for Den Europæiske Unions retsstatsmission i Georgien, EUJUST THEMIS |
acquisire un carattere distintivo in seguito all'uso che ne è stato fatto | hvis mærket som følge af den brug,der er gjort deraf,har fået fornødent særpræg |
adempimento degli obblighi degli Stati membri | opfyldelse af Medlemsstaternes forpligtelser |
agente assistito da un consulente o da un avvocato iscritto negli albi professionali di uno Stato membro | den befuldmægtigede kan bistås af en rådgiver eller af en advokat,der har beskikkelse i en af Medlemsstaterne |
agenti che rappresentano uno Stato | befuldmægtigede for en stat |
alla Commissione sono comunicati,in tempo utile perche'presenti le sue osservazionii progetti | Kommissionen skal underrettes så betids, at den kan fremsætte sine bemærkninger |
allo stesso titolo necessario che tali persone possano far valere le competenze esorbitanti allo stesso titolo dei cittadini dello Stato interessato | i lighed med personer må kunne påberåbe sig de eksorbitante kompetencer i lighed med indlændinge |
altri organismi di diritto pubblico o imprese pubbliche degli Stati membri | andre organer inden for den offentlige sektor eller offentlige foretagender i Medlemsstaterne |
apprendimento e diffusione delle lingue degli Stati membri | undervisning i og udbredelse af Medlemsstaternes sprog |
appropriazione dello Stato | politisk korruption |
appropriazione dello Stato | bestikkelse af staten |
appropriazione dello Stato | state capture |
appropriazione dello Stato | erobring af staten |
arbitrato tra investitore e Stato | investor mod stat-voldgift |
assenza di un giudici cittadino di uno degli Stati membri | ingen dommer af partens nationalitet |
atto che può essere deferito alla Commissione | handlingen kan forelægges for Kommissionen |
atto dello stato civile | civilstandsregister |
autorizzazione all'ingresso nel territorio dello Stato | indrejsetilladelse |
avvocato abilitato ad esercitare in uno Stato membro | advokat med bestalling i en af medlemsstaterne |
avvocato iscritto negli albi professionali di uno degli Stati membri | advokat,der har beskikkelse i en medlemsstat |
avvocato iscritto negli albi professionali di uno degli Stati membri | advokat,der har beskikkelse i en af Medlemsstaterne |
avvocato iscritto negli albi professionali di uno Stato membro | advokat,der har beskikkelse i en af Medlemsstaterne |
avvocato iscritto negli albi professionali di uno Stato membro | advokat,der har beskikkelse i en medlemsstat |
Banche centrali degli Stati membri | Medlemsstaternes centralbanker |
capacità degli Stati di concludere trattati | staters evne til at indgå traktater |
Capo dello Stato | statsoverhoved |
Capo dello Stato | statschef |
capo di stato maggiore | forsvarschef |
Carta dell'Organizzazione degli Stati americani | OAS-pagten |
Carta dell'Organizzazione degli Stati americani | pagten vedrørende Organisationen af Amerikanske Stater |
causa relativa allo stato delle persone | sag om personers retlige status |
cessare di essere applicabile | finder ikke anvendelse fra den |
cessare di essere in vigore | ophøre med at være i kraft |
...che un altro Stato membro faccia un uso abusivo dei poteri comtemplati da...! | ...at en anden Medlemsstat misbruger de i ... fastsatte beføjelser ! ! |
chiedere di essere iscritti nell'elenco dell'Ufficio | ansøge om opførelse på Harmoniseringskontorets liste |
ciascuno degli Stati membri puo'adire la Corte di giustizia | en Medlemsstat kan indbringe sagen for Domstolen l |
Ciascuno Stato membro determina le sanzioni da imporre in caso di violazione delle disposizioni del presente regolamento. Tali sanzioni devono essere effettive, proporzionate e dissuasive. In attesa che sia adottata la legislazione eventualmente necessaria a tal fine, le sanzioni da imporre in caso di violazione delle disposizioni del presente regolamento sono quelle stabilite dagli Stati membri per dare attuazione all'articolo ... del regolamento ... | Hver medlemsstat fastsætter, hvilke sanktioner der skal anvendes ved overtrædelse af denne forordning. Sanktionerne skal være effektive, stå i rimeligt forhold til overtrædelsen og have afskrækkende virkning.brIndtil der om nødvendigt vedtages lovgivning herom, er det de sanktioner, som medlemsstaterne har fastsat for at gennemføre artikel ... i forordning ..., der skal anvendes ved overtrædelse af denne forordning. |
cittadino di uno Stato SEE | statsborger i en EØS-medlemsstat |
cittadino di uno Stato SEE | EØS-statsborger |
cittadino di uno Stato terzo | statsborger fra et tredjeland |
cognizioni che sono state comunicate con facoltà di disporne liberamente | viden, som er blevet meddelt med ret til frit at råde over den |
Comitato composto dei rappresentanti permanenti degli Stati membri | udvalg, der sammensættes af medlemsstaternes faste repræsentanter |
Comitato consultivo degli enti locali e regionali degli Stati membri della Comunità europea | Det rådgivende Udvalg for lokale og regionale myndigheder i Det europæiske Fællesskab |
Comitato consultivo degli enti locali e regionali degli Stati membri della Comunità europea | Det Rådgivende Udvalg for Lokale og Regionale Myndigheder i Det Europæiske Fællesskab |
Comitato per l'attuazione del programma d'azione comunitaria inteso ad incoraggiare la cooperazione tra gli Stati membri al fine di combattere l'emarginazione sociale | Udvalget for Gennemførelse af EF-handlingsprogrammet til Fremme af Medlemsstaternes Samarbejde om Bekæmpelse af Social Udstødelse |
