Italian | Russian |
a che gioco giochiamo? | что мы, шутки шу́тим? |
a che gioco giochiamo? | мы что, в бирюльки играем? |
abbandonarsi al gioco | заиграться (увлечься игрой) |
attardarsi al gioco | заиграться (долго играть) |
attività di gioco | игровая деятельность (massimo67) |
attività di gioco | игровая активность (massimo67) |
aver giocato | переигрывать (всё, многое; об играх, tutto, molto) |
aver giocato | переиграть (всё, многое; об играх, tutto, molto) |
aver giocato troppo | переигрывать |
aver giocato troppo | переиграть |
campo da gioco per bambini | детская площадка (Avenarius) |
campo di gioco per bambini | детская площадка |
carta da gioco | карта (игральная) |
carte da gioco | гадательные карты |
carte da gioco | игральные карты |
carte da gioco | игральные карты |
casa da gioco | игровое заведение (massimo67) |
castello da gioco | карточный домик |
ci giocherei la testa | даю голову на отсечение |
ci giocherei la testa che... | голову даю́ на отсечение... |
come per gioco | играючи |
compagna di gioco | партнёрша |
compagna di gioco | партнёр |
compagno di gioco | партнёрша (в игре) |
compagno di gioco | партнёр (в игре) |
correre e saltare per gioco | резвиться |
da gioco | игорный |
da gioco | игральный |
da gioco | игровой |
di gioco | игорный |
doppio gioco politico | политическое двурушничество |
essere in pieno gioco | разыгрываться |
essere in pieno gioco | разыграться |
essere pari nel gioco | сыграть вничью |
far buon viso a cattivo gioco | делать хорошую мину при плохой игре |
far giocarsi le cifre | доказать на цифрах |
far un gioco pericoloso | вести́ опасную игру |
fare buon viso a cattivo gioco | делать хорошую мину при плохой игре |
fare buon viso a cattivo gioco | делать весёлую мину при плохой игре |
fare buon viso al cattivo gioco | делать весёлую мину при плохой игре |
fare buon viso al cattivo gioco | делать хорошую мину при плохой игре |
fare buon viso al cattivo giocò | делать хорошую мину при плохой игре |
fare il doppio gioco | вести двойную игру |
fare il doppio gioco | двурушничать |
fare il gioco | подыгрывать (di qd Olya34) |
fare il gioco | играть кому-л. на руку (di qd) |
fare il gioco di | играть на руку (fare il gioco (di qualcuno) [fare l'interesse di qualcuno] ≈ beneficare (ø), favorire (ø), giovare (a), sostenere (ø): Non dobbiamo fare il gioco di chi cerca di destabilizzare il paese massimo67) |
fare un gioco pericoloso | играть большу́ю игру |
fuori gioco | вне игры |
giocare a carte scoperte | раскрыть свои карты |
giocare a carte scoperte | играть в открытую (тж. перен.) |
giocare a carte scoperte | играть в открытую (тж. перен.) |
giocare a carte segnate | играть мечеными картами |
giocare a dama | играть в шашки |
giocare a gatte topo | играть в кошки-мышки |
giocare a giglio e santi | играть в орла и решку |
giocare a mosca cieca | играть в жмурки |
giocare a nascondere | играть в прятки |
giocare a nasconderella | играть в прятки |
giocare a nocini | играть в орешки |
giocare a palla | играть в мяч |
giocare a pari e caffo | играть в чёт и нечёт |
giocare a scacchi | играть в шахматы |
giocare a tennis | играть в теннис |
giocare a tombola | играть в лото |
giocare a zucca rotta | рисковать головой (Taras) |
giocare ad acchiappino | играть в салки (Taras) |
giocare ad acchiappino | играть в пятнашки (Taras) |
giocare agli scacchi | играть в шахматы |
giocare ai nocciolli | играть в косточки |
giocare ai soldatini | играть в солдатики |
giocare al calcio | играть в футбол |
giocare al domino | играть в домино |
giocare al rialzo | играть на повышение (на бирже) |
giocare al tennis | играть в теннис |
giocare alla corda | прыгать через верёвочку |
giocare alla palla | играть в мяч |
giocare alle murielle | играть в расшибалочку |
giocare con carte segnate | играть мечеными картами |
giocare di scherma | фехтовать |
giocare di schiena | лягаться (о лошади) |
giocare il braccio | двигать рукой |
giocare il tutto per tutto | ставить на карту всё |
giocare il tutto per tutto | играть ва-банк |
giocare sul sicuro | играть наверняка (тж. перен.) |
giocare un brutto tiro a qd | сыграть с кем-л. дурную шутку |
giocare un brutto tiro a qd, farla sporca a qd, farla a qd | насолить (сделать неприятность Aruma) |
giocare una carta | ставить на карту |
giocarsi anche la camicia | проиграться в пух и прах |
giocarsi di gomito | протискиваться сквозь толпу |
giocarsi di gomito | работать локтями |
giocarsi di mano | быть нечистым на руку |
giocarsi di mano | воровать |
giocarsi di schiena | лягаться (о лошади) |
giocarsi il l'osso del collo | сломать себе шею |
giocarsi il l'osso del collo | разориться в пух и прах |
giocarsi il nodo del collo | сломать себе шею |
giocarsi il nodo del collo | разориться в пух и прах |
