Subject | Italian | Russian |
gen. | a lungo nel tempo | в течение длительного времени (zhvir) |
gen. | abilità nel lavoro | хватка в работе |
gen. | abilità nel lavoro | ухватка в работе |
gen. | accomodarsi le uova nel paniere | ловко обделывать устраивать свой делишки |
gen. | acconciare le uova nel paniere | ловко обделывать свой делишки |
gen. | acconciarsi le uova nel paniere | ловко устраивать свой делишки |
gen. | acconciarsi le uova nel paniere | ловко обделывать свой делишки |
gen. | accorciare qc nel cucire | ушить |
gen. | accorciare qc nel cucire | ушивать |
gen. | accordo di collaborazione nel campo... | соглашение о сотрудничестве в области... |
gen. | accordo di coproduzione nel campo... | соглашение о совместном производстве в области... |
gen. | adombrarsi nel vijo | помрачнеть |
gen. | affogar il dolore nel vino | залить тоску вином |
gen. | affogar il dolore nel vino | залить го́ре вином |
gen. | aiutare nel pericolo | помочь в опасности |
gen. | aiutare nel pericolo | выручить из беды |
gen. | allargare le braccia nel sonno | разметать ру́ки во сне |
gen. | alternarsi nel lavoro | работать посменно |
gen. | ammettere nel partito | принять в партию |
gen. | ammissione nel nell'organico | зачисление в штат |
gen. | ammissione nel partito | приём в партию |
gen. | ammissione nel ruolo | зачисление в штат |
gen. | andar nel mondo della luna | витать между небом и землёй |
gen. | andare in frasca nel far una cosa | запутаться в каком-л. деле |
gen. | andare nel bosco | пойти в лес |
gen. | andare nel dimenticatoio +A | забывать |
gen. | andare nel dimenticatoio +I | пренебрегать |
gen. | andare nel dimenticatoio | не заботиться (о+ P) |
gen. | andare nel letto | лечь в постель |
gen. | andare nel numero dei più | умереть |
gen. | andare nel numero dei più | приказать долго жить |
gen. | andare nel numero dei più | отправиться к праотцам |
gen. | annegare nel sangue | потопить в крови́ |
gen. | apprezzare nel suo giusto merito | оценить по достоинству |
gen. | aprire un varco nel bosco | прорубить просеку в лесу |
gen. | aprire una falla nel fronte | прорвать линию фронта |
gen. | atteggiamento da comunista nel lavoro | партийное отношение к работе |
gen. | attracco nel cosmo | встреча в космосе |
gen. | aver certe farfallette nel capo | быть очень капризным |
gen. | aver fermo nel pensiero di fare q.c | иметь твёрдое намерение сделать (что-л.) |
gen. | aver l'esclusiva nel commercio | монополизировать торговлю |
gen. | aver pappa nel cervello | быть глупым |
gen. | avere l'asso nel ventriglio | быть заядлым игроком |
gen. | avvilupparsi nel mantello | закутаться в плащ |
gen. | avvolto nel buio | покрыто мраком неизвестности |
gen. | avvolto nel mistero | покрыто мраком неизвестности |
gen. | aziende leader nel settore delle soluzioni tecniche | ведущих мировых производителей (massimo67) |
gen. | bagliore lontano nel cielo | зарница (Avenarius) |
gen. | bruciare un buco nel palto | прожечь дыру в пальто |
gen. | buttarsi a corpo morto nel lavoro | по уши влезть в работу |
gen. | buttarsi a corpo morto nel lavoro | взяться за дело всерьёз |
gen. | cacciare il viso nel guanciale | уткнуть лицо в подушку |
gen. | cacciare un pugnale nel petto | всадить кинжал в грудь |
gen. | cacciare un pugnale nel petto | вонзить кинжал в грудь |
gen. | cadere nel dimenticatoio | стереться из памяти (Una storia che da oltre settant’anni rifiuta di cadere nel dimenticatoio I. Havkin) |
gen. | cadere nel dimenticatoio | впасть в забвение (См. пример в статье "стереться из памяти". I. Havkin) |
gen. | cadere nel fango | опуститься |
gen. | cadere nel fango | предаться распутству |
gen. | cadere nel laccio | попа́сть в тенёта |
gen. | cadere nel laccio | попасть в западню |
gen. | cadere nel panico | впадать в панику (Olya34) |
gen. | cadere nel peccato | согрешить |
gen. | cadere nel peccato | впасть в грех |
gen. | cadere nel potere di qd | подпасть под власть (кого-л.) |
gen. | cadere nel ridicolo | попасть в смешное положение |
gen. | cadere nel vuoto | остаться без внимания (Olya34) |
gen. | cadere nel vuoto | не найти отклика (Olya34) |
