Italian | Russian |
a seguito di una esposizione all'aria | от воздействия воздуха (под воздействием massimo67) |
abbiamo una grande quantità di aerei | у нас сила самолётов |
abitare in una casa senza comodità | ютиться (иметь убежище без удобств) |
accludere una referenza ai documenti | сопровождать документы справкой |
accoccare una frecciata a qd | попросить у кого-л. денег в долг и не отдать их |
accoglienza di una delegazione | встреча делегации |
accogliere con una salva di fischi | освистать |
accogliere una preghiera | удовлетворить просьбу |
accogliere una richiesta | принять требование |
accomodare una faccenda sottobanco | уладить дело втихомолку |
accomodare una figlia | пристроить дочь |
accomodare una lite | уладить ссору |
accompagnare una melodia | подтягиваться |
accompagnare una melodia | подтянуть |
accompagnare una melodia | подтягивать |
accordare un ricevitore su una frequenza | настроить приёмник на волну |
accusare la ricevuta d'una lettera | подтверждать получение письма́ |
accusare la ricevuta d'una lettera | подтвердить получение письма́ |
appoggiare una proposta | поддержать предложение |
apprendistato presso una fabbrica | фабрично-заводское обучение |
are una domanda | задать вопрос |
assolvere una funzione | исполнять обязанности |
assolvere una funzione | играть роль |
aver che fare in una cosa | иметь отношение (к чему-л.) |
aver che fare in una cosa | быть в чём-то замешанным |
aver come una nebbia davanti agli occhi | видеть словно в тумане |
aver in veduta una cosa | иметь что-л. в виду |
aver la prerogativa di una memoria ferrea | обладать исключительной памятью |
aver la testa come una rapa | быть совершенно лысым |
aver la testa come una rapa | иметь бритую голову |
aver le gambe una a levante e l'altra a ponente | быть кривоногим |
aver l'intelletto di una cosa | понимать кое-что |
aver l'intelletto di una cosa | знать нечто |
aver tutt'una famiglia addosso | иметь на своей шее целую семью |
aver una bella linea | иметь красивый покрой |
aver una bella linea | быть стройным |
aver una buona arcata | быть хорошим музыкантом |
aver una buona parlantina | иметь хорошо подвешенный язык |
aver una capienza di... | вмещать... |
aver una cattiva eredita | иметь плохую наследственность |
aver una cosa da buttarsi via | иметь слишком много (чего-л.) |
aver una fame da lupi | быть голодным как волк |
aver una fame del diavolo | быть чертовски голодным |
aver una fifa della madonna | струхнуть не приведи господь |
aver una gran fiaccona addosso | сильно ослабеть |
aver una gran fiaccona addosso | чувствовать сильную слабость |
aver una lupa | быть голодным |
aver una pelliccia addosso | носить шубу |
aver una pelliccia addosso | быть в шубе |
aver una pillacchera sulla coscienza | иметь пятно на совести |
aver una provvista di cognizioni | иметь запас знаний |
aver una santo a pazienza | обладать долготерпением |
aver una sedicina | быть лет шестнадцати |
aver una sedicina | иметь лет шестнадцать |
avere a ridosso una famiglia | иметь на плечах целую семью |
avere alle spalle una lunga attivita | иметь за плечами большой стаж работы |
avere una bella voce | обладать красивым голосом |
avere una buona dose di superbia | быть не в меру гордым |
avere una camicia addoso e l'altra al fosso | быть бедняком |
avere una cattedra | получить кафедру |
avere una cosa sotto mano | иметь что-л. под рукой |
avere una fortuna | быть богатым |
avere una gran prosopopea | быть очень самонадеянным |
avere una grande estensione | занимать большое пространство |
avere una grande spocchia | быть очень чванливым |
avere una grande svegliatezza d'ingegno | быть очень смышлёным |
avere una negativa | получить отказ |
avere una pelliccia indosso | носить шубу |
avere una pelliccia indosso | быть в шубе |
avere una portata universale | иметь универсальный характер (massimo67) |
