Italian | Russian |
a basso consumo | экономичный (Avenarius) |
a bizzeffe | сплошь и рядом (таких случаев сплошь и рядом - di questi casi ce n'г a bizzeffe Assiolo) |
a bocca asciutta | ни с чем (Assiolo) |
a buon mercato | задёшево (gorbulenko) |
a buon prezzo | задёшево (gorbulenko) |
a cagione di | из-за (spanishru) |
a cagione di | в силу (spanishru) |
a casa del diavolo | у чёрта на рогах (Assiolo) |
a casa di dio | в тьмутаракань (Assiolo) |
a celata aperta | с открытым забралом (Assiolo) |
a che proposito? | по поводу чего? (Taras) |
a che proposito? | по какому вопросу? (Taras) |
a che punto siamo? | какой статус? (Блуждающий огонек) |
a chi di competenza | по месту требования (maqig) |
a chi di dovere | по месту требования (maqig) |
a contrasto | контрастный (Avenarius) |
a corto di denaro | деньги в обрез (у меня денег в обрез - sono a corto di denaro Assiolo) |
a croce | крест-накрест (giummara) |
a cubo | кубический (gorbulenko) |
a cuor leggero | с лёгким сердцем (Sono parole forti, lo sappiamo, e non le diciamo a cuor leggero, ma... I. Havkin) |
a cura di | под редакцией (spanishru) |
a danno degli interessi | в ущерб интересам (armoise) |
A.DI.CO.R. Associazione difesa consumatori e risparmiatori | Ассоциация по защите прав потребителей и вкладчиков (tigerman77) |
a dire il vero | сказать по правде (gorbulenko) |
a dire la verita... | сказать по правде (gorbulenko) |
a dire la verità | честно говоря (Mongolian_spy) |
a diritto | по праву (spanishru) |
a dispetto | наперекор (чему-либо, кому-либо - di qc, qd Assiolo) |
a distanza di anni | на протяжении многих лет (gorbulenko) |
a doppia pelle di aluminio | с двойной алюминиевой обшивкой (armoise) |
a dovere | как положено (Assiolo) |
a.d.s. | АЗС (area di servizio massimo67) |
a due ali | двухбородочный (ключ Assiolo) |
a due mani | двумя руками (spanishru) |
a due piani | двухэтажный (Avenarius) |
a elementi fini | мелкоэлементный (armoise) |
a favore di sicurezza | с запасом (vpp) |
a fessura | щелевидный (s_somova) |
a figura intera | во весь рост (gorbulenko) |
dire a fior di labbra | еле прошептать |
a gambe allargate | нараскаряку (нараскаряку-диал., экспр., – Расставив, растопырив ноги в стороны;: stare a gambe allargate, a gambe aperte; stare (sedersi) a gambe larghe; in piedi a gambe divaricate e braccia aperte massimo67) |
a gambe aperte | нараскаряку (нараскаряку-диал., экспр., – Расставив, растопырив ноги в стороны;: stare a gambe allargate, a gambe aperte; stare (sedersi) a gambe larghe; in piedi a gambe divaricate e braccia aperte massimo67) |
a gambe devaricate | нараскаряку (нараскаряку-диал., экспр., – Расставив, растопырив ноги в стороны;: stare a gambe allargate, a gambe aperte; stare (sedersi) a gambe larghe; in piedi a gambe divaricate e braccia aperte massimo67) |
a gambe larghe | нараскаряку (нараскаряку-диал., экспр., – Расставив, растопырив ноги в стороны;: stare a gambe allargate, a gambe aperte; stare (sedersi) a gambe larghe; in piedi a gambe divaricate e braccia aperte massimo67) |
a genesi sconosciuta | неизвестного генеза (armoise) |
a giunta piena | с заполненными швами |
a 360 gradi | исчерпывающим образом (Ormai quasi ogni cittadino
disporrà di un potente strumento in grado di rivoluzionare la propria capacità
di informarsi a 360 gradi sul prodotto che sta acquistando. I. Havkin) |
a grana fine | мелкозернистый (vpp) |
a grandezza naturale | в натуральную величину (Avenarius) |
a granulometria mista | смешанного зернистого состава |
a granulometria mista | разнозернистый |
