Italian | Russian |
a larga mano | щедро |
a mano | ручным способом |
a mano | под рукой |
a mano | ручной (приводимый в действие рукой) |
a mano | вручную |
a mano a mano | мало-помалу (Olya34) |
a mano a mano | постепенно |
a mano a mano che | по мере того как (+ congiuntivo cherryshores) |
a mano armata | с оружием в руках |
a mano armata | вооружённый (gorbulenko) |
a mano armata | вооружённой силой |
a mano destra | по правую сторону (I. Havkin) |
a mano destra | налево |
a mano destra | по правую руку (I. Havkin) |
a mano destra | справа |
a mano destra | направо |
a mano destra | слева |
a mano destra | с правой стороны (I. Havkin) |
a mano libera | от руки (напр. чертить gorbulenko) |
a mano sinistra | по левую сторону (I. Havkin) |
a mano sinistra | по левую руку (I. Havkin) |
a mano sinistra | справа |
a mano sinistra | слева (I. Havkin) |
a mano sinistra | с левой стороны (I. Havkin) |
a portata di mano | подручный |
a portata di mano | рядом |
a portata di mano | на близком расстоянии |
a portata di mano | под рукой |
abilità manipolative della mano | Манипулятивная функция рук (massimo67) |
abitare fuori mano | жить на отлёте |
ad un cenno della mano | мановением руки |
adatto alla mano | по руке (удобный) |
afferrare per la mano | схватить за руку |
affluenza della mano d'opera | приток рабочей силы |
alla mano | не заносчивый (Assiolo) |
alla mano | доброжелательный (Assiolo) |
alla mano | простой и добрый (Assiolo) |
alla mano | под рукой |
alla mano | отзывчивый (= molto disponibile e cordiale gorbulenko) |
allargare la mano | расщедриться |
allargarsi la mano | расщедриться |
allargarsi la mano | стать расточительным |
alleggerirsi la mano | расщедриться |
alleggerirsi la mano | подобреть |
alleggerirsi la mano | писать без нажима |
allontanare la mano | отстранить руку (Nuto4ka) |
allungare la mano | потянуться (за; протянуть руку за чем-л., verso; per qc +inf.) |
alzar la mano | поднять ру́ку (на кого-л., su qd) |
andare da qd col cappello in mano | ломать шапку перед (кем-л.) |
andare da qd col cappello in mano | ломать шапку перед (кем-л.) |
appoggiare il viso alla mano | подпереть лицо рукой |
appoggiare la guancia sulla mano | подпереть щёку рукой |
assunzione della mano d'opera | наём рабочей силы |
assunzione della mano d'opera | набор (рабочих) |
aver curato la mano durante tutt'un mese | пролечить ру́ку весь месяц |
aver il mestolo in mano | вершить всеми делами |
aver il mestolo in mano | быть хозяином положения |
aver in mano il bandolo della matassa | держать все нити в руках |
aver in mano la situazione | быть хозяином положения |
aver la mano | первенствовать |
aver la mano | обладать преимуществом |
aver la mano felice nella scelta | уметь выбрать |
aver la palla in mano | иметь власть |
aver la palla in mano | обладать властью |
aver mano in q.c. | участвовать в (чём-л.) |
aver sotto mano | иметь под руками |
aver sotto mano | иметь под рукой |
avere il mestolo in mano | командовать |
avere il mestolo in mano | верховодить |
avere la mano pesante | закручивать гайки (Briciola25) |
avere una cosa sotto mano | иметь что-л. под рукой |
baciare la mano | целовать ру́ку |
bacillare la mano | поцеловать руку |
bagaglio a mano | ручной багаж |
bagaglio a mano | ручная кладь |
- barattare le carte in mano | передёрнуть |
- barattare le carte in mano | передёргивать |
blocco di terra cruda fatto a mano | "ляпнутый" глиняный кирпич |
bomba a mano | граната |
bomba a mano | ручная граната |
buona mano | лёгкая рука |
cacciare la mano in tasca | сунуть ру́ку в карман |
cacciare la mano in tasca | полезть в карман |
cadere / cascare di mano | валиться из рук (Aruma) |
cadere di mano | валиться из рук |
cadere in mano | Попадать в руки (vpp) |
calca la mano | он слишком вошёл в роль |
