DictionaryForumContacts

   Italian
Terms for subject General containing finire | all forms | exact matches only
ItalianRussian
a forza di ridere si finisce con piangereпосле смеха - слёзы
a non finireнепочатый край
a non finireнескончаемый, бесконечный (creamy_breeze)
a non finireнескончаемо
a non finireбесконечно (Olya34)
abbiamo finito di desinareмы уже́ пообедали
andar a finire aвылиться (во что-л., qc)
andar a finire inвылиться (во что-л., qc)
andare a finireзабредать (Krio)
andare a finireочутиться (Krio)
andare a finireоказаться (Krio)
andare a finireдеваться (Krio)
andare a finireподеваться (Assiolo)
aver finito di incollareдоклеить
aver finito di incollareдоклеивать
aver finito di modellare aver modellatoвылепить
aver finito di modellare aver scolpitoвылепить
aver finito di scolpire aver modellatoвылепить
aver finito di scolpire aver scolpitoвылепить
aver finito di suonareотзвонить
aver finito di trombettareоттрубить
aver finito gli studiвыучиваться (закончить учёбу)
aver un finissimo orecchioиметь абсолютный слух
avrai magari già finito di leggere il libro?ты, поди, всю книгу уж прочёл?
ciò poteva finire con una catastrofeэто могло обернуться катастрофой
cominciano da leoni e finiscono da pecoroniначать за здравие, а кончить за упокой
credette che tutto era finitoон решил, что всё кончено
dove г andato a finire ...?что стало с ... ? (Assiolo)
dove г andato a finire ...?куда подевался ... ? (Assiolo)
dove г andato a finire ...?где делся...? (Assiolo)
dove sei andato a finire?куда ты провалился?
dove si va a finire di questo passo?к чему это приведёт?
dove siamo andati a finire?куда мы зашли?
dov'è andato a finire?куда он делся?
dov'è andato a finire questo benedetto manuale?где же этот несчастный учебник?
ebbene ho finito, e ora che si fa?хорошо, я кончил, а что дальше?
essere d'orecchio finissimoиметь очень тонкий слух
essere finitoзакончиться
essere finitoзаканчиваться
fatto e finitoзаконченный (un cretino fatto e finito Olya34)
finire a baionettateприколоть (добить; штыком)
finire a baionettateприкалывать (добить; штыком)
finire a legnateкончиться потасовкой (о бурном собрании и т. и.)
finire a pugnalateприколоть (кинжалом)
finire a pugnalateприкалывать (кинжалом)
finire all'ospedaleпопасть в больницу
finire come finireзакончить как-нибудь
finire come un moccoloтаять как свеча
finire con qdпорвать отношения (с кем-л.)
finire conсводиться (s_somova)
finire con q.c.покончить с (чём-л.)
finire conкончить (на чем-л., + inf.)
finire con il compattarsi eccessivamente nel tempoстановиться слишком плотным со временем геология (vpp)
finire con una rissaкончиться потасовкой
finire contro un paloнаткнуться на столб (Taras)
finire contro un paloнаехать на столб (Taras)
finire contro un paloналететь на столб (Taras)
finire di arareперепахивать (закончить вспашку)
finire di arareперепахать (закончить вспашку)
finire di beccareдоклевать
finire di bereдопивать (Olya34)
finire di bruciareотгореть
finire di bruciareотгорать
finire di bruciareдожигать
finire di bruciareдожечь
finire di cantareдопеть
finire di cantareдотянуть (допеть)
finire di cantareдотягивать (допеть)
finire di cantareспеть
finire di cantareдопевать
finire di caricareдогрузить
finire di caricareдогружать
finire di cenareотужинать
finire di costruireдостроить
finire di costruireотстроиться (закончить строить для себя, qc per se stesso)
finire di costruireдостраивать
finire di cucireдошить
finire di cucireдошивать
finire di demolireдоломать
finire di demolireдоламывать
finire di direдоговорить
finire di direдоговаривать
finire di disegnareдорисовывать
finire di disegnareдорисовать
finire di falciareдокосить (quello che rimaneva)
finire di falciareоткоситься (кончить косить)
finire di falciareоткосить (кончить косить)
finire di falciareдокашивать (quello che rimaneva)
finire di fare i bagniдокупаться
finire di fare il bagnoдокупать (a qd)
finire di fermentareперебродить
finire di fiorireдоцветать
finire di fiorireдоцвести
finire di friggereдожарить (кончить жарить)
finire di friggereдожаривать (кончить жарить)
finire di fumareдокурить (la sigaretta, il sigaro, la pipa)
finire di fumareдокуривать (la sigaretta, il sigaro, la pipa)
finire di incollareдоклеить
finire di incollareдоклеивать
finire di lavareдокупать (un bambino)
finire di lavarsiдомыться
finire di lavarsiдомываться
finire di lavorareотработать (кончить работать)
finire di macellareдоколоть (добить)
finire di macellareдокалывать (добить)
finire di mangiareдогрызть (rodendo a poco a poco)
finire di mangiareдоесть