Comitato per l'attuazione della direttiva intesa a migliorare l'accesso alla giustizia nelle controversie transfrontaliere attraverso la definizione di norme minime comuni relative al patrocinio a spese dello Stato in tali controversie | Udvalget for Gennemførelse af Direktivet om Forbedret Adgang til Domstolene i Grænseoverskridende Tvister gennem Fastsættelse af Fælles Mindsteregler for Retshjælp i Forbindelse med Tvister af denne Art |
Commissione internazionale dello stato civile | Den Internationale Civilstandskommission |
compilare lo stato di previsione delle entrate e delle spese | opstille et overslag over indtægter og udgifter |
condizioni per l'ammissione di vettori non residenti ai trasporti nazionali in uno Stato membro | betingelser, under hvilke transportvirksomheder har adgang til at udføre interne transporter i en Medlemsstat, hvor de ikke er hjemmehørende |
Conformemente al punto 34 dell'accordo interistituzionale "Legiferare meglio", gli Stati membri sono incoraggiati a redigere e a rendere pubblici, nell'interesse proprio e dell'Unione, prospetti indicanti, per quanto possibile, la concordanza tra la presente direttiva e i provvedimenti di attuazione. | I overensstemmelse med punkt 34 i den interinstitutionelle aftale om bedre lovgivning tilskyndes medlemsstaterne til, både i egen og i Unionens interesse, at udarbejde og offentliggøre deres egne oversigter, der så vidt muligt viser overensstemmelsen mellem dette direktiv og gennemførelsesforanstaltningerne. |
consenso ad essere vincolato da un trattato | samtykke til at være bundet af en traktat |
Consiglio congiunto per il coordinamento in materia di stato di diritto | det fælles retsstatskoordinationsråd |
Consiglio di Stato | Den Øverste Forvaltningsdomstol |
continuare a trattare gli affari di cui sono gia stati investiti | fortsætte behandlingen af de sager, som de har påbegyndt |
continuare ad occuparsi delle questioni di cui sono gia stati investiti | fortsætte behandlingen af de sager, som de har påbegyndt |
controllo dello Stato di bandiera | flagstatens implementering af IMO-instrumenter |
Convenzione concernente gli scambi fra Stati di pubblicazioni ufficiali e documenti governativi | konvention angående mellemstatlig udveksling af officielle publikationer og statstryksager |
Convenzione dell'ONU del 10 giugno 1958 sul riconoscimento e l'esecuzione delle sentenze arbitrali pronunciate in altri Stati | FN-konventionen af 10.juni 1958 om anerkendelse og fuldbyrdelse af udenlandske voldgiftsafgørelser |
Convenzione di Vienna sulla successione degli Stati in materia di trattati | Wienerkonventionen om statssuccession i traktater |
convenzione per la risoluzione delle controversie relative agli investimenti fra Stati e soggetti di altri Stati | konventionen om bilæggelse af investeringstvister mellem stater og statsborgere fra andre stater |
convenzione per la risoluzione delle controversie relative agli investimenti fra Stati e soggetti di altri Stati | international konvention om bilæggelse af investeringstvister |
convenzione per la risoluzione delle controversie relative agli investimenti fra Stati e soggetti di altri Stati | konvention om bilæggelse af investeringstvister mellem stater og statsborgere fra andre stater |
convenzione per la risoluzione delle controversie relative agli investimenti fra Stati e soggetti di altri Stati | ICSID-konventionen |
convenzione relativa alla notificazione negli Stati membri dell'Unione europea di atti giudiziari ed extragiudiziali in materia civile o commerciale | konvention om forkyndelse i Den Europæiske Unions medlemsstater af retslige og udenretslige dokumenter i civile eller kommercielle anliggender |
Convenzione relativa alla notificazione negli Stati membri dell'Unione europea di atti giudiziari ed extragiudiziari in materia civile e commerciale | Konventionen om forkyndelse i Den Europæiske Unionens medelemsstater af retslige og udenretslige dokumenter i civile eller kommercielle anliggender |
Convenzione relativa alle norme di ammissione dei cittadini di paesi terzi negli Stati membri dell'Unione europea | konvention om reglerne for tredjelandsstatsborgeres tilladelse til indrejse i Den Europæiske Unions medlemsstater |
convenzione relativa alle norme di ammissione dei cittadini di paesi terzi negli Stati membri dell'Unione europea | reglerne for tredjelandsstatsborgeres tilladelse til indrejse i Den Europæiske Unions medlemsstater |
convenzione relativa all'estradizione tra gli Stati membri dell'Unione europea | konvention om udlevering mellem Den Europæiske Unions medlemsstater |
Convenzione, stabilita in base all'articolo K.3 del trattato sull'Unione europea, relativa alla notificazione negli Stati membri dell'Unione europea di atti giudiziari ed extragiudiziali in materia civile o commerciale | konvention udarbejdet på grundlag af artikel K.3 i traktaten om Den Europæiske Union om forkyndelse i Den Europæiske Unions medlemsstater af retslige og udenretslige dokumenter i civile eller kommercielle anliggender |
Convenzione, stabilita sulla base dell'articolo K.3 del trattato sull'Unione europea, relativa all'estradizione tra gli Stati membri dell'Unione europea | konvention udarbejdet på grundlag af artikel K.3 i traktaten om Den Europæiske Union, om udlevering mellem Den Europæiske Unions medlemsstater |
Convenzione, stabilita sulla base dell'articolo K.3 del trattato sull'Unione europea, relativa all'estradizione tra gli Stati membri dell'Unione europea | konvention om udlevering mellem medlemsstaterne i Den Europæiske Union |
convenzione sulla successione tra Stati in materia di beni, archivi e debiti di Stato | Wienerkonventionen om statssuccession i ejendom, arkiver og gæld |
convergenza duratura dei risultati economici degli Stati membri | varig konvergens mellem Medlemsstaternes økonomiske resultater |
