DictionaryForumContacts

   Italian
Terms for subject General containing dato | all forms | exact matches only
ItalianRussian
a datare da quel giornoначиная с того дня
a un dato puntoв определённый момент
Altri datiдополнительные данные (massimo67)
Altri datiостальные данные (massimo67)
Altri datiдругие сведения (massimo67)
Altri dati· другая информация (massimo67)
Altri dati· иные данные (massimo67)
Altri datiдругие данные (massimo67)
arrotondare il dato al migliaio centinaia / migliaia / milioni inferiore, piu vicinoокруглить с точностью до тысяч, до одной тысячи (massimo67)
aver dato l'esameотэкзаменоваться
avvalersi di dati di fattoоперировать фактами
banca di datiбаза данных (zhvir)
banca di datiбаза данных (catia)
basato su dati tecniciтехнически обоснованный
base di datiбазе данных (traductrice-russe.com)
broker di datiброкеры в области анализа данных (massimo67)
broker di datiинформационный брокер (massimo67)
broker di datiброкеры данных (брокеры данных (data brokers) — люди, которые занимаются сбором и продажей персональных данных. massimo67)
cavo datiинформационный кабель (livebetter.ru)
cessazione del trattamento dei dati personaliпрекращение обработки персональных личных данных (massimo67)
ci diamo del tuмы на ты
ci diedero una mela per ciascunoкаждому из нас дали по яблоку
ci hanno dato in aiuto tre personeнам придали в помощь трёх человек
conoscere il pane dai sassiзнать толк в (чём-л.)
consenso a trattamento dati personaliсогласие на обработку персональных данных (massimo67)
conservazione di datiхранение данных (zhvir)
costituzione di una banca datiсоздание базы данных (massimo67)
dai capelli crespiкурчавый (о человеке Taras)
dar bene a chi ne ha datoплатить добро́м за добро́
dare ai nerviдействовать на нервы (el david)
dare aiutoпомочь (кому-л., a qd)
dare aiutoоказать помощь
dare al cervelloударить в голову (о вине)
dare al cervelloсходить с ума (от чего-л.)
dare al mondoпроизвести на свет
dare allo stomacoвызывать отвращение
dare allo stomacoвызывать тошноту
dare appuntamentoназначить свидание
dare avvisoсообщить
dare avvisoизвестить
dare cauzioneгарантировать
dare cauzioneобеспечить
dare cauzioneдать залог
dare della funeпомочь выйти из затруднения
dare delle noccheнадавать тумаков
dare di q.c. in q.c.удариться чем-л. обо (что-л.)
dare di morsoобидеть
dare di naso in q.c.натолкнуться (на+A)
dare di sproneпришпорить
dare di spugna a q.c.обмыть что-л. губкой
dare e ridareдавать беспрерывно
dare e togliereдать и отнять
dare eccitamentiпобуждать
dare eccitamentiподстрекать
dare esenzioneосвободить (от+G)
dare imbarazzoзатруднять
dare in accolloдать подряд
dare in affittoсдать в наём
dare in affittoсдать в аренду
dare in appaltoотдать на подряд
dare in arbitrio di qdотдать во власть (кого-л.)
dare in broccaпопасть в цель
dare in bucatoотдавать в стирку
dare q.c. in cambio di... +Gдать что-л. взамен
dare in consegnaотдать на хранение
dare in custodiaотдать на хранение
dare in depositoсдать на хранение
dare in dietroподаться назад
dare in dietroпопятиться
dare in dietroотступить
dare in eccessiприйти в исступление
dare in eccessiбыть вне себя
dare in esagerazioneвпадать в крайности
dare in escandescenzeразразиться гневом
dare in escandescenzeвспылить
dare in falloпромахнуться (в игре)
dare in farneticoвпадать в неистовство
dare in godimento personaleдать в личное пользование
dare in guardiaдать на хранение
dare in guardiaотдать на сохранение
dare in guardiaоставить под присмотром
dare in impazienzeраздражаться
dare in impazienzeвыражать нетерпение
dare in lacrimeразразиться слезами
dare in luceвыпустить в свет
dare in luceопубликовать
dare in pagamentoдать в уплату
dare in pascoloдавать в пищу (животным)
dare in pasto al pubblicoпредоставить на публичное обсуждение
dare in pasto al pubblicoпредать гласности
dare in pasto al pubblicoотдать на растерзание публике
dare in pegnoотдавать в залог
dare in pegnoзакладывать
dare in prestitoдавать взаймы
dare in risoразразиться смехом
dare in seccaсесть на мель (тж. перен.)
