DictionaryForumContacts

   Italian
Terms for subject Figurative containing non | all forms | exact matches only
ItalianRussian
apporre al sale che non salaбыть всегда и всем недовольным
certi difetti non sono ricopribiliнекоторых недостатков не скроешь
ciò non contaэто не идёт в счёт
cose che non stanno ne in terra ne in cieloневероятные вещи
cose che non vendono gli spezialiдиковинные вещи
cose che non vendono gli spezialiредкие вещи
egli non sa neanche attaccare un chiodoон совершенно никчёмный человек!
egli non sa neanche attaccare un chiodoон даже гвоздя не умеет вбить
guardare al lucignolo e non all'olioэкономить на мелочах
la mano non tremeràрука не дрогнет
non accozzare il nome col verboне уметь связать двух слов
non andar avantiстоять
non andare oltre l'epidermideскользить по поверхности (чего-л., di qc)
non approfondireскользить по поверхности (le cose)
non aver nulla da spartire con qdне иметь ничего общего (с кем-л.)
non aver riguardoсбросить со счето́в
non aver riguardoскинуть со счёта
non aver riguardoснять со счето́в
non aver riguardoснять со счёта
non aver riguardoскинуть со счето́в
non aver riguardoсбросить со счёта
non aver tempo neanche di segnarsiне иметь ни минуты свободного времени
non avere altra sceltaоказываться в безвыходном положении (Ann_Chernn_)
non avere altra sceltaбыть в безвыходном положении (Ann_Chernn_)
non cambiar discoжевать жвачку
non cambiare nemmeno una virgolaне изменить ни на йоту
non ci arrivoя не понимаю
non comuneяркий (выдающийся)
non dar corso a.замять (пресечь)
non dar corso a.заминать (пресечь)
non e all'aperta per voiэта атмосфера не для вас
non elaboratoсырой (не до конца отделанный)
non esser un barberoне хватать звёзд с неба
non essere destoгрезить (Ann_Chernn_)
non farci casoдаже ухом не повести́
non farci casoи ухом не повести́
non le s'addiceэто вам не к лицу́
non muovere un passoничего не предпринять
non parlar d'altro che di...склонять на все лады
non parlar d'altro che di...склонять во всех падежах
non partecipare piùотсеяться (выбыть из состава)
non partecipare piùотсеиваться (выбыть из состава)
non permettere di prendersi gioco di seне дать играть собой
non portar la livrea di nessunoни от кого не зависеть
non prendere in considerazioneскидывать co счето́в
non prendere in considerazioneскинуть co счето́в
non prendere in considerazioneскинуть со счёта
non prendere in considerazioneскидывать со счёта
non progredireстоять (не продвигаться)
non reggersi in piede iбыть необоснованным
non rifinitoсырой
non sa cosa sia la guerraон пороху не нюхал
non saper a che santo votarsiне знать
non saper a che santo votarsiчто предпринять
non saper apprezzare la genteкидаться (пренебрегать)
non saper dove sbattere la testaне знать куда податься
non sapere come fareнаходиться в безвыходном положении (gorbulenko)
non sapere di che morte morireбыть в подвешенном состоянии (Assiolo)
non scuotersi per nullaоставаться ко всему равнодушным
non sentire neanche le cannonateбыть жестокосердным
non so dove battere di capoу меня голова идёт круго́м
non star rittoнаходиться в шатком положении
non sò spiegarmi questa cosaэто для меня загадка
non tener contoскинуть со счето́в (di qd, qc)
non tener contoснять со счёта (di qd, qc)
non tener contoснять со счето́в (di qd, qc)
non tener contoскинуть со счёта (di qd, qc)
non tener contoсбросить со счето́в (di qd, qc)
non tener contoсбросить со счёта (di qd, qc)
non trovare paceне находить себе ме́ста
non utilizzare a pienoнедогрузить (un'azienda, una fabbrica)
non utilizzare a pienoнедогружать (un'azienda, una fabbrica)
non vedere lume per altri occhi +Dслепо доверять
non vedere lume per altri occhi в+Pдуши не чаять
non vedere più in la del nasoне видеть дальше собственного носа
non vedere vie di uscitaне видеть выхода (spanishru)
non vedere vie d'uscitaне видеть выхода (spanishru)
non vi s'addiceэто вам не к лицу́
non voglio essere debitore di nessunoне люблю одалживаться
è una persona che non sa comportarsi in societàон не умеет ни стать ни сесть