Italian | Russian |
Agenzie di Tutela della Salute | Агентство по охране здоровья (Agenzie di Tutela della Salute (ATS), ventisette Aziende Socio Sanitarie Territoriali (ASST); Федеральная (национальная) служба по надзору в сфере здравоохранения (РФ) Федеральное агентство по здравоохранению и социальному развитию massimo67) |
agire in giudizio per la tutela dei propri diritti | обращаться в суд для защиты своих прав |
armonizzare la tutela dei diritti e delle liberta fondamentali delle persone fisiche | гармонизация положений о защите основных прав и свобод физических лиц (massimo67) |
assumere l'esercizio della tutela | принять на себя обязанности опекуна |
atteggiamento di tutela e di rispetto | бережное отношение (manifestare atteggiamenti di rispetto nei confronti dell'ambiente e dei viventi che lo popolano; Adottare atteggiamenti di tutela e di rispetto del valore del patrimonio culturale e artistico e dei beni pubblici e ambientali comuni; Tutela del patrimonio aziendale; atteggiamenti di rispetto, tutela e salvaguardia della natura per il futuro massimo67) |
componente di un reparto militare addetto alla tutela dell’ordine pubblico ed alla salvaguardia della sicurezza pubblica | лицо, входящее в состав войскового наряда по охране общественного порядка и обеспечению общественной безопасности (massimo67) |
convenzione per la tutela dei diritti dell'uomo e delle liberta fondamentali | конвенция о защите прав человека и основных свобод |
costituzione delta tutela, curatela ed adozione | установление опеки, попечительства и усыновления (massimo67) |
delegato in tema di tutela ambientale | уполномоченный представитель общества по вопросам охраны окружающей среды (massimo67) |
diritti d'autore che tutelano il software | авторское право на программное обеспечение (massimo67) |
diritto alla tutela della salute | право на охрану здоровья |
essere sotto tutela dello Stato | находящийся под охраной государства |
forme di tutela | формы защиты (massimo67) |
incolpata tutela | законная самооборона |
ledere il bene giuridico tutelato dallo Stato | посягнуть, совершить преступное посягательство на охраняемое законом благо (жизнь, здоровье, честь и достоинство ... massimo67) |
Ogni cittadino dell'Unione gode, nel territorio di un paese terzo nel quale lo Stato membro di cui ha la cittadinanza поn г rappresentato, della tutela da parte delle autorità diplomatiche e consolari di qualsiasi Stato membro, alle Stesse condizioni dei cittadini di dello Stato. | Каждый гражданин Союза на территории третьей страны, где не представлено государство-член, гражданином которого он является, пользуется защитой со стороны дипломатических и консульских учреждений любого государства-члена на тех же условиях, что и граждане данного государства. (Валерия 555) |
organi di tutela e curatela | органы опеки и попечительства (Assiolo) |
organi preposti alla tutela dell'ordine pubblico | органы правопорядка (organismi preposti a fare applicare la legge; organi incaricati di applicare la legge; organismi responsabili dell'applicazione delle leggi (mantenimento dell'ordine pubblico): autorità e strutture preposte alla tutela dell'ordine pubblico e all'incolumità delle persone; Al Ministero dell'Interno è attribuita la responsabilità della tutela dell'ordine e della sicurezza pubblica massimo67) |
per tutela degli interessi della societa | для защиты интересов общества (massimo67) |
servizio federale per la vigilanza sulla tutela dei diritti dei consumatori e del benessere della persona | роспотребнадзор (spanishru) |
tutela ambientale | охрана окружающей среды |
tutela amministrativa | административная опека |
tutela brevettuale | защита интеллектуальных прав (massimo67) |
tutela dei diritti | охрана прав |
tutela dei diritti | судебная защита прав |
tutela dei diritti dell'uomo e delle libertà fondamentali | защита прав человека и основных свобод |
tutela dei minori | опека над малолетними |
tutela dei principi morali | защита нравственных устоев |
tutela del consumatore | защита прав потребителя (pincopallina) |