gen. | cadere nel vuoto | не быть услышанным (Olya34) |
gen. | calate la secchia nel pozzo | опустить ведро в колодец |
gen. | cantare nel registro di basso | петь в басовом регистре |
gen. | cascare nel sentimentale | впасть в сентиментальность |
gen. | ce l'ha nel sangue | это у него вошло в плоть и в кровь |
gen. | c'e un vizio di forma nel contratto | контракт составлен не по форме |
gen. | cercare il nodo nel giunco | придираться к мелочам |
gen. | cercare il nodo nel giunco | придираться |
gen. | cercare il nodo nel giunco | заниматься крючкотворством |
gen. | che cosa stai rammulinando nel cervello? | что ты замышляешь? |
gen. | chi vuoi far l'altrui mestiere fa la zuppa nel paniere | беда коль пироги́ начнёт печи́ сапожник, а сапоги тачать пирожник |
gen. | chiudere nel cuore | хранить в сердце |
gen. | chiudersi nel più assoluto ermetismo | хранить глубочайшее молчание |
gen. | chiudersi nel più assoluto riserbo | хранить полное молчание |
gen. | cingallegra nel bosco invernale | синица в зимнем лесу (Konstantin 1966) |
gen. | ciurlare nel manico | увиливать |
gen. | ciurlare nel manico | уклоняться |
gen. | ciurlare nel manico | увёртываться |
gen. | ciurlare nel manico | увернуться |
gen. | ciurlare nel manico | не сдержать обещания |
gen. | ciurlare nel manico | мешкать (Avenarius) |
gen. | ciurlare nel manico | колебаться (il detto si usa per indicare una persona che si mostra incerta, non salda nelle proprie idee Avenarius) |
gen. | ciurlare nel manico | обмануть ожидания |
gen. | coccolarsi nel letto | нежиться в постели |
gen. | coccolarsi nel letto | поваляться в кровати |
gen. | coinvolgimento nel servizio militare | отношение к военной службе (zhvir) |
gen. | colpire nel segno | попасть в цель |
gen. | colpire nel vivo | задеть за живое |
gen. | come aringhe nel barile | как сельди в бочке |
gen. | come nel passato | по старой памяти |
gen. | comprendere nel senso proprio | понимать в собственном смысле |
gen. | con esperienza professionale nel settore | с опытом работы в области (massimo67) |
gen. | con la morte nel cuore | убитый горем |
gen. | conficcare dei chiodi nel muro | набить гвоздей в сте́ну |
gen. | conficcare il chiodo nel muro | заколотить гвоздь в сте́ну |
gen. | confido nel suo aiuto | надеюсь на Вашу помощь (Незваный гость из будущего) |
gen. | Convenzione europea nel campo dell'informazione sul diritto straniero | Европейская конвенция об информации относительно иностранного законодательства (1968 armoise) |
gen. | Convenzione europea nel campo dell'informazione sul diritto straniero | Европейская конвенция об информации относительно иностранного законодательства (armoise) |
gen. | credere nel successo della causa | верить в успех де́ла |
gen. | cuocere nel proprio brodo | вариться в собственном соку́ |
gen. | dar del capo nel muro | лбом стену прошибать |
gen. | dar nel brocco | попасть в цель |
gen. | dar nel quattrino | попасть в точку |
gen. | dare con forza nel muro | брякаться о ста́нку |
gen. | dare del capo nel muro | удариться головой об стену |
gen. | dare del capo nel muro | прошибить лбом сте́ну |
gen. | dare del capo nel muro | прошибать лбом сте́ну |
gen. | dare nel calappio | попасться в сети |
gen. | dare nel cuore | надрывать сердце |
gen. | dare nel fango come nella mota | втоптать в грязь |
gen. | dare nel fango come nella mota | смешать с грязью |
gen. | dare nel mostaccio | сказать прямо в лицо |
gen. | dare nel naso a | раздражать (кого-л.) |
gen. | dare nel naso a qd | надоедать (кому-л.) |
gen. | dare nel rosso | отливать красным |
gen. | dare nel segno | попасть в цель |
gen. | dare nel segno | попасть в точку |
gen. | dare nel trentuno | попасть в неприятное положение |
gen. | dare un pugnereccio nel cielo | попасть пальцем в небо |
gen. | dare una gomitata nel fianco | стукнуть локтем в бок |
gen. | darsi nel naso | вызвать подозрение |
gen. | delicato nel mangiare | разборчивый в еде |
gen. | destrezza nel lavoro | ухватка в работе |
gen. | dileguarsi nel buio | раствориться в темноте |
gen. | dimenarsi nel manico | делать спустя рукава |
gen. | discorrersela nel crepuscolo | сумерничать |