avere una presa forte | обладать железной хваткой |
avere una prevenzione contro qd | быть предубеждённым против (кого-л.) |
avere una qual tale paura | испытывать какой-то страх |
avere una sconfitta al concorso | потерпеть неудачу на конкурсе |
avere una smania addosso | быть охваченным беспокойством |
avere una spina al cuore | болеть душой |
avere una visione diversa | иметь иной взгляд на (иметь другую точку зрения; иметь отличную точную зрения; иметь другое мнение; иметь иную точку зрения; придерживаться отличного (противоположного) мнения; иметь иной взгляд на: con una visione diversa massimo67) |
avere una visione diversa | придерживаться отличного противоположного мнения (иметь другую точку зрения; иметь отличную точную зрения; иметь другое мнение; иметь иную точку зрения; придерживаться отличного (противоположного) мнения; иметь иной взгляд на: con una visione diversa massimo67) |
avere una visione diversa | иметь иную точку зрения (иметь другую точку зрения; иметь отличную точную зрения; иметь другое мнение; иметь иную точку зрения; придерживаться отличного (противоположного) мнения; иметь иной взгляд на: con una visione diversa massimo67) |
avere una visione diversa | иметь другое мнение (иметь другую точку зрения; иметь отличную точную зрения; иметь другое мнение; иметь иную точку зрения; придерживаться отличного (противоположного) мнения; иметь иной взгляд на: con una visione diversa massimo67) |
avere una visione diversa | иметь отличную точную зрения (иметь другую точку зрения; иметь отличную точную зрения; иметь другое мнение; иметь иную точку зрения; придерживаться отличного (противоположного) мнения; иметь иной взгляд на: con una visione diversa massimo67) |
avere una visione diversa | иметь другую точку зрения (con una visione diversa massimo67) |
aveva il petto squarciato da una ferita | в его груди́ зияла рана |
avrei una parolina da dirvi | на два сло́ва |
avrà una sessantina | ему около шести́десяти лет (d'anni) |
balzellare una lepre | выслеживать зайца |
barattar una parola con qd | перекинуться словом (с кем-л.) |
bere com'una spugna | хлестать |
bere come una spugna | пить мёртвую |
bere come una spugna | пить запоем |
bere come una spugna | пить горькую |
bere in una sola trincata | выпить залпом |
bere in una tirata | выпить залпом |
bere sopra una vivanda | запивать кушанье |
bere una bottiglia | распить бутылку вина́ (с кем-л., con qd) |
bere una goccia | выпить капельку |
cascare come una tegola sul capo = | свалиться как снег не голову |
cascare come una tegola sul capo = | как обухом по голове |
cascare come una tegola sul capo | свалиться как снег на голову |
cascare in una multa | подвергнуться штрафу |
cascare in una pozzanghera | ляпнуться в лу́жу |
cavarsela con una sgraffiatura | отделаться царапиной |
cedere volontariamente una parte del proprio alloggio | самоуплотняться |
cedere volontariamente una parte del proprio alloggio | самоуплотниться |
chiedere una spiegazione | потребовать объяснения |
collina a piede d'una montagna | пригорок (у подошвы горы) |
collocare una cambiale | продать вексель |
colmare una lacuna | заполнять пробел |
colmare una lacuna | заполнить пробел |
colmare una lacuna | восполнить пробел |
concedere una consultazione | проконсультировать |
concedere una licenza | предоставить лицензию (Nel caso di licenza esclusiva semplice la licenziante non potrà concedere licenza ad altri; concessione di una licenza massimo67) |
concedere una parte | поделить (уделить часть) |
concedere una proroga | дать отсрочку |
condannare a una lunga separazione | осуждать на долгую разлуку |
condannare a una lunga separazione | осудить на долгую разлуку |
condannare una finestra | заколотить окно |
condire una cosa sgradita colle parole affettuose | позолотить пилюлю |