dare in seccoсесть на мель
dare in serboотдать на хранение
dare in smanieпроявлять нервозность
dare in smanieнервничать
dare in uno scoglioнаскочить на скалу
dare in uno scoglioнатолкнуться на скалу
dare in uno scoppio di piantoразразиться слезами
dare in uno scoppio di piantoразрыдаться
dare incoraggiamentiподбадривать (Ann_Chernn_)
dare insegnamentiдавать наставления
dare insegnamentiинструктировать
dare la benedizione a q.c.благословить (на что-л.)
dare la buona fortunaгадать
dare la buona notteпожелать спокойной ночи (Nuto4ka)
dare la buona seraздороваться (вечером)
dare la caccia +Aловить
dare la camera per due mesiсдать комнату на два месяца
dare la colpa a qdобвинить
dare la comunioneпричастить
dare la delega per riscuotere il denaroдать доверенность на получение денег
dare la destra a qdпосадить справа от себя
dare la destra aусадить на почётное место
dare la fiduciaоказать доверие (Блуждающий огонек)
dare la libertaдать свободу
dare la manciaдать на чай
dare la manoпомогать (Lisavetta)
dare la mossaстимулировать (Taras)
dare la nauseaвызывать тошноту (LucyKubkina)
dare la nauseaвызывать отвращение (LucyKubkina)
dare la parolaобещать
dare la parolaдать слово
dare la penaналожить наказание
dare la persuasione a qdубедить (кого-л.)
dare la pomiceчистить пемзой
dare la portaразрешить войти
dare la portaразрешить вход
dare la precedenzaуступить дорогу (s_somova)
dare la precedenzaа пропустить вперёд
dare la precedenza a qdпропустить кого-л. вперёд
dare la preferenzaотдавать предпочтение
dare la preferenza a qd qdотдавать предпочтение (кому-л.)
dare la preferenza a qd qdвыказывать предпочтение (кому-л.)
dare la promessaобещать
dare la rispostaотвечать
dare la satira a qd qdосмеивать (кого-л.)
dare la scalata a una montagnaсовершить восхождение
dare la scalata al successoпойти в гору
dare le carteсдавать карты
dare le disposizioni del casoотдать соответствующие распоряжения
dare le disposizioni del casoдать соответствующие распоряжения
dare le pacche aвзять верх над (кем-либо Taras)
dare le pacche aосилить (кого-либо Taras)
dare le pacche aпоколотить (кого-либо Taras)
dare le pacche a qdпобить (кого-либо Taras)
dare le preseоказать преимущество (в борьбе)
dare le preseпредоставить выбор
dare modo diдавать возможность (gorbulenko)
dare rassettata alla camiciaодёрнуть рубашку (Taras)
dare sospettoвнушать подозрение
dare una abburattataпросеять один раз
dare una bastonataударить палкой
dare una buona notiziaсообщить хорошую новость
dare una cercataпоискать
dare una cocomerataударить арбузом
dare una coltellata a qdпырнуть ножом
dare una corsa in un postoзабежать
dare una corsaзаехать (куда-нибудь)
dare una cosa in ricambio d'un'altraсменять одну вещь на другую
dare una cullata al bambinoпокачать ребёнка
dare una cullata al bambinoпобаюкать ребёнка
dare una dentataукусить
dare una dentataкуснуть
dare una disposizioneраспорядиться
dare una disposizioneотдать приказ
dare una facoltaразрешать
dare una facoltaдавать право
dare una falciata al pratoскосить сено на лугу
dare una fiancataударить в бок
dare una finestrata a qdзахлопнуть окно перед чьим-л. носом
dare una forbitaнавести лоск (на что-л.)
