Italian | Russian |
anche in questo caso Lei aveva torto | и в этом случае вы были неправы |
c'e del guasto in questa famiglia | что-то неладно в этой семье |
da questo momento in poi | с этого момента (tania_mouse) |
e venuto giusto in questo momento | он как раз сейчас пришёл |
egli e l'asso fisso in questa casa | он свой человек в этом доме |
egli ebbe un ruolo importante in questa vicenda | он сыграл важную роль в этом деле |
ho riflettuto su molte cose in questi due giorni | я обо многом передумал за эти два дня (Nuto4ka) |
il giudice ravvisare o in questo una violazione della legge | судья усмотрел в этом нарушение закона |
il pesce e sempre abbondato in questo mare | это море всегда было богато рыбой |
il tram muore in questa piazza | на этой площади конечная остановка трамвая |
in che cosa si è manifestata la sua partecipazione a questo lavoro? | в чём выразилось его участие в этой работе? |
in conformità con questo | соответственно с этим |
in conformità con questo | сообразно с этим |
in conformità di questo | соответственно с этим |
in quest'anno caso | в таком случае |
in quest’ipotesi | исходя из такого предположения (Незваный гость из будущего) |
In quest’ottica | в данном контексте (ryba744) |
in quest' ottica... | с этой точки зрения.... |
in questa... | в этот момент... |
in questa arte sa il fatto suo | он мастер своего́ де́ла |
in questa arte è maestro | он мастер своего́ де́ла |
in questa compagnia non mi ci posso vedersi | я не выношу этой компании |
in questa mensa si mangia male | в этой столовой плохая кормёжка |
in queste circostanze | при данных обстоятельствах |
in questi giorni | на этих днях |
in questo | тут (в данном случае gorbulenko) |
in questo | здесь (в данном случае gorbulenko) |
in questo caso | в таком случае |
in questo caso | здесь (при этом) |
in questo caso | тогда |
in questo caso | в данном случае (zhvir) |
in questo contesto | в связи с чем. (massimo67) |
in questo dedalo di vicoli e' facile smarrire | в этом лабиринте переулков легко потеряться (Nuto4ka) |
in questo e la chiave di volta della questione | в этом суть вопроса |
in questo hai mancato | в этом деле ты совершил ошибку |
in questo io non ci ho che vedere | я не имею к этому никакого отношения |
in questo lasso di tempo... | в этот миг... (Taras) |
in questo lasso di tempo... | в это мгновение... (Taras) |
in questo lasso di tempo... | в это время... (Taras) |
in questo libro c'e molta zavorra | в этой книге много ненужного |
in questo libro non c'e nulla d'oscuro | в этой книге нет непонятных мест |
in questo loco | в этом месте (bogema) |
in questo loco | здесь (bogema) |
in questo luogo | на этом са́мом месте |
in questo mentre | в этот момент |
in questo mentre | тем временем |
in questo mentre | между тем |
in questo modo | так |
in questo modo | тем самым (gorbulenko) |
in questo modo | таким образом |
in questo momento | теперь |
in questo momento | в настоящую минуту |
in questo momento | сейчас (только что) |
in questo momento | в данную минуту |
in questo momento storico... | в это историческое время... |
in questo o in quel modo | и так и этак |
in questo proposito | по этому поводу |
in questo ragionamento c'e soluzione di continuita | в этом рассуждении нет последовательности |
in questo scenario | при таком развитии событий (spanishru) |
in questo scorcio di tempo | в этот отрезок времени |
Io, nome e cognome, notaio in città, certifico la fedeltà di questa copia al documento originale. In quest'ultimo non ci sono abrasioni, aggiunte, cancellature ne altre non specificate correzioni o particolari di qualsivoglia natura. | Я, нотариус города ... свидетельствую верность этой копии с подлинником документа. В последнем подчисток, приписок, зачёркнутых слов и иных неоговорённых исправлений или каких либо особенностей нет (ulkomaalainen) |
l'armadio entrerà in quest'angolo | шкаф встанет в этот угол |
le cose sono in questi termini | дела обстоят так |
mi sono trovato in questo modo | я был вынужден поступить так |
non c'e nulla di vero in questo | в этом нет ни доли правды |
non c'è un briciolo di verità in tutto questo | в этом нет ни капли истины |
non c'è un grano di verità in tutto questo | в этом нет ни капли истины |
non in questo modo | не так |
non posso occuparmi di voi in questo momento | мне не до вас сейчас |
non sta bene agire in questo modo | нехорошо так поступать |
non vi si addice agire in questo modo | вам не подобает так поступать |
potrei leggere questo libro in due giorni | я мог бы прочитать эту книгу в два дня |
PREMESSA Normalmente vengono fornite due copie del presente manuale, una copia nella lingua richiesta dall'utilizzatore ed una copia in lingua italiana. Il presente manuale di istruzione ed uso г rivolto sia al diretto utilizzatore della macchina che al manutentore e, nel caso, anche al responsabile di entrambe le funzioni nonché dell'installazione della stessa. Questo manuale ha come scopo principale quello di indicare il tipo di utilizzo della macchina previsto nonché le caratteristiche tecniche e tutto ciò | 0. (Elenafioridiperline) |
questa erba ha in.di... medicamentose | эта трава обладает лечебными свойствами |
questa idea gli si è ficcata in testa | эта мысль засела у него в голове |
questo bambino ha il diavolo in corpo | этот мальчик настоящий дьяволёнок |
questo può essere interpretato in due sensi | это можно понять двояко |
questo si è concluso con in nulla | это ни к чему не привело́ |
questo è accaduto in sua presenza | это произошло при нём |
questo è in uso | это практику́ется |
ragiona in questo modo | он рассуждает так |
rispondere in questo metro | ответить в тон |
si trovano dei cervi in questo bosco | в этом лесу́ водятся олени |
sono in piedi da questa mattina | я с самого утра на ногах (Yanick) |
tutto sta in questo | весь вопрос в этом |
tutto va a rifascio in questa casa | в этом доме царит полнейший хаос |
vi sono dei cervi in questo bosco | в этом лесу́ водятся олени |
voglio vederci chiaro in questa faccenda | хочу разобраться в этом вопросе (versus08) |