condurre una campagna | вести́ кампанию |
condurre una conseguente politica di pace | проводить последовательную политику мира |
condurre una lotta | вести́ борьбу |
condurre una lotta efficace | вести успешную борьбу |
condurre una master class | провести мастер-класс (Lantra) |
condurre una nave | вести корабль |
condurre una politica di pace | проводить политику мира |
condurre una vita di stento | го́ре мыкать |
condurre una vita inattiva | вести́ праздный образ жизни |
condurre una vita oziosa | вести́ праздный образ жизни |
condurre una vita regolare | вести́ правильный образ жизни |
condurre una vita ritirata | жить обособленно |
condurre una vita sedentaria | вести́ сидячий образ жизни |
condurre una vita sedentaria | вести́ оседлый образ жизни |
convocazione di una seduta | созыв заседания |
d'una maniera provocante | вызывающе |
dare a pigione una stanza | сдать комнату |
dare in una risata | рассмеяться |
dare in una risata | захохотать |
dare la stura a una botte | раскупорить бочку |
dare la stura a una botte | раскупоривать бочку |
dare lettura di una risoluzione | огласить резолюцию |
dare una abburattata alla farina | просеять муку́ |
dare una bella lavata di testa | задать баню (кому-л., a qd) |
dare una buona lavata di testa | задать трезвон (кому-л.) |
dare una buona lavata di testa | задать трезвону (кому-л.) |
dare una buona lavata di testa | задать перцу (кому-л.) |
dare una calcata | притопывать |
dare una calcata | притопнуть |
dare una capata | проведать (заглянуть) |
dare una capatina | зайти на минутку |
dare una chiamata | окрикнуть |
dare una chiamata | окрикивать |
dare una colorazione | придать окраску |
dare una coltellata | пырять ножо́м |
dare una coltellata | пырнуть ножо́м |
dare una cornata | пырять рога́ми |
dare una cornata | пырнуть рога́ми |
dare una cosa per un'altra | подменить |
dare una cosa per un'altra | подменять |
dare una cosa per un'altra | подменивать |
dare una cozzata | боднуть |
dare una definizione | определить |
dare una definizione | дать определение |
dare una degna risposta | дать достойную отповедь |
dare una delega | уполномочить |
dare una delega | уполномочивать |
dare una dilazione | дать отсрочку |
dare una direttiva | дать установку |
dare una falciata | взмахнуть косой |
dare una falciata | взмахивать косой |
dare una forte scudisciata | хлестануть |
dare una forte sferzata | хлестануть |
dare una forte tirata | рвануть |
dare una frecciata | пройтись по чьему-л. адресу (a qd) |
dare una frecciata | пройтись на чей-л. счёт (a qd) |
dare una frustata | подстегнуть (хлестнуть) |
dare una frustata | подхлестнуть |
dare una frustata | стегнуть |
dare una frustata | протянуть кнутом |
dare una frustata | вытянуть кнутом |
dare una fucilata | пальнуть |
dare una garanzia | дать ручательство |
dare una ginocchiata | поддать коленом (кому-л., a qd) |
dare una gomitata | подтолкнуть локтем |
dare una gomitata | толкнуть локтем |
dare una gomitata nel fianco | стукнуть локтем в бок |
dare una gracchiata | каркнуть |
dare una impressione sfavorevole | показать себя в невыгодном свете |
dare una impressione sfavorevole | показать себя с невыгодной стороны |
dare una lavata | подмыть (a qc) |
dare una lavata | подмывать (a qc) |
dare una lavata di capo | задать нахлобучку |
dare una lavata di testa | задать перцу |
dare una leccata | облизнуть |
dare una leccatina | лизнуть (Taras) |
dare una leggera spinta | подтолкнуть |
dare una lezione di aritmetica | дать урок арифметики |
dare una manata | прихлопывать |
dare una manata | прихлопнуть |
dare una mano | прийти на помощь |
dare una mano | помогать (a qd) |
dare una mano di tinta | подкрашиваться (слегка) |
dare una mano di tinta | подкрашивать (слегка) |
dare una mano di tinta | подкрасить (слегка) |
dare una mano di vernice | подкрашиваться (слегка) |