calcare la mano | перегибать палку |
calcare la mano | писать с нажимом |
calcare la mano sopra qd | оказывать давление (на+A) |
cambiarsi le carte in mano | отказаться от своих прежних слов |
capitar sotto mano | попа́сться под руку |
capitare in mano a qd | попасться в руки (кому-л.) |
capitare sotto mano | подвернуться под руку |
capitare sotto la mano | попа́сть под руку |
capitare sotto mano | попасться под руку |
carenza di mano d'opera | дефицит в рабочей силе |
carezzare leggermente con la mano | поглаживать |
caricare la mano | слишком строго обойтись (с кем-л.) |
cascare di mano | валиться из рук |
cavo della mano | горсть (руки) |
cedere la mano | уступить |
cedere la mano | потерять преимущество |
cedere la mano a qd | уступить первенство (кому-л.) |
chiedere la mano | посвататься (к, di qd) |
chiedere la mano | просить руки |
chiedere la mano | предложить руку (и сердце) |
chiudere la mano a pugno | сжать руку в кулак (pugno– 1. a. La mano chiusa con le dita piegate e fortemente strette sulla palma, generalm. per afferrare e stringere qualche cosa: aprire, allargare, stringere fortemente il ; chiudere la mano a pugno, formando un pugno; serrare, stringere, tenere in p. (o nel p.) un bastone, un coltello; in senso fig., tenere in p. qualcuno, massimo67) |
ci si sente la mano del maestro | тут чувствуется рука ма́стера |
ci si vede la mano del cielo! | рука неба! |
ci si vede la mano del cielo! | рука судьбы! |
ci si vede la mano del maestro | тут видна рука ма́стера |
ci si vede la sua mano | это все его художества |
colla mano sul cuore | положа ру́ку на сердце |
collo della mano | запястье |
comandato a mano | с ручным управлением |
comando a mano | ручное управление |
composizione a mano | ручной набор |
comprare di seconda mano | покупать из вторых рук |
comprimere la mano | сдавить ру́ку |
con forte mano | твёрдой рукой |
con la mano sulla coscienza | положь руку на сердце |
con la mano tesa | с протянутой рукой (о попрошайничестве Assiolo) |
con le mani in mano | сложа руки (Olya34) |
con mano presta | ловкой рукой |
condurre per mano | водить за руку |
condurre qd per mano | тянуть кого-л за руку |
condurre per mano | провести за руку |
condurre per mano | вести́ за руку |
confessare con cuore in mano | чистосердечно признаться |
conoscenze di prima mano | сведения из первоисточника (Sergei Aprelikov) |
conoscenze di prima mano | сведения из первых рук (Sergei Aprelikov) |
consegna a mano contro ricevuta | вручение под расписку (zhvir) |
consegnare a mano | лично подать заявление (massimo67) |
consegnare in mano | выдать на руки (a qd) |
copiare a mano | написать от руки |
copiare a mano | переписать от руки |
3 costo mano d'opera manovale | стоимость неквалифицированной рабочей силы, неквалифицированный персонал / разнорабочие (massimo67) |
cucire a mano | шить иголкой |
da ogni mano | со всех сторон |
da prima mano | из первых уст (alizzzon) |
dalla mano storta | косорукий |
dar la prima mano a | начинать работу |
dar la prima mano a q.c. | делать первые штрихи |
dar l'ultima mano a q.c. | завершить (что-л.) |
dar mano | выручить (a qd) |
dar mano | пустить в ход (a qc) |
dar mano | выручать (a qd) |
dar mano al lavoro | приняться за работу |
dar una mano | прийти на подмогу |
dar una mano a qd | помочь (кому-л.) |
dar una mano a | поддержать (кого-л.) |
dar una mano a qd | подать кому-л. руку помощи |
dar una mano di bianco | побелить |
dar un'altra mano a q.c. | подправить (что-л.) |
dare di mano | шлёпать |
dare la mano | помогать (Lisavetta) |
dare la mano | пода́ть ру́ку |
dare la mano con aria incurante | совать ру́ку |
dare l'ultima mano | доделать |
dare l'ultima mano a q.c. | окончательно отделать (что-л.) |
dare l'ultima mano | выделывать |