cooperazione sistematica tra gli Stati membri per la condotta della loro politica | systematisk samarbejde mellem medlemsstaterne om deres politik |
cooperazione sistematica tra gli Stati membri per la condotta della loro politica | systematisk samarbejde mellem Medlemsstaterne om deres politik |
coordinamento delle politiche monetarie degli Stati membri | samordning af Medlemsstaternes monetære politik |
Corte di giustizia degli Stati EFTA | EFTA-Domstolen |
decisione quadro relativa al mandato d'arresto europeo e alle procedure di consegna tra Stati membri | rammeafgørelse om den europæiske arrestordre og om procedurerne for overgivelse mellem medlemsstaterne |
deferire la domanda alla sezione cui è stato attribuito il procedimento principale | henvise begæringen til den afdeling,som behandler hovedsagen |
Dichiarazione del Belgio relativa al protocollo sull'asilo per i cittadini degli Stati membri dell'Unione europea | erklæring nr. 56 fra Belgien om protokollen om asyl for statsborgere i Den Europæiske Unions medlemsstater |
Dichiarazione sul protocollo sull'asilo per i cittadini degli Stati membri dell'Unione europea | erklæring nr. 48 om protokollen om asyl for statsborgere i Den Europæiske Unions medlemsstater |
dichiarazione n° 2 sulla cittadinanza di uno Stato membro | erklæring nr. 2 om statsborgerskab i en medlemsstat |
Dichiarazione sull'articolo unico, lettera d), del protocollo sull'asilo per i cittadini degli Stati membri dell'Unione europea | erklæring nr. 49 ad eneste artikel, litra , i protokollen om asyl for statsborgere i Den Europæiske Unions medlemsstater |
diniego di asilo per riconoscimento dello status di rifugiato in un altro Stato | afvisning af asylansøgning på grund af en anden stats indrømmelse af flygtningestatus |
direttiva recante norme minime per le procedure applicate negli Stati membri ai fini del riconoscimento e della revoca dello status di rifugiato | direktiv om minimumsstandarder for procedurer for tildeling og fratagelse af flygtningestatus i medlemsstaterne |
direttiva recante norme minime per le procedure applicate negli Stati membri ai fini del riconoscimento e della revoca dello status di rifugiato | direktiv om asylprocedurer |
diritto che si sta acquistando | rettighed under erhvervelse |
diritto comune che si applica alle persone giuridiche di diritto privato di proprietà dello Stato | almindelige regler, der gælder for privatretlige foretagender, som ejes af staten |
diritto d'appropriazione dell'essere umano | ejendomsret over et menneskeligt væsen |
diritto di appropriarsi dell'essere umano | ejendomsret over et menneskeligt væsen |
diritto di essere ascoltato | ret til kontradiktion |
diritto di essere ascoltato dal giudice | ret til at blive hørt |
diritto di essere sentito | retten til kontradiktion |
diritto di essere sentito | ret til at blive hørt |
diritto di votare e di essere eletto | stemmeret og valgbarhed |
diritto in materia di marchi dei singoli Stati membri | medlemsstaternes lovgivning om varemærker |
effetti sugli scambi tra Stati membri | påvirkning af handelen mellem medlemsstater |
effetti sugli scambi tra Stati membri | påvirkning af samhandelen mellem medlemsstaterne |
eleggere domicilio nello Stato in questione | angive en valgt adresse i den pågældende stat |
esecuzione degli obblighi degli Stati membri | opfyldelse af Medlemsstaternes forpligtelser |
essere a carico di un lavoratore autonomo | blive forsørget af en selvstændig erhvervsdrivende |
essere abrogato il | ophæves fra den |
essere aperto alla firma | være åben for undertegnelse |
essere aperto alla firma | stå åben for undertegnelse |
essere aperto all'adesione | stå åban for tiltrædelse |
essere applicabile a decorrere dal | anvendes fra den |
essere contrarioa degli interessi | stridemod interesser |
essere contrario alla legge penale | stride mod straffelovgivningen |
essere dichiarato decaduto | erklære fortabt |
essere dichiarato dimissionario dalla Corte di giustizia | Domstolen kan afskedige |
essere disoccupato | at være arbejdsløs |
essere eletto alla maggioranza assoluta dei voti espressi | blive valgt med absolut flertal |
essere esente da imposte nazionali | være fritaget for national beskatning |
essere in ferie | at holde fri |
essere in possesso di un visto | være i besiddelse af visum |
essere iscritto | at være medlem |
essere iscritto | at være forsikret |
essere obbligato al segreto | bundet af tavshedspligt |
essere obbligato al segreto | bundet af pligt til at iagttage tavshed |
essere privato del diritto di voto | fratagelse af valgretten |
essere protetto da norme giuridiche | blive beskyttet af loven |
essere rappresentato da un loro dipendente | lade sig repræsentere af en ansat |
essere soggetto ad esame o interpretazione | bedømmes eller fortolkes |
essere sospetto di parzialità | upartiskhed kan drages i tvivl |
essere sottratto ai giudici di un Stato 3 della convenzione del 27.9.1968 prevede che il convenuto può essere sottratto ai giudici dello Stato in cui abbia il domicilio soltanto nei casi espressamente previsti dalla convenzione | unddrages domsmyndigheden i en stat 3 i konventionen af 27.9.1968 bestemmer,at den sagsøgte kun kan unddrages domsmyndigheden i den stat,hvor han har bopæl,i de i konventionen udtrykkeligt foreskrevne tilfælde |
essere tenuto in solido al versamento dell'imposta | hæfte solidarisk for afgiftens erlæggelse |
essere tipico | være uadskilleligt forbundet |
essi sono tenuti per solidarieta a riparare il pregiudizio cagionato dalla loro richiesta | de skal solidarisk erstatte det ved deres begæring forvoldte tab |
fino a che il difetto non sia stato sanato | så længe stævningen ikke er berigtiget |
forma abbreviata dello stato patrimoniale | forkortet udgave af balance |