gen. | disfunzioni nel lavoro | неполадки в работе |
gen. | dominare nel paese | господствовать в стране |
gen. | e nel caso di risposta affermativa | и если да, то (Abbiamo voluto analizzare se esiste e, nel caso di risposta affermativa, come potrebbe essere formulata la legge che interpreta il processo. I. Havkin) |
gen. | e paralizzato nel lato destro | у него парализован правый бок |
gen. | e trascurato nel vestire | он небрежно одевается |
gen. | entrare nel bertuello | попасть в затруднительное положение |
gen. | entrare nel cortile | въехать во двор |
gen. | entrare nel governo | войти в правительство |
gen. | entrare nel governo | войти в состав правительства |
gen. | entrare nel mazzo | впутаться в дело |
gen. | entrare nel mazzo | вмешаться |
gen. | entrare nel mazzo | войти в компанию |
gen. | entrare nel merito di | вникать в суть (gorbulenko) |
gen. | entrare nel merito della questione | говорить по существу |
gen. | entrare nel merito della questione | вникать в сущность вопроса |
gen. | entrare nel nocciolo della questione | говорить по существу |
gen. | entrare nel panico | запаниковать (Olya34) |
gen. | entrare nel partito | вступить в партию |
gen. | entrare nel pecoreccio | запутаться в (чём-л.) |
gen. | entrare nel personaggio | вжиться в роль (Lantra) |
gen. | entrare nel personaggio | войти в роль (Lantra) |
gen. | entrare nel ruolo | зачислиться на службу |
gen. | entrare nel sindacato | вступить в профсоюз |
gen. | entrare nel suo diritto | вступить в свои права́ |
gen. | entrare nel vivo del discorso | дойти до сути речи |
gen. | entrare nel vivo della questione | вникнуть в суть дела |
gen. | entrare nel vivo della questione | войти в суть дела |
gen. | entrata nel porto | вход в порт |
gen. | era maestro nel combinare scherzi | он был мастер на шутки |
gen. | eroismo nel lavoro | трудовая доблесть |
gen. | eroismo nel lavoro | трудовой героизм |
gen. | errore nel calcolo | ошибка в расчёте (тж. перен.) |
gen. | esser delicato nel mangiare | быть разборчивым в еде |
gen. | esser nel numero dei buoni allievi | считаться хорошим учеником |
gen. | esser nel numero dei buoni allievi | быть в числе хороших учеников |
gen. | esser nel suo bello | быть во всей красе |
gen. | esser nel suo bello | быть в расцвете |
gen. | essere colto con le mani nel sacco | быть пойманным на месте преступления |
gen. | essere cresciuto nel lusso | вырасти в роскоши |
gen. | essere forte nel pericolo | быть стойким в опасности |
gen. | essere franco nel leggere | уметь хорошо читать |
gen. | essere imbottigliato nel traffico | стоять в пробке (Assiolo) |
gen. | essere immerso nel pensiero | думать думу |
gen. | essere impeccabile nel vestirsi | одеваться с иголочки |
gen. | essere impeccabile nel vestirsi | безупречно одеваться |
gen. | essere innanzi agli altri nel lavoro | быть впереди других в работе |
gen. | essere molto scrupoloso nel fare il proprio dovere | исключительно добросовестно выполнять свой долг |
gen. | essere nel bisogno | жить в нужде |
gen. | essere nel gagno | запутаться |
gen. | essere nel giro | участвовать в деле |
gen. | essere nel giulebbe | упиваться несбыточными надеждами |
gen. | essere nel giulebbe | блаженствовать |
gen. | essere nel giusto | правота (la sensazione di essere nel giusto — ощущение собственной правоты Olya34) |
gen. | essere nel giusto | быть правым |
gen. | essere nel mondo della luna | быть в блаженном неведении |
gen. | essere nel novero dei premiati | быть в числе премированных |
gen. | essere nel ruolo degli ignoranti | быть в числе невежд |
gen. | essere nel suo centro | чувствовать быть в своей стихии |
gen. | essere nel terzo mese | быть на третьем месяце (беременности, della gravidanza) |
gen. | essere pari nel gioco | сыграть вничью |
gen. | essere sconfitto nel elezioni | потерпеть поражение на выборах |
gen. | essere sprofondato nel verde | утопать в зелени |
gen. | essere trasandato nel vestire | быть небрежно одетым (Taras) |
gen. | essere troppo disseccato nel friggere | пережариваться |
gen. | essere unico nel suo genere | быть уникумом |
