DictionaryForumContacts

   Italian
Terms for subject General containing mano | all forms | exact matches only
ItalianRussian
a larga manoщедро
a manoручным способом
a manoпод рукой
a manoручной (приводимый в действие рукой)
a manoвручную
a mano a manoмало-помалу (Olya34)
a mano a manoпостепенно
a mano a mano cheпо мере того как (+ congiuntivo cherryshores)
a mano armataс оружием в руках
a mano armataвооружённый (gorbulenko)
a mano armataвооружённой силой
a mano destraпо правую сторону (I. Havkin)
a mano destraналево
a mano destraпо правую руку (I. Havkin)
a mano destraсправа
a mano destraнаправо
a mano destraслева
a mano destraс правой стороны (I. Havkin)
a mano liberaот руки (напр. чертить gorbulenko)
a mano sinistraпо левую сторону (I. Havkin)
a mano sinistraпо левую руку (I. Havkin)
a mano sinistraсправа
a mano sinistraслева (I. Havkin)
a mano sinistraс левой стороны (I. Havkin)
a portata di manoподручный
a portata di manoрядом
a portata di manoна близком расстоянии
a portata di manoпод рукой
abilità manipolative della manoМанипулятивная функция рук (massimo67)
abitare fuori manoжить на отлёте
ad un cenno della manoмановением руки
adatto alla manoпо руке (удобный)
afferrare per la manoсхватить за руку
affluenza della mano d'operaприток рабочей силы
alla manoне заносчивый (Assiolo)
alla manoдоброжелательный (Assiolo)
alla manoпростой и добрый (Assiolo)
alla manoпод рукой
alla manoотзывчивый (= molto disponibile e cordiale gorbulenko)
allargare la manoрасщедриться
allargarsi la manoрасщедриться
allargarsi la manoстать расточительным
alleggerirsi la manoрасщедриться
alleggerirsi la manoподобреть
alleggerirsi la manoписать без нажима
allontanare la manoотстранить руку (Nuto4ka)
allungare la manoпотянуться (за; протянуть руку за чем-л., verso; per qc +inf.)
alzar la manoподнять ру́ку (на кого-л., su qd)
andare da qd col cappello in manoломать шапку перед (кем-л.)
andare da qd col cappello in manoломать шапку перед (кем-л.)
appoggiare il viso alla manoподпереть лицо рукой
appoggiare la guancia sulla manoподпереть щёку рукой
assunzione della mano d'operaнаём рабочей силы
assunzione della mano d'operaнабор (рабочих)
aver curato la mano durante tutt'un meseпролечить ру́ку весь месяц
aver il mestolo in manoвершить всеми делами
aver il mestolo in manoбыть хозяином положения
aver in mano il bandolo della matassaдержать все нити в руках
aver in mano la situazioneбыть хозяином положения
aver la manoпервенствовать
aver la manoобладать преимуществом
aver la mano felice nella sceltaуметь выбрать
aver la palla in manoиметь власть
aver la palla in manoобладать властью
aver mano in q.c.участвовать в (чём-л.)
aver sotto manoиметь под руками
aver sotto manoиметь под рукой
avere il mestolo in manoкомандовать
avere il mestolo in manoверховодить
avere la mano pesanteзакручивать гайки (Briciola25)
avere una cosa sotto manoиметь что-л. под рукой
baciare la manoцеловать ру́ку
bacillare la manoпоцеловать руку
bagaglio a manoручной багаж
bagaglio a manoручная кладь
- barattare le carte in manoпередёрнуть
- barattare le carte in manoпередёргивать
blocco di terra cruda fatto a mano"ляпнутый" глиняный кирпич
bomba a manoграната
bomba a manoручная граната
buona manoлёгкая рука
cacciare la mano in tascaсунуть ру́ку в карман
cacciare la mano in tascaполезть в карман
cadere / cascare di manoвалиться из рук (Aruma)
cadere di manoвалиться из рук
cadere in manoПопадать в руки (vpp)
calca la manoон слишком вошёл в роль
calcare la manoперегибать палку
calcare la manoписать с нажимом
calcare la mano sopra qdоказывать давление (на+A)
cambiarsi le carte in manoотказаться от своих прежних слов
capitar sotto manoпопа́сться под руку
capitare in mano a qdпопасться в руки (кому-л.)
