DictionaryForumContacts

   Italian
Terms for subject General containing una | all forms | exact matches only
ItalianRussian
a seguito di una esposizione all'ariaот воздействия воздуха (под воздействием massimo67)
abbiamo una grande quantità di aereiу нас сила самолётов
abitare in una casa senza comoditàютиться (иметь убежище без удобств)
accludere una referenza ai documentiсопровождать документы справкой
accoccare una frecciata a qdпопросить у кого-л. денег в долг и не отдать их
accoglienza di una delegazioneвстреча делегации
accogliere con una salva di fischiосвистать
accogliere una preghieraудовлетворить просьбу
accogliere una richiestaпринять требование
accomodare una faccenda sottobancoуладить дело втихомолку
accomodare una figliaпристроить дочь
accomodare una liteуладить ссору
accompagnare una melodiaподтягиваться
accompagnare una melodiaподтянуть
accompagnare una melodiaподтягивать
accordare un ricevitore su una frequenzaнастроить приёмник на волну
accusare la ricevuta d'una letteraподтверждать получение письма́
accusare la ricevuta d'una letteraподтвердить получение письма́
appoggiare una propostaподдержать предложение
apprendistato presso una fabbricaфабрично-заводское обучение
are una domandaзадать вопрос
assolvere una funzioneисполнять обязанности
assolvere una funzioneиграть роль
aver che fare in una cosaиметь отношение (к чему-л.)
aver che fare in una cosaбыть в чём-то замешанным
aver come una nebbia davanti agli occhiвидеть словно в тумане
aver in veduta una cosaиметь что-л. в виду
aver la prerogativa di una memoria ferreaобладать исключительной памятью
aver la testa come una rapaбыть совершенно лысым
aver la testa come una rapaиметь бритую голову
aver le gambe una a levante e l'altra a ponenteбыть кривоногим
aver l'intelletto di una cosaпонимать кое-что
aver l'intelletto di una cosaзнать нечто
aver tutt'una famiglia addossoиметь на своей шее целую семью
aver una bella lineaиметь красивый покрой
aver una bella lineaбыть стройным
aver una buona arcataбыть хорошим музыкантом
aver una buona parlantinaиметь хорошо подвешенный язык
aver una capienza di...вмещать...
aver una cattiva ereditaиметь плохую наследственность
aver una cosa da buttarsi viaиметь слишком много (чего-л.)
aver una fame da lupiбыть голодным как волк
aver una fame del diavoloбыть чертовски голодным
aver una fifa della madonnaструхнуть не приведи господь
aver una gran fiaccona addossoсильно ослабеть
aver una gran fiaccona addossoчувствовать сильную слабость
aver una lupaбыть голодным
aver una pelliccia addossoносить шубу
aver una pelliccia addossoбыть в шубе
aver una pillacchera sulla coscienzaиметь пятно на совести
aver una provvista di cognizioniиметь запас знаний
aver una santo a pazienzaобладать долготерпением
aver una sedicinaбыть лет шестнадцати
aver una sedicinaиметь лет шестнадцать
avere a ridosso una famigliaиметь на плечах целую семью
avere alle spalle una lunga attivitaиметь за плечами большой стаж работы
avere una bella voceобладать красивым голосом
avere una buona dose di superbiaбыть не в меру гордым
avere una camicia addoso e l'altra al fossoбыть бедняком
avere una cattedraполучить кафедру
avere una cosa sotto manoиметь что-л. под рукой
avere una fortunaбыть богатым
avere una gran prosopopeaбыть очень самонадеянным
avere una grande estensioneзанимать большое пространство
avere una grande spocchiaбыть очень чванливым
avere una grande svegliatezza d'ingegnoбыть очень смышлёным
avere una negativaполучить отказ
avere una pelliccia indossoносить шубу
avere una pelliccia indossoбыть в шубе
avere una portata universaleиметь универсальный характер (massimo67)
avere una presa forteобладать железной хваткой
avere una prevenzione contro qdбыть предубеждённым против (кого-л.)