gen. | evasione nel sogno | уход в мир фантазии |
gen. | far abusi nel mangiare | неумеренно много есть |
gen. | far q.c. col capo nel sacco | действовать вслепую |
gen. | far q.c. col capo nel sacco | действовать наугад |
gen. | far entrante il chiodo nel muro | вбить гвоздь в стену |
gen. | far la zuppa nel paniere | носить воду решетом |
gen. | far le cose col capo nel sacco | действовать вслепую |
gen. | far le cose col capo nel sacco | поступать опрометчиво |
gen. | far vedere la luna nel pozzo | втирать очки |
gen. | far vedere la luna nel pozzo | надувать |
gen. | Fare la zuppa nel paniere | заниматься ерундой (massimo67) |
gen. | fare nel modo | сделать должным образом |
gen. | fare un bagno nel mare | купаться в море (Nuto4ka) |
gen. | fare un salto nel buio | пойти на риск |
gen. | fare uno sbaglio nel contare | обсчитаться |
gen. | ficcare dei chiodi nel muro | забить наколотить гвоздей в сте́ну |
gen. | ficcare la testa nel guanciale | уткнуться в подушку |
gen. | foglio inserito nel testo | вклейка (вклеенный лист) |
gen. | fuoco nel sangue | горячая кровь |
gen. | giusto nel mezzo | в са́мой середине |
gen. | gli fece un occhiello nel ventre | он проколол ему живот |
gen. | goccia nel mare | капля в море |
gen. | godere successo presso nel pubblico | пользоваться успехом у публики |
gen. | godere successo presso nel pubblico | иметь успех у публики |
gen. | ha avuto la sentenza nel gobbo | приговор был не в его пользу |
gen. | ha letto nel libro della vita | он стреляный воробей |
gen. | ha qualcosa nel gozzo | он очень хочет что-то сказать |
gen. | i fiori sono nel vaso | цветы́ стоя́т в вазе |
gen. | i pescatori nel torbido | смутьяны |
gen. | il brutto della situazione sta nel fatto che... | ужас положения в том... |
gen. | il colpire nel segno | поражение цели |
gen. | il compito consiste nel seguente... | задача заключается в следующем... |
gen. | il mondo è immerso nel caos | мир окунулся в хаос (la fine di un mondo immerso nel caos massimo67) |
gen. | Il motivo principale consiste nel fatto che | Основная причина заключается в (massimo67) |
gen. | il ritardo nel pagamento del salario | задержание выдачи зарплаты |
gen. | il sentiero scorreva lontano nel bosco | тропинка убегала далеко в лес |
gen. | il sole splende alto nel cielo | высоко в небе сияет солнце (Nuto4ka) |
gen. | il suo errore consiste nel... | его ошибка состоит в том, что... |
gen. | il tragico della situazione sta nel fatto che... | ужас положения в том... |
gen. | immergersi nel lavoro | окунаться в работу |
gen. | immergersi nel sonno | погрузиться в сон |
gen. | immergersi nel vizio | погрязнуть в пороке |
gen. | immerso nel dolore | погружённый в печаль |
gen. | immerso nel sonno | погрузившийся в сон |
gen. | immerso nel vizio | погрязший в пороке |
gen. | immettere la parte acquirente nel possesso | переводить собственность на покупателя (ulkomaalainen) |
gen. | immettere prodotti nel commercio | выпустить товары в продажу |
gen. | immettere prodotti nel commercio | выпустить товары на рынок |
gen. | immissione delle acque nel canale | впуск воды в канал |
gen. | immissione nel possesso dei beni | ввод во владение имуществом (Taras) |
gen. | impedimento nel lavoro | затор в работе |
gen. | in prosieguo collettivamente denominate "le parti", nel prosieguo denominato, in prosieguo "--" | далее именуемые именуемые далее совместно "Стороны" (massimo67) |
gen. | incallirsi nel male | развращаться |
gen. | incallirsi nel male | развратиться |
gen. | incaponirsi nel muro | натолкнуться на стену |
gen. | incavicchiare nel letto | пригвоздить к постели |
gen. | individualmente o nel complesso | по отдельности или в совокупности (massimo67) |
gen. | infangarsi nel vizio | погрязнуть в пороке |
gen. | infilarsi nel buco | пролезть в отверстие |
gen. | infilarsi nel letto | нырнуть под одеяло |
gen. | infilarsi nel letto | улечься в постель |
gen. | ingrassarsi nel male altrui | радоваться чужой беде |
gen. | inoltrarsi nel bosco | углубиться в лес |
gen. | inoltrarsi nel giardino | забраться в глушь сада |
gen. | insalvatichire nel vizio | погрязнуть в пороке |