dare una forbitaотшлифовать (что-л.)
dare una forbitaотчистить
dare una frecciata a qdпопросить у кого-л. денег в долг и не отдать их
dare una fregata a una tavolaвытереть стол
dare una frugataобшарить
dare una grattataпочесаться
dare una guardataвзглянуть
dare una guardataбросить взгляд
dare una lavataпростирнуть (бельё)
dare una lavata ai panniпростирать
dare una leccataлизнуть
dare una lessataсварить
dare una lettaпробежать глазами (I. Havkin)
dare una letteraвручить письмо
dare una lungaтянуть
dare una lungaзаставить ждать
dare una manata sulla spallaхлопнуть по плечу
dare una manoпомочь (a qd)
dare una mescolataперемешать
dare una mescolataсмешать
dare una mortificazioneунизить
dare una notiziaпередать известие
dare una notizia per certaвыдать известие за достоверное
dare una pacca sulla spallaхлопнуть по плечу (Nuto4ka)
dare una palpataпрощупывать
dare una pappinaдать нагоняй
dare una pappinaзадать головомойку
dare una passata a un libroпросмотреть книгу
dare una passata alla lezioneповторить урок
dare una passata col pennelloсделать мазок кистью
dare una pelataобщипать
dare una piegata a un lenzuoloсложить простыню
dare una pulitaубирать
dare una pulitaчистить
dare una punizioneнаказывать
dare una raschiataпоскоблить
dare una ravviata ai capelliпоправить причёску
dare una ravviata alla stanzaприбрать комнату
dare una razzolataкопнуть
dare una renataпочистить песком
dare una ricalcataскалькировать
dare una rigovernataпомыть посуду
dare una riguardata al lavoroприсмотреть немного за работой
dare una riguardata al motoreосмотреть мотор
dare una rimenataвстряхнуть
dare una rimescolataперетасовать карты
dare una ripassata col ferroпрогладить утюгом
dare una ripiegataсогнуть
dare una ritoccataподрисовать
dare una riveduta alle bozzeпросмотреть гранки
dare una rivoltata all'arrostoперевернуть жаркое
dare una rotataзадеть колесом
dare una sagoma elegante al lavoroпридать изящную линию работе
dare una salata a q.c.посолить (что-л.)
dare una sbattuta ai panniвытряхнуть платье
dare una sberlaдать пощёчину (a q. Taras)
dare una sbirciataбросить беглый взгляд
dare una sbirciataвзглянуть украдкой
dare una sbrattata alla stanzaубрать комнату
dare una sbruffataопрыснуть
dare una scaldata al lettoсогреть немного постель
dare una schiacciataпридавить
dare una schiacciataпомять
dare una sciacquataсполоснуть
dare una sciacquataпрополоскать немного
dare una sconfittaнанести поражение
dare una scossa al vestitoвытряхнуть платье
dare una scrollata a q.c.встряхнуть
dare una scrollata a q.c.потрясти (что-л.)
dare una seccata ai funghiподсушить грибы
dare una seccaturaнадоесть
dare una seccaturaдоставить беспокойство
dare una seconda opportunitaдать второй шанс (massimo67)
dare una sentita al brodoпопробовать бульон
dare una sentita alla esecuzioneпрослушать исполнение (музыкальной пьесы)
dare una sfogliata a un libroперелистать книгу
dare una sguardataвзглянуть
dare una sguardataбросить взгляд
dare una smentitaопровергнуть
dare una solida base a q.c.подвести прочную базу подо (что-л.)
dare una solida base a q.c.подвести прочную основу подо (что-л.)
dare una spalmataсмазать
dare una spazzata alla stanzaподмести комнату
dare una spazzolata alle scarpeпочистить ботинки
dare una spiegazioneпояснить
dare una spiegazioneдать объяснение
dare una spintaподтолкнуть
dare una spintaдвинуть (дело и т.п.)