avere una qual tale pauraиспытывать какой-то страх
avere una sconfitta al concorsoпотерпеть неудачу на конкурсе
avere una smania addossoбыть охваченным беспокойством
avere una spina al cuoreболеть душой
avere una visione diversaиметь иной взгляд на (иметь другую точку зрения; иметь отличную точную зрения; иметь другое мнение; иметь иную точку зрения; придерживаться отличного (противоположного) мнения; иметь иной взгляд на: con una visione diversa massimo67)
avere una visione diversaпридерживаться отличного противоположного мнения (иметь другую точку зрения; иметь отличную точную зрения; иметь другое мнение; иметь иную точку зрения; придерживаться отличного (противоположного) мнения; иметь иной взгляд на: con una visione diversa massimo67)
avere una visione diversaиметь иную точку зрения (иметь другую точку зрения; иметь отличную точную зрения; иметь другое мнение; иметь иную точку зрения; придерживаться отличного (противоположного) мнения; иметь иной взгляд на: con una visione diversa massimo67)
avere una visione diversaиметь другое мнение (иметь другую точку зрения; иметь отличную точную зрения; иметь другое мнение; иметь иную точку зрения; придерживаться отличного (противоположного) мнения; иметь иной взгляд на: con una visione diversa massimo67)
avere una visione diversaиметь отличную точную зрения (иметь другую точку зрения; иметь отличную точную зрения; иметь другое мнение; иметь иную точку зрения; придерживаться отличного (противоположного) мнения; иметь иной взгляд на: con una visione diversa massimo67)
avere una visione diversaиметь другую точку зрения (con una visione diversa massimo67)
aveva il petto squarciato da una feritaв его груди́ зияла рана
avrei una parolina da dirviна два сло́ва
avrà una sessantinaему около шести́десяти лет (d'anni)
balzellare una lepreвыслеживать зайца
barattar una parola con qdперекинуться словом (с кем-л.)
bere com'una spugnaхлестать
bere come una spugnaпить мёртвую
bere come una spugnaпить запоем
bere come una spugnaпить горькую
bere in una sola trincataвыпить залпом
bere in una tirataвыпить залпом
bere sopra una vivandaзапивать кушанье
bere una bottigliaраспить бутылку вина́ (с кем-л., con qd)
bere una gocciaвыпить капельку
cascare come una tegola sul capo =свалиться как снег не голову
cascare come una tegola sul capo =как обухом по голове
cascare come una tegola sul capoсвалиться как снег на голову
cascare in una multaподвергнуться штрафу
cascare in una pozzangheraляпнуться в лу́жу
cavarsela con una sgraffiaturaотделаться царапиной
cedere volontariamente una parte del proprio alloggioсамоуплотняться
cedere volontariamente una parte del proprio alloggioсамоуплотниться
chiedere una spiegazioneпотребовать объяснения
collina a piede d'una montagnaпригорок (у подошвы горы)
collocare una cambialeпродать вексель
colmare una lacunaзаполнять пробел
colmare una lacunaзаполнить пробел
colmare una lacunaвосполнить пробел
concedere una consultazioneпроконсультировать
concedere una licenzaпредоставить лицензию (Nel caso di licenza esclusiva semplice la licenziante non potrà concedere licenza ad altri; concessione di una licenza massimo67)
concedere una parteподелить (уделить часть)
concedere una prorogaдать отсрочку
condannare a una lunga separazioneосуждать на долгую разлуку
condannare a una lunga separazioneосудить на долгую разлуку
condannare una finestraзаколотить окно
condire una cosa sgradita colle parole affettuoseпозолотить пилюлю
condurre una campagnaвести́ кампанию
condurre una conseguente politica di paceпроводить последовательную политику мира
condurre una lottaвести́ борьбу
condurre una lotta efficaceвести успешную борьбу
condurre una master classпровести мастер-класс (Lantra)
condurre una naveвести корабль
condurre una politica di paceпроводить политику мира
condurre una vita di stentoго́ре мыкать
condurre una vita inattivaвести́ праздный образ жизни
condurre una vita oziosaвести́ праздный образ жизни
condurre una vita regolareвести́ правильный образ жизни
condurre una vita ritirataжить обособленно
condurre una vita sedentariaвести́ сидячий образ жизни
condurre una vita sedentariaвести́ оседлый образ жизни
convocazione di una sedutaсозыв заседания
d'una maniera provocanteвызывающе
dare a pigione una stanzaсдать комнату
dare in una risataрассмеяться
dare in una risataзахохотать
dare la stura a una botteраскупорить бочку
dare la stura a una botteраскупоривать бочку
dare lettura di una risoluzioneогласить резолюцию
dare una abburattata alla farinaпросеять муку́
dare una bella lavata di testaзадать баню (кому-л., a qd)
dare una buona lavata di testaзадать трезвон (кому-л.)