dare una mano di vernice | подкрашивать (слегка) |
dare una mano di vernice | подкрасить (слегка) |
dare una martellata | ударить молотом |
dare una pacca | шлёпнуть (ладонью) |
dare a qd una parte | уделять |
dare a qd una parte | уделить |
dare una passata | просмотреть |
dare una passata | просматривать |
dare una passata d'intonaco | подштукатурить |
dare una passata d'intonaco | подштукатуривать |
dare una pedata | вышибить (пинком, a qd) |
dare una pedata | дать пинка |
dare una pedata | пнуть |
dare una pedata | вышибать (пинком, a qd) |
dare una pestata | притопывать |
dare una pestata | притопнуть |
dare una preoccupazione | озаботить (a qd) |
dare una procura | уполномочить |
dare una procura | уполномочивать |
dare una procura | передоверять |
dare una procura | передоверить |
dare una procura | дать доверенность |
dare una pugnalata | поразить кинжалом |
dare una pulita | подчищать (вычистить) |
dare una pulita | подчистить (вычистить) |
dare una pulitina | подчищать (вычистить) |
dare una pulitina | подчистить (вычистить) |
dare una quantità di commissioni | надавать поручений |
dare una raccomandazione | аттестовать (a qd) |
dare una rapida occhiata | обежать взглядом |
dare una rapida occhiata | обежать глазами |
dare una ravviata ai capelli | поправить волосы |
dare una recensione | прорецензировать |
dare una recifa risposta negativa | ответить решительным отказом |
dare una ripassata | проглаживать (col ferro) |
dare una ripassata | прогладить (col ferro) |
dare una ripassata | повторить вкратце (урок, роль) |
dare una ripassata all'imbiancatura | подбелить |
dare una ripassata all'imbiancatura | подбеливать |
dare una ripassata col ferro da stiro al vestito | подутюжить платье |
dare una ripassata di tinta | подкрашиваться (слегка) |
dare una ripassata di tinta | подкрашивать (слегка) |
dare una ripassata di tinta | подкрасить (слегка) |
dare una ripassata di vernice | подкрашиваться (слегка) |
dare una ripassata di vernice | подкрашивать (слегка) |
dare una ripassata di vernice | подкрасить (слегка) |
dare una risciaquata | задать перцу |
dare una risposta | дать ответ |
dare una risposta acconcia | ответить впопад |
dare una risposta diplomatica | дать дипломатичный ответ |
dare una risposta evasiva | ответить неопределённо |
dare una ritoccata | подтушёвывать |
dare una ritoccata | подтушевать |
dare una riveduta al manoscritto | пересмотреть рукопись |
dare una sbirciata | окинуть взглядом (бегло) |
dare una sbirciata | взглянуть мельком |
dare una sbirciata | посмотреть мельком |
dare una sbirciata | взглянуть |
dare una sbirciata | обвести взглядом (бегло) |
dare una sbuffata | отфыркнуться |
dare una sbuffata | отфыркиваться |
dare una scalciata | лягнуть |
dare una schizzata | плеснуть |
dare una sciacquata | пополоскать |
dare una sciacquata al bucato | прополоскать бельё |
dare una scopata | помести |
dare una scopola | дать подзатыльник |
dare una scorsa | пересмотреть (бегло проверить) |
dare una scorsa | проглядеть (перелистать, a qc) |
dare una scorsa | просматривать |
dare una scorsa | просмотреть |
dare una scorsa | проглядывать (перелистать, a qc) |
dare una scorsa | полистать |
dare una scorsa | пересматривать (бегло проверить) |
dare una scorsa al giornale | пробежать газету |
dare una scorsa al giornale | пробега́ть газету |
dare una scossa | встряхнуть |
dare una scossa | тряхнуть |
dare una scossa | встряхивать |
dare una scricchiolata | хрустнуть |
dare una scrollata | тряхнуть |
dare una scudisciata | протянуть кнутом |
dare una scudisciata | хлестнуть |
dare una scudisciata | перетянуть плетью |
dare una sculacciata | ударить по ягодице (La sculacciata è l'atto di colpire ripetutamente con la mano aperta le natiche di un'altra persona. Viene inflitta per provocare dolore a scopo correttivo nei confronti di bambini.