dare l'ultima mano | отредактировать (al manoscritto) |
dare l'ultima mano | доделывать |
dare l'ultima mano | выделать |
dare l'ultima mano a | отделывать |
dare l'ultima mano a | отделать |
dare l'ultima mano al progetto | отработать проект |
dare un colpo con la mano | прихлопывать |
dare un colpo con la mano | прихлопнуть |
dare una mano | прийти на помощь |
dare una mano | помочь (a qd) |
dare una mano | пода́ть ру́ку помощи |
dare una mano | помогать (a qd) |
dare una mano di tinta | подкрашивать (слегка) |
dare una mano di tinta | подкрашиваться (слегка) |
dare una mano di tinta | подкрасить (слегка) |
dare una mano di vernice | подкрашивать (слегка) |
dare una mano di vernice | подкрашиваться (слегка) |
dare una mano di vernice | подкрасить (слегка) |
dare una stretta di mano | здороваться за руку |
dare un'altra mano di colore | перекрашивать |
dare un'altra mano di colore | перекрасить |
darsi la mano | жать друг другу руки (gorbulenko) |
darsi una mano | оказать помощь |
darsi una mano | протянуть руку помощи |
darsi una mano | помогать друг другу (Assiolo) |
deposito dei bagagli a mano | камера хранения багажа |
destrezza di mano | ловкость рук |
di lunga mano | уже давно |
di lunga mano | давно |
di mano ignota | созданный неизвестным художником мастером и т.п. (Lantra) |
di mano in mano | постепенно |
di mano larga | щедрый |
di mano propria | собственноручно |
di mano sciolta | ловкач |
di mano sciolto a | ловкий на руку |
di mano stretta | скупой |
di prima mano | из первых уст (Taras) |
di propria mano | своей рукой |
di seconda mano | из вторых рук |
di seconda mano | комиссионный (о магазине, товаре и пр. Assiolo) |
di seconda mano | третьей руки |
di seconda mano | подержанный |
di sotto mano | исподтишка |
di sotto mano | тайком |
difendersi a mano armata | защищаться с оружием в руках |
dipinto a mano | с ручной росписью (Himera) |
dipinto a mano | расписанный вручную (Himera) |
disegno a mano libera | рисунок от руки |
e la sua mano | это его почерк |
e la sua mano | это его рука |
ecco la mano! | по рукам! |
esser di largo ga mano | быть щедрым |
essere alla mano | быть контактным человеком (Assiolo) |
essere alla mano | быть простым, благожелательным (Assiolo) |
essere alla mano | быть под рукой |
essere alla mano | быть доступным |
essere sotto mano | случиться под рукой |
far cascare il pane di mano | обескуражить |
far la mano a q.c. | набить руку на (чём-л.) |
far la mano a qd | привыкнуть (к чему-л.) |
far mano bassa | грабить |
far mano bassa | разбойничать |
far sdrucciolare una moneta in mano a qd | незаметно сунуть монету в руку (кому-л.) |
farci la mano | набить ру́ку (a qc) |
farci la mano | приобрести сноровку |
farci la mano | собаку съесть (на чём-л.) |
farci la mano | наметать ру́ку |
farci la mano | изощряться |
farci la mano | изощриться |
fare il segno con la mano | маха́ть рукой (подавая знак) |
fare la mano a un lavoro | приобрести навык в работе |
fare la mano a un lavoro | набить руку |
fare la mano a un lavoro | наловчиться |
fare sotto mano | делать тайком |
fare un giro in aria con la mano | обвести рукой |
fare un segno con la mano | сделать знак рукой |
fatto a mano | ручной работы |
fatto di mano propria | собственноручный |
ficcare la mano in tasca | полезть в карман |
ficcare la mano nell'altrui tasca | лезть в чужой карман |
firma di sua mano | его собственноручная подпись |
forma del della mano | форма руки |
fuori mano | не по дороге |
fuori di mano | далеко (от центра, в глухом месте) |
fuori mano | далеко |
furto a mano armata | вооружённый грабёж |
gelarsi una mano | отморозить ру́ку |
gelarsi una mano | отмораживать ру́ку |
giocar di mano | быть нечистым на руку |
giocarsi di mano | быть нечистым на руку |
giocarsi di mano | воровать |