dare una buona lavata di testaзадать трезвону (кому-л.)
dare una buona lavata di testaзадать перцу (кому-л.)
dare una calcataпритопывать
dare una calcataпритопнуть
dare una capataпроведать (заглянуть)
dare una capatinaзайти на минутку
dare una chiamataокрикнуть
dare una chiamataокрикивать
dare una colorazioneпридать окраску
dare una coltellataпырять ножо́м
dare una coltellataпырнуть ножо́м
dare una cornataпырять рога́ми
dare una cornataпырнуть рога́ми
dare una cosa per un'altraподменить
dare una cosa per un'altraподменять
dare una cosa per un'altraподменивать
dare una cozzataбоднуть
dare una definizioneопределить
dare una definizioneдать определение
dare una degna rispostaдать достойную отповедь
dare una delegaуполномочить
dare una delegaуполномочивать
dare una dilazioneдать отсрочку
dare una direttivaдать установку
dare una falciataвзмахнуть косой
dare una falciataвзмахивать косой
dare una forte scudisciataхлестануть
dare una forte sferzataхлестануть
dare una forte tirataрвануть
dare una frecciataпройтись по чьему-л. адресу (a qd)
dare una frecciataпройтись на чей-л. счёт (a qd)
dare una frustataподстегнуть (хлестнуть)
dare una frustataподхлестнуть
dare una frustataстегнуть
dare una frustataпротянуть кнутом
dare una frustataвытянуть кнутом
dare una fucilataпальнуть
dare una garanziaдать ручательство
dare una ginocchiataподдать коленом (кому-л., a qd)
dare una gomitataподтолкнуть локтем
dare una gomitataтолкнуть локтем
dare una gomitata nel fiancoстукнуть локтем в бок
dare una gracchiataкаркнуть
dare una impressione sfavorevoleпоказать себя в невыгодном свете
dare una impressione sfavorevoleпоказать себя с невыгодной стороны
dare una lavataподмыть (a qc)
dare una lavataподмывать (a qc)
dare una lavata di capoзадать нахлобучку
dare una lavata di testaзадать перцу
dare una leccataоблизнуть
dare una leccatinaлизнуть (Taras)
dare una leggera spintaподтолкнуть
dare una lezione di aritmeticaдать урок арифметики
dare una manataприхлопывать
dare una manataприхлопнуть
dare una manoприйти на помощь
dare una manoпомогать (a qd)
dare una mano di tintaподкрашиваться (слегка)
dare una mano di tintaподкрашивать (слегка)
dare una mano di tintaподкрасить (слегка)
dare una mano di verniceподкрашиваться (слегка)
dare una mano di verniceподкрашивать (слегка)
dare una mano di verniceподкрасить (слегка)
dare una martellataударить молотом
dare una paccaшлёпнуть (ладонью)
dare a qd una parteуделять
dare a qd una parteуделить
dare una passataпросмотреть
dare una passataпросматривать
dare una passata d'intonacoподштукатурить
dare una passata d'intonacoподштукатуривать
dare una pedataвышибить (пинком, a qd)
dare una pedataдать пинка
dare una pedataпнуть
dare una pedataвышибать (пинком, a qd)
dare una pestataпритопывать
dare una pestataпритопнуть
dare una preoccupazioneозаботить (a qd)
dare una procuraуполномочить
dare una procuraуполномочивать
dare una procuraпередоверять
dare una procuraпередоверить
dare una procuraдать доверенность
dare una pugnalataпоразить кинжалом
dare una pulitaподчищать (вычистить)
dare una pulitaподчистить (вычистить)
dare una pulitinaподчищать (вычистить)
dare una pulitinaподчистить (вычистить)
dare una quantità di commissioniнадавать поручений
dare una raccomandazioneаттестовать (a qd)
dare una rapida occhiataобежать взглядом
dare una rapida occhiataобежать глазами
dare una ravviata ai capelliпоправить волосы
dare una recensioneпрорецензировать
dare una recifa risposta negativaответить решительным отказом
dare una ripassataпроглаживать (col ferro)
dare una ripassataпрогладить (col ferro)