Non si può parlare di sculacciata quando si tratta di una amichevole pacca sul sedere massimo67) |
dare una sculacciata | отшлепать (massimo67) |
dare una serata | устроить вечеринку |
dare una sferzata | стегнуть |
dare una sferzata | хлестнуть |
dare una sferzata | подхлестнуть |
dare una sgridata | пробирать (выбранить) |
dare una sgridata | пробрать (выбранить) |
dare una sgridata | ругнуть |
dare una sgridata | задать гонку |
dare una smentita sui giornali | дать опровержение в газете |
dare una soffiata | дунуть |
dare una solida base | подвести прочную базу (a qc) |
dare una spalmata | покрывать |
dare una spalmata | покрыть |
dare una spalmata | мазнуть |
dare una spazzata alla stanza | подмести в комнате |
dare una spazzolata | подчищать (щёткой) |
dare una spazzolata | чистить щёткой (слегка) |
dare una spazzolata | подчистить (щёткой) |
dare una spennellatura di tintura di iodio | смазать йодом |
dare una spiegazione | изъясниться |
dare una spinta | придать ускорение (Olya34) |
dare una spinta | разогнать |
dare una spinta | разгонять |
dare una spintarella | придать ускорение (Olya34) |
dare una spintarella | пихать (Olya34) |
dare una spruzzata | опрыснуть |
dare una spruzzata | плеснуть |
dare una spruzzata | брызнуть |
dare una spruzzatina | побрызгать |
dare una spruzzatura | опрыснуть |
dare una stratta | дёргать |
dare una stretta di mano | здороваться за руку |
dare una strigliata | взять кого-л. в переплёт (бранить) |
dare una strigliata | брать кого-л. в переплёт (бранить) |
dare una strigliata | ругать на все корки |
dare una strizzata | моргнуть (d'occhio) |
dare una strizzata d'occhio | мигнуть |
dare una strizzatina d'occhio | подмигнуть |
dare una stroncatura sul giornale | прокатить в газете |
dare una stropicciata | шаркнуть |
dare una sventola | ударить наотмашь |
dare una tirata | потянуть |
dare una tirata d'orecchi | задать нахлобучку |
dare una tiratina d'orecchi | оттаскать за уши |
di una buccia | одного поля ягода |
di una buccia | одним лыком шиты |
di una certa età | не первой свежести |
di una certa età | не первой молодости |
di una stampa | одной масти |
digerire una materia di studio | овладеть предметом |
digerire una materia di studio | усвоить учебный материал |
dirigere una sezione | заведовать отделом |
disciogliersi da una promessa | освободиться от обещания |
dissolvere una societa | разлагать общество |
divulgare una voce | распространить слух |
dizionario di una lingua | толковый словарь |
ebbe una buona ispirazione | ему пришла в голову хорошая идея |
elevare un numero a una potenza | возвести число в степень |
ella e pure una bella cosa | это в самом деле очень хорошо |
entrare in una religione | вступить в монастырь |
entro una settimana | в недельный срок |
esercitiare una ferrovia | эксплуатировать железнодорожную линию |
esercitiare una pressione | оказать давление |
esser contento come una pasqua | быть очень довольным |
esser contento come una pasqua | сиять от радости |
esser contento come una pasqua | испытывать большую радость |
esser una. coppia e un paio | дудеть в одну дудку |
esser una gazzetta ambulante | знать все новости |
esser una gazzetta ambulante | разносить сплетни |
fondare una ditta | открыть дело |
forma acuta di una malattia | острая форма заболевания |
forma attenuata d'una malattia | лёгкая форма болезни |
fucile da caccia a una canna | одностволка |
fuggire come una lepre | бежать как заяц |
giudicare male una persona | быть плохого мнения (о ком-л.) |
giudicare una cosa dall evento | судить о чём-л. по результатам |
ha ricevuto una decina di lettere | он получил с десяток писем |