dare una spintaпобудить
dare una spinta = spingereтолкнуть
dare una spolverata alla stanzaвытереть пыль в комнате
dare una spolverata di zucchero alla tortaобсыпать торт сахарной пудрой
dare una spolverata di zucchero alla tortaслегка присыпать торт сахарной пудрой
dare una spremuta al limoneвыжать сок из лимона
dare una spugnataобмыть губкой
dare una stagnataполудить
dare una stangata a qdнанести ущерб
dare una stirata a qdслегка подгладить
dare una stretta alla cinghiaзатянуть ремень
dare una strisciata al mobilioпротереть мебель
dare una strofinata al piattoвытереть тарелку
dare una stropicciataнатереть
dare una stropicciataпротереть
dare una tardataиздеваться
dare una tintaокрасить
dare una tirata d'orecchiiупрекать (кого-л.)
dare una tirata d'orecchiiвыдрать за уши
dare una tirata d'orecchiiнадрать уши
dare una untata alle ruoteсмазать колёса
dare una vagliataпросеять
dare una voce aпозвать (кого-л.)
dare una voce a qdкрикнуть (кому-л.)
dare una voltaсделать поворот
dare una voltaповернуться
dare una zampataударить лапой
dare una zappata all'ortoпомотыжить в огороде
dare una zuccataстукнуться головой
dare una zuccataстукнуть головой
dare voce aвыступать выразителем (мнения, интересов и т. п. Taras)
dare voce aнаделять способностью говорить (Taras)
dare voce aнаделять голосом (Taras)
dare voce aвысказать что-л. (Taras)
dare voce aбыть рупором кого-л. (Taras)
dare voce aозвучивать (Taras)
dare voce aбыть глашатаем (Taras)
dare voce aвыразить что-л. (Taras)
dare voto sfavorevoleголосовать против
Data di accettazioneдаты приёма-передач (massimo67)
data la vostra assenzaввиду вашего отсутствия
data l'oraучитывая время (iludmila)
data memorabileдостопамятный день
data relativamente recenteотносительно недавно (massimo67)
dati aggiornatiновейшие данные
dati aggiuntiviдополнительные данные, сведения (massimo67)
dati anagraficiпаспортные данные (в плане данные не из технического паспорта, а из гражданского mariya_arzhanova)
dati bibliograficiбиблиографические данные (alboru)
Dati Commercialiкоммерческая информация (massimo67)
dati crudiнеобработанные данные (vpp)
dati del veicoloсведения о транспортном средстве (marca, modello, uso, valore QuattroRuote, targa, prima immatricolazione,alimentazione, potenza CV massimo67)
dati dell'accountучётные данные (massimo67)
dati di accessoучётные данные (massimo67)
dati di fattoфактические данные
dati di identificazioneидентификационные данные (V.Safronov)
dati di impostazioneустановочные данные (massimo67)
dati di informazioneинформационные данные
dati di loginучётные данные (massimo67)
dati di сontattoконтактные данные (mariya_arzhanova)
dati di questionarioанкетные данные
dati di reperibilitàконтактные данные (Assiolo)
dati disaggregatiразрозненные данные (Lantra)
dati frammentariотрывочные сведения
dati generaliобщие сведения (gorbulenko)
dati inconfutabiliнеопровержимые данные
dati per il loginучётные данные (massimo67)
dati personaliперсональные данные (Assiolo)
dati personaliанкетные данные (Assiolo)
dati personaliличные данные (Assiolo)
Dati riepilogativiобобщённые данные сведения (massimo67)
Dati riepilogativiкраткие данные сведения (massimo67)
Dati riepilogativiсуммированные данные (massimo67)
Dati riepilogativiитоговые данные (massimo67)
dati segnaleticiопознавательные данные
dati sono correttiданные верны (правильные, надежные: dati sono corretti, affidabili massimo67)
dati statisticiстатистические данные
dato agli studiсклонный к учению
dato cheв связи с тем, что (I. Havkin)
dato cheучитывая, что (I. Havkin)
dato che...благодаря тому́, что...
