Italian | Danish |
accettazione del buono stato della nave | vedgået sødygtighed |
accordo internazionale sulla responsabilità civile per i danni d'inquinamento causato da idrocarburi | Civil Liability Convention for Pollution Damage from Persistent Oils 1969 |
assicurazione di invalidità e vecchiaia | pensionsforsikring for arbejdere |
attestato concernente il diritto alle prestazioni in natura dell'assicurazione infortuni al lavoro e malattia professionali | blanket E123 |
attestato concernente il diritto alle prestazioni in natura dell'assicurazione infortuni al lavoro e malattia professionali | attest for ret til naturalydelser fra forsikringen mod arbejdsulykker og erhverssygdomme |
attestato per l'iscrizione dei familiari subordinati o autonomi e per la tenuta degli inventari | blanket E109 |
attestato per l'iscrizione dei familiari subordinati o autonomi e per la tenuta degli inventari | attest med henblik på registrering af arbejdstagerens eller den selvstændige erhvervsdrivendes familiemedlemmer samt førelse af fortegnelser |
attestato per l'iscrizione dei titolari di pensione o rendita e per la tenuta degli inventari | attest for registrering af pension-eller rentemodtagere samt førelse af fortegnelser |
attestato per l'iscrizione dei titolari di pensione o rendita e per la tenuta degli inventari | blanket E121 |
attestato riguardante il diritto alle prestazioni in natura durante la dimora in uno Stato membro | attest for ret til naturalydelser under ophold i en medlemsstat |
attestato riguardante il mantenimento delle prestazioni in corso dell'assicurazione malattia e maternità | attest om fortsat modtagelse af ydelser fra syge-og moderskabsforsikringen |
attestato riguardante il mantenimento delle prestazioni in corso dell'assicurazione malattia e maternità | blanket E112 |
attestazione del diritto alle prestazioni in natura necessarie durante un soggiorno in uno Stato membro | attest for ret til nødvendige naturalydelser under ophold i en medlemsstat |
attestazione di diritto alle prestazioni in natura necessarie durante un soggiorno in uno Stato membro | attest for ret til nødvendige naturalydelser under ophold i en medlemsstat |
attesto riguardante il diritto alle prestazioni in natura per mallatia e maternità dei residenti in un paese diverso da quello competente | blanket E106 |
attesto riguardante il diritto alle prestazioni in natura per mallatia e maternità dei residenti in un paese diverso da quello competente | attest om ret til naturalydelser ved sygdom og moderskab,for så vidt angår personer bosat i et andet land end det kompetente land |
Autorità europea delle assicurazioni e delle pensioni aziendali e professionali | Den Europæiske Tilsynsmyndighed for Forsikrings- og Arbejdsmarkedspensionsordninger |
calcolo delle prestazioni dovute ai migranti e ai loro aventi diritti | beregning af ydelse til gæstarbejder og af deres fordringer |
che ci sia responsabilità o meno | erstatningspligt eller ikke erstatningspligt |
clausola della tutela legale e materiale | sue and labour klausul |
clausole dell'I.L.U. | Institutklausuler |
comitato europeo delle assicurazioni e delle pensioni aziendali o professionali | Det Europæiske Udvalg for Forsikring og Arbejdsmarkedsorienterede Pensioner |
Comitato europeo delle assicurazioni e delle pensioni aziendali o professionali | Det Europæiske Udvalg for Forsikring og Arbejdsmarkedsorienterede Pensioner |
Comitato misto dell'accordo tra la CEE e la Svizzera concernente l'assicurazione diretta diversa dall'assicurazione sulla vita | Den Blandede Komité for Aftalen mellem EØF og Schweiz vedrørende Direkte Forsikring Bortset fra Livsforsikring |
Comitato per la coordinazione delle disposizioni legislative, regolamentari e amministrative riguardanti l'assicurazione diretta sulla vita | Udvalget for Samordning af Love og Administrative Bestemmelser vedrørende Direkte Livsforsikringsvirksomhed |
concessione di prestazioni in denaro in caso di maternità e inabilità al lavoro | tilståelse af kontantydelser i tilfælde af moderskab og uarbejdsdygtighed |
