DictionaryForumContacts

   Italian
Terms for subject General containing regola | all forms | exact matches only
ItalianRussian
a osservare le regoleсоблюдать пра́вило
a regola d'arteпо всем правилам искусства
a regola d'arteна совесть (Olya34)
a regola d'arteбезупречно (Avenarius)
a regola d'arteбезукоризненно
a regola d'arteпрофессионально (spanishru)
a trasgredire le regoleнарушать пра́вило
accompagnare le regole con gli esempiиллюстрировать правила примерами
alla buona regola d'arte"по всем правилам искусства" (Lipperloro)
applicare le regoleсоблюдать требования (норм, стандартов massimo67)
apprendere le regole di aritmeticaусваивать арифметические пра́вила
attenersi a una regolaпридерживаться правила
aver le carte in regolaиметь документы в порядке
aver le carte in regolaиметь моральное право (на что-л.)
che ha tutte le carte in regolaхоть куда (Assiolo)
cio gli servira di regola per un'altra voltaэто послужит ему уроком
conformarsi alle regoleследовать правилам
da questa regola vengono eccettuati i seguenti nomiисключением из этого правила являются следующие существительные
dar regolaслужить примером
dar regolaслужить образцом
di regolaобыкновенно (как правило)
di regolaкак правило
di regolaобычно
e di regolaтак полагается
eccezione alla regolaисключение из правил (Taras)
eccezione alla regolaисключение из правила (Taras)
essere in regola con il fiscoплатить налоги (исправно Lantra)
far q.c. contro le regoleпоступать против правил
far q.c. in regolaделать что-л. по всем правилам
fare uno strappo alla regolaделать исключение из правил (gorbulenko)
fare uno strappo alla regolaбыть исключением из правил (Avenarius)
ha le carte in regolaон имеет полное право (что-л. делать)
ha le carte in regolaу него всё в полном порядке
ho tutte le carta e in regolaу меня все документы в порядке
in barba a tutte le regoleвопреки всем правилам
in piena regolaво всей форме (как полагается)
in piena regolaпо всей форме (как полагается)
in regolaв порядке
in piena regolaв надлежащем порядке
lavoratore non in regola con la leggeработник без официально оформленных трудовых отношений (незаконный: utilizzare lavoratori stranieri non in regola con la legge per lucrare sui loro diritti contributivi, salariali e sindacali; da non comportare oneri eccessivi per gli operatori onesti e in regola con la legge massimo67)
le carte sono in regolaдокументы в порядке
mangiare con regolaбыть умеренным в еде
mettere in regolaоформлять
mettere in regolaоформить
mettere le cose in regolaнавести порядок
mettere le cose in regolaурегулировать
mettere le sue cose in regolaсделать завещание
mettere per regolaпринять за пра́вило
mettersi in regola con qdуплатить кому-л. все долги
mettersi in regola con qdуладить с кем-л. все спорные вопросы
mettersi in regola con qdвыполнить все свои обязательства
migliori regole di esperienza tecnicaлучшие образцы накопленного технического опыта (massimo67)
migliori regole di esperienza tecnica e competenza professionaleлучшие образцы накопленного технического опыта и специальные знания (Raz_Sv)
non aver regola ne modoне знать меры ни в чём
non c'e regola senz'eccezioneнет правил без исключения
non conosce regoleдля него закон не писан
non conosce regoleему закон не писан
non c'è regola senz'eccezioneнет пра́вила без исключения
non e in regola con la guistiziaон не в ладах с правосудием
non essere in regola conбыть не в ладах с законом (Ann_Chernn_)
non essere in regolaбыть не в ладах с законом (Ann_Chernn_)
Norme e regole ediliСНиП (vpp)
per osservare le regoleдля порядку
per osservare le regoleдля порядка
per sua regolaк вашему сведению
per vostra regolaк вашему сведению
porre per regolaвзять себе за пра́вило
prendere per regolaпринять за пра́вило
prendersi per regolaпоставить себе за пра́вило
prendersi per regolaположить себе за пра́вило
regola d'arteв соответствии со стандартами
regola del controllo a campioneправило выборочного контроля (giummara)