gli imponibile i di mano d'opera | наличная рабочая сила |
governare con mano ferrea | пра́вить твёрдой рукой |
granata a mano | ручная граната |
gravare la mano su qd | притеснять (кого-л.) |
gravare la mano su | держать кого-л. в ежовых рукавицах |
grazie alla sua buona mano | с его лёгкой руки |
guizzare di mano come un'anguilla | выскользнуть из рук как угорь |
ha la mano leggiera | у него лёгкая рука |
ha mano provetta | у него искусная рука |
il bicchiere gli usci di mano | стакан выскользнул у него из рук |
il concavo della mano | ладонь |
il dorso della mano | тыльная сторона руки |
il dorso della mano | тыльная часть руки |
il freddo mi aggranchia la mano | рука немеет от холода |
imponibilita della mano d'opera | наличие рабочей силы |
in mano propria | в собственные руки |
in mano sottomesso | держать в повиновении |
ingaggiatore di mano d'opera | наниматель |
introdurre la mano nel tirante | слазить в ящик стола |
irenaggio a mano | ручное торможение |
ispezione del bagaglio a mano | досмотр ручной клади (in aeroporto massimo67) |
ispezione manuale del bagaglio a mano | досмотр ручной клади (in aeroporto massimo67) |
ispezione radioscopica del bagaglio a mano | рентгеновский рентгено-графический досмотр ручной клади (Рентгенографический сканер, рентгенографическое сканирование massimo67) |
la mano stesa | протянутая рука |
la superficie dorsale della mano | тыльная часть руки |
largo di bocca, stretto di mano | мягко стелет, до жёстко спать |
lasciare la mano | отпустить ру́ку |
lasciare scappar di mano | ронять |
lavorazione a mano | ручная обработка |
lavoro fatto a mano | ручная работа |
le accarezzò leggermente la mano | он потихоньку погладил ей ру́ку |
leggere la mano | гадать по руке |
lesto di mano | скорый на руку |
levar la palla di mano | лишить возможности что-л. сделать |
levare la mano | выйти из повиновения |
levare la mano su qd | поднять руку (на кого-л.) |
liberare la mano | высвобождать ру́ку |
liberare la mano | высвободить ру́ку |
lisciare con la palma della mano | погладить (ладонью) |
lui alzo' la mano e colpi' | он размахнулся и ударил (oksanamazu) |
man mano | понемногу |
a man mano | постепенно |
man mano | понемножку |
man mano | постепенно |
man mano che | по мере (+verbo in italiano + sostantivo in russo Assiolo) |
man mano che | по мере того́ как |
man mano che... | по мере того, как.... |
a mano a mano | постепенно |
mano a mano | постепенно (Translation Station) |
mano adunca | цепкая рука |
mano audace | дерзкая рука |
mano corrente | поручни |
mano corrente | перила |
mano destra | правостороннее движение |
mano d'opera | трудоёмкость (polivarka) |
mano d'opera | рабочие руки |
mano d'opera | работа |
mano d'opera | рабочая сила |
mano d'opera | обработка |
mano d'opera disponibile | неиспользованная рабочая сила |
mano d'opera disponibile | незанятая рабочая сила |
mano esercitata | опытная рука |
mano esperta | опытная рука |
mano felice | лёгкая рука |
mano ferma | твёрдая рука |
mano ferma | уверенная рука |
mano forte | цепкая рука |
mano indocile | неумелая рука |
mano inesercitata | неумелая рука |
mano inesercitata | неопытная рука |
mano maestra | рука мастера |
mano manca | левая рука |
mano mancina | левая рука |
mano perita | опытная рука |
mano pesante | тяжёлая рука |
mano provetto a | умелая рука |
mano sicura | уверенная рука |
mano sicura | верная рука |
mano sinistra | левая рука |
mano tremante | трепетная рука |
mano vindice | карающая рука |
manovra a mano | ручное управление |
menare a mano | вести за руку |
menare a mano il cavallo | вести лошадь под уздцы |
menare per mano | провести за руку |
mettendo una mano sul cuore | положив руку на сердце |
metter la mano alla tasca | выкладывать деньги |
metter la mano sul fuoco | дать ру́ку на отсечение |