gen. | insalvatichire nel vizio | опуститься |
gen. | inserimento di un avviso nel giornale | помещение объявления в газету |
gen. | inserire un numero nel programma | включить номер в программу |
gen. | inserire/porre nel numero | сопричислять (s_somova) |
gen. | inserirsi nel lavoro | включиться в работу |
gen. | insistere nel disconoscere | упорно не признавать (чего-л., qc) |
gen. | interrompere nel bel mezzo del discorso | прервать на са́мой середине речи |
gen. | intesi nel significato più ampio | в самом широком понимании этого значения (massimo67) |
gen. | intopparsi nel parlare | заговариваться (Taras) |
gen. | intopparsi nel parlare | сбиваться в разговоре (Taras) |
gen. | intoppo nel parlare | запинки в речи |
gen. | iscrivere nel partito | принять в партию |
gen. | La bella addormentata nel bosco | спящая красавица (название сказки и одноименного балета Николь) |
gen. | la difficoltà sta nel fatto che | трудность заключается в том, что (spanishru) |
gen. | la morte non guarda solamente nel libro dei vecchi | смерть никого не щадит |
gen. | lacerazioni nel campo nemico | раздоры в стане противника |
gen. | lacerazioni nel campo nemico | раздоры в лагере противника |
gen. | lavare nel ranno | щелочить |
gen. | lavorare nel campo | вести́ работу (по..., di...) |
gen. | lavorare nel campo dell'arte | подвизаться на поприще искусства |
gen. | lavorare nel campo dell'istruzione | трудиться на ниве просвещения |
gen. | lavoro nel villaggio | работа на селе |
gen. | le finestra e danno nel giardino | окна выходят в сад |
gen. | le finestra e danno nel sulla via | окна выходят в на улицу |
gen. | le paure spunzecchiare avano nel capo | страшные мысли теснились в голове |
gen. | leader nel mondo | мировой лидер (gorbulenko) |
gen. | leggere nel cuore | читать в душе́ (кого-л., di qd) |
gen. | leggere nel cuore | читать в сердцах (кого-л., di qd) |
gen. | leggere nel libro del futuro | предвидеть будущее |
gen. | leggere nel libro della vita | читать в книге жизни |
gen. | leggere nel libro della vita | быть умудрённым жизнью |
gen. | leggere nel libro della vita | знать жизнь |
gen. | leggere nel l'originale | читать в оригинале |
gen. | leggere nel pensiero | видеть насквозь (кого-л., di qd) |
gen. | L'erba voglio non cresce neppure nel giardino del re | на всякое хотение должно быть терпение |
gen. | l'ha toccato nel suo punto nevralgico | он задел его за живое |
gen. | l'ha toccato nel vivo | его забрало за живое |
gen. | mandare nel cantuccio | поставить в угол (наказать, per castigo) |
gen. | medaglia "Al valore nel lavoro" | медаль "За трудовую доблесть" |
gen. | mettersi d'accordo nel giudicare | сойтись во взглядах (qc) |
gen. | negligenza nel lavoro | неаккуратность в работе |
gen. | nello spazio e nel tempo | в пространстве и во времени |
gen. | Nomenclatura delle merci nel commercio estero | ТН ВЭД (livebetter.ru) |
gen. | non aver qd nel proprio calendario | не водиться (с кем-л.) |
gen. | non avere qd nel suo calendario qd | плохо относиться (к кому-л.) |
gen. | non ciurlare nel manico, rispondi! | не вертись, отвечай! |
gen. | non cogliere nel segno | стрелять мимо цели |
gen. | non e nel mio intendimento | это не входит в мой намерения |
gen. | non entrare nel calcolo | не приниматься в расчёт |
gen. | non entrare nel merito | не касаться сути |
gen. | non esser più nel libro dei viventi | умереть |
gen. | non essere nel calendario di qd | плохо относиться (к кому-л.) |
gen. | non incorrere nel disturbo della quiete pubblica | не нарушать покой соседей (animali qualora disturbino la quiete dei vicini, specialmente di notte; affinché scatti il reato di disturbo alla quiete pubblica massimo67) |
gen. | non incorrere nel disturbo della quiete pubblica | уважать покой соседей (animali qualora disturbino la quiete dei vicini, specialmente di notte; affinché scatti il reato di disturbo alla quiete pubblica massimo67) |
gen. | non saper leggere che nel suo libro = | всегда считать себя правым |
gen. | non saper tenere nulla nel gozzo | не уметь молчать |
gen. | non se ne vedono piu funghi nel bosco | в лесу́ не стало грибо́в |
