Subject | Italian | Russian |
law | applicare una misura cautelar | применить меру пресечения (applicare la custodia cautelare in carcere massimo67) |
law | applicare una misura cautelare disporre | применить меру пресечения (applicare la custodia cautelare in carcere La custodia cautelare in carcere può essere disposta solo per delitti massimo67) |
law | applicare una misura cautelare | избрать меру пресечения |
law | applicazione della misura cautelare | избрание меры пресечения (scelta: applicare la misura cautelare della custodia in carcere; Il procedimento di applicazione delle misure cautelari; In assenza di richiesta da parte del Pubblico Ministero il Giudice non potrà autonomamente applicare una misura cautelare; giudice competente ad applicare le misure cautelari è il giudice ...; In tema di criteri di scelta delle misure cautelari personali; misura cautelare da scegliere in relazione alla tipologia e gravità delle esigenze massimo67) |
law | aumento dei termini massimi della custodia cautelare | увеличение максимальных сроков предварительного заключения |
law | azioni cautelari | обеспечительные меры (massimo67) |
gen. | cauteli propri interessi | защищать свой интересы |
law.enf. | centro di custodia cautelare | следственный изолятор (massimo67) |
gen. | custodia cautelare | содержание в следственном изоляторе (Olya34) |
gen. | custodia cautelare | заключение под стражу (alesssio) |
gen. | custodia cautelare in cella | предварительное заключение (Olya34) |
gen. | custodia cautelare in carcere | содержание подозреваемых под стражей (Taras) |
law | custodia cautelare in carcere | арест (иногда используется в справках; Арест, как наиболее суровая мера пресечения, на предварительном следствии регулируется статьей 108 УПК РФ и применяется в отношении подозреваемых и...; УПК РФ, Статья 108. Заключение под стражу. 1. Заключение под стражу в качестве меры пресечения применяется по судебному решению в отношении подозреваемого или обвиняемого в совершении .. ; "Custodia cautelare in carcere"? Misura cautelare di tipo coercitivo, di massima afflittività, comportante la totale privazione della libertà personale del soggetto che viene condotto in un istituto di custodia per rimanervi (art. 285) massimo67) |
law | custodia cautelare in carcere | заключение под стражу (alesssio) |
law | custodia cautelare in carcere | содержание подозреваемых под стражей |
gen. | custodia cautelare in carcere | предварительное заключение (Taras) |
gen. | custodia cautelare in carcere | содержание под стражей (Taras) |
law | disporre la custodia cautelare in carcere | избрать в качестве меры пресечения заключение под стражу (содержание под стражей massimo67) |
law | disporre una misura cautelare | избрать меру пресечения (применить, установить massimo67) |
law | domanda cautelare | ходатайства о применении обеспечительных мер (Для принятия такой меры необходимо заявление (ходатайство) любого участника дела massimo67) |
law | domanda cautelare | заявление об обеспечении иска (ГПК РФ Статья 141. Рассмотрение заявления об обеспечении иска. Заявление об обеспечении иска рассматривается в день его поступления в суд без извещения ответчика, других лиц, участвующих в деле. О принятии мер по обеспечению иска судья или суд выносит определение. massimo67) |
gen. | domanda cautelare | заявление о принятии наложении обеспечительных мер (massimo67) |
proced.law. | esigenza cautelare | основание для заключения под стражу (alesssio) |
law | evasione dal regime cautelare degli arresti domiciliari | нарушение условий исполнения меры пресечения в виде домашнего ареста (il reato di evasione dal regime cautelare degli arresti domiciliari Integra il reato di evasione il soggetto che, sottoposto agli arresti domiciliari, si allontani volontariamente e senza permesso dal luogo nel quale è stata consentita l'esecuzione alternativa della pena: essere accusato di evasione dai (dei) domiciliari massimo67) |
law | gli effetti della custodia cautelare decorrono dal momento della cattura, dell'arresto o del fermo | при задержании срок исчисляется с момента фактического задержания |