giurisdizione di uno degli Stati membri | ret i en af Medlemsstaterne |
gli atti dell'Assemblea sono pubblicati | Forsamlingens aktstykker offentliggøres |
gli atti e documenti sono esenti da perquisizione e sequestro | ingen papirer eller dokumenter kan gøres til genstand for ransagning eller beslaglæggelse |
gli organi autonomi dello Stato | statens selvstændige inddelinger |
gli Stati indipendenti derivati dall'ex Unione sovietica | de uafhængige stater, dannet ved Sovjetunionens opløsning |
gli Stati indipendenti derivati dall'ex Unione sovietica | de uafhængige stater, som har erstattet det tidligere Sovjetunionen |
gli Stati indipendenti risultante dalla dissoluzione dell'Unione Sovietica | de uafhængige stater, som har erstattet det tidligere Sovjetunionen |
gli Stati indipendenti risultante dalla dissoluzione dell'Unione Sovietica | de uafhængige stater, dannet ved Sovjetunionens opløsning |
Gli Stati membri determinano le sanzioni applicabili in caso di violazione delle disposizioni nazionali adottate in attuazione della presente direttiva. Tali sanzioni sono effettive, proporzionate e dissuasive. | Medlemsstaterne fastsætter, hvilke sanktioner der skal anvendes ved overtrædelse af de nationale bestemmelser, der er vedtaget i medfør af dette direktiv. Sanktionerne skal være effektive, stå i rimeligt forhold til overtrædelsen og have afskrækkende virkning. |
gli Stati membri non emanano alcuna misura | Medlemsstaterne afstår fra at træffe foranstaltninger |
Gli Stati membri sono destinatari del presente atto. | Denne/dette instrument er rettet til medlemsstaterne i overensstemmelse med traktaterne |
Gli Stati membri sono destinatari del presente atto. | Denne/dette instrument er rettet til medlemsstaterne |
Gli Stati membri sono destinatari del presente atto conformemente ai trattati | Denne/dette instrument er rettet til medlemsstaterne |
Gli Stati membri sono destinatari del presente atto conformemente ai trattati | Denne/dette instrument er rettet til medlemsstaterne i overensstemmelse med traktaterne |
Gli Stati membri stabiliscono la disciplina sanzionatoria applicabile in caso di violazione delle disposizioni nazionali adottate in attuazione della presente direttiva e adottano tutti i provvedimenti necessari per assicurarne l'applicazione. Le sanzioni previste devono essere effettive, proporzionate e dissuasive. Gli Stati membri comunicano alla Commissione, entro ..., le misure adottate a tal fine e la informano immediatamente di qualsiasi modifica apportata successivamente. | Medlemsstaterne fastsætter regler for, hvilke sanktioner der skal anvendes ved overtrædelse af de nationale bestemmelser, der er vedtaget i medfør af dette direktiv, og træffer alle nødvendige foranstaltninger for at sikre, at de iværksættes. Sanktionerne skal være effektive, stå i rimeligt forhold til overtrædelsen og have afskrækkende virkning. Medlemsstaterne giver Kommissionen meddelelse om disse bestemmelser senest den … og underretter den hurtigst muligt om alle senere ændringer. |
gli Stati richiedenti | ansøgerstaterne |
godere della tutela da parte delle autorità diplomatiche e consolari di qualsiasi Stato membro | nyde enhver Medlemsstats diplomatiske og konsulære myndigheders beskyttelse |
Gruppo di esperti sulle convenzioni fiscali tra Stati sviluppati e Stati in via di sviluppo | Gruppen af Eksperter for Beskatningsaftaler mellem Udviklede Lande og Udviklingslande |
i principi generali comuni ai diritti degli stati membri | de almindelige retsgrundsætninger, der er fælles for Medlemsstaternes retssystemer |
i registri pubblici sono tenuti | de offentlige registre føres |
i regolamenti sono motivati | forordninger skal begrundes |
i requisiti di forma dall'articolo 17 sono soddisfatti | formkravene i artikel 17 er opfyldt |
i tre Stati membri,al massimo,che hanno conseguito i migliori risultati in termini di stabilità dei prezzi | de højst tre Medlemsstater, der har nået de bedste resultater med hensyn til prisstabilitet |
il presente articolo non pregiudica gli obblighi internazionali degli Stati membri | Medlemsstaternes internationale forpligtelser berøres ikke af denne artikel |
Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri. | Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat. |
Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri. | Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i medlemsstaterne i overensstemmelse med traktaterne. |
Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri | Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat |
Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile negli Stati membri conformemente ai trattati. | Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i medlemsstaterne i overensstemmelse med traktaterne. |
Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile negli Stati membri conformemente ai trattati. | Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat. |
il regime di proprietà negli Stati membri | de ejendomsretlige ordninger i Medlemsstaterne |
il supremo organo giurisdizionale dello Stato | den højeste ret i staten |
immigrazione,soggiorno e lavoro irregolari di cittadini dei paesi terzi nel territorio degli Stati membri | tredjelandsstatsborgeres ulovlige indvandring i samt ulovligt ophold og udførelse af arbejde på Medlemsstaternes område |
imposta applicata nello Stato della sede centrale | skatteligning i den stat,hvor hovedsædet er beliggende |
impugnazione proposta da uno Stato membro | appel iværskat af en medlemsstat |
in stato di necessità | som har behov på det sted,hvor den bidragsberettigede har bopæl,er bedst i stand til at fastslå,om han har behov for underhold |