capitare sotto manoподвернуться под руку
capitare sotto la manoпопа́сть под руку
capitare sotto manoпопасться под руку
carenza di mano d'operaдефицит в рабочей силе
carezzare leggermente con la manoпоглаживать
caricare la manoслишком строго обойтись (с кем-л.)
cascare di manoвалиться из рук
cavo della manoгорсть (руки)
cedere la manoуступить
cedere la manoпотерять преимущество
cedere la mano a qdуступить первенство (кому-л.)
chiedere la manoпосвататься (к, di qd)
chiedere la manoпросить руки
chiedere la manoпредложить руку (и сердце)
chiudere la mano a pugnoсжать руку в кулак (pugno– 1. a. La mano chiusa con le dita piegate e fortemente strette sulla palma, generalm. per afferrare e stringere qualche cosa: aprire, allargare, stringere fortemente il ; chiudere la mano a pugno, formando un pugno; serrare, stringere, tenere in p. (o nel p.) un bastone, un coltello; in senso fig., tenere in p. qualcuno, massimo67)
ci si sente la mano del maestroтут чувствуется рука ма́стера
ci si vede la mano del cielo!рука неба!
ci si vede la mano del cielo!рука судьбы!
ci si vede la mano del maestroтут видна рука ма́стера
ci si vede la sua manoэто все его художества
colla mano sul cuoreположа ру́ку на сердце
collo della manoзапястье
comandato a manoс ручным управлением
comando a manoручное управление
composizione a manoручной набор
comprare di seconda manoпокупать из вторых рук
comprimere la manoсдавить ру́ку
con forte manoтвёрдой рукой
con la mano sulla coscienzaположь руку на сердце
con la mano tesaс протянутой рукой (о попрошайничестве Assiolo)
con le mani in manoсложа руки (Olya34)
con mano prestaловкой рукой
condurre per manoводить за руку
condurre qd per manoтянуть кого-л за руку
condurre per manoпровести за руку
condurre per manoвести́ за руку
confessare con cuore in manoчистосердечно признаться
conoscenze di prima manoсведения из первоисточника (Sergei Aprelikov)
conoscenze di prima manoсведения из первых рук (Sergei Aprelikov)
consegna a mano contro ricevutaвручение под расписку (zhvir)
consegnare a manoлично подать заявление (massimo67)
consegnare in manoвыдать на руки (a qd)
copiare a manoнаписать от руки
copiare a manoпереписать от руки
3 costo mano d'opera manovaleстоимость неквалифицированной рабочей силы, неквалифицированный персонал / разнорабочие (massimo67)
cucire a manoшить иголкой
da ogni manoсо всех сторон
da prima manoиз первых уст (alizzzon)
dalla mano stortaкосорукий
dar la prima mano aначинать работу
dar la prima mano a q.c.делать первые штрихи
dar l'ultima mano a q.c.завершить (что-л.)
dar manoвыручить (a qd)
dar manoпустить в ход (a qc)
dar manoвыручать (a qd)
dar mano al lavoroприняться за работу
dar una manoприйти на подмогу
dar una mano a qdпомочь (кому-л.)
dar una mano aподдержать (кого-л.)
dar una mano a qdподать кому-л. руку помощи
dar una mano di biancoпобелить
dar un'altra mano a q.c.подправить (что-л.)
dare di manoшлёпать
dare la manoпомогать (Lisavetta)
dare la manoпода́ть ру́ку
dare la mano con aria incuranteсовать ру́ку
dare l'ultima manoдоделать
dare l'ultima mano a q.c.окончательно отделать (что-л.)