concessione di prestazioni in denaro in caso di maternità e inabilità al lavoro | blanket E117 |
contratto di assicurazione combinato sopravvivenza e decesso | forsikringskontrakt som er kombination af livsforsikring og dødsfaldforsikring |
copertura dei grandi rischi industriali e commerciali | dækning af store risici af industriel eller erhvervsmæssig karakter |
danno improvviso e imprevisto | pludselig og uforudset skade |
direttiva 2002/92/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 9 dicembre 2002, sulla intermediazione assicurativa | forsikringsmæglingsdirektivet |
direttiva 2002/92/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 9 dicembre 2002, sulla intermediazione assicurativa | Europa-Parlamentet og Rådets direktiv 2002/92/EF om forsikringsformidling |
direttiva 2002/92/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 9 dicembre 2002, sulla intermediazione assicurativa | forsikringsformidlingsdirektivet |
direzione generale delle assicurazioni private e d'interesse collettivo | generaldirektoratet for privatforsikring og forsikring af kollektiv interesse |
domanda di informazioni,comunicazione di informazioni,richiesta di formulari e sollecito concernenti un lavoratore subordinato,un lavoratore autonomo,un frontaliero,un titolare di pensione,un disoccupato,un avente diritto | blanket E001 |
domanda di informazioni,comunicazione di informazioni,richiesta di formulari e sollecito concernenti un lavoratore subordinato,un lavoratore autonomo,un frontaliero,un titolare di pensione,un disoccupato,un avente diritto | anmodning om oplysninger,meddelelse om oplysninger,anmodning om blanketter,rykkerskrivelse vedrørende en arbejdstager,en selvstændig erhvervsdrivende,en grænsearbejder,en pensionist,en pensionsansøger,en arbejdsløs,en berettiget |
donna diventata vedova dopo i 45 anni | kvinde der bliver enke efter det 45 år |
E128B | attest for ret til nødvendige naturalydelser under ophold i en medlemsstat |
E128B | blanket E128B |
esclusi danni verificatisi prima della stipulazione del contratto,se l'assicurato ne è a conoscenza | intet ertstatningskrav for indberettet ulykke |
esclusione guerra e guerra civile | krigsklausul |
esigenza che tutti i rischi siano assunti dal gruppo | krav om,at alle risici må bringes ind i fællesskab |
essere in congedo | at være i aktivitetsstandning |
essere iscritto a una istituzione | være tilsluttet en institution |
essere iscritto a una istituzione | være forsikret i en institution |
essere soggetto all'assicurazione obbligatoria | være omfattet af tvungen forsikring |
formulario E105 | attest om arbejdstagerens eller den selvstændige erhvervsdrivendes familiemedlemmer,der skal tages i betragtning ved beregning af kontantydelser i tilfælde af uarbejdsdygtighed |
formulario E126 | fastsættelse af refusionstakster for naturalydelser |
formulario E127 | individuel opgørelse over de månedlige fikserede beløb |
formulario E001 | blanket E001 |
formulario E103 | udøvelse af ret til at vælge |
formulario E104 | blanket E104 |
formulario E106 | blanket E106 |
formulario E107 | blanket E107 |
formulario E108 | meddelelse om suspension eller bortfald af ret til naturalydelser ved sygdom og moderskab |
formulario E110 | attest for arbejdstagere beskæftiget ved international transport |
formulario E111 | attest for ret til naturalydelser under ophold i en medlemsstat |
formulario E112 | attest om fortsat modtagelse af ydelser fra syge-og moderskabsforsikringen |
formulario E113 | blanket E113 |
formulario E114 | tilståelse af proteser,større bandager etc. |
formulario E115 | blanket E115 |
formulario E117 | blanket E117 |
formulario E118 | blanket 118 |
formulario E121 | blanket E121 |
formulario E122 | blanket E122 |
formulario E123 | blanket E123 |
formulario E124 | blanket E124 |
formulario E125 | individuel opgørelse over de faktiske udgifter |
formulario E127 | blanket E127 |
formulario E303 | blanket E303 |
formulario E302 | blanket E302 |
formulario E301 | blanket E301 |