a interruzioni | с перерывами |
a intervalli | с перерывами |
a lente | в форме чечевицы (gorbulenko) |
a livello | заподлицо |
a livello mondiale | на мировом уровне (Taras) |
a loro volta | в свою очередь (Attonn) |
a lungo | подолгу (spanishru) |
a lungo termine | долговременный (gorbulenko) |
a mani vuote | ни с чем (Olya34) |
a me personalmente cognito | личность которого, мной, нотариусом установлена (нотариус в Сан-Марино: a me personalmente cognita massimo67) |
a me personalmente cognito | личность которого я, нотариус, удостоверяю (нотариус в Сан-Марино: a me personalmente cognita massimo67) |
a medio termine | в среднесрочной перспективе (massimo67) |
a mezzo servizio | с использованием сервиса (giummara) |
a mio sommesso parere | ИМХО (Lantra) |
a mo' di uccello | по-птичьи (Assiolo) |
a modo mio | по-моему (поступить gorbulenko) |
A.N.M. | Национальная Ассоциация Судей (Associazione Nazionale Magistrati Taras) |
a norma delle direttive 91/496/CEE | в соответствии (massimo67) |
a nostro avviso | на наш взгляд (Osipova_RIM) |
a ogni modo | в любом случае (gorbulenko) |
a ogni poco | то и дело (Assiolo) |
a oltranza | лихва (c лихвой Osipova_RIM) |
a onor del vero | справедливости ради (Avenarius) |
a parlamento | созвать народ на совещание |
a parlare | говорить очень быстро |
a passo a passo | шаг за шагом (gorbulenko) |
a perfezione | в совершенстве (E' indispensabile conoscere almeno l'inglese a perfezione I. Havkin) |
a piastre | пластинчатый (gorbulenko) |
a piedi | пеший (Assiolo) |
a piu' tardi | увидимся позже (valentinakorea) |
a più strati | однослойное / многослойное оштукатуривание |
a più tardi | спишемся позже (per messaggi Незваный гость из будущего) |
a pochi passi da | в шаговой доступности от (gorbulenko) |
a prezzi abbordabili | по доступной цене (massimo67) |
a prezzi accessibili | по доступной цене (massimo67) |
a prezzi contenuti | по доступной цене (massimo67) |
a prezzi moderati | по доступной цене (massimo67) |
a prezzi ragionevoli | по доступной цене (massimo67) |
a prima richiesta | по первому требованию (armoise) |
a proposito di | по поводу (Taras) |
a proposito di | насчёт (Yanick) |
a proposito di che? | по поводу чего? (Taras) |
a proposito di che? | по какому вопросу? (Taras) |
a proprie spese | за свой счёт (zhvir) |
a proprio discapito | себе в убыток (Assiolo) |
a quadretti | в клеточку (пр.: blocco appunti a quadretti - блокнот в клеточку Любознательная Ласточка) |
a quattro fuochi | четырёхконфорочный (газовая armoise) |
a quattro piastre | четырёхконфорочный (электрическая armoise) |
a quattro zampe | четвероногий (Avenarius) |
a questo punto | при таком раскладе (spanishru) |
a ragione | по праву (spanishru) |
a ragione | недаром (gorbulenko) |
a rapida crescita | динамично развивающаяся (massimo67) |
a rigore | строго говоря (Assiolo) |
a ripresa | с перерывами |
a salti | с перерывами |
a scaglie | чешуйчатый (gorbulenko) |
a scopo di tornaconto personale | в целях личной выгоды (Lantra) |
a seguito | после (Osipova_RIM) |
a seguito dell'intervento | по окончании работ (gorbulenko) |
a serramanico | складной (нож Assiolo) |
A servire il te | подавать чай |
a servizio di | для нужд (gorbulenko) |
a settimane alterne | через неделю (о перемежающихся неделях Assiolo) |
a sinistra di | слева (I. Havkin) |
a solo titolo esemplificativo, senza alcuna velleita di completezza | включая, но не ограничиваясь (massimo67) |
a spizzichi e bocconi | урывками (Lantra) |
a strettissimo giro | в кратчайший срок (Osipova_RIM) |