dare l'ultima manoвыделывать
dare l'ultima manoотредактировать (al manoscritto)
dare l'ultima manoдоделывать
dare l'ultima manoвыделать
dare l'ultima mano aотделывать
dare l'ultima mano aотделать
dare l'ultima mano al progettoотработать проект
dare un colpo con la manoприхлопывать
dare un colpo con la manoприхлопнуть
dare una manoприйти на помощь
dare una manoпомочь (a qd)
dare una manoпода́ть ру́ку помощи
dare una manoпомогать (a qd)
dare una mano di tintaподкрашивать (слегка)
dare una mano di tintaподкрашиваться (слегка)
dare una mano di tintaподкрасить (слегка)
dare una mano di verniceподкрашивать (слегка)
dare una mano di verniceподкрашиваться (слегка)
dare una mano di verniceподкрасить (слегка)
dare una stretta di manoздороваться за руку
dare un'altra mano di coloreперекрашивать
dare un'altra mano di coloreперекрасить
darsi la manoжать друг другу руки (gorbulenko)
darsi una manoоказать помощь
darsi una manoпротянуть руку помощи
darsi una manoпомогать друг другу (Assiolo)
deposito dei bagagli a manoкамера хранения багажа
destrezza di manoловкость рук
di lunga manoуже давно
di lunga manoдавно
di mano ignotaсозданный неизвестным художником мастером и т.п. (Lantra)
di mano in manoпостепенно
di mano largaщедрый
di mano propriaсобственноручно
di mano scioltaловкач
di mano sciolto aловкий на руку
di mano strettaскупой
di prima manoиз первых уст (Taras)
di propria manoсвоей рукой
di seconda manoиз вторых рук
di seconda manoкомиссионный (о магазине, товаре и пр. Assiolo)
di seconda manoтретьей руки
di seconda manoподержанный
di sotto manoисподтишка
di sotto manoтайком
difendersi a mano armataзащищаться с оружием в руках
dipinto a manoс ручной росписью (Himera)
dipinto a manoрасписанный вручную (Himera)
disegno a mano liberaрисунок от руки
e la sua manoэто его почерк
e la sua manoэто его рука
ecco la mano!по рукам!
esser di largo ga manoбыть щедрым
essere alla manoбыть контактным человеком (Assiolo)
essere alla manoбыть простым, благожелательным (Assiolo)
essere alla manoбыть под рукой
essere alla manoбыть доступным
essere sotto manoслучиться под рукой
far cascare il pane di manoобескуражить
far la mano a q.c.набить руку на (чём-л.)
far la mano a qdпривыкнуть (к чему-л.)
far mano bassaграбить
far mano bassaразбойничать
far sdrucciolare una moneta in mano a qdнезаметно сунуть монету в руку (кому-л.)
farci la manoнабить ру́ку (a qc)
farci la manoприобрести сноровку
farci la manoсобаку съесть (на чём-л.)
farci la manoнаметать ру́ку
farci la manoизощряться
farci la manoизощриться
fare il segno con la manoмаха́ть рукой (подавая знак)
fare la mano a un lavoroприобрести навык в работе
fare la mano a un lavoroнабить руку
fare la mano a un lavoroналовчиться
fare sotto manoделать тайком
fare un giro in aria con la manoобвести рукой
fare un segno con la manoсделать знак рукой
fatto a manoручной работы
fatto di mano propriaсобственноручный
ficcare la mano in tascaполезть в карман
ficcare la mano nell'altrui tascaлезть в чужой карман
firma di sua manoего собственноручная подпись
forma del della manoформа руки
fuori manoне по дороге
fuori di manoдалеко (от центра, в глухом месте)
fuori manoдалеко
furto a mano armataвооружённый грабёж
gelarsi una manoотморозить ру́ку
gelarsi una manoотмораживать ру́ку
giocar di manoбыть нечистым на руку
giocarsi di manoбыть нечистым на руку
giocarsi di manoворовать
gli imponibile i di mano d'operaналичная рабочая сила
governare con mano ferreaпра́вить твёрдой рукой
granata a manoручная граната
gravare la mano su qdпритеснять (кого-л.)