regola del noveпризнак делимости на девять
regola del treпризнак делимости на три
regola ferreaжелезное правило (строгое правило: In base alle regole non scritte ma ferree massimo67)
regola generaleобщее пра́вило
regola monasticaмонастырский устав
regola non scrittaнеписаный закон (gorbulenko)
regola rizzazioneрегулирование
regola zioneрегулирование
regolare i contiрасплатиться (con qd)
regolare i contiрасплачиваться (con qd)
regolare i contiрассчитаться
regolare i contiсчесться (con qd)
regolare' i contiрассчитаться
regolare i contiсвести с кем-л. счёты (con qd)
regolare i contiрасчесться
regolare i contiрасквитаться (con qd)
regolare i contiразделываться (con qd)
regolare i contiразделаться (con qd)
regolare i passiчеканить шаг
regolare i passiпечатать шаг
regolare il traffíco stradaleрегулировать уличное движение
regolare le speseумерить расходы
regolare l'orologioставить часы
regolare l'orologioподвести часы
regolare l'orologioпроверить часы
regolare l'orologioвыверить часы
regolare l'orologioотрегулировать часы
regolare' un affareуладить дело
regolare un contoоплатить счёт
regolare un debitoпогасить долг
regolare un debitoуплатить долг
regolare un debitoрассчитаться
regolare un una vertenzaуладить спор
regolare una cambialeуплатить по векселю
regolarsi nel vittoбыть воздержанным в еде
regolarsi nelle speseограничить себя в расходах
regolarsi secondo le circostanzeсообразоваться с обстоятельствами
regolarsi sull'esempioравняться (di qd)
regole austereстрогие правила
regole del buon tonoпра́вила хорошего тона
regole del giocoпра́вила игры
regole del trafficoПДД (Briciola25)
regole dell' accentuazioneпра́вила расстановки ударений
regole delle convenienze socialiпра́вила приличия
regole dell'etichettaпра́вила приличия
regole di buona condottaпра́вила поведения
regole di circolazione stradaleправила уличного движения
regole di condottaнормы поведения
regole di convenienzaправила приличия
regole di soggiornoправила проживания (tania_mouse)
regole di vitaуставы жизни
regole d'interpunzioneпра́вила пунктуации
regole elementari di condottaэлементарные пра́вила поведения
regole ferreчёткие правила (PavelSavinov)
regole fondamentaliосновные правила
regole graficheправила написания
regole grammaticaliграмматические правила
regole moraliморальный кодекс
regoli d'una gabbiaпрутья клетки
risultare non in regola con la leggeне соответствовать требованиям законодательства (не исполнять что-либо, какие-либо требования; быть незаконным: non risultino in regola con gli obblighi vaccinali; risulta non in regola con l'obbligo vaccinale; 7 famiglie su 10 non ancora in regola con la legge; Lo studente non in regola con il pagamento delle tasse universitarie non può effettuare alcun atto di carriera; Lo studente che risulti in regola con il pagamento dei contributi massimo67)
secondo tutte le regoleпо всем правилам
servire di regolaслужить образцом
servire di regolaслужить примером
stare alla regolaсоблюдать правило
stare alla regolaзнать меру
stracciare le regoleнарушать правила (Taras)
strappo alla regolaнарушение правил (Незваный гость из будущего)
strappo alla regolaобход правил (Незваный гость из будущего)
strappo alla regolaисключение из правил (Незваный гость из будущего)
stretta regolaстрогое правило
tacita regolaнегласное правило (dodo18)
tenere le cose in regolaдержать в порядке
tenersi alle regoleсоблюдать правила
trasgredire le regoleнарушать правила
tutto è in regola!всё в порядке!
tutto è in regola!полный порядок!
tutto è in piena regolaкомар носа не подто́чит
tutto è in piena regolaкомар носу не подто́чит
qui tutto è in regolaтут не подкопаться
uno strappo alla regolaисключение из правил (gorbulenko)
uno strappo alle regoleисключение из правил
violazione delle regole di deontologia professionaleнарушение правил профессиональной этики, нарушение профессиональных этических норм (massimo67)