formulario E601 | blanket E601 |
formulario E128 | blanket E128 |
formulario E128 | attest for ret til nødvendige naturalydelser under ophold i en medlemsstat |
formulario E601 | anmodning om oplysninger vedrørende de indtægter,der er opnået i en anden medlemsstat end den kompetente stat |
formulario E301 | attest om de perioder,der skal tages i betragtning ved tilståelse af arbejdsløshedsydelser |
formulario E302 | attest vedrørende de familiemedlemmer til den arbejdstager,der skal tages i betragtning ved ydelsernes beregning |
formulario E303 | attest om bevarelse af ret til arbejdsløshedsydelser |
formulario E126 | blanket E126 |
formulario E125 | blanket E125 |
formulario E124 | begæring om begravelseshjælp |
formulario E123 | attest for ret til naturalydelser fra forsikringen mod arbejdsulykker og erhverssygdomme |
formulario E122 | attest med henblik på tilståelse af naturalydelser til pensions-eller rentemodtageres familiemedlemmer |
formulario E121 | attest for registrering af pension-eller rentemodtagere samt førelse af fortegnelser |
formulario E117 | tilståelse af kontantydelser i tilfælde af moderskab og uarbejdsdygtighed |
formulario E116 | blanket 116 |
formulario E115 | begæring om kontantydelser på grund af uarbejdsdygtighed |
formulario E114 | blanket E114 |
formulario E112 | blanket E112 |
formulario E111 | blanket E111 |
formulario E110 | blanket E110 |
formulario E109 | blanket E109 |
formulario E108 | blanket E108 |
formulario E107 | anmodning om attest for ret til naturalydelser |
formulario E105 | blanket E105 |
formulario E104 | attest om sammenlægning af forsikrings-,beskæftigelses-eller bopælsperioder |
formulario E103 | blanket E103 |
formulario E118 | meddelelse om ikke-anerkendelse eller ophør af uarbejdsdygtighed |
formulario E116 | lægeerklæring vedrørende uarbejdsdygtighedsygdom,moderskab,arbejdsulykke,erhvervssygdom |
formulario E113 | hospitalsbehandling,meddelelse om indlæggelse og udskrivning |
formulario E106 | attest om ret til naturalydelser ved sygdom og moderskab,for så vidt angår personer bosat i et andet land end det kompetente land |
formulario E109 | attest med henblik på registrering af arbejdstagerens eller den selvstændige erhvervsdrivendes familiemedlemmer samt førelse af fortegnelser |
formulario E001 | anmodning om oplysninger,meddelelse om oplysninger,anmodning om blanketter,rykkerskrivelse vedrørende en arbejdstager,en selvstændig erhvervsdrivende,en grænsearbejder,en pensionist,en pensionsansøger,en arbejdsløs,en berettiget |
formulario E128B | blanket E128B |
formulario E128B | E128B |
formulario E128B | attest for ret til nødvendige naturalydelser under ophold i en medlemsstat |
il salariato deve essere vincolato da un contrato di lavoro | arbejdstageren bør være bundet af en arbejdskontrakt |
imprese d'assicurazione del ramo-vita e contro i danni | livs-og skadesforsikringsselskaber |
indennità di maternità,per infortuni sul lavoro e malattie professionali | erstatning for svangerskab,arbejdsulykker og erhvervssygdomme |
indennizzo di assicurazione contro i danni | skadeserstatning |
lavoratori salariati e non salariati | arbejdstagere og selvstændige erhvervsdrivende |
licenza unica per le assicurazioni sulla vita e diverse da quelle sulla vita | fælles tilladelse inden for livsforsikringsområdet såvel som uden for livsforsikringsområdet |
liquidare i conti annuali fra istituzioni | foretage den årlige regnskabsopgørelse mellem institutionerne |
maggiorazione o supplemento di pensione per i figli | børnetillæg til pension |
mezzi e termini di ricorso | klageadgang og klagefrister |
nessun pagamento se non vi è successo | intet resultat,ingen betaling |
notifica della sospensione o soppressione del diritto alle prestazioni in natura dell'assicurazione malattia e maternità | meddelelse om suspension eller bortfald af ret til naturalydelser ved sygdom og moderskab |
notifica della sospensione o soppressione del diritto alle prestazioni in natura dell'assicurazione malattia e maternità | blanket E108 |