gravare la mano suдержать кого-л. в ежовых рукавицах
grazie alla sua buona manoс его лёгкой руки
guizzare di mano come un'anguillaвыскользнуть из рук как угорь
ha la mano leggieraу него лёгкая рука
ha mano provettaу него искусная рука
il bicchiere gli usci di manoстакан выскользнул у него из рук
il concavo della manoладонь
il dorso della manoтыльная сторона руки
il dorso della manoтыльная часть руки
il freddo mi aggranchia la manoрука немеет от холода
imponibilita della mano d'operaналичие рабочей силы
in mano propriaв собственные руки
in mano sottomessoдержать в повиновении
ingaggiatore di mano d'operaнаниматель
introdurre la mano nel tiranteслазить в ящик стола
irenaggio a manoручное торможение
ispezione del bagaglio a manoдосмотр ручной клади (in aeroporto massimo67)
ispezione manuale del bagaglio a manoдосмотр ручной клади (in aeroporto massimo67)
ispezione radioscopica del bagaglio a manoрентгеновский рентгено-графический досмотр ручной клади (Рентгенографический сканер, рентгенографическое сканирование massimo67)
la mano stesaпротянутая рука
la superficie dorsale della manoтыльная часть руки
largo di bocca, stretto di manoмягко стелет, до жёстко спать
lasciare la manoотпустить ру́ку
lasciare scappar di manoронять
lavorazione a manoручная обработка
lavoro fatto a manoручная работа
le accarezzò leggermente la manoон потихоньку погладил ей ру́ку
leggere la manoгадать по руке
lesto di manoскорый на руку
levar la palla di manoлишить возможности что-л. сделать
levare la manoвыйти из повиновения
levare la mano su qdподнять руку (на кого-л.)
liberare la manoвысвобождать ру́ку
liberare la manoвысвободить ру́ку
lisciare con la palma della manoпогладить (ладонью)
lui alzo' la mano e colpi'он размахнулся и ударил (oksanamazu)
man manoпонемногу
a man manoпостепенно
man manoпонемножку
man manoпостепенно
man mano cheпо мере (+verbo in italiano + sostantivo in russo Assiolo)
man mano cheпо мере того́ как
man mano che...по мере того, как....
a mano a manoпостепенно
mano a manoпостепенно (Translation Station)
mano aduncaцепкая рука
mano audaceдерзкая рука
mano correnteпоручни
mano correnteперила
mano destraправостороннее движение
mano d'operaтрудоёмкость (polivarka)
mano d'operaрабочие руки
mano d'operaработа
mano d'operaрабочая сила
mano d'operaобработка
mano d'opera disponibileнеиспользованная рабочая сила
mano d'opera disponibileнезанятая рабочая сила
mano esercitataопытная рука
mano espertaопытная рука
mano feliceлёгкая рука
mano fermaтвёрдая рука
mano fermaуверенная рука
mano forteцепкая рука
mano indocileнеумелая рука
mano inesercitataнеумелая рука
mano inesercitataнеопытная рука
mano maestraрука мастера
mano mancaлевая рука
mano mancinaлевая рука
mano peritaопытная рука
mano pesanteтяжёлая рука
mano provetto aумелая рука
mano sicuraуверенная рука
mano sicuraверная рука
mano sinistraлевая рука
mano tremanteтрепетная рука
mano vindiceкарающая рука
manovra a manoручное управление
menare a manoвести за руку
menare a mano il cavalloвести лошадь под уздцы