dare una ripassataповторить вкратце (урок, роль)
dare una ripassata all'imbiancaturaподбелить
dare una ripassata all'imbiancaturaподбеливать
dare una ripassata col ferro da stiro al vestitoподутюжить платье
dare una ripassata di tintaподкрашиваться (слегка)
dare una ripassata di tintaподкрашивать (слегка)
dare una ripassata di tintaподкрасить (слегка)
dare una ripassata di verniceподкрашиваться (слегка)
dare una ripassata di verniceподкрашивать (слегка)
dare una ripassata di verniceподкрасить (слегка)
dare una risciaquataзадать перцу
dare una rispostaдать ответ
dare una risposta acconciaответить впопад
dare una risposta diplomaticaдать дипломатичный ответ
dare una risposta evasivaответить неопределённо
dare una ritoccataподтушёвывать
dare una ritoccataподтушевать
dare una riveduta al manoscrittoпересмотреть рукопись
dare una sbirciataокинуть взглядом (бегло)
dare una sbirciataвзглянуть мельком
dare una sbirciataпосмотреть мельком
dare una sbirciataвзглянуть
dare una sbirciataобвести взглядом (бегло)
dare una sbuffataотфыркнуться
dare una sbuffataотфыркиваться
dare una scalciataлягнуть
dare una schizzataплеснуть
dare una sciacquataпополоскать
dare una sciacquata al bucatoпрополоскать бельё
dare una scopataпомести
dare una scopolaдать подзатыльник
dare una scorsaпересмотреть (бегло проверить)
dare una scorsaпроглядеть (перелистать, a qc)
dare una scorsaпросматривать
dare una scorsaпросмотреть
dare una scorsaпроглядывать (перелистать, a qc)
dare una scorsaполистать
dare una scorsaпересматривать (бегло проверить)
dare una scorsa al giornaleпробежать газету
dare una scorsa al giornaleпробега́ть газету
dare una scossaвстряхнуть
dare una scossaтряхнуть
dare una scossaвстряхивать
dare una scricchiolataхрустнуть
dare una scrollataтряхнуть
dare una scudisciataпротянуть кнутом
dare una scudisciataхлестнуть
dare una scudisciataперетянуть плетью
dare una sculacciataударить по ягодице (La sculacciata è l'atto di colpire ripetutamente con la mano aperta le natiche di un'altra persona. Viene inflitta per provocare dolore a scopo correttivo nei confronti di bambini. Non si può parlare di sculacciata quando si tratta di una amichevole pacca sul sedere massimo67)
dare una sculacciataотшлепать (massimo67)
dare una serataустроить вечеринку
dare una sferzataстегнуть
dare una sferzataхлестнуть
dare una sferzataподхлестнуть
dare una sgridataпробирать (выбранить)
dare una sgridataпробрать (выбранить)
dare una sgridataругнуть
dare una sgridataзадать гонку
dare una smentita sui giornaliдать опровержение в газете
dare una soffiataдунуть
dare una solida baseподвести прочную базу (a qc)
dare una spalmataпокрывать
dare una spalmataпокрыть
dare una spalmataмазнуть
dare una spazzata alla stanzaподмести в комнате
dare una spazzolataподчищать (щёткой)
dare una spazzolataчистить щёткой (слегка)
dare una spazzolataподчистить (щёткой)
dare una spennellatura di tintura di iodioсмазать йодом
dare una spiegazioneизъясниться
dare una spintaпридать ускорение (Olya34)
dare una spintaразогнать
dare una spintaразгонять
dare una spintarellaпридать ускорение (Olya34)
dare una spintarellaпихать (Olya34)
dare una spruzzataопрыснуть
dare una spruzzataплеснуть
dare una spruzzataбрызнуть
dare una spruzzatinaпобрызгать
dare una spruzzaturaопрыснуть
dare una strattaдёргать
dare una stretta di manoздороваться за руку
dare una strigliataвзять кого-л. в переплёт (бранить)
dare una strigliataбрать кого-л. в переплёт (бранить)
dare una strigliataругать на все корки
dare una strizzataморгнуть (d'occhio)
dare una strizzata d'occhioмигнуть
dare una strizzatina d'occhioподмигнуть