ha scritto una specie di memorie | он написал нечто вроде воспоминаний |
ha una buona vogata | у него красивый стиль гребли |
ha una certa esperienza | он имеет некоторый опыт |
ha una gomma a terra | у вас спустило колесо |
ha una smaniare di diventare artista | у него мания стать артистом |
ha una sua opinione | он занимает вполне определённую позицию |
hanno una tavola mica male in quel ristorante | у них в ресторане недурный стол |
ho avuto una via crucis di malanni | меня преследовало несчастье за несчастьем |
ho fatto una bella volata in aereo | я хорошо долетел (на самолёте) |
ho una bella libreria | у меня хорошая библиотека |
ho una cosa da dirti | мне надо что-то тебе сказать |
ho una curiosità | у меня вопрос (spanishru) |
ho una fretta del diavolo | я чертовски спешу |
impianto d'una partita | открытие счёта |
impianto d'una scrittura d'una partita | открытие счёта |
impianto di una casa | обзаведение всем необходимым для домашнего хозяйства |
incamminare qd in una professione | подготовить кого-л. к определённой профессии |
inconsistenza di una teoria | несостоятельность теории |
ingoiare una pillola | проглотить пилюлю |
inquinare una lingua di barbarismi | засорять язык варваризмами |
insegnare una lingua | преподавать язык |
insegnare una persona | рекомендовать (кого-л.) |
interrare una batteria | отрыть окопы для батареи |
ispiratore di una impresa | душа́ де́ла |
lavarsi le mani d'una cosa в+A | не желать впутываться |
lavarsi le mani d'una cosa | умыть руки |
lavora che è una delizia | у него работа пря́мо горит в руках |
le fasi d'una malattia | стадии заболевания |
le sorti di una nazione | судьбы нации |
manimettere una botte di vino | начать новую бочку вина |
m'aveva colto una cecaggine | у меня слипались глаза от сна |
ne volete una prova? | хотите убедиться? (Assiolo) |
neanche una nuvoletta in cielo | ни единого о́блачка на небе |
nocciolo di una pesca | ядро персика |
occupare il tempo in una cosa | тратить время (на что-л.) |
occupare una carica | занять должность |
occupare una carica | занять пост |
occupazione di una città | занятие го́рода |
osteggiare una proposta | противиться предложению |
parlare bene una lingua | хорошо знать какой-л. язык |
parlare bene una lingua | хорошо говорить на каком-л. языке |
parlare male una lingua | плохо знать какой-л. язык |
parlare male una lingua | плохо говорить на каком-л. языке |
parlare una lingua come una vacca spagnola | плохо говорить на каком-л. языке (Lady_N) |
patire una mortificazione | испытывать унижение |
patire una mortificazione | терпеть унижение |
patrocinare una candidatura | поддерживать кандидатуру |
Per fargli avere quel posto c'e' voluta una spintarella | Он получил эту должность, потому что ему кто-то помог (Taras) |
per una ragione | не без причины (Assiolo) |
per una ragione o l’altra | по той или иной причине (spanishru) |
porre fine a una controversia | прекратить тяжбу |
porre fine a una controversia | прекращать спор |
porre fine a una controversia | прекращать тяжбу |
porre fine a una controversia | прекратить спор |
porre una barriera | преграждать |
porre una barriera | преградить |
porre una domanda | задать вопрос |
porre una domanda | задавать вопрос (Avenarius) |
porre una mina | закладывать мину |
porre una mina | заложить мину |
portatore d'una cambiale | векселедержатель |
possedere una lingua | хорошо владеть каким-л. языком |
possedere una lingua | знать какой-л. язык |
possedere una macchina | иметь машину |
possedere una prerogativa | иметь преимущество |
