Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Italian
⇄
Arabic
Chinese
English
Greek
Norwegian Bokmål
Polish
Russian
Swedish
Terms
containing
destino
|
all forms
|
exact matches only
Subject
Italian
Russian
econ.
a
destino
в месте
в место
назначения
gen.
abbandonare al capriccio del
destino
бросить на произвол судьбы
gen.
abbandonare al suo
destino
бросить на произвол судьбы
gen.
abbandonare al suo
destino
покинуть на произвол судьбы
gen.
abbandonare al suo
destino
оставить на произвол судьбы
gen.
accettare il proprio
destino
покориться судьбе
gen.
amaro
destino
горький жребий
gen.
appena
destato
dal sonno
со сна́
econ.
clausola ex-ship
destino
оговорка о расходах и рисках при морской транспортировке
fin.
consegna a
destino
поставка в пункт назначения
gen.
cosi vuole il
destino
ему на роду написано
law
destare
ammirazione
вызывать восхищение
gen.
destare
ammirazione
привести в восхищение
gen.
destare
amore
увлечь
(in qd)
gen.
destare
amore
увлекать
(in qd)
law
destare
antipatia
вызывать неприязнь
gen.
destare
apprensione
вызвать опасение
law
destare
compassione
вызывать сострадание
gen.
destare
emozione
взволновать
gen.
destare
gelosia
возбуждать ревность
gen.
destare
gelosia
вызывать зависть
gen.
destare
gioia
радовать
gen.
destare
il desiderio
пробуждать желание
gen.
destare
il desiderio
пробудить желание
gen.
destare
il sospetto
вызывать подозрение
(
spanishru
)
gen.
destare
il sospetto
вызвать подозрение
(
spanishru
)
law
destare
inquietudine
вызывать беспокойство
law
destare
inquietudine
вызывать озабоченность
law
destare
interesse
вызывать интерес
gen.
destare
interesse
возбуждать интерес
gen.
destare
interesse: interessare
заинтересовывать
(
Bahus
)
gen.
destare
interrogativi
вызывать вопросы
(
alesssio
)
law
destare
invidia
вызывать зависть
gen.
destare
invidia
возбуждать зависть
gen.
destare
la curiosita
возбудить любопытство
gen.
destare
la curiosita
заинтересовать
gen.
destare
la curiosità
пробуждать любопытство
gen.
destare
la curiosità
пробудить любопытство
gen.
destare
la curiosità
возбудить любопытство
gen.
destare
la passione
возбудить страсть
(в ком-л., in qd)
gen.
destare
l'ammirazione
возбудить восхищение
gen.
destare
l'ammirazione di
qd
вызвать
чьё-л.
восхищение
gen.
destare
l'attenzione
вызывать
или пробуждать
интерес
(к+D)
gen.
destare
l'entusiasmo
вызывать восторг
gen.
destare
l'interesse
возбудить интерес
gen.
destare
l'interesse per
заинтересовывать
(qc)
gen.
destare
l'interesse per
заинтересовать
(qc)
gen.
destare
l'odio
вызвать ненависть
gen.
destare
meraviglia
поражать
gen.
destare
meraviglia
вызывать удивление
gen.
destare
meraviglia
изумлять
fig.
destare
nell'anima una scintilla d'amore
заронить в душу искру любви
gen.
destare
orrore
вызывать ужас
gen.
destare
pieta
возбуждать жалость
gen.
destare
Podio
вызвать ненависть
(di qd)
gen.
destare
preoccupazione
внушать озабоченность
(
Avenarius
)
law
destare
simpatia
вызывать симпатию
gen.
destare
simpatia
пробуждать участие в
(ком-либо, in qd)
gen.
destare
sospetti
вызвать подозрение
gen.
destare
sospetti
вызвать подозрения
law
destare
sospetto
вызывать подозрение
gen.
destare
un senso di terrore
вызывать ужас
gen.
destare
un sentimento
разбудить чувство
gen.
destarsi
dal sonno
пробудиться от
о
сна́
(тж. перен.)
gen.
destarsi
innanzi la dimane
проснуться до зари
gen.
destarsi
troppo tardi
проснуться очень поздно
gen.
destinare
qd
a un ufficio
назначить
кого-л.
