Italian | Russian |
a tenuta di luce | непрозрачный (SkorpiLenka) |
a tenuta di luce | светонепроницаемый (SkorpiLenka) |
abbassare la luce | прикручивать фитиль |
abbassare la luce | прикрутить фитиль |
accender la luce | открыть свет |
accendere la luce | зажечь свет |
accendere la luce | зажечь огонь |
accendere la luce | зажечь электричество (elettrica) |
accendere la luce | погасить свет |
accendere la luce | включить свет |
al primo biancheggiare della luce | на рассвете |
al riparo dalla luce | в защищенном от света месте (spanishru) |
alla luce degli ultimi avvenimenti | в свете последних событий |
alla luce del sole | средь бела дня |
alla luce di | с учётом чего-л. (InnaPg) |
alla luce di quanto esposto | в виду вышесказанного (Winona) |
alla luce di quanto sopra esposto | в свете вышесказанного (tigerman77) |
apparire in cattiva luce | предстать в неприглядном свете |
aprir gli occhi alla luce | появиться на свет |
aprire gli occhi alla luce | родиться |
aprire gli occhi alla luce del sole | родиться |
aprire la luce | включить свет |
aprire la luce | зажечь свет |
argentea luce | серебристость |
armadio a tre luci | трёхстворчатый шкаф (с зеркалами) |
armadio a tre luci | шкаф с тремя зеркалами |
assorbimento della luce | светопоглощение |
biancheggia la luce dell'alba | сумеречно |
chiavetta della luce elettrica | выключатель |
chiudere glijocchi alla luce | умереть |
chiudere la luce | погасить свет |
chiudere la luce | выключить свет |
ciò lo mette in ottima luce | это рекоменду́ет его с лучшей стороны |
colpi di luce | мелирование (tavolaccia) |
conservare al riparo dalla luce | хранить в защищённом от попадания света месте (armoise) |
conservare al riparo dalla luce | хранить вдали от света (armoise) |
contatore della luce | электрический счётчик |
contrasti di luce di ombra | светотень |
dalla finestra veniva una debole luce | в окне́ брезжился свет |
dar luce | светить |
dar un po' di luce | посветить |
dar un po' di luce | подсвечивать |
dar un po' di luce | подсветить |
dare alla luce | порождать |
dare alla luce | выпустить в свет |
dare alla luce | породить |
dare in luce | выпустить в свет |
dare in luce | опубликовать |
dare poca luce | тлеть |
dare poca luce | теплиться (слабо гореть) |
dare una luce viva | ярко гореть (о лампе и т.п.) |
diffondere la luce | лить свет |
diffondere la luce | заливать светом |
dispersione della luce | дисперсия света |
e chiaro come la luce del giorno | ясно как день |
e chiaro come la luce del sole | ясно как день |
effluvi di luce | свечение |
esposizione alla luce solare diretta | воздействие прямого солнечного света (massimo67) |
esposizione diretta alla luce del sole | воздействие прямого солнечного света (massimo67) |
essere illuminato con la luce naturale | овещаться естественным освещением (massimo67) |
fammi luce | посвети мне |
far luce | выявлять (вскрыть, su qc) |
far luce | пролить свет ((на), su qc) |
far luce | выявить (вскрыть, su qc) |
far luce su... | пролить свет на... |
far luce su q.c. | пролить свет (на что-л.) |
far passare la luce | сквозить |
fare una cosa alla luce del sole | открыто делать (что-л.) |
faro a luce fissa | маяк с постоянным огнём |
fattore di luce diurna | коэффициент естественной освещенности (pincopallina) |
festa di luci | яркость света |
forza emissiva della luce | сила излучения света |
gettar luce | бросать свет (на что-л., su qc) |
gettare luce | освещать |
giochi di luce | солнечные блики |
giochi di luce | игра света |
giochi di luce | световые эффекты |
giochi di luce | игра (блеск, переливы) |
gioco di luce e di buio | игра света и тени (vpp) |
giuoco chi di luce | солнечные блики |
giuoco chi di luce | световые эффекты |
giuoco di luce | игра света |
gli occhi lucevano | глаза́ лучились |
il libro vide la luce due anni | книга вышла два года тому́ назад |
il lume da una luce fioca | лампа горит тускло |
il sole e la sorgente di luce e di calore | солнце-источник света и тепла |
illuminazione a luce elettrica | электрическое освещение |
impianto della luce | электропроводка |
impianto della luce elettrica impianto elettrico | электропроводка |
inondar di luce | залить светом |
inondare di luce | залить светом |
intensità della luce | сила света |
la lampada fa molta luce | лампа горит светло́ |
la luce cade di fianco | свет падает сбоку |
la luce degli occhi | зрение |
la luce dei miei occhi | свет очей моих |
la luce della scienza | светоч науки |
la luce e accesa | свет горит |
lampada a luce di giorno | лампа дневного света |
l'anno luce | световой год (Khvalovsky) |
lasciare passare la luce | пропускать свет |
linea della luce | электропроводка |
