Italian | Russian |
campagna fedeltà | программа поощрения лояльности (massimo67) |
carta fedeltà | карта лояльности (alesssio) |
fedelta coniugale | супружеская верность (Himera) |
fedelta di colore | чистота цвета (в цветном телевидении) |
fedeltà ai propri principi | верность принципам |
fedeltà della riproduzione | точность воспроизведения |
fedeltà della traduzione | точность перевода |
fedeltà della traduzione | верность перевода |
giurare fedelta | присягать на верность |
giurare fedeltà | присягать на верность |
giurare fedeltà | присягнуть на верность |
giurare fedeltà | поклясться в верности |
giurarsi fedelta | клясться друг другу в верности |
Io, nome e cognome, notaio in città, certifico la fedeltà di questa copia al documento originale. In quest'ultimo non ci sono abrasioni, aggiunte, cancellature ne altre non specificate correzioni o particolari di qualsivoglia natura. | Я, нотариус города ... свидетельствую верность этой копии с подлинником документа. В последнем подчисток, приписок, зачёркнутых слов и иных неоговорённых исправлений или каких либо особенностей нет (ulkomaalainen) |
Obbligo di fedeltà | долг верности (Rossinka) |
prestare giuramento di fedeltà | поклясться в верности (ha giurato fedeltà alla Repubblica Italiana; Чтобы стать россиянином, нужно публично поклясться в верности своей новой родине: Клятву приносят в ходе особой церемонии, которая проводятся с 1954 г. Новые граждане присягают на верность королеве Великобритании; Prima di assumere le sue funzioni Il Presidente della Repubblica deve prestare giuramento di fedeltà alla Repubblica e di osservanza della Costituzione; I militari prestano giuramento con la seguente formula: «Giuro di essere fedele alla Repubblica italiana ed al suo Capo..."; Sono tenuti al giuramento di fedeltà alla Repubblica; Ho giurato con grande emozione fedeltà alla Repubblica ed alla. Costituzione massimo67) |
ricostruire i fatti con fedeltà | воспроизвести факты с достоверностью |