a tal fine | с этой целью (Catherine Shashkina) |
a tal proposito | в этом плане (massimo67) |
a tal proposito | по этому поводу (massimo67) |
a tal proposito | в связи с этим (massimo67) |
a tal proposito | в этой связи (massimo67) |
a tal proposito | в таком случае (dessy) |
a tempo indeterminato | на неопределенный срок (armoise) |
a tenuta stagna | водонепроницаемый (s_somova) |
a testa scoperta | Простоволосый (Olguscia) |
a titolo di preparazione | в качестве подготовки (Assiolo) |
a titolo di riferimento | справочно (massimo67) |
a titolo esemplificativo e non esaustivo | список приведен в качестве примера и не является исчерпывающим (lavistanova) |
a titolo informativo | для справок (giummara) |
a titolo infruttifero | на беспроцентной основе (massimo67) |
a titolo personale | по личной инициативе (vpp) |
a titolo prevalente | основной (giummara) |
a triangolo | клином (Assiolo) |
a tutta velocita' | на полном газу (Lantra) |
a uno strato | однослойное / многослойное оштукатуривание |
a vicenda | друг другу (gorbulenko) |
a volte | порой (gorbulenko) |
a vuoto | на холостом ходу́ |
accogliere a braccia aperte | принимать, встречать, принять, встретить с распростертыми объятиями (massimo67) |
accostarsi ai sacramenti | причащаться |
affacchinarsi a scrivere dalla mattina alla sera | писать и писать с утра до ночи |
affibbiarsi una calunnia a qd | клеветать (на кого-л.) |
ai bei tempi | некогда (давно Taras) |
ai ferri | жаренный на гриле (см. также alla griglia Lantra) |
ai fini | для нужд (p.es. ai fini del riscaldamento I. Havkin) |
ai fini | в целях (Wulfson) |
ai fini della sicurezza | в целях безопасности (Soulbringer) |
ai lati della scena | по бокам сцены |
ai miei giorni | в дни моей юности |
ai miei giorni | в моё время |
ai nostri tempi | в наше время (о прошлом) |
ai nostro i tempi | в наше время |
ai primi albori | на рассвете |
ai primi albori | на самой заре (тж. перен.) |
ai primi del mese | в первые дни месяца |
ai primi del mese | в первых числах месяца |
ai primo i del mese | в начале месяца |
ai sensi di p.e. della legge, dell'articolo ecc. | в соответствии с, на основании закона, статьи и т.д. (maqig) |
Ai sensi e per gli effetti di cui all'art. | в соответствии со статьёй (Валерия 555) |
Ai sensi e per gli effetti di cui all'art. | в порядке, установленном статьёй (Валерия 555) |
ai soli fini interni | только для внутреннего пользования (gorbulenko) |
ai suoi bei tempi | в расцвете лет |
ai suoi comandi! | к вашим услугам! |
ai suoi ordini! | слушаюсь! (Taras) |
ai termini del piano | в соответствии с планом |
ai termini del progetto | согласно проекту |
ai termini della legge | на основании закона |
amarsi a vicenda | любить взаимно |
ammontare a | выразиться |
andarsi a monte | сорваться |
andarsi a monte | не состояться |
andarsi a monte | расстроиться |
andarsi a nozze | вступить в брак |
ando e torno a volo | он вмиг сбегал и вернулся |
appigliarsi a futili pretesti | цепляться за малейший повод |
appigliarsi a un consiglio | последовать совету |
appigliarsi a un partito | принять решение |
applicatore a spugna | аппликатор-спонж (armoise) |
applicazione di terra cruda a spruzzo | способ торкретирования глиняного раствора |
are una domanda | задать вопрос |
assessorato ai servizi sociali | Департамент социальных услуг (tigerman77) |
associazione a delinquere di stampo mafioso | организованное преступное сообщество мафиозного типа (massimo67) |
assumere a proprio carico | брать на себя (расходы, заботы, поручения ulkomaalainen) |