inadempimento di uno Stato | traktatbrud |
incidenza sugli scambi commerciali tra gli Stati membri | påvirkning af samhandelen mellem medlemsstaterne |
incidenza sugli scambi commerciali tra gli Stati membri | påvirkning af handelen mellem medlemsstater |
incidenze sul diritto degli Stati membri | indvirkning på medlemsstaternes retsregler |
ingresso legale nel territorio dello Stato | lovlig indrejse |
ingresso nel territorio dello Stato | indrejse |
ingresso nel territorio dello Stato | indrejse i landet |
intimare allo Stato membro | pålægge medlemsstaten |
la Comunità puo'stare in giudizio | Fællesskabet kan optræde som part i retssager |
la Corte di giustizia si pronuncia sulle questioni pregiudiziali che le sono sottoposte | Domstolen afgør præjudicielle spørgsmål, der forelægges den |
la procedura orale è stata aperta prima di tale data | den mundtlige forhandling er påbegyndt før denne dato |
la rappresentanza di tutti i raggruppamenti politici rappresentati in uno Stato membro | alle politiske grupper i en medlemsstat skal være repræsenteret |
la sentenza puo'essere impugnata | der kan fremsættes indsigelse mod dommen |
la soppressione delle restrizioni sarà subordinata al coordinamento di... | ophævelsen af restriktionerne forudsætter en samordning af... |
la surrogazione di un deputato/senatore il cui seggio sia rimasto/si sia reso vacante | udvælgelsesmetoden ved overtagelse af et ledigt mandat |
l'approvazione e'stata rifiutata o revocata | godkendelsen er blevet nægtet eller tilbagekaldt |
le Banche centrali nazionali sono le sole sottoscrittrici e detentrici del capitale della BCE | de nationale centralbanker er de eneste indskydere og ejere af ECB's kapital |
le candidature plurime sono vietate | det er forbudt at opstille sig som kandidat for mere end et parti |
le controversie sono decise dalle competenti giurisdizioni nazionali | tvisterne afgøres af de kompetente nationale domsmyndigheder |
Le disposizioni adottate dagli Stati membri contengono un riferimento alla presente direttiva o sono corredate di tale riferimento all'atto della pubblicazione ufficiale. Le modalità del riferimento sono stabilite dagli Stati membri. | Disse love og bestemmelser skal ved vedtagelsen indeholde en henvisning til dette direktiv eller skal ved offentliggørelsen ledsages af en sådan henvisning. De nærmere regler for henvisningen fastsættes af medlemsstaterne. |
le disposizioni possono essere dichiarate inapplicabili | bestemmelserne kan erklæres uanvendelige |
le istruzioni per il cancelliere sono stabilite dalla Corte | Domstolen udarbejder en instruks for justitssekretæren |
le legislazioni dei singoli Stati membri si possono armonizzare | de enkelte edlemsstaters lovgivning kan harmoniseres |
le linee di base dello Stato membro rivierasco | en kystmedlemsstats basislinjer |
le materie che siano disciplinate da disposizioni legislative | spørgsmål, som er reguleret ved lov |
le norme di diritto internazionale privato dello Stato richiesto d'origine ha applicato una legge diversa da quella che sarebbe stata applicata in base alle norme di diritto internazionale privato dello Stato richiesto | bestemmelserne i den internationale privatret i anerkendelsesstaten i domsstaten har anvendt en anden lovgivning end den,der i henhold til bestemmelserne i den internationale privatret i anerkendelsesstaten kunne have været anvendt |
legge sui contratti d'appalto dello Stato | lov om statens indgåelse af aftaler |
legge sulle garanzie di Stato per il capitale di rischio | lov om statsgaranti for risikovillig kapital |
legislazione dello Stato richiesto | lovgivningen i anerkendelses-og fuldbyrdelsesstaten |
libertà di manifestare la propria religione sia in pubblico che in privato, nell'insegnamento, nelle pratiche, nel culto e nell'osservanza dei riti | frihed til at udøve sin religion eller tro gennem gudstjeneste, undervisning, andagt og overholdelse af religiøse skikke |
lo Stato che vuole emanare o modificare disposizioni nazionali | den Medlemsstat, som vil indføre eller ændre nationale bestemmelser |
lo Stato di riconoscimento | anerkendelsesstaten |
lo stato di un minore | en mindreårigs retlige status |
lo Stato in cui una sentenza è stata pronunciata | den stat,hvor en retsafgørelse er afsagt |
lo Stato membro leso | den krænkede Medlemsstat |
località nella quale il lavoro deve essere o è stato eseguito | det sted,hvor arbejdet skal udføres eller er blevet udført |
l'ordinanza è notificata alle parti | kendelsen forkyndes for parterne |
luogo in cui è stato commesso il fatto che ha provocato il danno | det sted,hvor den skadegørende handling er begået |
materiale che può essere oggetto di protezione | beskyttede resultater |
monopolio di Stato a carattere commerciale | statsligt handelsmonopol |
nave di Stato | statsskib |
Nella presente atto per "Stato membro" si intende qualsiasi Stato membro ad eccezione della Danimarca. | I denne/dette instrument forstås ved "medlemsstat" enhver medlemsstat med undtagelse af Danmark. |
nella Repubblica federale di Germania la nozione di domicilio esprime il collegamento di una persona con un determinato luogo,secondo la suddivisione in comuni del territorio dello Stato | kommunale underinddelinger af statens territorium |
nessuna decadenza risultante dallo spirare dei termini puo'essere opposta | overskridelse af fristen bevirker intet retstab |
nessuno Stato membro e'tenuto a fornire informazioni | ingen Medlemsstat er forpligtet til at meddele oplysninger |
nuocere agli interessi de la difesa di uno Stato membro | skade en Medlemsstats forsvarsinteresser |