finire di mangiareдоедать
finire di mangiareдогрызать (rodendo a poco a poco)
finire di masticareдожёвывать
finire di masticareдожевать
finire di mietereдокашивать (quello che rimaneva)
finire di mietereдокосить (quello che rimaneva)
finire di mietereдожать
finire di nettareдочищать
finire di nettareдочистить
finire di passeggiareотгулять (кончить гулять)
finire di patireперестать страдать (т.е. умереть)
finire di portareдоносить (окончить носку)
finire di pranzareотобедать (кончить обедать)
finire di prendere un bagnoдокупаться
finire di pulireдочищать
finire di pulireдочистить
finire di raccogliereдобрать
finire di raccogliereдобирать
finire di raccogliere le baccheдобрать ягоды
finire di raccontareдосказывать
finire di raccontareдосказать
finire di radereдобрить (qd)
finire di radereдобривать (qd)
finire di radersiдобриваться
finire di ridereотсмеяться
finire di rompereдоломать
finire di rompereдоламывать
finire di salareдосолить (окончить соление)
finire di salareдосаливать (окончить соление)
finire di sarchiareдополоть
finire di sarchiareдопалывать
finire di scrivereдописывать
finire di scrivereкончить писа́ть
finire di scrivereдописать
finire di segareдопилить
finire di segareдопиливать
finire di segareвыжать
finire di sgozzareдорезать
finire di soffrireотстрадать
finire di sonareдоигрывать (о музыке)
finire di sonareдоиграть (о музыке)
finire di spaccareдорубить (il bosco, la legna)
finire di spaccareдорубать (il bosco, la legna)
finire di spaccare la legnaдоколоть дрова
finire di spadroneggiareнахозяйничаться
finire di spazzareдометать
finire di spazzareдомести
finire di spremereдожать (окончить давить)
finire di stacciareдосеять (через решето)
finire di stacciareдосеивать (через решето)
finire di stacciareдосевать (через решето)
finire di stirareдоглаживать
finire di stirareотгладить (всё)
finire di stirareдогладить
finire di strizzareдожать (окончить давить)
finire di studiareотучиться (кончить заниматься)
finire di svernareдозимовать
finire di tagliareдорубить (il bosco, la legna)
finire di tagliareдорубать (il bosco, la legna)
finire di tagliareдорезать
finire di tingereдокрашивать
finire di tingereдокрасить
finire di trebbiareдомолотить
finire di trebbiareдомолачивать
finire di tribolareотмучиться (Olya34)
finire di vagliareдосеивать (просеять)
finire di vagliareдосеять (просеять)
finire di vagliareдосевать (просеять)
finire d'imbiancareдобелить
finire d'imbiancareдобеливать
finire d'imparareдоучить (что-л., qc)
finire d'imparareдоучивать (что-л., qc)
finire gli studiзакончить учение
finire gli studiкончить (школу и т.п.)
finire gli studiкончать (школу и т.п.)
finire i suoi giorniумереть
finire i suoi giorniумирать
finire i suoi giorniдоживать свой век
finire il conservatorioполучить консервато́рское образование
stare per finire il conteggioдосчитывать
stare per finire il conteggioдосчитать
finire il denaroистратить все деньги
finire il discorso con un salutoкончить речь приветствием
finire il lavaggioдомыть
finire il lavaggioдомывать
finire il lavoro a tempoокончить работу в срок
finire il lavoro entro il termine fissatoокончить работу к сроку
finire in accordatureпереливать из пустого в порожнее
finire in carcereпопа́сть в тюрьму
finire in tragediaзакончиться катастрофой (spanishru)
finire in un disastroзакончиться катастрофой (spanishru)
finire in un vicolo ciecoпопа́сть в тупик
finire in un vicolo ciecoзайти в тупик
finire in una bolla di sapone essere bocciatoпровалиться (на выборах, экзамене)
finire in una bolla di sapone essere bocciatoпроваливаться (на выборах, экзамене)
finire ira col piovereдело кончится дождём
finire la conпокончить
finire la costruzioneдостроить
finire la costruzioneдостраивать
finire la naiaуволиться вчистую
finire la naiaвыйти вчистую
finire la riparazioneкончить ремонт
finire la scuolaкончить
finire la scuolaокончить школу
finire la scuolaкончать
finire la trebbiaturaсмолотить
finire l'araturaдопахивать
finire l'araturaотпахать
finire l'araturaотпахаться
finire l'araturaдопахать
finire le provvisteисчерпать запасы
finire le provvisteизрасходовать запасы
finire maestroстать учителем
finire maleдопрыгаться (dopo aver sfidato la sorte varie volte Assiolo)
finire maleкончить плохо
finire nei guaiпопадать в беду неприятности (Ma nel 1473 finì nei guai: fu accusato di falsificare denaro e, sebbene in seguito tutte le accuse fossero destinate a cadere, Fioravanti perse suoi titoli e la credibilità. I. Havkin)
finire nel dimenticatoioзабывать (Come non far finire il CV nel dimenticatoio; ha ritenuto più facile far finire nel dimenticatoio l'intera questione massimo67)