menare per manoпровести за руку
mettendo una mano sul cuoreположив руку на сердце
metter la mano alla tascaвыкладывать деньги
metter la mano sul fuocoдать ру́ку на отсечение
metter manoучинить расправу (su qd)
metter manoвзяться (за; приняться, начать, a qc)
metter manoбраться (за; приняться, начать, a qc)
metter mano a un lavoroприступить к работе
metter mano a un lavoroприступать к работе
metter mano al coltelloсхватиться за нож
metter mano al lavoroзаняться делом
metter mano al lavoroприняться за дело
metter mano al portafioriвыдать деньги
metter mano al portafioriзаплатить
metter mano alla borsaраскошелиться
metter mano alla fabbricaначинать стройку
mettere la mano al chepiприложить руку к козырьку (отдать честь)
mettere la mano al cheppiприложить руку к козырьку (отдать честь)
mettere la mano sul fuocoдать ру́ку на отсечение
mettere manoприняться (a qc)
mettere manoприниматься (a qc)
mettere mano al portafoglioраскошелиться (alesssio)
modellare mattoni crudi a mano con l'uso di uno stampoформовать сырец
modellare mattoni crudi a mano con l'uso di uno stampoляпать
monco d'una mano d'un braccioоднорукий
non gli tremerà la mano per farloу него рука не дрогнет сделать это
non mi s'alzerà mai la mano per farloу меня ни за что рука не поднимется (сделать это)
non mi s'alzerà mai la mano per farloу меня ни в жизнь рука не поднимется (сделать это)
non saper tenere la penna in manoплохо писать (описателе)
non si alza la mano sul cadutoлежачего не бьют
non trovo tempo per mettervi manoру́ки не доходят
non è di mia manoэто не моя́ рука
offrire la manoпредложить руку (и сердце, e il cuore)
parare la manoпротягивать руку
parare la manoподставить руку
parare la manoпросить милостыню
parlare col cuore in manoговорить по душа́м
parlare con il cuore in manoговорить откровенно
parlare con il cuore in manoбыть откровенным
passare di mano in manoпо рукам ходить
passare di mano in manoпо рукам гулять
passare la mano sulla fronteпровести ладонью по лбу
passare una prima mano di pitturaзагрунтовать (massimo67)
per mano di...посредством... через...
perder la mano a q.c.отвыкнуть (от чего-л.)
pizzicare la manoущипнуть руку
porre manoприступить (a qc)
porre manoприступать (a qc)
possedere in mano le chiavi della congiuraдержать нити заговора в своих руках
prendere in manoвзять в свой руки
prendere la manoнабить руку (adesso che ci ho preso la mano a fare le foto sott'acqua, i risultati si vedono Avenarius)
prendere la manoвыйти из повиновения
prendere la manoналовчиться (impratichirsi Assiolo)
prendere nelle in manoбрать в ру́ки
prendere per la manoвзять за руку
prendere per manoвзять за руку
prendersi la manoпонести (о лошади)
prendersi la manoотбиться от рук
prendersi manoнабить руку
prendersi per manoвзяться за руки (Aruma)
pressa a manoручной пресс
produzione di mattoni a manoспособ ручной формовки
pungersi la mano nell'orticaобжечь руку крапивой
puntare la mano sul fiancoупереть руку в бок
puntellarsi il mento con la manoупереть подбородок рукой
qua la mano!руку, приятель!