gen. | non trovare acqua nel mare | заблудиться в трёх соснах |
gen. | non è piu nel numero dei viventi | его нет больше в живых |
gen. | non è tanto nel mio interesse... | мне не очень выгодно... (+ inf.) |
gen. | nuove idee nel lavoro | новая струя в работе |
gen. | operare nel campo della letteratura | подвизаться на литературном поприще |
gen. | oziare nel letto | поваляться в кровати |
gen. | padronanza nel maneggiare l'arma | владение оружием |
gen. | parlare nel sonno | разговаривать во сне (gorbulenko) |
gen. | passare nel mondo di là | отправиться к праотцам |
gen. | passare nel mondo di là | отправиться на тот свет |
gen. | passare nel setaccio | протереть сквозь сито |
gen. | penetrare correndo lontano nel bosco | забежать далеко в лес |
gen. | penetrare nel midollo | проникнуть в самую суть |
gen. | penetrare nel nocciolo della questione | вникнуть в толк де́ла |
gen. | penetrare nel segreto | проникнуть в чью-л. тайну (di qd) |
gen. | perdere tutto il denaro nel gioco | просаживать все де́ньги в карты |
gen. | perdere tutto il denaro nel gioco | просадить все де́ньги в карты |
gen. | persone coinvolte nel caso | фигуранты дела (Taras) |
gen. | pestar l'acqua nel mortaio | толочь воду в ступе |
gen. | pianto nel cuore | душевное страдание |
gen. | piccolo golfo nel letto del fiume con corrente lenta | ЗАВОДЬ (небольшой залив в русле реки с медленным, часто обратным течением vpp) |
gen. | porre nel novero | относить |
gen. | porre nel novero | отнести |
gen. | praticare nel muro una finestra | пробить в стене окно |
gen. | praticare un foro nel ghiaccio | прорубить прорубь |
gen. | praticare un foro nel ghiaccio | прорубать прорубь |
gen. | praticare una finestra nel muro | вырубить окно в стене́ |
gen. | praticare una finestra nel muro | вырубать окно в стене́ |
gen. | PREMESSA Normalmente vengono fornite due copie del presente manuale, una copia nella lingua richiesta dall'utilizzatore ed una copia in lingua italiana. Il presente manuale di istruzione ed uso г rivolto sia al diretto utilizzatore della macchina che al manutentore e, nel caso, anche al responsabile di entrambe le funzioni nonché dell'installazione della stessa. Questo manuale ha come scopo principale quello di indicare il tipo di utilizzo della macchina previsto nonché le caratteristiche tecniche e tutto ciò | 0. (Elenafioridiperline) |
gen. | prendere con le mani nel sacco | поймать с поличным |
gen. | previsto nel piano | запланированный |
gen. | previsto nel presente Contratto | предусмотренный настоящим Договором (Валерия 555) |
gen. | procedure di dovuta diligenza nei confronti dei clienti nel rapporto con la clientela, esercitare la diligenza dovuta, adeguata verifica della clientela | должная надлежащая осмотрительность, заключение о должной осмотрительности по контрагентам, меры по надлежащей проверке клиентов (massimo67) |
gen. | procedure di dovuta diligenza nei confronti dei clienti nel rapporto con la clientela, esercitare la diligenza dovuta, adeguata verifica della clientela | должная надлежащая осмотрительность, заключение о должной осмотрительности по контрагентам, меры по надлежащей проверке клиентов (customer due diligence massimo67) |
gen. | prontezza nel lavorare | проворство в работе |
gen. | proprio nel punto culminante della discussione | в самый разгар прений |
gen. | queste parole stonare avano nel discorso | эти слова звучали диссонансом в речи |
gen. | questi avvenimenti devono essere collocati cronologicamente nel X secolo | эти события следует отнести к X веку |
gen. | questo non rientra nel quadro della questione | это к делу не относится |
gen. | raccogliere i fiori nel mazzo | собрать букет |
gen. | ravvoltolarsi nel fango | валяться в грязи |
gen. | realizzazioni nel campo della produzione | производственные победы |
gen. | registrazione delle partite nel libro dei conti | разноска счето́в по книгам |
gen. | regolarsi nel vitto | быть воздержанным в еде |
gen. | ricercatezza nel vestire | франтовство |
gen. | riconoscimento del brand marchio nel mercato | узнаваемость бренда товарной марки на рынке (massimo67) |