dare una stroncatura sul giornaleпрокатить в газете
dare una stropicciataшаркнуть
dare una sventolaударить наотмашь
dare una tirataпотянуть
dare una tirata d'orecchiзадать нахлобучку
dare una tiratina d'orecchiоттаскать за уши
di una bucciaодного поля ягода
di una bucciaодним лыком шиты
di una certa etàне первой свежести
di una certa etàне первой молодости
di una stampaодной масти
digerire una materia di studioовладеть предметом
digerire una materia di studioусвоить учебный материал
dirigere una sezioneзаведовать отделом
disciogliersi da una promessaосвободиться от обещания
dissolvere una societaразлагать общество
divulgare una voceраспространить слух
dizionario di una linguaтолковый словарь
ebbe una buona ispirazioneему пришла в голову хорошая идея
elevare un numero a una potenzaвозвести число в степень
ella e pure una bella cosaэто в самом деле очень хорошо
entrare in una religioneвступить в монастырь
entro una settimanaв недельный срок
esercitiare una ferroviaэксплуатировать железнодорожную линию
esercitiare una pressioneоказать давление
esser contento come una pasquaбыть очень довольным
esser contento come una pasquaсиять от радости
esser contento come una pasquaиспытывать большую радость
esser una. coppia e un paioдудеть в одну дудку
esser una gazzetta ambulanteзнать все новости
esser una gazzetta ambulanteразносить сплетни
fondare una dittaоткрыть дело
forma acuta di una malattiaострая форма заболевания
forma attenuata d'una malattiaлёгкая форма болезни
fucile da caccia a una cannaодностволка
fuggire come una lepreбежать как заяц
giudicare male una personaбыть плохого мнения (о ком-л.)
giudicare una cosa dall eventoсудить о чём-л. по результатам
ha ricevuto una decina di lettereон получил с десяток писем
ha scritto una specie di memorieон написал нечто вроде воспоминаний
ha una buona vogataу него красивый стиль гребли
ha una certa esperienzaон имеет некоторый опыт
ha una gomma a terraу вас спустило колесо
ha una smaniare di diventare artistaу него мания стать артистом
ha una sua opinioneон занимает вполне определённую позицию
hanno una tavola mica male in quel ristoranteу них в ресторане недурный стол
ho avuto una via crucis di malanniменя преследовало несчастье за несчастьем
ho fatto una bella volata in aereoя хорошо долетел (на самолёте)
ho una bella libreriaу меня хорошая библиотека
ho una cosa da dirtiмне надо что-то тебе сказать
ho una curiositàу меня вопрос (spanishru)
ho una fretta del diavoloя чертовски спешу
impianto d'una partitaоткрытие счёта
impianto d'una scrittura d'una partitaоткрытие счёта
impianto di una casaобзаведение всем необходимым для домашнего хозяйства
incamminare qd in una professioneподготовить кого-л. к определённой профессии
inconsistenza di una teoriaнесостоятельность теории
ingoiare una pillolaпроглотить пилюлю
inquinare una lingua di barbarismiзасорять язык варваризмами
insegnare una linguaпреподавать язык
insegnare una personaрекомендовать (кого-л.)
interrare una batteriaотрыть окопы для батареи
ispiratore di una impresaдуша́ де́ла
lavarsi le mani d'una cosa в+Aне желать впутываться
lavarsi le mani d'una cosaумыть руки
lavora che è una deliziaу него работа пря́мо горит в руках
le fasi d'una malattiaстадии заболевания
le sorti di una nazioneсудьбы нации
manimettere una botte di vinoначать новую бочку вина
m'aveva colto una cecaggineу меня слипались глаза от сна
ne volete una prova?хотите убедиться? (Assiolo)
neanche una nuvoletta in cieloни единого о́блачка на небе
nocciolo di una pescaядро персика
occupare il tempo in una cosaтратить время (на что-л.)