Ogni persona ha diritto a che la sua causa sia esaminata equamente, pubblicamente ed entro un termine ragionevole da un tribunale indipendente e imparziale, costituito per legge | enhver har ret til en retfærdig og offentlig rettergang inden en rimelig frist for en uafhængig og upartisk domstol, der forudgående er oprettet ved lov |
omessa presa in considerazione delle osservazioni trasmesse dallo Stato membro | manglende hensyntagen til de af staten fremsatte bemærkninger |
ordinanza dalla sezione alla quale la causa è stata rimessa | kendelse afsagt af den afdeling,hvortil sagen er henvist |
ordine di lasciare il territorio dello Stato | afgørelse om udsendelse |
organo giurisdizionale di uno degli Stati membri | ret i en af Medlemsstaterne |
orientamenti per il riconoscimento dei nuovi Stati dell'Europa orientale e dell'Unione Sovietica | retningslinjer for anerkendelsen af nye stater i Østeuropa og i Sovjetunionen |
parte che sia rimasta parzialmente o totalmente soccombente nelle sue conclusioni | part,som helt eller delvis ikke har fået medhold |
parte contraente che è paese in via di sviluppo | udviklingslandspart |
parte contro cui il ricorso è proposto | sagsøgte |
patrocinio a spese dello Stato | retshjælp |
patrocinio a spese dello Stato stranieri | gratis juridisk bistand udlændinge |
persone che sono soggette alle sanzioni previste alla presente sezione | personer, som er blevet pålagt de i dette stykke fastsatte sanktioner |
persone fisiche aventi la cittadinanza degli Stati membri | personer,der er statsborgere i Medlemsstaterne |
Piano d'azione per lo scambio, tra le amministrazioni degli Stati membri, di funzionari nazionali incaricati dell'applicazione della normativa comunitaria necessaria per il completamento del mercato interno | handlingsplan for udveksling mellem medlemsstaternes forvaltninger af nationale embedsmænd, der har til opgave at gennemføre de EF-forskrifter, som er nødvendige for virkeliggørelsen af det indre marked |
Piano d'azione per lo scambio,tra le amministrazioni degli Stati membri,di funzionari nazionali incaricati dell'applicazione della normativa comunitaria necessaria per il completamento del mercato interno | Handlingsplan for udveksling mellem medlemsstaternes forvaltninger af nationale embedsmænd,der har til opgave at gennemføre de EF-forskrifter,som er nødvendige for virkeliggørelsen af det indre marked |
pieno sviluppo delle culture degli Stati membri | udfoldelsesmuligheder for medlemsstaternes kulturer |
Poiché gli obiettivi di … indicare l'atto … non possono essere conseguiti in misura sufficiente dagli Stati membri indicare i motivi … e possono dunque, a motivo … indicare la portata e gli effetti dell'azione in questione …, essere conseguiti meglio a livello di Unione, quest'ultima può intervenire in base al principio di sussidiarietà sancito dall'articolo 5 del trattato sull'Unione europea. indicare l'atto … si limita a quanto è necessario per conseguire tali obiettivi in ottemperanza al principio di proporzionalità enunciato nello stesso articolo. | Unionen kan derfor vedtage foranstaltninger i overensstemmelse med nærhedsprincippet, jf. artikel 5 i traktaten om Den Europæiske Union. I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, går retsakten … ikke videre, end hvad der er nødvendigt for at nå disse mål. |
Poiché gli obiettivi di … indicare l'atto … non possono essere conseguiti in misura sufficiente dagli Stati membri indicare i motivi … e possono dunque, a motivo … indicare la portata e gli effetti dell'azione in questione …, essere conseguiti meglio a livello di Unione, quest'ultima può intervenire in base al principio di sussidiarietà sancito dall'articolo 5 del trattato sull'Unione europea. indicare l'atto … si limita a quanto è necessario per conseguire tali obiettivi in ottemperanza al principio di proporzionalità enunciato nello stesso articolo. | Målene for denne, dette … (retsakt)den påtænkte handling, nemlig … målene anføres kan ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne … årsagerne hertil anføres og kan derfor på grund af handlingens omfang eller virkninger anføres … bedre nås på EU-plan |
principio dello Stato di diritto | retsstatsprincippet |
principio di "non testimonianza contro se stessi" | princip om, at "ingen vidner mod sig selv" |
procedimento in materia di stato ed i procedimenti connessi relativi alle conseguenze accessorie | behandling af spørgsmålet om personers retlige status og behandling af spørgsmålet om de dertil knyttede retsfølger |
procedura di consegna tra Stati membri | procedure for overgivelse mellem medlemsstater |
professore cittadino di uno Stato membro | lærer ved højere læreanstalter,der er statsborgere i Medlemsstater |
protocollo della conferenza dei rappresentanti degli Stati parti contraenti della convenzione | protokollen fra konferencen mellem repræsentanterne for de stater, der er kontraherende parter i konventionen |
qualora non sia posto termine alle infrazioni | bringes en overtrædelse ikke til ophør |
qualsiasi obbligazione di natura mobiliare,sia ex lege,sia ex contractu,sia ex delicto | alle forpligtelser i forbindelse med løsøre,både "ex lege" og "ex contractu" samt "ex delicto" |
qualunque Stato europeo Puo'chiedere di aderire al presente Trattato | enhver europæisk stat kan anmode om tiltrædelse af denne Traktat |
quorum di siete giudici | antal på syv dommere,der skal deltage,for at Domstolen er beslutningsdygtig |
regime di Stato costiero | kyststatsordning |
regime generale dei pagamenti degli Stati membri | Medlemsstaternes almindelige betalingssystemer |
regime inteso a garantire che la concorrenza non sia falsata nel mercato interno | ordning, der sikrer, at konkurrencen inden for det indre marked ikke fordrejes |
