Subject | Italian | Russian |
gen. | e cosi dovremo proprio restare a casa? | неужели так-таки придётся остаться до́ма? |
gen. | essere/restare incolto per la terra | пустовать (s_somova) |
gen. | far restare a bocca aperta | поразить |
gen. | far restare a bocca aperta | поражать |
gen. | ferma restando | невзирая на (spanishru) |
gen. | ferma restando | при условии соблюдения (Fermo restando quanto previsto dall'articolo; ferma restando la mia proposta; fermi restando i principî già ...; fermo restando quanto previsto dal; Fermo restando l'obbligo del concessionario di procedere; fermo restando che non siamo soggetti ad un obbligo legale di conservazione massimo67) |
gen. | ferma restando | при соблюдении (spanishru) |
gen. | ferma restando | несмотря на (spanishru) |
gen. | ferma restando | при условии того, что (Millie) |
law | ferma restando la possibilita | что не исключает возможность (право: Ferma restando la possibilità di rivolgersi all'Autorità Giudiziaria, è possibile inoltrare reclamo per iscritto all'Intermediario o all'Impresa preponente massimo67) |
law | ferma restando la possibilita | не исключая при этом возможности (massimo67) |
gen. | ferme restando le altre condizioni | при прочих равных условиях (E' possibile stipulare una convenzione con le cooperative sociali, ferme restando le altre condizioni, nel limite del 30% dei disabili da assumere. I. Havkin) |
gen. | ferme restando le limitazioni | невзирая на ограничения (Незваный гость из будущего) |
gen. | fermi restando | несмотря на (spanishru) |
gen. | fermi restando | невзирая на (spanishru) |
law | fermi restando i limiti di legge | в установленных законом пределах (aht) |
gen. | fermo , fermo restando | за исключением случаев ... (fatto salvo (синоним) Рудык) |
gen. | fermo , fermo restando | c cохранением, без ущемления, без ограничения прав, полномочий и т.д., сохраняя в силе, при условии сохранения в силе положений контракта, закона и т.д. (Рудык) |
gen. | Fermo restando | Несмотря на то, что (Fermo restando la prevalenza della locazione ... г consentita solo per massimo67) |
gen. | fermo restando | несмотря на (spanishru) |
gen. | fermo restando | при условии (того, что spanishru) |
gen. | fermo restando | при соблюдении (spanishru) |
busin. | fermo restando | сохраняя за собой право (zaigher) |
gen. | fermo restando | невзирая на (spanishru) |
gen. | fermo restando | при этом (Timote Suladze) |
gen. | fermo restando | при условии, что (Briciola25) |
gen. | fermo restando che | при условии, что (Валерия 555) |
gen. | fermo restando che | исходя из того, что... (Валерия 555) |
gen. | Fermo restando che | несмотря на то, что (Валерия 555) |
law | fermo restando il diritto | сохраняя за собой право (Незваный гость из будущего) |
gen. | fermo restando il principio di... | принимая за основу принцип... (формулировка в договорах, соглашениях и т.п.) |
gen. | fermo restando quanto sopra | принимая во внимание вышеизложенное (Валерия 555) |
gen. | il bambino non ha voglia di restare in casa | ребёнку не сидится дома (Nuto4ka) |
gen. | non restare ava dal lamentarsi | он не переставал жаловаться |
gen. | per restare a | если говорить только о (См. пример в статье "если ограничиться". I. Havkin) |
gen. | per restare a | если ограничиться только, чем-л. (Si pensi, per restare agli esempi più banali, alla necessità di far rispettare il regolamento di condominio. I. Havkin) |
gen. | puo' andare o restare a volontà | можешь уйти или остаться по желанию как хочешь (Nuto4ka) |
gen. | questo fatto mi determino a restare | это привело меня к решению остаться |
gen. | resta da | оста́ётся (+inf.) |
gen. | restando espressamente inteso che | следует чётко понимать, что (Валерия 555) |
gen. | restare e a. | сидеть |
gen. | restare a bocca aperta | раскрыть рот |
inf. | restare a bocca aperta | опешить |
gen. | restare a bocca aperta | открыть рот |
gen. | restare a bocca asciutta | остаться на бобах |
gen. | restare a bocca asciutta | остаться ни с чем |
gen. | restare a cena | остаться на ужин (Nuto4ka) |
gen. | restare a denti asciutti | зубы на по́лку класть |
ital. | restare a disposizione | находиться в распоряжении (Francescatotti) |
gen. | restare a disposizione | оставаться в распоряжении (Екатерина Богдашева) |
gen. | restare a dormire | ночевать (gorbulenko) |
gen. | restare a essere | остаться без работы |
gen. | restare a qd fare qc | оставаться (Блуждающий огонек) |
nonstand. | restare a guardare per qualche tempo | поглазеть (на) |
gen. | restare a leggere per tutta la giornata | просидеть весь день за книгой |
gen. | restare a mezza strada | остановиться на полпути (тж. перен.) |
gen. | restare a pranzo | остаться обедать |
gen. | restare addietro in q.c. | отставать в (чём-л.) |