tutela del diritto d'autore | срок действия авторского права (Il principio generale in materia di durata dei diritti d'autore è quello espresso dall'art. 25 L.d.a., secondo cui il copyright scade dopo 70 anni dalla morte dell'autore. La durata normale dei diritti di utilizzazione economica delle opere dell'ingegno è "per tutta la vita dell'autore e sino al termine del settantesimo anno solare dopo la sia morte" (art. 25 l.d.a.), secondo quanto disposto dalla Direttiva CEE 93/98, recepita nel nostro ordinamento con legge n. 52 del 6 febbraio 1996 (Legge Comunitaria 1994), successivamente abrogata e sostituita dalla Direttiva 2006/116/CE concernente la durata di protezione del diritto d'autore e di alcuni diritti connessi. ГК РФ Статья 1281. Срок действия исключительного права на произведение 1. Исключительное право на произведение действует в течение всей жизни автора и семидесяти лет, считая с 1 января года, следующего за годом смерти автора. Закон РФ от 09.07.1993 N 5351-1 (ред. от 20.07.2004) "Об авторском праве и смежных правах" (утратил силу) Статья 27. Срок действия авторского права 1. Авторское право действует в течение всей жизни автора и 70 лет после его смерти, кроме случаев, предусмотренных настоящей статьей. Право авторства, право на имя и право на защиту репутации автора охраняются бессрочно. 2. Автор вправе в том же порядке, в каком назначается исполнитель завещания, указать лицо, на которое он возлагает охрану права авторства, права на имя и права на защиту своей репутации после своей смерти. Это лицо осуществляет свои полномочия пожизненно.: durata di protezione del diritto d’autore; durata del copyright massimo67) |
tutela del diritto d'autore | срок действия исключительного права на произведение (Il principio generale in materia di durata dei diritti d'autore è quello espresso dall'art. 25 L.d.a., secondo cui il copyright scade dopo 70 anni dalla morte dell'autore. La durata normale dei diritti di utilizzazione economica delle opere dell'ingegno è "per tutta la vita dell'autore e sino al termine del settantesimo anno solare dopo la sia morte" (art. 25 l.d.a.), secondo quanto disposto dalla Direttiva CEE 93/98, recepita nel nostro ordinamento con legge n. 52 del 6 febbraio 1996 (Legge Comunitaria 1994), successivamente abrogata e sostituita dalla Direttiva 2006/116/CE concernente la durata di protezione del diritto d'autore e di alcuni diritti connessi. ГК РФ Статья 1281. Срок действия исключительного права на произведение 1. Исключительное право на произведение действует в течение всей жизни автора и семидесяти лет, считая с 1 января года, следующего за годом смерти автора. Закон РФ от 09.07.1993 N 5351-1 (ред. от 20.07.2004) "Об авторском праве и смежных правах" (утратил силу) Статья 27. Срок действия авторского права 1. Авторское право действует в течение всей жизни автора и 70 лет после его смерти, кроме случаев, предусмотренных настоящей статьей. Право авторства, право на имя и право на защиту репутации автора охраняются бессрочно. 2. Автор вправе в том же порядке, в каком назначается исполнитель завещания, указать лицо, на которое он возлагает охрану права авторства, права на имя и права на защиту своей репутации после своей смерти. Это лицо осуществляет свои полномочия пожизненно.: durata di protezione del diritto d’autore; durata del copyright massimo67) |
tutela del patrimonio storico-artistico | охрана историко-художественного наследия |
tutela della dignità e onorabilità | защита чести и достоинства (gorbulenko) |
tutela della privacy | защита персональных данных (spanishru) |
tutela della privacy | защита неприкосновенности частной жизни (Валерия 555) |
tutela della proprietà intellettuale | защита интеллектуальной собственности (spanishru) |
tutela della salute | охрана здоровья |
tutela delle bellezze naturali | защита природного ландшафта |
tutela delle bellezze naturali | охрана окружающей среды |
tutela dell'infanzia | охрана детства |
tutela dell'ordine pubblico | охрана общественного порядка |
tutela fisio-psichica del lavoratore | охрана физического и психического здоровья работника |
tutela giurisdizionale | судебная защита (spanishru) |
tutela legale | правовая защита (tania_mouse) |
tutela possessoria | защита права владения (независимо от права собственности) |
tutela sociale degli invalidi | социальная защита инвалидов (Olga Drokova) |
tutela testamentaria | опека в силу завещания |
tutelare gli interessi | охранять интересы |
tutelare gli interessi | защищать интересы (gorbulenko) |
tutelare l'ordine e la legalita | обеспечивать законность и порядок (gorbulenko) |
tutelato dalla legge | охраняемый законом |