dato cheс учётом того, что (I. Havkin)
dato cheпринимая во внимание, что (I. Havkin)
dato cheпринимая во внимание тот факт, что (I. Havkin)
dato cheчто...
dato cheввиду того
dato che...так как
dato che...поскольку
dato che...ввиду того, что....
dato di fattoданность (La prima г rappresentata dalla negazione,La seconda da una forte opposizione,La terza dalla sua diffusa accettazione come dato di fatto. kingkobra97)
dato di fattoсвершившийся факт (La seconda guerra punica era ormai un dato di fatto, e i Romani si preparano immediatamente a combatterla su un doppio fronte: quello Africano e quello Iberico. I. Havkin)
dato di fattoнепреложный факт (Lesnykh)
dato grezzoначальные данные (massimo67)
dato grezzoпредварительные данные (massimo67)
dato grezzoнепроверенные данные (massimo67)
dato grezzoнеструктурированные данные (massimo67)
dato grezzoпервичные данные (massimo67)
dato grezzoисходная информация (massimo67)
dato in affittoнаёмный
dato in appaltoоткупной
dato in fittoнаёмный
dato non disponibileнет сведений (non dispone di informazioni riguardanti; non é disponibile nessuna informazione aggiuntiva circa; Non esistono informazioni disponibili su; non ci sono informazioni disponibili; non sono disponibili dati massimo67)
diagramma di flusso datiсхема потока данных (Шабатина)
diffusione non autorizzata di datiутечка данных (massimo67)
dilaniato dai combattimentiохваченный боями (Lantra)
disancorare dai pensieri tristiотвлечь от грустных мыслей
discorde dai colleghiне согласный с товарищами
Elaborazione automatica datiавтоматическая обработка данных (tigerman77)
emanciparsi dai pregiudiziосвободиться от предрассудков
emissioni di particolato generate dai motori dieselвыброс твёрдых частиц (massimo67)
eppure ve lo dicevano, ma voi non li avete dato rettaведь вам говорили, а вы не послушались (oksanamazu)
esser dato per dispersoбез вести пропа́сть
essere assalito dai fotografiбыть осаждённым фотографами
essere preso dai rimorsiиспытывать угрызения совести
far uscire dai gangheriвывести из себя (Assiolo)
fornitura di datiпредоставление сведений (giummara)
funzionario responsabile della protezione dei datiответственное лицо за обработку персональных данных (massimo67)
fuori dai piediпрочь с дороги! отвали! (shshaman)
GDPR regolamento generale sulla protezione dei dati Regolamento europeo in materia di protezione dei dati personali Regolamento dell'Unione europea in materia di trattamento dei dati personaliОбщий регламент по защите данных (Общий регламент по защите данных, Генеральный регламент о защите персональных данных (англ. General Data Protection Regulation, GDPR; Постановление (Европейский Союз) 2016/679massimo67)
Gestore dei Dati di ProdottoPDM-система (vpp)
Gestore dei Dati di Prodottoсистема управления данными об изделии (vpp)
giudicare dai successiсудить по делам
gli avvenimenti mi daranno ragioneдальнейший ход событий покажет мою правоту
gli darò una buona lezione!я ему покажу!
