Italian | Russian |
in mancanza di | при отсутствии (massimo67) |
in mancanza di | по причине отсутствия (massimo67) |
in mancanza di | в случае отсутствия (massimo67) |
in mancanza di | в отсутствие (чего-л.) |
in mancanza di testamento | в отсутствие завещания |
in mancanza di una condizione di procedibilità o proseguibilità dell'azione penale | при отсутствии основания для возбуждения уголовного дела (Поводы и основание для возбуждения уголовного дела: In mancanza di una condizione di procedibilità o proseguibilità dell'azione penale, quest'ultima perde la propria ragion d'essere. sentenza di non doversi procedere per estinzione del reato (amnistia, morte del reo ecc.); Il giudice pronuncia sentenza di non doversi procedere anche quando la prova dell'esistenza di una condizione di procedibilità è insufficiente o contraddittoria; При отсутствии основания для возбуждения уголовного дела руководитель следственного органа, следователь, орган дознания или дознаватель выносит постановление об отказе в возбуждении уголовного дела massimo67) |
in mancanza totale o parziale | при полном или частичном отсутствии (massimo67) |
la legge ha cessato di essere operante per mancanza di finanziamenti | закон перестал действовать из-за отсутствия финансирования |
mancanza di adeguate misure | отсутствие надлежащих мер |
mancanza di attenzione | невнимательность |
mancanza di azione | бездействие |
mancanza di capelli | облысение |
mancanza di capelli | отсутствие волос |
mancanza di colpa | невиновность |
mancanza di competenza | некомпетентность |
mancanza di conformità | несоответствие (напр. условиям договора) |
mancanza di continuità | носить несистематический характер (носить эпизодический, а несистематический характер: Mancanza di continuità e abitualità della prestazione di lavoro autonomo massimo67) |
mancanza di continuità | носить нерегулярный характер (носить эпизодический, а несистематический характер: Mancanza di continuità e abitualità della prestazione di lavoro autonomo massimo67) |
mancanza di continuità e abitualità della prestazione di lavoro autonomo | нерегулярный и непродолжительный характер предоставления услуг самозанятым (Le caratteristiche delle prestazioni di lavoro autonomo occasionale. affinché un soggetto possa svolgere un'attività di lavoro autonomo senza partita IVA, è necessario rispettare i seguenti requisiti: Mancanza di continuità e abitualità della prestazione di lavoro autonomo. La definizione di abitualità, non essendo stata chiaramente definita dal Ministero, può essere identificata come un'attività duratura nel tempo, che possa fare presumere non ad una attività sporadica, ma prolungata nel tempo. In ogni caso, occorre fare una valutazione ad hoc caso per caso; На что обращают внимание налоговики. Продолжительность работы. То есть срок сотрудничества самозанятого с компанией может превышать три и более месяцев подряд. Это будет для налоговой своеобразным звоночком, что это может быть подменой трудовых отношений. massimo67) |
mancanza di determinazione | неопределённость |
mancanza di discernimento | неспособность отдавать себе отчёт в своих действиях |
mancanza di erede legittimo | отсутствие законного наследника |
mancanza di esperienza | неопытность |
mancanza di giudizio | безрассудство |
mancanza di interesse | незаинтересованность |
mancanza di lacune | отсутствие пробелов |
mancanza di misura | отсутствие меры |
mancanza di opportunità | неуместность |
mancanza di opportunità | несвоевременность |
mancanza di parzialità | пристрастность |
mancanza di premeditazione | отсутствие умысла |
mancanza di previdenza | отсутствие предвидения |
mancanza di prove | недостаточность доказательств |
mancanza di prove | отсутствие доказательств |
mancanza di prove | недоказанность |
mancanza di pudore | бесстыдство |
mancanza di responsabilità | безответственность |
mancanza di ritegno | несдержанность |
mancanza di stabilità | неустойчивость |
mancanza di unità | разобщённость |
mancanza d'interesse | незаинтересованность |
mancanza disciplinare | нарушение трудовой дисциплины |
mancanza disciplinare | дисциплинарное нарушение |
mancanza disciplinare | дисциплинарный проступок |
mancanza grave | серьёзный дисциплинарный проступок |
mancanza imperdonabile | непростительное упущение |
mancanza leggera | незначительный дисциплинарный проступок |
mancanze commesse | допущенные нарушения (I. Havkin) |
mancanze di un lavoro | ненадлежащее исполнение работы |
mancanze disciplinari | дисциплинарные нарушения |
mancanze gravi | серьёзные нарушения |
particolare gravita delle mancanze | особая тяжесть нарушения (pincopallina) |
particolare gravita delle mancanze | особая серьезность нарушения (pincopallina) |
per quanto concerne la legge applicabile in mancanza di scelta | в отношении права, подлежащего применению при отсутствии выбора (pincopallina) |
riparare a una mancanza | исправлять промах |