metter mano | учинить расправу (su qd) |
metter mano | взяться (за; приняться, начать, a qc) |
metter mano | браться (за; приняться, начать, a qc) |
metter mano a un lavoro | приступить к работе |
metter mano a un lavoro | приступать к работе |
metter mano al coltello | схватиться за нож |
metter mano al lavoro | заняться делом |
metter mano al lavoro | приняться за дело |
metter mano al portafiori | выдать деньги |
metter mano al portafiori | заплатить |
metter mano alla borsa | раскошелиться |
metter mano alla fabbrica | начинать стройку |
mettere la mano al chepi | приложить руку к козырьку (отдать честь) |
mettere la mano al cheppi | приложить руку к козырьку (отдать честь) |
mettere la mano sul fuoco | дать ру́ку на отсечение |
mettere mano | приняться (a qc) |
mettere mano | приниматься (a qc) |
mettere mano al portafoglio | раскошелиться (alesssio) |
modellare mattoni crudi a mano con l'uso di uno stampo | формовать сырец |
modellare mattoni crudi a mano con l'uso di uno stampo | ляпать |
monco d'una mano d'un braccio | однорукий |
non gli tremerà la mano per farlo | у него рука не дрогнет сделать это |
non mi s'alzerà mai la mano per farlo | у меня ни за что рука не поднимется (сделать это) |
non mi s'alzerà mai la mano per farlo | у меня ни в жизнь рука не поднимется (сделать это) |
non saper tenere la penna in mano | плохо писать (описателе) |
non si alza la mano sul caduto | лежачего не бьют |
non trovo tempo per mettervi mano | ру́ки не доходят |
non è di mia mano | это не моя́ рука |
offrire la mano | предложить руку (и сердце, e il cuore) |
parare la mano | протягивать руку |
parare la mano | подставить руку |
parare la mano | просить милостыню |
parlare col cuore in mano | говорить по душа́м |
parlare con il cuore in mano | говорить откровенно |
parlare con il cuore in mano | быть откровенным |
passare di mano in mano | по рукам ходить |
passare di mano in mano | по рукам гулять |
passare la mano sulla fronte | провести ладонью по лбу |
passare una prima mano di pittura | загрунтовать (massimo67) |
per mano di... | посредством... через... |
perder la mano a q.c. | отвыкнуть (от чего-л.) |
pizzicare la mano | ущипнуть руку |
porre mano | приступить (a qc) |
porre mano | приступать (a qc) |
possedere in mano le chiavi della congiura | держать нити заговора в своих руках |
prendere in mano | взять в свой руки |
prendere la mano | набить руку (adesso che ci ho preso la mano a fare le foto sott'acqua, i risultati si vedono Avenarius) |
prendere la mano | выйти из повиновения |
prendere la mano | наловчиться (impratichirsi Assiolo) |
prendere nelle in mano | брать в ру́ки |
prendere per la mano | взять за руку |
prendere per mano | взять за руку |
prendersi la mano | понести (о лошади) |
prendersi la mano | отбиться от рук |
prendersi mano | набить руку |
prendersi per mano | взяться за руки (Aruma) |
pressa a mano | ручной пресс |
produzione di mattoni a mano | способ ручной формовки |
pungersi la mano nell'ortica | обжечь руку крапивой |
puntare la mano sul fianco | упереть руку в бок |
puntellarsi il mento con la mano | упереть подбородок рукой |
qua la mano! | руку, приятель! |
ragazzo alla mano | рубаха-парень |
raggiungere colla mano | дотягиваться рукой |
reggere con forte mano | крепко держать в руках |
ribellione a mano armata | вооружённое восстание |
ricamo a mano | ручная вышивка |
ricerca di mano d'opera | спрос на рабочие руки |
ricevere in mano | получить на руки |
ritirare la mano | отдёрнуть руку |
ritrarre la mano | отдёрнуть руку |
rivendita di mano in mano | ручная продажа (торговля с рук) |
ruotare contro mano rispetto a.. | крутиться в обратную сторону по сравнению с... (vpp) |
sapere di prima mano | узнать из первых рук |
sapere di prima mano | узнать из первых уст (Taras) |