inf. | restare al coperto | отсиживаться |
inf. | restare al coperto | отсидеться (укрыться на некоторое время) |
gen. | restare al disotto di | отставать (от кого-л.) |
gen. | restare al disotto di qd | быть хуже (кого-л.) |
gen. | restare al passo con i tempi | не отставать (massimo67) |
inf. | restare al riparo | отсиживаться |
inf. | restare al riparo | отсидеться (укрыться на некоторое время) |
fig. | restare all'asciutto | сидеть без денег |
fig. | restare all'asciutto | сидеть на мели |
gen. | restare all'opposizione | оставаться в оппозиции (vpp) |
gen. | restare ammelmato | застрять в грязи́ |
gen. | restare appeso | повиснуть |
gen. | restare appeso | повисать |
idiom. | restare appostato | сидеть в засаде (Ann_Chernn_) |
gen. | restare appostato | притаиться (gorbulenko) |
gen. | restare bloccato | застревать (Olya34) |
gen. | restare col danno e con le beffe | остаться в дураках |
gen. | restare col danno e con le beffe | уйти не солоно хлебавши |
gen. | restare col danno e con le beffe | остаться посрамлённым |
gen. | restare colla peggio | оказаться в худшем положении |
gen. | restare colla peggio | быть побеждённым |
gen. | restare con tanto di naso | остаться с носом |
gen. | restare con un palmo di naso | остаться с носом |
gen. | restare con un pugno di mosche | остаться на бобах |
inf. | restare confuso | застесняться |
inf. | restare confuso | тушеваться (смущаться) |
gen. | restare confuso | мешаться |
gen. | restare contuso | смешиваться (impacciato, imbarazzato) |
gen. | restare contuso | смешаться |
gen. | restare d'accordo nel giudicare | сойтись во взглядах (qc) |
rec.mngmt | restare depositato | хранить (Durante il lavoro il libretto libretto deve restare depositato presso il datore di lavoro massimo67) |
gen. | restare di gesso | остолбенеть |
gen. | restare di piangere | перестать плакать |
gen. | restare di princifbecco | столбенеть |
gen. | restare di princifbecco | остолбенеть |
gen. | restare di princisbecco | остолбенеть (от изумления) |
inf. | restare di sale | окаменеть (spanishru) |
gen. | restare di sasso | оцепенеть |
gen. | restare di sasso | окаменеть |
gen. | restare di stucco | замереть от удивления |
inf. | restare di stucco | обомлеть |
inf. | restare di stucco | окаменеть (spanishru) |
gen. | restare di stucco | оторопеть (Olya34) |
gen. | restare dietro a qd | отставать |
law | restare dietro le sbarre | оставаться за решёткой (massimo67) |
gen. | restare fedele alla propria linea | гнуть свою линию (Olya34) |
gen. | restare fermo | замирать (стать неподвижным) |
gen. | restare fermo | замереть (стать неподвижным) |
gen. | restare frazionato | раздробляться (на части, группы) |
gen. | restare frazionato | раздробиться (на части, группы) |
gen. | restare fuori | не попасть (куда-л.) |
gen. | restare fuori | остаться за бортом |
nonstand. | restare imbambolato | смотреть как баран на новые воро́та |
nonstand. | restare imbambolato | уставиться как баран на новые воро́та |
gen. | restare imbarazzato | смешаться |
inf. | restare imboscato | отсиживаться |
inf. | restare imboscato | отсидеться (укрыться на некоторое время) |
gen. | стать неподвижным restare immobile | замереть (oksanamazu) |
gen. | restare immobile per la paura | замереть от страха (oksanamazu) |
gen. | restare impacciato | смешаться |
gen. | restare impalato | вытянуться в струнку |
gen. | restare impalato | остолбенеть |
gen. | restare imperturbabile | сохранить хладнокровие |
gen. | restare impietrito | застыть (от ужаса) |
gen. | restare impietrito | застывать (от ужаса) |
gen. | restare impietrito per... | млеть от... |
gen. | restare impigliato | застревать (Olya34) |
gen. | restare impigliato | зацикливаться (kim71) |
gen. | restare impresso nella memoria | отложиться в памяти |
gen. | restare in all'aperta | повиснуть в воздухе |
gen. | restare in aria | повиснуть в воздухе |
gen. | restare in attesa | с нетерпением ждать (Ana-simpatica) |
idiom. | restare in brache di tela | остаться без штанов (Assiolo) |
fin. | restare in carica | оставаться в должности |
gen. | restare in citta | остаться в городе |
gen. | restare in discapito | нести убытки |
gen. | restare in discapito | остаться в убытке |
gen. | restare in linea | оставаться на линии (spanishru) |
gen. | restare in panna | застрять |
gen. | restare in panna | потерпеть аварию |
gen. | restare in panna | остановиться (об автомобиле, мотоцикле) |
econ. | restare in parita | оставаться в паритетном отношении |
gen. | restare in pendente | оставаться нерешённым |
gen. | restare in piedi | простоять (на ногах, некоторое время, per qualche tempo) |
gen. | restare in piedi | простаивать (на ногах, некоторое время, per qualche tempo) |