gen. | ricovero nel bosco | лесная сторожка |
gen. | rientrare nel cuore | вновь приобрести любовь |
gen. | rientrare nel discorso | вернуться к прерванному разговору |
gen. | rientrare nel proprio | окупить расходы |
gen. | rientrare nel proprio | окупать расходы |
gen. | rientrare nel range da ... a | составлять от ... до (giummara) |
gen. | rientrare nel settore della cooperazione giudiziaria in materia civile | подпадать под сферу действия правовой взаимопомощи по гражданским делам (massimo67) |
gen. | rientrare nel suo | вернуть свои издержки (в игре) |
gen. | rientrare nel suo diritto | вступить в свои права́ |
gen. | rimetter la spada nel fodero | сложить оружие |
gen. | ripienarsi nel discorso | медленно говорить |
gen. | riservare un posto nel treno | забронировать место в поезде |
gen. | risultati eccellenti nel campo di | за особые заслуги (massimo67) |
gen. | ritardo nel lavoro | затор в работе |
gen. | ritardo nel pagamento dello stipendio | задержка выплаты заработной платы (Cosa rischia il datore di lavoro in caso di mancato o ritardato pagamento dello stipendio o della busta paga massimo67) |
gen. | ritornare nel suo | возместить свой убытки |
gen. | ritornare nel suo | возместить свой расходы |
gen. | ritornarsene con le pive nel sacco | уйти несолоно хлебавши |
gen. | rivisto nella sostanza ... nel | в редакции ... года (spanishru) |
gen. | rivoltolarsi nel letto | повозиться в посте́ли |
gen. | rivoltolarsi nel letto | ворочаться в кровати |
gen. | rovistarsi nel naso | ковырять в носу (Olya34) |
gen. | rubare nel gioco | нечестно играть (в карты и т.п.) |
gen. | rumori nel cuore | шумы в сердце |
gen. | sbagliare nel contare | обсчитаться |
gen. | sbaglio nel computo | ошибка в расчёте |
gen. | sbalzare nel fosso | свалиться в ров |
gen. | sbalzare nel fosso | упасть в ров |
gen. | scendere nel sepolcro | сойти в могилу |
gen. | schifiltoso nel vestirsi | разборчивый в одежде |
gen. | scivolare nel pantano dell'opportunismo | скатиться в болото оппортунизма |
gen. | scoprirsi nel letto | разбросаться (во сне) |
gen. | scrivere q.c. nel porfido | запомнить что-л. навеки |
gen. | segnare nel tacuino | взять на карандаш |
gen. | sembra che sia nel mondo della luna | он точно с неба свалился |
gen. | semplicità nel vestire | скромность одежды |
gen. | sentirsi q.c. nel sangue | предчувствовать |
gen. | sentirsi q.c. nel sangue | чувствовать |
gen. | serbare nel cuore | хранить в сердце |
gen. | sgattaiolare nel letto | шмыгнуть в постель |
gen. | sguazzare nel lusso | купаться в роскоши (Nuto4ka) |
gen. | sguazzare nel vestito | утонуть в костюме |
gen. | si aggiudica il quinto posto nel gruppo B | присудить пятое место в группе В (massimo67) |
gen. | si nota qualche manchevolezza nel lavoro | замечать некоторые неполадки в работе |
gen. | si sono sistemati molto bene nel nuovo appartamento | они прекрасно устроились в новой квартире |
gen. | siamo nel ventesimo secolo | сейчас двадцатый век |
gen. | siamo nel ventesimo secolo | мы живём в двадцатом веке |
gen. | sistema nel lavoro | планомерность в работе |
gen. | smarrirsi nel bosco | заблудиться в лесу |
gen. | smarrirsi nel labirinto della teoria | запутаться в дебрях теории |
gen. | smentire nel modo più netto | опровергнуть самым категорическим образом |
gen. | sogno nel cassetto | заветная мечта (Svetks) |
gen. | sogno nel cassetto | тайная мечта, иногда, ирон. голубая мечта (Николь) |
gen. | sostenere un amico nel bisogno | помогать другу в нужде |
gen. | sparire nel nulla | пропасть без вести (vpp) |
gen. | sperdersi ersi per nel bosco | заблудиться в лесу |
gen. | sprofondar nel terreno | врезаться в зе́млю |
gen. | sprofondare il coltello nel fianco | вонзить кинжал в бок |
gen. | sprofondare il viso nel guanciale | уткнуть лицо в подушку |
gen. | sprofondare la testa nel guanciale | уткнуться в подушку |
gen. | sprofondare nel sonno | погрузиться в сон |
gen. | sprofondarsi nel terreno | врезаться в зе́млю |
gen. | sputare nel bicchiere dopo averci bevuto | платить чёрной неблагодарностью |
gen. | sputare nel bicchiere dopo averci bevuto | отплатить чёрной неблагодарностью |