occupare una caricaзанять должность
occupare una caricaзанять пост
occupazione di una cittàзанятие го́рода
osteggiare una propostaпротивиться предложению
parlare bene una linguaхорошо знать какой-л. язык
parlare bene una linguaхорошо говорить на каком-л. языке
parlare male una linguaплохо знать какой-л. язык
parlare male una linguaплохо говорить на каком-л. языке
parlare una lingua come una vacca spagnolaплохо говорить на каком-л. языке (Lady_N)
patire una mortificazioneиспытывать унижение
patire una mortificazioneтерпеть унижение
patrocinare una candidaturaподдерживать кандидатуру
Per fargli avere quel posto c'e' voluta una spintarellaОн получил эту должность, потому что ему кто-то помог (Taras)
per una ragioneне без причины (Assiolo)
per una ragione o l’altraпо той или иной причине (spanishru)
porre fine a una controversiaпрекратить тяжбу
porre fine a una controversiaпрекращать спор
porre fine a una controversiaпрекращать тяжбу
porre fine a una controversiaпрекратить спор
porre una barrieraпреграждать
porre una barrieraпреградить
porre una domandaзадать вопрос
porre una domandaзадавать вопрос (Avenarius)
porre una minaзакладывать мину
porre una minaзаложить мину
portatore d'una cambialeвекселедержатель
possedere una linguaхорошо владеть каким-л. языком
possedere una linguaзнать какой-л. язык
possedere una macchinaиметь машину
possedere una prerogativaиметь преимущество
possedere una prerogativaпользоваться исключительным правом
possesso di una idonea sistemazione alloggiativaналичие подходящего надлежащего жилья жилищных условий условий для проживания (massimo67)
proclamazione d'una repùbblicaпровозглашение республики
proferire una bestemmiaчертыхнуться
proferire una sentenzaпроизнести приговор
puzzare una cosa a qdнадоесть (кому-л.)
quadro sintetico d'una rivistaпроспект журнала
rannodare una conoscenzaвозобновить знакомство
rannodare una un'amiciziaвозобновить дружбу
revocazione d'una sentenzaотмена решения суда
riaprire una feritaразбередить рану
riaprire una piagaразбередить рану
riaprire una vecchia piagaразбередить рану
riaversi da una malattiaоправиться от болезни
riaversi da una malattiaпоправиться после болезни
ribeccarsi una buona vincitaполучить крупный выигрыш
rifarsi una verginitaизображать из себя честного человека
riparare una materiaпересдать предмет (на экзамене)
risultò una cosa difficileэто оказалось нелёгким делом
scatenare una gazzarraподнять свистопляску
scatenare una gazzarraподнять шумиху
scatenare una guerraпровоцировать войну (Himera)
scatenare una guerraразвязывать войну (Himera)
scavalcare una siepeперемахнуть через забор
scavalcare una staccionataлазить через забор
scavare una fossaвырыть яму
scavare una fossaрыть яму
scavare una minaвести́ подкоп
scavare una minieraрыть шахту
scegliere una carrieraвыбрать карьеру
scegliere una specialitàизбрать специальность
scoccare una frecciaпустить стрелу
scrivere come una gallinaписа́ть, как курица лапой
scrivere una bella pagina nella storiaсовершить великие дела
scrivere una bella pagina nella storiaвписать славную страницу в историю
scrivere una cifra in paroleнаписать число прописью
scrivere una letteraписать письмо
scrivere una nuova paginaвписать новую страницу (di storia, ecc.)
scrivere una nuova pagina di...вписать новую страницу в...
scrivere una poesiaнаписать стихотворение
scrivere una ricevutaвыписать квитанцию
scrivere una sinfoniaнаписать симфонию
scrivere una sinfoniaписать симфонию
scrivere una somma a debitoзаписать сумму в дебет
secondo una vecchia abitudineпо старой привычке
si sentiva in lui una grande forzaв нём чувствовалась огромная сила
egli si è formato una propria opinioneу него составилось своё мнение
sobbarcare qd a una ingente spesaввести кого-л. в большой расход
sonorita di una salaакустика зала
sparpagliare una compagniaрассы́пать роту
spendere una buona parola perзамолвить слово (qd)
spendere una fortunaспустить кучу денег (alesssio)
spendere una fortunaтратить целое состояние (alesssio)
spendere una parola a favoreзамолвить словечко (за кого-л., di qd)
spiccare una trattaрасплатиться векселем (при согласии продавца massimo67)
spicciare una faccendaбыстро справиться с делом
stonare una notaнеправильно взять ноту
storcere una monetaсогнуть монету
storpiare una ragazzaнеудачна выдать девушку замуж
sventare una minaобнаружить и обезвредить мину
sventare una tramaраскрыть заговор
traslazione d'una festaперенесение праздника на другой день
trasmettere una domandaпередать просьбу
trasmettere una notiziaсообщить новость
trasmettere una richiestaпередать просьбу
travisamento di una teoriaизвращение теории
urtare col piede contro una pietraспоткнуться о камень
usare una parzialitaпроявить пристрастность
Showing first 500 phrases