luce abbagliante | яркий свет |
luce abbagliante | режущий свет |
luce abbagliante | ослепительный свет |
luce artificiale | искусственное освещение |
luce blanda | мягкий свет |
luce crepuscolare | сумеречный свет |
luce debole | скупой свет |
luce debole | неживой свет |
luce debole | слабый свет |
luce degli occhi miei | моя́ ненаглядная |
luce del giorno | дневной свет |
luce del ponte | просвет моста |
luce del ponte | пролёт моста |
luce del vero | свет правды |
luce del vero | свет истины |
luce di cortesia | подсветка (irasolovieva) |
luce di dilatazione | просвет деформационного шва (vpp) |
luce di dilatazione | деформационный зазор (vpp) |
luce di filtrazione | Размер проходного отверстия фильтра (tanvshep) |
luce di porta | дверной проём |
luce di posizione | подфарник |
luce di scarico | выхлопное отверстие |
luce diretta | прямой свет |
luce diurna | дневной свет |
luce dolce | мягкий свет |
luce dubbia | неясный свет |
luce ed ombra | свет и тень |
luce elettrica | электрическое освещение |
luce elettrica | электроосвещение |
luce elettrica | электрический свет |
luce fiacca | слабый свет |
luce fioca | отблеск |
luce fioca | неживой свет |
luce forte | яркий свет |
luce forte | сильный свет |
luce fosca | тусклый свет |
luce in fondo al tunnel | свет в конце тоннеля (vpp) |
luce incerta | рассеянный свет |
luce incerta | слабый свет |
luce lunare | лунный свет |
luce pallida | неживой свет |
luce pallido a | тусклый свет |
luce riposante | покойный свет |
luce ritratta | преломлённый свет |
luce saltellante | мигающий свет |
luce scarsa | слабый свет |
luce scialba | сумрачность |
luce scintillante | трепетный свет |
luce serotina | вечерний свет |
luce settemplice | дневной свет |
luce sfumata | рассеянный свет |
luce sfumata | мягкий свет |
luce siderale | звёздный свет |
luce smagliante | ослепительный свет |
luce soffusa | приглушенный свет (pincopallina) |
luce solare | солнечный свет |
luce tremolante | мерцающий свет |
luce viva | яркий свет |
luce viva | ослепительный свет |
luce vivida | яркий свет |
lucere intensamente | пылать (ярко светиться) |
luci di posizione | позиционные огни (Андрей Альвизи) |
luminoso, fatto di luce, visivo | световой (lisochka) |
lunghezza del fascio di luce | дальность светового луча (фонарик: un fascio luminoso fino a 300 metri; lunghezza del fascio della torcia; distanza del fascio luminoso; lunghezza di illuminazione. È una caratteristica collegata (quasi) direttamente alla funzione di regolazione del fascio luminoso massimo67) |
mandare in luce | выпустить в свет |
mandare in luce | опубликовать |
mettere alla luce | родить |
mettere alla luce | произвести на свет |
mettere alla luce del giorno | вывести наружу |
mettere alta luce | родить |
mettere alta luce | произвести на свет |
mettere i fatti nella giusta luce | дать правильное освещение (фактам и т.п.) |
mettere in buona luce | показать в хорошем свете |
mettere in buona luce | выставить в хорошем свете |
mettere in buona luce | показать в выгодном свете |
mettere qc in buona luce | показать товар лицом |
mettere in buona luce | представить в выгодном свете |
mettere in cattiva luce | представить в неприглядном свете |
mettere in cattiva luce | показать в невыгодном свете |
mettere in cattiva luce | очернить |
mettere in cattiva luce | выставить в плохом свете |
mettere in cattiva luce | показать в дурном свете |
mettere qd in cattiva luce | бросать тень (на кого-л.) |
mettere in cattiva luce | представить в невыгодном свете |
mettere qd in cattiva luce | бросить тень (на кого-л.) |
mettere in falsa luce | представить в ложном свете |
mettere in luce | вскрывать (злоупотребления, недочеты и т.п.) |
mettere in luce | вскрыть (злоупотребления, недочеты и т.п.) |
mettere in luce | высветить (федерика) |
mettere in luce | пролить свет (на+A) |
mettere in luce | опубликовать |
mettere in luce | выявить |
mettere in luce | выявлять |
mettere in luce | подчеркнуть (spanishru) |
mettere in luce | подчеркивать (spanishru) |
mettere in luce | выпустить в свет |
mettere in luce i difetti nel lavoro | выявить ошибки в работе |
mettere in luce le deficienze | вскрывать недостатки |
mettere in piena luce | осветить |
mettere in piena luce | выявить |
mettere la luce | провести электричество |
mettere la merce in buona luce | уметь показать товар лицом |
mettere una questione nella guista luce | правильно осветить вопрос |
mezza luce | полусвет (слабый свет) |
mostrarsi nella sua vera luce | сбросить с себя личину |
mostrarsi nella sua vera luce | показать своё настоящее лицо |
mostrarsi nella sua vera luce | показать своё истинное лицо |