law | in merito alla richiesta di applicare la misura cautelare di custodia cautelare in carcere nei confronti di | о возбуждении перед судом ходатайства об избрании меры пресечения в виде заключения под стражу в отношении: (istanza: carico di: рассмотрев в открытом судебном заседании постановление ... о возбуждении; dopo aver esaminato in udienza a porte aperte l’ordinanza massimo67) |
gen. | in via cautelare | в качестве обеспечительных мер (spanishru) |
gen. | in via cautelare | во избежание (spanishru) |
gen. | in via cautelare | в качестве обеспечительной меры (massimo67) |
gen. | in via cautelare | в качестве предупредительных мер (spanishru) |
law.enf. | istituto di custodia cautelare | следственный изолятор (massimo67) |
proced.law. | misura cautelare | мера пресечения (alesssio) |
fin. | misura cautelare | предохранительная мера |
law | misura cautelare | предупредительная мера |
law | misura cautelare | мера пресечения (massimo67) |
law | misura cautelare | обеспечительная мера (massimo67) |
law | misura cautelare | превентивная мера |
law | misura cautelare di comparizione per un colloquio personale | мера пресечения в виде обязательства о явке (massimo67) |
law | misure cautelari | меры принудительного воздействия в отношении обвиняемого (massimo67) |
law | misure cautelari | обеспечительные меры |
gen. | misure cautelari | обеспечение иска (armoise) |
law | misure cautelari e supercautelari | обычные и предварительные обеспечительные меры (lavistanova) |
law | misure cautelari monocratiche | обеспечительные меры в составе единоличного судьи (La norma in esame si occupa di disciplinare le misure cautelari monocratiche, cioè quelle misure provvisorie che possono essere disposte in assenza di contraddittorio dal Presidente del TAR o dal Presidente di Sezione in caso di estrema gravità e urgenza, tale per cui non sia possibile nemmeno attendere la camera di consiglio. Заявление о принятии обеспечительных мер рассматривается судьей или составом суда, который рассматривает дело на соответствующем этапе судопроизводства: misure cautelari monocratiche; Обеспечительные меры могут быть приняты при рассмотрении дела в порядке упрощенного производства; Обеспечительные меры могут принять при рассмотрении дела в порядке упрощенного, но не в ходе приказного производства. massimo67) |
law | misure cautelari non custodiali | меры пресечения не связанные с лишение свободы (massimo67) |
law | misure cautelari non detentive fuori dal carcere. | меры пресечения не связанные с лишение свободы (massimo67) |
gen. | ordinanza di custodia cautelare | постановление о заключении под стражу (alesssio) |
law | ordinanza di custodia cautelare in carcere | постановление об избрании меры пресечения в виде заключения под стражу (alesssio) |
gen. | ordinanza di custodia cautelare in carcere | постановление о заключении под стражу (alesssio) |
law | procedimento cautelare | промежуточное производство (spanishru) |
law | procedimento cautelare | предварительное судебное разбирательство (spanishru) |
law | procedura cautelare | мера предупредительного превентивного характера (Lantra) |
law | proroga della custodia cautelare | продление срока содержания подозреваемого под стражей |
law | provvedimenti cautelari | обеспечительные меры (spanishru) |
law | revocare la custodia cautelare | отменить меру пресечения (misura cautelare: Istanza di revoca o di sostituzione della custodia cautelare, mantenere invariata. In tema di misure cautelari, l'obbligo imposto al giudice dall'art. 299, primo comma, c.p.p., di revocare immediatamente la misura non appena accerti l'inesistenza, originaria o sopravvenuta, dei presupposti che la giustificano, opera anche se la misura stessa non ha ancora ricevuto esecuzione massimo67) |
law | ricorso cautelare | заявление о принятии обеспечительных мер (заявление о принятии (наложении) обеспечительных мер: Ходатайство о применении обеспечительных мер; Применить обеспечительные меры, и до вынесения (судом) решения и вступления его в законную силу приостановить ...; В связи с этим истец просит суд принять обеспечительные меры в виде. massimo67) |
law | rigettare l'istanza di riesame della custodia cautelare | отклонить ходатайство об изменении меры пресечения (richiesta di riesame (l'ordinanza) della misura cautelare (arresti domiciliari, custodia cautelare in carcere o in luogo di cura) in base all'ordinanza del G.I.P./G.U.P. presso il Tribunale di sottoposto alla misura coercitiva della .… massimo67) |