Subject | Italian | Russian |
gen. | Agenzia nazionale per l’attrazione degli investimenti e lo sviluppo d’impresa | Национальное агентство по привлечению инвестиций и развитию предприятий (Валерия 555) |
gen. | Allo scopo di migliorare l'efficacia e l'efficienza delle procedure d'insolvenza | Для достижения цели улучшения действенности и эффективности процедур банкротства (massimo67) |
fin. | assicurazione contro l'interruzione d'esercizio | страхование предприятия от платежей напр. налогов в случае перерыва производственной деятельности из-за стихийных бедствий |
gen. | attrezzare l'industria d'una tecnica moderna | вооружить промышленность современной техникой |
gen. | aver l'onore d'una partita | выиграть партию |
fin. | azienda d'imballaggio per l'esportazione | предприятие по упаковке товаров, предназначенных для отправки за границу |
construct. | barra d'acciaio per l'armatura | стальной арматурный стержень |
radio | carica dello spazio d'interazione per l'angolo di transito primario | электронная нагрузка резонатора первичными электронами |
radio | comunicazione del campo d'aviazione con l'aeronave | связь аэродрома с самолётом |
gen. | D.D.L. | законопроект (Taras) |
gen. | D.D.L. | проект закона (disegno di legge cfr. ingl.: bill; law in draft Taras) |
fig. | da dove l'hai scavato? | откуда ты это взял? |
fin. | decreto d'autorizzazione a iniziare l'attivita commerciale | решение бюро регистрации акционерных обществ на начало коммерческой деятельности |
fin. | decreto d'autorizzazione a iniziare l'attivita commerciale | решение бюро регистрации акционерных предприятий на начало коммерческой деятельности |
fin. | decreto d'autorizzazione a iniziare l'attivita sociale | решение бюро регистрации акционерных предприятий на начало коммерческой деятельности |
fin. | decreto d'autorizzazione a iniziare l'attivita sociale | решение бюро регистрации акционерных обществ на начало коммерческой деятельности |
comp., MS | Disattiva l'audio di tutti gli altri utenti | Отключить всё микрофоны кроме моего |
environ. | disposizioni in materia di l'edilizia | нормативный документ в области строительства |
abbr. | d.l. | законодательный декрет (Melaryon) |
gen. | D.L. direzione lavori | исполнительный директор (giummara) |
law | D.L. - decreto legge, decreto legislativo | проект закона (vredina) |
law | D.L.VO | законодательное постановление (decreto legeslativo YoPenTheDeutch) |
gen. | ebbe l'idea d'occuparsi di musica | он вздумал заняться музыкой |
math. | errore di l° specie | ошибка отбрасывания |
gen. | esagerare l'importanza d'una cosa | преувеличивать значение (чего-л.) |
gen. | essere in possesso di tutti i requisiti previsti dal D.L.vo | отвечать всем необходимым требованиям, предусмотренным Законодательным декретом (massimo67) |
econ. | far gravare l'onere su q.d. | перекладывать расходы (на кого-л.) |
gen. | ha perduto l'uso d'un braccio | у него отняла́сь рука |
fig. | inalberare l'insegna d'una rivolta | поднять знамя восстания |
econ. | l'affermazione d'un prodotto sul mercato | утверждение товара на рынке |
gen. | l'alto corso d'un fiume | верхнее течение реки́ |
gen. | l'aprirsi d'un paracadute | раскрытие парашюта |
law | L.d.A. | Закон об авторском праве (AnastasiaRI) |
law | lei ha il diritto di rimanere in silenzio. Qualsiasi cosa dira potra essere e sara usata contro di lei in tribunale. Ha diritto a un avvocato durante l'interrogatorio. Se non puo permettersi un avvocato, gliene sara assegnato uno d'ufficio. | вы имеете право хранить молчание. Всё, что вы скажете, может и будет использовано против вас в суде. Ваш адвокат может присутствовать при допросе. Если вы не можете оплатить услуги адвоката, он будет предоставлен вам государством. (diritti Miranda massimo67) |
gen. | l'intelaiatura d'un romanzo | сюжетная схема романа |
archit. | l'interno d'un edificio | интерьер здания |
gen. | l'Italia d'oggi | Италия наших дней |
gen. | l'ordine d'attestazione | аттестационная коллегия (существовавший в СССР и ныне существующий в России, Армении, Азербайджане, Молдове и ряде других постсоветских государств государственный орган, отвечающий за обеспечение государственной аттестации научных и научно-педагогических работников Anna Stankova) |
gen. | l'ossatura d'un edificio | каркас здания |
gen. | modellare mattoni crudi a mano con l'uso di uno stampo | формовать сырец |
gen. | modellare mattoni crudi a mano con l'uso di uno stampo | ляпать |
fishery | pesca con l'esca a fior d'acqua | даппинг |
fishery | pesca con l'esca a fior d'acqua | лов с вертикальным погружением приманки |
fin. | polizza d'assicurazione contro l'incendio | полис страхования от пожара |
fin. | polizza d'assicurazione contro l'infedelta dei collaboratori | гарантия, выдаваемая одним лицом другому против злоупотреблений третьего лица, являющегося хранителем траста |
fin. | posizione d'indebitamento verso l'estero | состояние внешней задолженности |
math. | principio di l'essere condizionale | принцип условности |
gen. | protezione contro l'infiltrazione di sabbia | защита от стекающего песка |
gen. | questa scoperta segna l'inizio d'un'epoca nuova nella scienza | это открытие знамену́ет начало новой эры в науке |
law | R.D.L. | Королевский законопроект (Андатра) |
org.name. | Riunione internazionale per riesaminare l'esecuzione del Programma d'azione per lo sviluppo sostenibile dei piccoli Stati insulari in via di sviluppo | Международное совещание для обзора осуществления Программы действий по обеспечению устойчивого развития малых островных развивающихся государств |
gen. | sciogliere l'intreccio d'un dramma | подвести действие драмы к развязке |
gen. | scorciare l'orlo d'un vestito | подре́зать подол |
gen. | seguire l'esempio dei lavoratori d'assalto! | равнение на передовиков! |
gen. | terra cruda con l'aggiunta di paglia | армированная соломой волокном глина |
law | T.U.L.D. | Свод Таможенных Нормативных Актов (testo unico delle leggi doganali Duart) |