nautic. | restare in secco | сесть на мель |
gen. | restare in servizio | дослужить (fino a) |
gen. | restare in servizio | дослуживать (fino a) |
gen. | restare in servizio militare un altro anno | дослужить один год в армии |
gen. | restare in servizio militare un altro anno | дослуживать один год в армии |
gen. | restare in silenzio | молчать (Olya34) |
gen. | restare in silenzio | хранить молчание |
fin. | restare in vigore | оставаться в силе |
gen. | restare in vigore | остаться в силе (о законе) |
gen. | restare in vita | остаться в живых |
gen. | restare in vita | уцелеть |
gen. | restare inanimato | лишиться чувств |
gen. | restare incantato a contemplare | залюбоваться (Olya34) |
gen. | restare inceppato | стоять как пень |
fig. | restare inchiodato | торчать (non ce la faccio più a restare inchiodato qui — мне невмоготу здесь торчать Olya34) |
gen. | restare incolto | пустовать (о земле) |
gen. | restare incolume | остаться невредимым |
fig. | restare indietro | отставать (оказаться позади, тж.) |
fig. | restare indietro | отстать (оказаться позади, тж.) |
gen. | restare indietro | плестись в хвосте (тж. перен.) |
gen. | restare indietro | идти в хвосте (тж. перен.) |
gen. | restare indietro | быть в хвосте (тж. перен.) |
gen. | restare indietro | оставаться назади |
gen. | restare indietro | оставаться позади |
gen. | restare intricato | спутываться |
gen. | restare intricato | путаться |
idiom. | restare lettera morta | оставаться не внедрённым, не используемым (в отношении предложения или совета, которые не применили Sveta_Sveta) |
gen. | restare lettera morta | оставаться мёртвой буквой |
gen. | restare li impalato | стоять сидеть идолом |
inf. | restare malato per qualche tempo | поболеть (о человеке) |
gen. | restare male | расстраиваться (Olya34) |
gen. | restare muto | отмалчиваться (Olya34) |
gen. | restare nascosto | не отсвечивать (Слушай, друг, тебе надо залечь и не отсвечивать - E' meglio se resti nascosto, fratello Taras) |
law | restare nei limiti della legalità | оставаться в рамках законности |
gen. | restare nell'ombra | скромное существование жить в неизвестности |
law | restare orfano | осиротеть (I. Havkin) |
gen. | restare pensieroso | задуматься |
gen. | restare perplesso | прийти в недоумение |
gen. | restare pietrificato | оцепенеть (от страха) |
gen. | restare qualche tempo | побыть (in, a) |
law | restare responsabile | сохранять ответственность (Stato membro rimanga pienamente responsabile della gestione di tutto il combustibile nucleare; resta sotto l’intera responsabilità degli Stati membri; il Fornitore rimarrà pienamente responsabile delle Merci massimo67) |
gen. | restare essere sacrificato | потерпеть ущерб |
gen. | restare essere sacrificato | потерпеть убыток |
inf. | restare sbalordito | обеспамятеть (растеряться) |
gen. | restare sdraiato | пролежать (некоторое время, per qualche tempo) |
gen. | restare secco | остолбенеть |
inf. | restare seduto | посиживать |
gen. | restare seduto | сидение |
inf. | restare seduto per qualche tempo | просидеть (некоторое время) |
inf. | restare seduto per qualche tempo | просиживать (некоторое время) |
inf. | restare seduto per qualche tempo | отсиживать (просидеть некоторое время) |
inf. | restare seduto per qualche tempo | отсидеть (просидеть некоторое время) |
gen. | restare senza aiuto | остаться без помощи |
inf., fig. | restare senza fiato | не сметь дохну́ть |
gen. | restare sodisfatto | удовлетвориться |
gen. | restare soffocato da un boccone | подавиться |
gen. | restare soffocato da un boccone | давиться |
gen. | restare sonato | быть обманутым |
gen. | restare sonato | оказаться обманутым |
gen. | restare soprappensiero | задумываться (Olya34) |
gen. | restare sospeso in aria | повиснуть в воздухе |
gen. | restare sotto chiave | сидеть взаперти |
inf. | restare stordito | обеспамятеть (растеряться) |
fig. | restare sulla breccia | остаться в строю́ |
gen. | restare sulle posizioni | отстаивать выбор (oksanamazu) |
gen. | restare sulle posizioni | отстаивать позицию (oksanamazu) |
gen. | restare sulle posizioni | оставаться при выборе (oksanamazu) |
gen. | restare su'propri | остаться при своих интересах |
gen. | restare sveglio | бодрствовать |
gen. | restare tale quale | остаться неизменным |
inf. | restare timido | застесняться |
gen. | restare ucciso sul colpo | упасть замертво |
inf. | restare un po' indietro | поотстать |
gen. | restare vedova | овдоветь (о женщине) |
gen. | restare vedovo | овдоветь (о мужчине) |
gen. | restare vuoto | освободиться (опустеть) |
gen. | restate quel poco di tempo da me | вы у меня пока перебудьте |
gen. | restate un po' con noi | посидите с нами |
gen. | rimanere restare in silenzio | замалчивать (massimo67) |