attenersi a qc | руководствоваться чем-л. (s_somova) |
aver la stola ai piedi | быть при смерти |
avere a che fare con | быть связанным (gli autovelox sono delle vere miniere d'oro per i comuni e hanno poco o nulla a che fare con la sicurezza stradale Olya34) |
avere a che vedere con | быть связанным (questo non ha niente a che vedere con l'età — это никак не связано с возрастом Olya34) |
avere il capo ai grilli | капризничать |
avere il cervello in fondo ai piedi | думать не тем местом (Yuriy Sokha) |
azienda agricola a conduzione familiare | крестьянское фермерское хозяйств (massimo67) |
azienda agricola a gestione familiare | крестьянское фермерское хозяйств (massimo67) |
bada! ai fatti propri | заниматься своими делами |
bada ai fatti tuoi | это тебя не касается (Yanick) |
bada ai fatti tuoi | не твоё дело (Yanick) |
bada ai fatti tuoi | не суй нос не в своё дело (Yanick) |
bada ai fatti tuoi | занимайся своими делами (Yanick) |
bada! ai figli | заботиться о детях |
badare ai fatti propri | заниматься своими делами (Yanick) |
badare ai fatti suoi | не вмешиваться в чужие дела |
badare ai fatti suoi | заниматься своими делами |
badare ai figli | заботиться о детях (Yanick) |
barbetta a punt | эспаньолка (словарь Ю. Добровольской I. Havkin) |
barbetta a punta | эспаньолка (словарь Ю. Добровольской I. Havkin) |
bevanda a base di latte | молочный напиток (vpp) |
bevande a bassa gradazione alcolica | слабоалкогольный напиток (massimo67) |
bianchetto a nastro | корректирующая лента (Assiolo) |
binario a scartamento largo | ширококолейный путь (vpp) |
binario a scartamento ridotto | узкоколейный путь (vpp) |
campane a martello | набат (Assiolo) |
campione a caso | казуальный образец (vpp) |
candidato a presidente | кандидат в президенты (giummara) |
cannone per riscaldamento a gasolio | дизельная тепловая пушка (передвижной воздухонагреватель tanvshep) |
canto a solo | сольное пение (armoise) |
capace a difendersi | обороноспособный |
cassaforma a perdere | стационарная опалубка |
cavarsi il cappello a qd | снимать шляпу |
cavarsi il cappello a qd | раскланиваться (с кем-л.) |
chiudere a chiave | запирать на замок (gorbulenko) |
chiusura a velcro | застежка на липучке (Melaryon) |
ci-herebbe altro! | этого только не хватало! |
colore a colla | клеевая краска |
combattimento a mani nude | рукопашный бой (Etoia) |
combattimento corpo a corpo | рукопашный бой (difesaonline.it Etoia) |
combustione a fiamma | пламенное горение (combustione fiammante massimo67) |
come abituare insegnare il cane a fare i bisogni fuori casa | как приучить собаку к туалету на улице (massimo67) |
compattatrice a vibrazione | вибротрамбовка |
concorde ai tempi | актуальный |
condannare ai ferri | приговорить к каторге |
Conferimento della pensione liquidata a decorre dal ... a favore del sig., Pensione liquidata con il sistema Misto | Назначение и выплата пенсии начиная с ... в пользу, назначение пенсии, расчитанной по на основе смешанной системе (massimo67) |
Congelatore a piastre | плиточный морозильник (tanvshep) |
conversazione a cuore aperto | дружеская беседа (spanishru) |
conversazione a cuore aperto | дружеский разговор (spanishru) |
conversazione a cuore aperto | душевный разговор (spanishru) |
conversazione a cuore aperto | радушный разговор (spanishru) |
conversazione a cuore aperto | сердечный разговор (spanishru) |
conversazione a cuore aperto | душевная беседа (spanishru) |
conversazione a cuore aperto | радушная беседа (spanishru) |
conversazione a cuore aperto | сердечная беседа (spanishru) |