ragazzo alla manoрубаха-парень
raggiungere colla manoдотягиваться рукой
reggere con forte manoкрепко держать в руках
ribellione a mano armataвооружённое восстание
ricamo a manoручная вышивка
ricerca di mano d'operaспрос на рабочие руки
ricevere in manoполучить на руки
ritirare la manoотдёрнуть руку
ritrarre la manoотдёрнуть руку
rivendita di mano in manoручная продажа (торговля с рук)
ruotare contro mano rispetto a..крутиться в обратную сторону по сравнению с... (vpp)
sapere di prima manoузнать из первых рук
sapere di prima manoузнать из первых уст (Taras)
sbendare la manoразвязать ру́ку
scambiar le carte in manoподтасовывать карты
scambiarsi strette di manoобменяться рукопожатиями
scivolare di manoвылететь из рук
scivolare di manoвыскользнуть из рук
scorticare la manoсорвать кожу с руки
scritto a manoнаписанный от руки
scritto a manoрукописный
scrivere a manoнаписать от руки
scrivere a manoпереписать от руки
se gli dai il dito, ti mangia la manoему пальца в рот не клади
sega a manoручная пила
segnare di sua manoподписать собственноручно
serrare la manoсжать ру́ку
serrare la manoпожать руку
si chinò e baciò la mano di leiон приник губа́ми к её руке
si lasciò prendere la mano e scrisse una lettera di venti pagineразогнал письмо на двадцать страниц
si possono contare sulle dita di una manoраз два и обчёлся
si riconosce la sua manoэто его рук дело
si vede la mano del maestroвидна рука мастера
di sotto manoподручный
sotto manoпод рукой (Assiolo)
specchio a manoручное зеркало
star colle mani in manoсидеть сложа ру́ки
stare colle mani in manoсидеть праздно
stare colle mani in manoбездельничать
stare con le mani in manoбить баклуши (I. Havkin)
stare con le mani in manoбездельничать (I. Havkin)
stendersi la manoпросить милостыню
storcere la manoсвернуть ру́ку
strappare di manoвырвать из рук
strato d'argilla spalmato a manoглиняная обмазка
stringer la manoпожать руку
stringere la manoстискивать ру́ку
stringere la manoстиснуть ру́ку
stringere la manoтрясти ру́ку (кому-л., a qd)
stringere la manoжать ру́ку
stringere la manoсжать ру́ку
stringere la manoпожать руку
stringere nella manoзажать в руке
svelto di manoвороватый
svelto di manoнечистый на руку
tecnica a mano liberaв свободной манере (ale2)
telaio a manoручной ткацкий станок
tendere la manoпротянуть ру́ку (a qd)
tendere la manoпротянуть руку помощи (Assiolo)
tendere la manoпотянуться (за; протянуть руку за чем-л., verso; per qc +inf.)
tener il mestolo in manoзаправлять (домом)
tenere il mestolo in manoкомандовать
trat tenere in manoудерживать в руке (что-л., qc)
trat tenere in manoудержать в руке (что-л., qc)
tirare il sasso e nascondere la manoдействовать тихой сапой
toccar la mano a qdдать кому-л. на чай
toccare con la manoпощупать
toccare con la manoпотрогать
toccare con la manoпощупать руками
toccare con la manoпотрогать руками
toccare con la manoдотронуться
toccarsi la manoжать руку
ufficio di collocamento di mano d'operaбиржа труда
ultima manoотделочные работы
un vestito di seconda manoпоношенная одежда
una manoпомощь (Assiolo)
una stretta di mano effusivo aгорячее пожатие руки
uomo alla manoдоступный человек
uomo alla manoобходительный человек
uomo non alla manoнеприступный человек
uomo poco alla manoнеприступный человек
vendita di mano in manoручная продажа (торговля с рук)
via poco fuori manoглухая улица
vincere la manoпонести (о лошади)
votare con alzata di manoголосовать поднятием руки
votare per alzata di manoголосовать поднятием руки
votazione per alzata di manoголосование поднятием рук
voto espresso per alzata di manoголосование путём поднятия рук (Валерия 555)
è a portata di manoтут рукой пода́ть
è a portata di manoтуда рукой пода́ть
è a portata di manoдалеко ходить не нужно
è alla manoон неприхотлив
è col cuore in manoу него всё наружу
è col cuore in manoон весь наружу
è fatto a manoэто ручная работа
è lesto di manoон на руку нечист
è un giovane molto alla manoон парень свойский
Showing first 500 phrases