organi di controllo e di indirizzo dell'attività assicurativa | forsikringstilsyn |
organismi di assicurazione a fini di lucro del ramo-vita e dei rami danni | erhvervsmæssige livs-og skadesforsikringsselskaber |
pensione al coniuge superstite e agli orfani | overlevelsesrente |
pensione al coniuge superstite e agli orfani | enkepensionsforsikring |
persona o società ammessa a frequentare i Lloyd's | årlig bidragyder hos Lloyds's |
polizza a viaggio e a tempo | blandet police |
polizza contro i rischi della costruzione | entrepriseforsikring |
polizza corpi e macchinario | kasko-og maskinforsikring |
polizza infortuni e malattie | individuel ulykkes-og sygeforsikring |
pool di riassicurazione per i crediti all'esportazione | genforsikringspulje for eksportkreditter |
prestazioni per stato di gravidanza | svangerskabsydelse |
proposta e accettazione | tilbud og accept |
prova dello stato di salute | helbredsattest |
rapporto medico in caso di inabilità al lavoro per malattia e maternità,infortunio sul lavoro,malattia professionale | lægeerklæring vedrørende uarbejdsdygtighedsygdom,moderskab,arbejdsulykke,erhvervssygdom |
rapporto medico in caso di inabilità al lavoro per malattia e maternità,infortunio sul lavoro,malattia professionale | blanket 116 |
rate uguali e costanti | lige store, regelmæssige afdrag |
regime speciale dei lavoratori delle miniere e delle imprese assimilate | særlig ordning for arbejdstagere beskæftiget i miner og lignende virksomheder |
regime speciale dei lavoratori delle miniere e delle imprese equiparate | særlig ordning for arbejdstagere beskæftiget i miner og lignende virksomheder |
responsabilità del vettore aereo verso i passeggeri | fly-passagerforsikring |
riassicurare mutualmente i loro impegni | gensidig genforsikring af deres forpligtelser |
riassicurazione in quota e per eccedente | kombineret genforsikringsplan |
riassicurazione quota share e surplus | kombineret reassurance |
ricovero ospedaliero-notifica di entrata e di uscita | hospitalsbehandling,meddelelse om indlæggelse og udskrivning |
ricovero ospedaliero-notifica di entrata e di uscita | blanket E113 |
rischi di carico e scarico su chiatte o zattere | lægterrisiko |
rischi guerra e scioperi | krigsrisiko m.m. |
rischio che l'assicuratore non è disposto ad assicurare | fortegnelse over risici der afslåes |
rischio garantito dai club di Protezione e Indennità | risikogaranti fra sammenslutningerne Protection og Indemnity |
riserva per i rischi in corso | præmiereserve |
riserva per i rischi in corso | overført præmie |
scheda di stato civile | civilstandskort |
Sistema europeo di controllo degli incidenti che sopravvengono nell'ambito domestico e nel tempo libero | det europæiske overvågningssystem for ulykker i hjemmet og i fritiden |
sotto il controllo e/o custodia dell'assicurato | varetægt og kontrol |
sovrapposizione di periodi di assicurazione e assimilati | sammenfald af forsikringsperioder og dermed ligestillede perioder |
sovrapposizione di periodi di assicurazione e di periodi assimilati | sammenfald af forsikringsperioder og dermed ligestillede perioder |
spese di perizia e di liquidazione | skadesopgørelsesomkostninger |
spese di riabilitazione funzionale e di riqualificazione professionale | udgifter til funktionel og professionel omskoling |
spese per i servizi di laboratorio | takst for laboratorieprøver |
stato invalidante di lunga durata | forlænget arbejdsudygtighed |
Stato membro della prestazione di servizi | den medlemsstat,hvor der præsteres tjenesteydelser |
Stato membro della succursale | filialmedlemsstat |
Stato membro dell'impegno | den medlemsstat, hvor forpligtelsen består |
stato membro di stazionamento abituale | medlemsstat, hvor køretøjet er hjemmehørende |
Stato membro in cui il veicolo staziona abitualmente | medlemsstat, hvor køretøjet er hjemmehørende |
Ufficio internazionale dei produttori di assicurazioni e riassicurazioni | Det Internationale Forsikrings- og Genforsikringskontor |
valore della merce allo stato sano a destinazione finale | ubeskadiget værdi ved ankomst |