registrazione internazionale valida in uno Stato membro | international registrering med retsvirkning i en medlemsstat |
registro dei marchi dello Stato membro | medlemsstatens varemærkeregister |
Regolamento generale sui contratti dello Stato | almindelige bestemmelser om statens indgåelse af aftaler |
requisiti per l'ingresso nel territorio dello Stato | indrejsebetingelse |
requisiti sanitari per l'ingresso nel territorio dello Stato | helbredsmæssig betingelse for indrejse |
revocare lo stato d'emergenza | ophæve den udtagelsestilstand |
ricorsi d'annullamento proposti contro le decisioni e le raccomandazioni dell'Alta Autorità da uno Stato membro o dal Consiglio | sager om annullation af Den Høje Myndigheds beslutninger eller henstillinger,der indbringes af en af Medlemsstaterne eller af Rådet |
ricorso per inadempienza dello stato | traktatbrudssag |
riferirsi nominalmente ad uno Stato | udtrykkeligt henvise til en stat |
riserve ufficiali in valuta estera degli Stati membri | Medlemsstaternes officielle valutareserver |
riunione degli Stati membri della Convenzione | mødet mellen de stater,der er kontrahenter i de konvention |
salvaguardare gli interessi fiscali dello Stato | tilgodese hjemlandets skattemæssige interesser |
scoperta di un fatto tale da avere un'influenza decisiva e che era ignoto alla Corte | der forekommer en faktisk omstændighed af afgørende betydning,der var ukendt for Domstolen |
segno che possa essere riprodotto graficamente | tegn,der kan gengives grafisk |
semprechè non siano lesi i principi | for så vidt dette ikke strider mod principperne |
sentenza che è stata impugnata | en retsafgørelse,som er blevet anfægtet ved appel |
sezione a cui è stato attribuito il procedimento principale | afdeling,som behandler hovedsagen |
sicurezza dello Stato | statens sikkerhed |
soltanto i cittadini degli Stati membri possono... | kun statsborgere i Medlemsstaterne kan... |
sospensione della capacità di essere elettori | inddragelse af valgret |
sovranità di bilancio dello Stato | staternes suverænitet på budgetområdet |
stabilità della convergenza raggiunta dallo Stato membro | varig karakter af den konvergens, Medlemsstaten har opnået |
stare in giudizio | optræde som part i en retssag |
stare in giudizio | have partsevne |
stare in giudizio | møde i retten |
stare in giudizio | føre sag |
stare in giudizio | optræde som part i retssager |
stare in giudizio | optræde i retten som part i en sag (locus standi) |
stare in giudizio di persona | give møde personligt |
stare in giudizio di persona | være selvmøder |
stare in giudizio di persona | selv give møde |
stare personalmente in giudizio | være selvmøder |
stare personalmente in giudizio | selv give møde |
stare personalmente in giudizio | give møde personligt |
state capture | bestikkelse af staten |
Stati per i cui cittadini il visto è obbligatorio | lande, hvis statsborgere er underlagt visumtvang |
stato aderente | tiltrædende stat |
Stato-arcipelago | arkipelagstat |
Stato che effettua la ricerca | stat, der udfører forskning |
Stato che non sia parte del protocollo | stat, der ikke er part i protokollen |
Stato che ospita la sede | hjemstedsstat |
Stato che patrocina il contraente | sponsorstat for kontrahenten |
Stato che patrocina il contraente | sponsor |
stato civile | ægteskabelig stilling |
stato civile | folkeregister |
Stato competente per l'esame di una domanda d'asilo | stat der er ansvarlig for behandlingen af en asylansøgning |
Stato continuatore | fortsætterstat |
Stato contraente | kontraherende stat |
Stato costiero | kyststat |
stato costiero | kyststat |
Stato costituzionale | retsstat |
stato dei luoghi | mangelgennemgang |
Stato del foro | forumstat |
Stato del foro | stat, for hvis ret sagen er indbragt |
Stato della sede | hjemstedsstat |
stato delle cose | sagens realitet |
stato delle cose | faktum |
stato delle persone fisiche | fysiske personers retlige status |
Stato di apertura | stat, hvor insolvensbehandlingen indledes |
Stato di destinazione | værtsland |
Stato di destinazione | værtsmedlemsstat |
Stato di detenzione preventiva | forvaringsstat |
stato di diritto | retsstat |
stato di diritto | retsstatsforhold |
stato di diritto | retsstatsprincip |
stato di diritto | retsstatslighed |
stato di diritto | retssikkerhed |
stato di diritto | retssamfund |
stato di eccezione | undtagelsestilstand |
Stato di emissione | udstedelsesstat |
Stato di esecuzione | gennemførelsesstat |
Stato di esecuzione | fuldbyrdelsesstat |
Stato di origine | hjemland |
Stato di primo ingresso | første indrejsestat |
Stato di primo ingresso | 1. indrejsestat |
Stato di provenienza | hjemland |
Stato di provenienza | oprindelsesland |
Stato di residenza | bopælsstat |
stato di residenza del beneficiario | modtagers hjemland |
stato di residenza del debitore | det udloddende selskabs hjemland |
Stato di transito | transitland |
stato e capacità delle persone | fysiske personers retlige status eller rets-og handleevne |
stato e capacità delle persone fisiche | fysiske personers rets- eller handleevne |
Stato facente parte della Convenzione di Parigi | stat der er tilsluttet Pariserkonventionen |
Stato firmatario | signatarstat |
Stato geograficamente svantaggiato | geografisk forfordelt stat |
stato giuridico dell'ECU privato | juridisk status af den private ECU |
Stato in cui si trova il giudice adito | stat, for hvis ret sagen er indbragt |
Stato in cui si trova il giudice adito | forumstat |
Stato incaricato dell'esecuzione | fuldbyrdelsesstat |
stato limite | grænseværdi |
Stato membro | medlemsstat |
Stato membro che esercita la presidenza di turno | formandskabsland |
Stato membro con deroga | Medlemsstat med dispensation |