negare la luce | отрицать очевидную истину |
non e tutt'oro quel che luce | не всё то золото, что блестит |
non veder più la luce | быть осуждённым на пожизненное заключение |
offuscare la luce | убавить свет |
offuscare la luce | затемнить свет |
palo della luce | фонарный столб (oksanamazu) |
palo di luce | столб освещения (shamild7) |
parare la luce | заслонить свет |
parare la troppa luce | защитить от слишком сильного света |
parare la troppa luce | загородить от слишком сильного света |
perdersi la luce degli occhi | прийти в ярость |
perdersi la luce degli occhi | прийти в бешенство |
pilone della luce | осветительная опора (oksanamazu) |
ponte ad una luce | однопролётный мост |
ponte ad una luce | одноарочный мост |
porre qd in falsa luce | очернить (кого-л.) |
portare alla luce | раскрыть (Le dichiarazioni del nuovo collaboratore di giustizia potrebbero portare alla luce i nomi dei mandanti del delitto. I. Havkin) |
portare alla luce | выявлять |
portare alla luce | докапываться |
portare alla luce | докопаться |
portare alla luce | извлечь на свет (божий) |
portare alla luce | извлечь на свет божий (Avenarius) |
portare alla luce | раскрыть (I. Havkin) |
prendere la luce dalla finestra | освещаться через окно |
prendere luce da una finestra | освещаться через окно |
presentare qc nella giusta luce | представить что-л. в правильном свете |
presentarsi in buona luce | рисоваться |
prime luci | первые лучи (солнца, рассвета gorbulenko) |
privare di luce | глушить |
propagazione della luce | распространение света |
proteggere contro la luce | затенять (защитить от света) |
proteggere contro la luce | затенить (защитить от света) |
proteggere dalla luce | затенять (защитить от света) |
proteggere dalla luce | затенить (защитить от света) |
punto luce | источник освещения (искусственного livebetter.ru) |
punto luce | электроточка (т.к. обозначает установочное место не только для светильников, но и для розеток и выключателей livebetter.ru) |
punto luce | источник света (искусственного livebetter.ru) |
quanto di luce | фотон |
quanto di luce | квант света |
qui c'è poca luce | сказ. безл. здесь сумрачно |
raggio di luce | луч света |
raggio di luce | световой луч |
relè a luce | световое реле |
restituire alla luce del giorno | возродить (обычаи и т.п.) |
ricevere la luce dalla finestra | освещаться через окно |
riflettere la luce | отражать свет |
rifrazione della luce | преломление света (Olguccia) |
scherzi di luce | игра света |
segnali a luce | световые сигналы |
si intravede uno spiraglio di luce | намечается просвет |
smorzare la luce | привернуть огонь |
solco di luce | луч света |
spandere luce | разливать свет |
spegnere la luce | тушить свет (Nuto4ka) |
spegnere la luce | потушить свет (Nuto4ka) |
spegnere la luce | гасить свет (Nuto4ka) |
spegnere la luce | зажечь свет |
spegnere la luce | погасить электричество (elettrica) |
spegnere la luce | выключить свет |
spegnere la luce | погасить свет |
splendore della luce | яркость света |
sprazzo di luce | тонкий луч света |
sprazzo di luce | просвет |
spruzzi di luce | солнечные блики |
striscia di luce | полоса света |
striscia di luce | полоска света |
tanta luce | сильный свет |
tenue luce | слабый свет |
togliere la luce | загородить свет |
torrenti di luce | потоки света |
un raggio di luce ha squarciato il buio | луч света распорол мрак |
una luce troppo viva offende la vista | слишком яркий свет режет глаза (Nuto4ka) |
veder in altra luce | увидеть иными глазами |
vedere la luce | появляться |
vedere la luce | выйти в свет |
vedere la luce | явиться на свет |
vedere la luce | появиться на свет (fu uno dei maggiori responsabili del fatto che il libero mercato e la democrazia non videro la luce massimo67) |
vedere la luce | появиться |
vedere la luce | появиться на свет |
vedere la luce | увидеть свет (о книге) |
vedere qc sotto una luce falsa | видеть в ложном свете |
venir alla luce del giorno | выйти наружу |
venire alla luce | выявиться (обнаружиться) |
venire alla luce | рождаться |
venire alla luce | выйти в свет |
venire alla luce | увидеть свет |
venire alla luce | явиться на свет |
venire alla luce | родиться (Avenarius) |
venire alla luce | увидеть свет (Gli straordinari reperti sono venuti alla luce uno dopo l'altro nell'arco di pochi giorni. I. Havkin) |
venire alla luce | вскрываться |
venire alla luce | вскрыться |
venire alla luce | выплывать |
venire alla luce | выплыть |
venire alla luce | появиться на свет (Avenarius) |
venire alla luce | выявляться |
venire una luce fioca | брезжиться |
venire una luce fioca | брезжить |
è chiaro come la luce del giorno | ясно как дважды два четы́ре |