possedere una prerogativa | пользоваться исключительным правом |
possesso di una idonea sistemazione alloggiativa | наличие подходящего надлежащего жилья жилищных условий условий для проживания (massimo67) |
proclamazione d'una repùbblica | провозглашение республики |
proferire una bestemmia | чертыхнуться |
proferire una sentenza | произнести приговор |
puzzare una cosa a qd | надоесть (кому-л.) |
quadro sintetico d'una rivista | проспект журнала |
rannodare una conoscenza | возобновить знакомство |
rannodare una un'amicizia | возобновить дружбу |
revocazione d'una sentenza | отмена решения суда |
riaprire una ferita | разбередить рану |
riaprire una piaga | разбередить рану |
riaprire una vecchia piaga | разбередить рану |
riaversi da una malattia | оправиться от болезни |
riaversi da una malattia | поправиться после болезни |
ribeccarsi una buona vincita | получить крупный выигрыш |
rifarsi una verginita | изображать из себя честного человека |
riparare una materia | пересдать предмет (на экзамене) |
risultò una cosa difficile | это оказалось нелёгким делом |
scatenare una gazzarra | поднять свистопляску |
scatenare una gazzarra | поднять шумиху |
scatenare una guerra | провоцировать войну (Himera) |
scatenare una guerra | развязывать войну (Himera) |
scavalcare una siepe | перемахнуть через забор |
scavalcare una staccionata | лазить через забор |
scavare una fossa | вырыть яму |
scavare una fossa | рыть яму |
scavare una mina | вести́ подкоп |
scavare una miniera | рыть шахту |
scegliere una carriera | выбрать карьеру |
scegliere una specialità | избрать специальность |
scoccare una freccia | пустить стрелу |
scrivere come una gallina | писа́ть, как курица лапой |
scrivere una bella pagina nella storia | совершить великие дела |
scrivere una bella pagina nella storia | вписать славную страницу в историю |
scrivere una cifra in parole | написать число прописью |
scrivere una lettera | писать письмо |
scrivere una nuova pagina | вписать новую страницу (di storia, ecc.) |
scrivere una nuova pagina di... | вписать новую страницу в... |
scrivere una poesia | написать стихотворение |
scrivere una ricevuta | выписать квитанцию |
scrivere una sinfonia | написать симфонию |
scrivere una sinfonia | писать симфонию |
scrivere una somma a debito | записать сумму в дебет |
secondo una vecchia abitudine | по старой привычке |
si sentiva in lui una grande forza | в нём чувствовалась огромная сила |
egli si è formato una propria opinione | у него составилось своё мнение |
sobbarcare qd a una ingente spesa | ввести кого-л. в большой расход |
sonorita di una sala | акустика зала |
sparpagliare una compagnia | рассы́пать роту |
spendere una buona parola per | замолвить слово (qd) |
spendere una fortuna | спустить кучу денег (alesssio) |
spendere una fortuna | тратить целое состояние (alesssio) |
spendere una parola a favore | замолвить словечко (за кого-л., di qd) |
spiccare una tratta | расплатиться векселем (при согласии продавца massimo67) |
spicciare una faccenda | быстро справиться с делом |
stonare una nota | неправильно взять ноту |
storcere una moneta | согнуть монету |
storpiare una ragazza | неудачна выдать девушку замуж |
sventare una mina | обнаружить и обезвредить мину |
sventare una trama | раскрыть заговор |
traslazione d'una festa | перенесение праздника на другой день |
trasmettere una domanda | передать просьбу |
trasmettere una notizia | сообщить новость |
trasmettere una richiesta | передать просьбу |
travisamento di una teoria | извращение теории |
urtare col piede contro una pietra | споткнуться о камень |
usare una parzialita | проявить пристрастность |