Stato membro della sede sociale | medlemsstat, hvor hovedsædet er beliggende |
Stato membro della sede sociale | medlemsstat, hvor det vedtægtsmæssige hjemsted er beliggende |
Stato membro di bandiera | flagmedlemsstat |
Stato membro di residenza | bopælsland |
Stato membro ospitante | værtsland |
Stato membro senza deroga | Medlemsstat uden dispensation |
Stato non contraente | ikke-kontraherende stat |
Stato non parte contraente | land,der ikke er kontraherende part |
Stato ospitante | værtsland |
Stato ospitante | værtsmedlemsstat |
stato osservatore | observatørstat |
Stato parte | deltager |
Stato parte | deltagerstat |
Stato parte | deltagende stat |
stato patrimoniale dell'impresa | virksomhedens indskudskonto |
Stato patrocinante | sponsor |
Stato patrocinante | sponsorstat for kontrahenten |
Stato predecessore | forgængerstat |
Stato privo di litorale | indlandsstat |
Stato privo di sbocco diretto al mare | indlandsstat |
Stato rivierasco di uno stretto | strædestat |
Stato senza sbocco sul mare | indlandsstat |
Stato successore | successorstat |
Stato successore | efterfølgerstat |
stato unitario | enhedsstat |
successione degli Stati | statssuccession |
successione dello stato | hjemfald til staten |
sviluppo delle culture degli Stati membri | udfoldelsesmuligheder for Medlemsstaternes kulturer |
tassi di conversione ai quali le monete sono irrevocabilmente vincolate | omregningskurser, til hvilke valutaerne fastlåses uigenkaldeligt |
tradizioni costituzionali comuni degli Stati membri | medlemsstaternes fælles forfatningsmæssige traditioner |
tradizioni costituzionali comuni degli Stati membri | Medlemsstaternes fælles forfatningsmæssige traditioner |
tribunale la cui competenza sia stata prorogata convenzionalmente o tacitamente | den ret,hvis kompetence er aftalt udtrykkeligt eller stiltiende |
Tribunale penale internazionale per il perseguimento degli individui responsabili di genocidio e di altre gravi violazioni del diritto internazionale umanitario commesse del territorio del Ruanda e di cittadini ruandesi responsabili di genocidio e altre analoghe violazioni commesse nel territorio di stati limitrofi, tra il 1° gennaio 1994 e il 31 dicembre 1994 | Det Internationale Tribunal til Pådømmelse af Folkedrab og Andre Alvorlige Overtrædelser af International Humanitær Ret Begået i Rwanda og af Rwandiske Statsborgere i Rwandas Nabolande |
tutela della dipendente in stato di gravidenza | beskyttelse af en ansat,der er gravid |
tutti i ricorsi interni possibili siano stati esperiti | alle til rådighed stående retsmidler i den pågældende stat er udtømt |
ufficio competente delle varietà del Stato membro | medlemsstaternes kompetente myndighed for sortsbeskyttelse |
un contratto che deve essere giudicato conformemente al diritto inglese | en aftale, som skal pådømmes efter engelsk ret |
un punto di fatto è stato mal giudicato | dommen er forkert med hensyn til de faktiske forhold |
un ricorso può essere proposto dinanzi alla Corte di giustizia delle CE | afgørelsen kan indbringes for de Europæiske Fællesskabers Domstol |
uno Stato che non ha depositato i suoi strumenti di ratifica e di adesione | en stat, som ikke har deponeret sine ratifikations- og tiltrædelsesdokumenter |
valutazione dello stato risultante da fatti o circostanze economiche | skønnet vedrørende den situation,der er en følge af de økonomiske kendsgerninger eller omstændigheder |
violazione della legge per la quale sono previste sanzioni | lovovertrædelse, som der skrides ind over for |
violazione della sovranità di uno Stato | indgreb i en stats suverænitet |
visto per soggiorno di durata tra tre e sei mesi | visum til ophold i tre til seks måneder |
È opportuno definire un regime per permettere a rappresentanti della Svizzera di essere associati ai lavori dei comitati che assistono la Commissione nell'esercizio dei suoi poteri esecutivi. Tale regime è stato previsto in un accordo in forma di scambio di lettere tra il Consiglio dell'Unione europea e la Confederazione svizzera relativo ai comitati che assistono la Commissione europea nell'esercizio dei suoi poteri esecutivi*, allegato all'accordo di cui al considerando … . | Der bør udarbejdes en ordning, som giver repræsentanter for Schweiz mulighed for at deltage som associeret i arbejdet i de udvalg, der bistår Kommissionen under udøvelsen af dennes gennemførelsesbeføjelser. En sådan ordning er omhandlet i aftalen i form af brevveksling mellem Rådet for Den Europæiske Union og Det Schweiziske Forbund om de udvalg, der bistår Europa-Kommissionen under udøvelsen af dennes gennemførelsesbeføjelser*, der er knyttet som bilag til den i betragtning … nævnte aftale. |
È opportuno definire un regime per permettere a rappresentanti dell'Islanda e della Norvegia di essere associati ai lavori dei comitati che coadiuvano la Commissione nell'esercizio dei suoi poteri esecutivi. Tale regime è stato previsto nell'accordo in forma di scambio di lettere fra il Consiglio dell'Unione europea e la Repubblica d'Islanda e il Regno di Norvegia sui comitati che coadiuvano la Commissione europea nell'esercizio dei suoi poteri esecutivi*, allegato all'accordo di cui al considerando … . | Der bør udarbejdes en ordning, som giver repræsentanter for Island og Norge mulighed for at deltage som associeret i arbejdet i de udvalg, der bistår Kommissionen under udøvelsen af dennes gennemførelsesbeføjelser. En sådan ordning er omhandlet i aftalen i form af brevveksling mellem Rådet for Den Europæiske Union og Island og Norge vedrørende udvalg, der bistår Europa-Kommissionen i udøvelsen af dennes gennemførelsesbeføjelser*, der er knyttet som bilag til den i betragtning … nævnte aftale. |