Italian | Russian |
a mani basse | вполсилы (nell'ippica, giungendo al traguardo facilmente, senza fatica e senza aver imposto sforzi al cavallo: vincere a mani basse Avenarius) |
a mani basse | без труда (Avenarius) |
avere i nervi a pezzi | вконец расстроиться (gorbulenko) |
averne fin sopra i capelli | сидеть в печёнках (Sono stanco di questa storia, ne ho fin sopra i capelli Bella1987) |
cadere sempre in piedi come i gatti | выпутаться из неприятного положения (gorbulenko) |
cadere sempre in piedi come i gatti | приземлиться на все четыре лапы (gorbulenko) |
cadere sempre in piedi come i gatti | выпутаться из неприятного положения (riuscire a cavarsela anche in circostanze pericolose o imbarazzanti gorbulenko) |
Chiedere all'oste se il suo vino è buono | задавать глупые вопросы (nemico401) |
condividere i stessi valori | разделять одни и те же ценности (Ann_Chernn_) |
conoscere i propri polli | знать, с кем имеешь дело (Assiolo) |
conoscere per filo e per segno | знать вдоль и поперек (Avenarius) |
conoscere per filo e per segno | знать как свои пять пальцев (Avenarius) |
conosco i miei polli | я их прекрасно знаю (Assiolo) |
conosco i miei polli | я знаю, что это за фрукты (Assiolo) |
dare i numeri | бредить (gorbulenko) |
dare i numeri | нести околёсицу (gorbulenko) |
di tutti i tempi | всех времен и народов (mariya_arzhanova) |
dirne di tutti i colori | наговорить с три короба (Avenarius) |
e compagnia cantante | и прочие (Avenarius) |
e compagnia cantante | и все остальные (Sara, Lisa, Roberta e compagnia cantante festeggiano al ristorante Avenarius) |
e compagnia cantante | и так далее (Avenarius) |
essere sfortunati come i cani in chiesa | быть изгоем (essere maltrattati, scacciati da tutti gorbulenko) |
essere sfortunati come i cani in chiesa | быть разнесчастным (gorbulenko) |
far passare acqua sotto i ponti | выжидать (gorbulenko) |
fare i portoghesi | пройти зайцем, пройти куда-либо, не заплатив (alboroto) |
fare un giretto per i negozii | пройтись по магазинам (Ann_Chernn_) |
finire a tarallucci e vino | закончиться ко всеобщему удовлетворению (Avenarius) |
lasciar passare l'acqua sotto i ponti | выжидать (gorbulenko) |
mettere i puntini sulle "i" | расставить точки над "и" (gorbulenko) |
per filo e per segno | во всех подробностях (Avenarius) |
per filo e per segno | досконально (Avenarius) |
Per me è arabo | для меня это китайская грамота (In Italiano si dice "per me è arabo" (oppure "per me è cinese") per riferirsi a lingue (o a linguaggi) che non si capiscono: Io l’inglese non lo capisco: per me è arabo.
DannyMisa) |
сi pisciano in testa e ci dicono che piove | хоть ссы в глаза — божья роса (с соотв. местоимением...: ti pisciano in testa e ti dicono che piove Olya34) |
procederе con i piedi di piombo | осторожничать (Хыка) |
procederе con i piedi di piombo | ступать как по минному полю (Хыка) |
procedere con i piedi di piombo | держать ухо востро (Хыка) |
tirato per i capelli | притянутый за уши (Assiolo) |
tornare con i piedi per terra | перестать витать в облаках (Assiolo) |