gen. | stare nel fango | распутничать |
gen. | stare nel fango | вести распутный образ жизни |
gen. | stare nel giusto | быть правым (stingfederal) |
gen. | strada tagliata nel bosco | просек |
gen. | stringere nel pugno | зажать в руке |
gen. | subentrare nel turno | заступать на дежурство (armoise) |
gen. | succedere al padre nel patrimonio | наследовать имущество от отца |
gen. | svelto nel camminare | быстрый в ходьбе |
gen. | svolge un ruolo importante nel finanziamento dell'istituzione | ведущий игрок (massimo67) |
gen. | svolge un ruolo primario nel mercato globale | ведущий игрок (massimo67) |
gen. | tagliare un viale di divisione nel bosco | прорубить просеку |
gen. | tagliare un viale di divisione nel bosco | прорубать просеку |
gen. | tagliare un'apertura nel bosco | прорубить просеку |
gen. | tagliare un'apertura nel bosco | прорубать просеку |
gen. | tardo nel capire | тупоумный |
gen. | temperante nel mangiare | воздержанный в еде |
gen. | temperante nel mangiare | умеренный в еде |
gen. | tenere nel frigorifero | наморозить (una certa quantità di qc) |
gen. | tenere nel frigorifero | намораживать (una certa quantità di qc) |
gen. | toccare nel debole | тронуть больную струну |
gen. | toccare nel debole | тронуть деликатную струну |
gen. | toccare nel debole | тронуть слабую струну |
gen. | toccare nel debole | задеть за живое |
gen. | toccare nel debole | тронуть чувствительную струну |
gen. | toccare nel debole | затронуть больное место |
gen. | toccare nel guidalesco | задеть за живое |
gen. | toccare nel piu vivo del cuore | тронуть до глубины се́рдца |
gen. | toccare nel profondo dell'anima | тронуть до глубины души |
gen. | toccare nel vivo | затронуть за живое |
gen. | toccare nel vivo | задеть за живое |
gen. | tornare con le pive nel sacco | получить от воро́т поворот |
gen. | trovarsi nel bisogno | жить в нужде |
gen. | trovarsi nel novero di... | входить в число... |
gen. | trovarsi nel proprio elemento | быть в своей стихии |
gen. | trovarsi nel suo centro | чувствовать себя в своей стихии |
gen. | tuffare la penna nel calamaio | обмакнуть перо в чернильницу |
gen. | tuffarsi nel giulebbe | блаженствовать |
gen. | tuffarsi nel giulebbe | упиваться несбыточными надеждами |
gen. | tuffarsi nel lavoro | с головой уйти в работу (spanishru) |
gen. | tuffarsi nel lavoro | уйти в работу (spanishru) |
gen. | tuffarsi nel sonno | погрузиться в сон |
gen. | turare una falla nel fronte | закрыть брешь в линии фронта |
gen. | tutti i pensieri s'accavallarono nel mio cervello | у меня все мысли в голове перепутались |
gen. | un odore acuto diede nel naso | в нос ударил острый за́пах |
gen. | una goccia nel mare | капля в море |
gen. | una pausa nel lavoro | перерыв в работе |
gen. | una spina fitta nel cuore | душевная тоска |
gen. | unico nel suo genere | единственный в своём роде (massimo67) |
gen. | unico nel suo genere | неповторимый (Aruma) |
gen. | versar dell' acgua nel bicchiere | налить воды́ в стакан |
gen. | versar dell' acgua nel bicchiere | налить воду в стакан |
gen. | vi era molta gente nel locale | в помещении было людно |
gen. | vivere come nel sogno | жить как в тумане |
gen. | vivere la vita nel suo pieno | жить полной жизнью |
gen. | vivere nel bisogno | бедовать |
gen. | vivere nel fango | вести распутный образ жизни |
gen. | vivere nel lusso | роскошествовать (жить на широкую ногу) |
gen. | vivere nel proprio buco | жить домоседом |
gen. | volo dell'uomo nel cosmo | полёт человека в космос |
gen. | voltarsi nel letto | ворочаться в постели |
gen. | voltarsi nel volutabro | кататься в грязи |
gen. | voltarsi nel voluttabro | кататься в грязи |
gen. | voltolarsi nel letto | ворочаться в постели |
gen. | è affondato nel pantano | его затянуло болото |
gen. | è maestra nel ballare | она́ мастерица плясать |
gen. | è maestro nel raccontare | он мастер рассказывать |
gen. | è molto esperto nel suo mestiere | он в своем ро́де художник |
gen. | è nel nostro vostro, ecc. potere | это в наших ваших и т. о. руках |
gen. | è nel suo diritto | это его право |
gen. | è parco nel mangiare | он ест умеренно |