gli ha dato di volta il cervelloна него дурь нашла
gli uomini dai venti anni insuлюди старше двадцати лет
ha dato piena misura delle sue qualitàон полностью проявил свои способности
ho dato loroя им дал
i dati del problemaданные задачи
il cuore diede un rivoltoloneсердце дрогнуло
il cuore diede un sobbalzoсердце дрогнуло
il cuore mi diede un balzoу меня сердце ёкнуло
il cuore mi diede un balzoсердце у меня ёкнуло
il cuore mi diede un balzoу меня сердце упало
il sangue ha dato alla testaкровь ударила в голову
il vino gli ha dato alla testaвино стукнуло в голову
immettere dati in un computerвводить данные в компьютер (L'introduzione dei dati in un computer; L'immissione dei dati nel computer; una periferica che immette dati nella memoria centrale; immettere la password impostata sul computer, interfaccia software per immettere i dati nel computer massimo67)
immettere dati in un computerвносить данные в компьютер (L'introduzione dei dati in un computer; L'immissione dei dati nel computer; una periferica che immette dati nella memoria centrale; immettere la password impostata sul computer, interfaccia software per immettere i dati nel computer massimo67)
in dati casiо данных случаях
in giti dai quaranta anniменьше сорока лет
incaricato del trattamento dei datiЛицо, осуществляющее обработку персональных данных по поручению оператора (Assiolo)
informativa per il trattamento di dati personali, Privacy Policyрегламент доступа к информации (massimo67)
informativa per il trattamento di dati personali, Privacy Policyправила в отношении соблюдения конфиденциальности данных (massimo67)
informativa per il trattamento di dati personali, Privacy Policyполитика соблюдения конфиденциальности (massimo67)
informativa per il trattamento di dati personali, Privacy Policyполитика в отношении защиты конфиденциальности частной информации (massimo67)
informativa per il trattamento di dati personali, Privacy Policyправила защиты персональных данных (massimo67)
informativa per il trattamento di dati personali, Privacy PolicyЗаявление о конфиденциальности и неразглашении информации (massimo67)
informativa per il trattamento di dati personali, Privacy Policyправила доступа к информации (massimo67)
informativa per il trattamento di dati personali, Privacy Policyправила соблюдения конфиденциальности (massimo67)
informativa per il trattamento di dati personali, Privacy Policyполитика конфиденциальности (massimo67)
informativa per il trattamento di dati personali, Privacy PolicyПолитика в отношении обработки персональных данных (massimo67)
interdizione dai pubblici ufficiлишение избирательных прав
la medicina non ha dato effettoлекарство не подействовало
le lacrime scaturirono dai suoi occhiслёзы хлынули из её глаз
le parole dissentono dai fattiслова расходятся с делом (Taras)
levar dai cenciпомочь выбраться из нужды
levare il vino dai fiaschiизбежать шума
levare il vino dai fiaschiизбежать ссоры
lo scrittore ci ha dato la misura delle sue capacita narrativeписатель здесь показал весь свой талант романиста
me n'ha dato appena un assaggioон дал мне самую малость
mettere insieme in una tabella i dati statisticiсвести статистические данные в таблицу
mi avete dato tre rubli in piuвы мне да́ли лишних три рубля
mi bai dato dieci rubli di menoты мне недо́дал десять рублей
mi diede tutti i possibili affidamenti a propositoон рассыпался в заверениях на этот счёт
mi ha dato filo da torcereя с ней много натерпелся
mi ha dato tre rubli in piuвы мне да́ли лишних три рубля
mi ha dato una pacca sulla spallaон похлопал меня по плечу (Taras)
mi ha dato una solenne ripassataон мне дал хорошую нахлобучку
molestato dai rimbrotto iдопекаемый попрёками
nel dato momentoв данный момент
nella valutazione del rischio per la sicurezza dei datiпри оценке риска для защиты данных необходимо (massimo67)
Nessun dato disponibileданные отсутствуют (Валерия 555)
non conoscere il pan dai sassiне отличать чёрного от белого
non darò il mioмоего́ не отдам
non Le daranno ascoltoони не будут Вас слушать
non mi ha dato retta, ma ora se n'è pentitoо́н меня не послушался, зато теперь жалеет об этом
non si rimuove dai suoi propositiон непреклонен в своих намерениях
non smoversi dai proponimentiне отказаться от намерений
non smuoversi dai proponimentiне отказаться от намерений
notizie desumibili dai giornaliсведения из газет
ormai la malattia ha dato la baltaтеперь кризис уже миновал
penzolare dai ramiсвисать с веток
per dato e fatto suoно его вине
predicare dai tettiкричать на всех перекрёстках
principi dell'informatica e delle attrezzature per l'elaborazione elettronica dei datiосновы информатики и вычислительной техники (giummara)
principi dell'informatica e delle attrezzature per l'elaborazione elettronica dei datiосновы информатики и вычислительной техники
protezione dei dati personaliзащита персональных данных (armoise)
quanto darei per...дорого бы я дал...