sbendare la mano | развязать ру́ку |
scambiar le carte in mano | подтасовывать карты |
scambiarsi strette di mano | обменяться рукопожатиями |
scivolare di mano | вылететь из рук |
scivolare di mano | выскользнуть из рук |
scorticare la mano | сорвать кожу с руки |
scritto a mano | написанный от руки |
scritto a mano | рукописный |
scrivere a mano | написать от руки |
scrivere a mano | переписать от руки |
se gli dai il dito, ti mangia la mano | ему пальца в рот не клади |
sega a mano | ручная пила |
segnare di sua mano | подписать собственноручно |
serrare la mano | сжать ру́ку |
serrare la mano | пожать руку |
si chinò e baciò la mano di lei | он приник губа́ми к её руке |
si lasciò prendere la mano e scrisse una lettera di venti pagine | разогнал письмо на двадцать страниц |
si possono contare sulle dita di una mano | раз два и обчёлся |
si riconosce la sua mano | это его рук дело |
si vede la mano del maestro | видна рука мастера |
di sotto mano | подручный |
sotto mano | под рукой (Assiolo) |
specchio a mano | ручное зеркало |
star colle mani in mano | сидеть сложа ру́ки |
stare colle mani in mano | сидеть праздно |
stare colle mani in mano | бездельничать |
stare con le mani in mano | бить баклуши (I. Havkin) |
stare con le mani in mano | бездельничать (I. Havkin) |
stendersi la mano | просить милостыню |
storcere la mano | свернуть ру́ку |
strappare di mano | вырвать из рук |
strato d'argilla spalmato a mano | глиняная обмазка |
stringer la mano | пожать руку |
stringere la mano | стискивать ру́ку |
stringere la mano | стиснуть ру́ку |
stringere la mano | трясти ру́ку (кому-л., a qd) |
stringere la mano | жать ру́ку |
stringere la mano | сжать ру́ку |
stringere la mano | пожать руку |
stringere nella mano | зажать в руке |
svelto di mano | вороватый |
svelto di mano | нечистый на руку |
tecnica a mano libera | в свободной манере (ale2) |
telaio a mano | ручной ткацкий станок |
tendere la mano | протянуть ру́ку (a qd) |
tendere la mano | протянуть руку помощи (Assiolo) |
tendere la mano | потянуться (за; протянуть руку за чем-л., verso; per qc +inf.) |
tener il mestolo in mano | заправлять (домом) |
tenere il mestolo in mano | командовать |
trat tenere in mano | удерживать в руке (что-л., qc) |
trat tenere in mano | удержать в руке (что-л., qc) |
tirare il sasso e nascondere la mano | действовать тихой сапой |
toccar la mano a qd | дать кому-л. на чай |
toccare con la mano | пощупать |
toccare con la mano | потрогать |
toccare con la mano | пощупать руками |
toccare con la mano | потрогать руками |
toccare con la mano | дотронуться |
toccarsi la mano | жать руку |
ufficio di collocamento di mano d'opera | биржа труда |
ultima mano | отделочные работы |
un vestito di seconda mano | поношенная одежда |
una mano | помощь (Assiolo) |
una stretta di mano effusivo a | горячее пожатие руки |
uomo alla mano | доступный человек |
uomo alla mano | обходительный человек |
uomo non alla mano | неприступный человек |
uomo poco alla mano | неприступный человек |
vendita di mano in mano | ручная продажа (торговля с рук) |
via poco fuori mano | глухая улица |
vincere la mano | понести (о лошади) |
votare con alzata di mano | голосовать поднятием руки |
votare per alzata di mano | голосовать поднятием руки |
votazione per alzata di mano | голосование поднятием рук |
voto espresso per alzata di mano | голосование путём поднятия рук (Валерия 555) |
è a portata di mano | тут рукой пода́ть |
è a portata di mano | туда рукой пода́ть |
è a portata di mano | далеко ходить не нужно |
è alla mano | он неприхотлив |
è col cuore in mano | у него всё наружу |
è col cuore in mano | он весь наружу |
è fatto a mano | это ручная работа |
è lesto di mano | он на руку нечист |
è un giovane molto alla mano | он парень свойский |