на должность
gen.
destinare
di partire
решить уехать
law
destinare
fondi
направлять средства
(
massimo67
)
gen.
destinare
il bosco al taglio
пустить лес под топор
gen.
destinare
il posto e l'ora
определить место и время
gen.
destinare
la figlia in moglie a
qd
прочить дочь в жёны
(кому-л.)
gen.
destinare
la lettera a
qd
адресовать письмо
(кому-л.)
gen.
destinare
un premio
назначить награду
gen.
destinare
una spedizione
направить экспедицию
gen.
destino
avverso
злосчастная судьба
environ.
destino
dell'inquinante
эволюция загрязнения
(Процесс накопления реактивных изменений в результате попадания загрязняющего вещества в окружающую среду)
gen.
destino
imperscrutabile
неисповедимая судьба
gen.
destino
incostante
превратная судьба
gen.
destino
infausto
злой рок
(
Olya34
)
gen.
destino
mutevole
превратная судьба
gen.
destino
predace
безжалостная судьба
law
diritto dei popoli di decidere liberamente del loro
destino
право наций на самоопределение
ironic.
dolersi del
destino
плакаться в жилетку
fig.
essere
desto
бодрствовать
(
Ann_Chernn_
)
fig.
essere
desto
быть наяву
(
Ann_Chernn_
)
inf.
far
destare
dal sonno
растолкать
(разбудить)
inf.
far
destare
dal sonno
растрясти
(разбудить)
inf.
far
destare
dal sonno
расталкивать
(разбудить)
gen.
FRANCO ARRIVO, franco destinazione, franco
destino
, franco di porto
франко-место назначения
(
massimo67
)
fin.
franco bordo nave a
destino
франко-строп судно
econ.
franco bordo nave a
destino
с судна
econ.
franco
destino
франко-место назначения
econ.
franco stazione
destino
франко-станция назначения
gen.
giungere al suo
destino
дойти по назначению
(о письме и т.п.)
gen.
i capricci del
destino
превратности судьбы
gen.
i
destini
della patria
судьбы родины
gen.
il
destino
ha voluto
волею судеб
(cosi)
gen.
il libro del
destino
судьба
gen.
il suo stato non
desta
preoccupazioni
его состояние не внушает опасений
gen.
in balia del
destino
на произвол судьбы
(
Olya34
)
gen.
in barba al
destino
наперекор судьбе
gen.
la donna del
destino
суженая
gen.
la sua faccia
desta
sospetto
он подозрительно выглядит
gen.
ligio al
destino
покорный судьбе
gen.
l'uomo del
destino
суженый
gen.
mantenere
desto
l'interesse
подогреть интерес
gen.
mesto
destino
печальная участь
gen.
nero
destino
злая судьба
econ.
nolo a
destino
фрахт, оплачиваемый в пункте назначения
fin.
nolo pagabile a
destino
фрахт оплачивается в порту назначения
econ.
nolo pagabile a
destino
фрахт, оплачиваемый в пункте назначения
saying.
non
destare
il can che dorme
не буди лихо пока оно тихо
(
gorbulenko
)
gen.
non
destarsi
in tempo
просыпа́ть
gen.
non
destarsi
in tempo
проспать
(проснуться позже)
fig.
non essere
desto
грезить
(
Ann_Chernn_
)
humor.
non lo
desterebbero
le cannonate
его и пушками не разбудишь
gen.
non si può sfuggire al
destino
от судьбы не уйдёшь
proverb
ognuno è artefice del proprio
destino
всяк своего́ счастья кузнец
econ.
pagamento a
destino
оплата в месте назначения
gen.
pare un
destino
словно рок какой-то
gen.
pare un
destino
как назло
gen.
partire per il suo
destino
уехать на место назначения
econ.
peso garantito a
destino
вес с гарантией сохранности до места назначения
(оговорка)
gen.
porco
destino
проклятая судьба
fin.
porto di
destino
порт назначения
gen.
prediletto del
destino
баловень судьбы
gen.
prendersela col
destino
жаловаться на свою судьбу
fin.
prezzo fob
destino
цена, включающая расходы по доставке
econ.
quantita a
destino
количество товара в пункте назначения
gen.
rassegnarsi al
destino
примириться с судьбой
gen.
rassegnarsi al proprio
destino
покориться судьбе
law
riconciliarsi con il proprio
destino
смириться со своей судьбой
(
massimo67
)
gen.
seguire il
destino
разделить участь
(см.
пример в статье "повторить судьбу"
I. Havkin
)
gen.
seguire il
destino
повторить судьбу
(Nel 476 dopo Cristo la città seguì il destino di gran parte dell'Italia.
I. Havkin
)
gen.
si
desto
un gran vento
поднялся сильный ветер
gen.
si
desto
un tumulto
поднялся шум
gen.
si
desto
un tumulto
возник мятеж
gram.
sogno, o son
desto
?
во сне я или наяву
(
tayasent
)
gen.
sorvegliare con attenzione sempre
desta
следить с неослабным вниманием
gen.
sottomettersi al proprio
destino
покориться судьбе
gen.
stare
desto
бдеть
gen.
subire il proprio
destino
покориться судьбе
gen.
tener
desta
l'attenzione
владеть
чьим-л.
вниманием
(di qd)
gen.
tener
desta
l'attenzione dell'uditorio
владеть аудиторией
econ.
terzo a
destino
треть
оплаченная
по месту назначения
gen.
è
destino
на роду написано
gen.
è
destino
суждено
gen.
è il suo
destino
ему на роду написано
Get short URL