quella malattia gli ha dato addossoэта болезнь его измотала
radiare dai ruoliисключить из списков штатных служащих
regime di esenzione dai vistiбезвизовый режим (giummara)
responsabile del trattamento dei datiлицо, ответственное за организацию обработки персональных данных (Assiolo)
Responsabile della Protezione dei Dati Personaliответственное лицо за обработку персональных данных (massimo67)
rete datiсеть данных (massimo67)
rete datiвычислительная сеть (massimo67)
rete datiсеть система передачи данных (massimo67)
riassunto dei dati cliniciрезюме клинических данных (tania_mouse)
rilevazione dei dati biometriciсчитывание биометрических данных (massimo67)
risorgere dai mortiвосстать из мёртвых (spanishru)
rivelare i tuoi dati personaliраскрывать персональные данные (massimo67)
scendere dai montiспуститься с гор
Scheda dati di sicurezzaПаспорт безопасности вещества (massimo67)
scheda raccolta datiформа для сбора данных (Незваный гость из будущего)
scienziato dei datiспециалист по обработке и анализу данных (massimo67)
scienziato dei datiучёный в области анализа данных (massimo67)
scienziato dei datiинженер-программист по обработке данных (massimo67)
Secondo dati sperimentali e/o calcoli teoriciв соответствии с данными результатами экспериментальных исследований и или теоретических расчётов (massimo67)
Secondo dati sperimentali e/o calcoli teoriciрезультатов теоретических и экспериментальных исследований (massimo67)
secondo gli ultimi datiпо последним данным
secondo i datiпо данным (Secondo i dati del 2008; Secondo i dati pubblicati dal pincopallina)
secondo i dati del resocontoпо данным отчёта
secondo i dati non del tutto completiпо неполным данным
secondo i dati preliminariпо предварительным данным
secondo i dati ricevutiпо полученным сведениям
si diede per ammalatoон сказался больным
si è dato alla malinconiaна него напала тоска
sistema di analisi dei datiсистема анализа данных (vpp)
sistemi dati degli esperimentiсистематизировать данные опытов
software di elaborazione dei datiКомплекс программного обеспечения (massimo67)
sportello per la registrazione dei dati biometriciокно для снятия биометрических данных (massimo67)
stando a datiпо данным (Stando ai dati della Società Scientifica Italiana di Malattie Infettive e Tropicali, i casi di malattia invasiva meningococcica, tra 2010 e 2016 sono stati in media, circa 200 l'anno nel nostro Paese. I. Havkin)
stando ai dati ufficialiпо официальным данным
suffragare q.c. con dati di fattoподкрепить что-л. фактическими данными
sulla base dei dati attualmente disponibili, dati attualmente in possessoна основе имеющихся на сегодняшний день данных (massimo67)
sulla base dei dati attualmente disponibili, dati attualmente in possessoна основе имеющихся данных (massimo67)
supportato dai calcoliподкреплённый расчётами (Lantra)
tigre dai denti a sciabolaсаблезубый тигр (gorbulenko)
tipo di datiтип данных (zhvir)
togliersi dai piediповернуть оглобли (andreazena)
togliersi qd dai piediизбавиться (от кого-л.)
trasmissione di dati tramite cavoпередача данных по каналам кабельной связи (Валерия 555)
trattamento dati personali su larga scalaмасштабная обработка данных (massimo67)
tutela giuridica delle banche di datiправовая охрана баз данных (catia)
ulteriori datiдополнительные данные, сведения (massimo67)
valersi di dati di fattoоперировать фактами
violazione di dati personaliутечка данных (massimo67)
violazione di dati personaliнарушение безопасности данных (massimo67)
Showing first 500 phrases