finire nel dimenticatoioпредавать забвению (Come non far finire il CV nel dimenticatoio; ha ritenuto più facile far finire nel dimenticatoio l'intera questione massimo67)
finire pariзакончиться вничью
finire pazzoсойти с ума
finire perкончиться тем, что (finì per essere licenziato - кончилось тем, что его уволили Assiolo)
finire perдокатиться (докатился до того, что детей у него забрали - finì per vedersi portare via i figli Assiolo)
finire sotto la lente della giustiziaоказаться под прицелом правосудия (может оказаться под прицелом международного правосудия: gli altri club sotto la lente della giustizia sportiva per le partnership sospette; commissione di inchiesta per mettere (portare) sotto la lente di ingrandimento massimo67)
finire sul banco degli accusatiугодить на скамью подсудимых
finire sul banco degli imputatiпопа́сть на скамью подсудимых
finire sul banco degli imputatiсесть на скамью подсудимых
finire tra le braccia degli agentiпопадать в руки полиции (Ann_Chernn_)
finire tranquillamente i suoi giorniокончить спокойно дожить свой век
finire tutte le cartucceизрасходовать перестрелять все патроны
finire un disegnoдочерчивать
finire un disegnoдочертить
finire un polloсъесть всю курицу
finirà che si ammalaон дождётся, что заболеет
egli finirà maleему несдобровать
finirà male!угроза дождётся он у меня!
fiuto finissimoтонкое обоняние
gente a non finireвидимо-невидимо народа
ha finito col proporci di far paceон кончил на том, что предложил нам помириться
ha finito col proporci di far paceон кончил тем, что предложил нам помириться
ha finito con regalare tutti i suoi libriон передарил все свои книги
ha finito le vacanzeон отгулял свой отпуск
ha finito l'universitàон кончил университет
hai finito il lavoro? - Ma certo!ты кончил работу? - А как же!
ho finito il lavoro però lo voglio rivedere ancoraя закончил работу, а всё-таки хочу её посмотреть ещё
i quattrini stanno per finireде́ньги на исходе
il limite di tempo concesso è finitoвремя оратора истекло
la cosa non finisce qui!я тебе это так не оставлю (Assiolo)
la cosa non finisce qui!ты у меня ещё посмотришь! (Assiolo)
la cosa non finisce qui!этим дело не закончится! (Assiolo)
la lezione sta per finireурок вот-вот закончится
lasciar finire il discorsoдать договорить
lavoro maledetto che non finisce maiпроклятая работа- никак не кончишь
non accenna a finireещё конца не видно
non aver finito la mietituraнедожать
non finireнедоделать
non finire di scrivereнедописать
non finire maiне иметь конца
non finire maiпродолжаться бесконечно
non finire mai di...не (part.)
non finitoнедоконченный
non finitoнедоработанный
non finitoнедостроенный
non finitoнезавершённый
non finitoнезаконченный
non finitoнеоконченный
non finitoнедоделанный
non ha finito di dire la suaвы чего-то не досказали
non hanno finito la partitaони не доиграли партию
non la finire di chiacchierareразболтаться (заболтаться)
non la finire più coi ringraziamentiрассы́паться в благодарностях
non la finisce di dire le stesse coseзарядил одно и то же
non la finisce mai di parlarneэто у него не схо́дит с языка
non la finiva piu di raccontareон всё рассказывал и рассказывал
non mi finisceмне не нравится
non sò dov'è andato a finire il libroне знаю, куда делась книга
peggio finisceплохое начало - и дело стало
per finireв заключение (заканчивая)
per finireв завершение
persona di finissimo giudizio nelle artiчеловек с очень тонким артистическим чутьём
prodotto finitoготовый товар
quando ingrana non la finisce piùзатвердил своё
questo finirà maleэто плохо кончится
ripresa delle partite non finiteдоигрывание неоконченных партий
sentirsi finireчувствовать приближение смерти
sentirsi finireчувствовать слабость
sono impaziente di finire quel lavoroмне не терпится закончить эту работу
sta' attento che finirai male!ты у меня добегаешься! угроза!
tutto e finire ito!всё кончено!
tutto e finire ito!всё пропало!
tutto è finitoвсё кончено
tutto è finito in nullaничего не получилось
un finissimo tratto politicoочень ловкий политический манёвр
un uomo finitoпропащий человек
una cosa a non più finireнечто нескончаемое
uomo finitoпотерянный человек
uomo ormai finitoчеловек отживший своё
vabbene ho finito, e ora che si fa?хорошо, я кончил, а что дальше?
è andato a finire lontanoего забросило далеко
è da poco che ha finito la scuolaон только кончил школу
è finitoкончено (довольно, достаточно)
è finito in nienteэто кончилось ничем
è un uomo finitoэто погибший человек
è un uomo finitoон конченый человек