giocarsi la pelle | рисковать жизнью |
giocarsi la pelle | рисковать собственной шкурой |
giocarsi la stima | лишиться уважения |
giocarsi la vita | рисковать жизнью |
giocarsi l'anima | быть азартным игроком |
giocarsi un posto | потерять место |
giocarsi una fortuna | проиграть состояние |
giochi d'azzardo | азартные игры |
giochi di destrezza | фокусы |
giochi di luce | световые эффекты |
giochi di luce | солнечные блики |
giochi di Marte | военные игры (I. Havkin) |
giochi di movimento | подвижные игры (armoise) |
giochi di prestigio | фокусы |
giochi equestri | турнир |
giochi gonfiabili | надувные атракционы (vpp) |
giochi olimpici | олимпийские игры |
giochi pitici | пифийские игры |
gioco a carte | игра в карты |
gioco a rincorrersi | салки |
gioco a ritmo sostenuto | темповая игра |
gioco coi pegni | фант (игра) |
gioco con gli aliossi | игра в бабки |
gioco cromatico | игра цветов (livebetter.ru) |
gioco da tavolo | настольная игра (Lyra) |
gioco del pallone | игра в мяч |
gioco della fortuna | игра судьбы |
gioco delle carte | карточная игра |
gioco delle palme | ладушки (детская игра) |
gioco dell'immaginazione | игра воображения |
gioco dell'oca | игра-ходилка "Игра в гуся" (spanishru) |
gioco di colori | переливы (красок) |
gioco di fortuna | игра слу́чая |
gioco di guerra | военная игра |
gioco di luce e di buio | игра света и тени (vpp) |
gioco di mano | трюк |
gioco di mano | фокус (трюк Taras) |
gioco di mano | ловкость рук |
gioco di parole | каламбур |
gioco di parole | игра слов (Himera) |
gioco di parole intraducibile | непереводимая игра слов |
gioco di pazienza | раскладывание пасьянса |
gioco di penitenza | фант |
gioco di prestigio | уловка (Taras) |
gioco di prestigio | фокус (трюк) |
gioco di prestigio | фокус (Taras) |
gioco di prestigio | фокус-покус (Taras) |
gioco di prestigio | трюк (Taras) |
gioco di raggi solari | игра солнечных лучей |
gioco di ruolo | Ролевая игра (Aruma) |
gioco di solitario | раскладывание пасьянса |
gioco in scatola | настольная игра (Lyra) |
gioco "liberi tutti" | палочка-выручалочка (игра) |
gioco pendente | незаконченная игра |
gioco per la mente, gioco di astuzia e memoria | развивающая игра (livebetter.ru) |
gioco picche | я иду с пик |
gli e venuta la frenesia del gioco | его неудержимо влечёт к игре |
i ragazzi erano tutti presi dal gioco | дети разыгрались |
il gioco г fatto | дело сделано (людмила777) |
il gioco non vale la candela | игра не стоит свеч |
in gioco | на кону (alesssio) |
industria del gioco d'azzardo | игорный бизнес (massimo67) |
intratteni ragazzi con giochi | развлекать детей играми |
marca al gioco | фишка |
mettere in gioco | задействовать (romafirenze) |
mettere reputazione in gioco | поставить репутацию на карту (vpp) |
mettere tutto in gioco | поставить все на кон (Sono disposto a mettere la mia (la propria) vita in gioco massimo67) |
mettersi in gioco | включиться в процесс (Inchionette) |
ogni bel gioco dura poco | хорошенького понемножку |
parco giochi | спортивная площадка (spanishru) |
parco giochi | детская площадка (spanishru) |
parco giochi | игровая площадка (spanishru) |
perdere al gioco | проигрывать (в игре) |
perdere al gioco | проиграть (в игре Taras) |
perdere tutto il denaro nel gioco | просаживать все де́ньги в карты |
perdere tutto il denaro nel gioco | просадить все де́ньги в карты |
pigliarsi gioco | подсмеиваться (di qd) |
pigliarsi gioco | шутковать |
pigliarsi gioco | шутить |
pigliarsi gioco | поглумиться (над) |
pigliarsi gioco | подвергнуть осмеянию (di qd) |
prendere gioco di | разыгрывать, смеяться над (JuliaSyomina) |
prendere le redini del gioco | взять игру в свои руки (Assiolo) |
prendersi gioco | подшутить (di qd) |
prendersi gioco | подшучивать (di qd) |
prendersi gioco | высмеять (di qd) |
prendersi gioco | высмеивать (di qd) |
regole del gioco | пра́вила игры |
rimettere la palla in gioco | произвести вбок |
rimettere la palla in gioco | в футболе ввести мяч в игру |
rimettere la palla in gioco | выбить мяч от воро́т |
rubare nel gioco | нечестно играть (в карты и т.п.) |
schedina di gioco | игровая карточка тотализатора (massimo67) |
schedina di gioco | игровой билет (massimo67) |
scoprire il gioco | раскрыть чью-л. игру (di qd) |
smascherare il gioco | раскрыть чью-л. игру (di qd) |
svelare il gioco | раскрыть чью-л. игру (di qd) |
tavolino da gioco | ломберный стол (alle carte) |
terminare il gioco | доигрывать (об игре) |
terminare il gioco | доиграть (об игре) |
un intraducibile gioco di parole | непереводимая игра слов |
uscire dal gioco | выйти из игры (тж. перен.) |
uscire dal gioco | выбыть из игры |
vincere al gioco | обыгрывать |
vincere al gioco | обыграть |
vincere il gioco | выигрывать партию |
vincere il gioco | выиграть партию |