convertire un numero in codice a barre | перевести номер в формат штрих-кода (armoise) |
correre a rotta di collo | нестись как угорелый (I. Havkin) |
correre a rotta di collo | бежать как угорелый (I. Havkin) |
correre ai ripari | принимать меры по исправлению ситуации (Tumatutuma) |
correre ai ripari | принимать меры (Taras) |
correre ai ripari | исправлять (Taras) |
correre ai ripari | принять меры предосторожности |
cucina a vista | кухня-студия (Cole) |
cucire a maglia | вязать (на спицах: un'anziana cuce a maglia con gli aghi e i gomitoli: dritto, rovescio, dritto, rovescio... Olya34) |
da capo ai piedi | с головы до ног (vpp) |
darla vinto a qualcuno | уступить (кому-л.) |
darsi a'cani | отчаяться |
darsi a conoscere | показать себя |
darsi a conoscere | дать себя знать |
darsi a conoscere per ipocrita | показать себя лицемером |
darsi a correre | пуститься бежать |
darsi a correre | побежать |
darsi a correre | броситься бежать |
darsi a satana | продать душу сатане |
darsi dietro a qd | гнаться за (кем-л.) |
darsi in braccio a a q.c. | отдаться во власть (чего-л.) |
darsi le mani attorno a q.c. | суетиться |
darsi le mani attorno a q.c. | хлопотать о (чём-л.) |
deficiente ai fini pratici | неприменимый на практике |
di fronte ai terzi | вовне (giummara) |
di lй a breve | вскоре после этого (Assiolo) |
dipendente, lavoratore a tempo parziale | временный работник (massimo67) |
domanda a risposta chiusa | односложный вопрос, требующий ответа "да" или "нет" (Закрытый вопрос включает заранее подготовленные варианты ответа, которые предлагаются на выбор респонденту, тогда как в открытом вопросе респонденту предлагается написать ответ своими словами. Una domanda a risposta chiusa consente ai rispondenti di scegliere un'opzione di risposta tra quelle predefinite, mentre una domanda aperta chiede ai rispondenti di fornire un feedback con parole loro.: вопрос закрытого типа; Закрытый вопрос в анкете massimo67) |
domanda a risposta chiusa | закрытый вопрос (Закрытый вопрос включает заранее подготовленные варианты ответа, которые предлагаются на выбор респонденту, тогда как в открытом вопросе респонденту предлагается написать ответ своими словами. Una domanda a risposta chiusa consente ai rispondenti di scegliere un'opzione di risposta tra quelle predefinite, mentre una domanda aperta chiede ai rispondenti di fornire un feedback con parole loro.: вопрос закрытого типа; Закрытый вопрос в анкете massimo67) |
dovere il rispetto ai vecchi | быть обязанным уважать стариков |
... e buona notte ai suonatori! | ...и привет! |
e rapito ai vivi | он приказал долго жить |
e vietato l'ingresso ai non addetti ai lavori | посторонним вход воспрещён |
escludersi a vicenda | быть взаимоисключающими понятиями (Olya34) |
esporsi a | испытывать действие чего-л. (См. пример в статье "подвергаться действию чего-л." I. Havkin) |
esporsi a | подвергаться действию чего-л. (Per tutte le pelli che si espongono ai raggi UVA I. Havkin) |
esporsi a grave cimento | подвергать себя тяжёлому испытанию |
esporsi a grave cimento | брать на себя ответственность |
esporsi a pericolo | подвергаться опасности |
essere a conoscenza | располагать информацией (massimo67) |
essere a diretto riporto di | находиться в непосредственном подчинении у (непосредственно подчиняться: La mansione assegnata sarà quella di .... a diretto riporto del Technical Director massimo67) |
essere a disposizione di | находиться в свободном доступе (ulkomaalainen) |
essere a lunae | быть непостоянным |
essere adibito a qc | быть предназначенным для чего-л. (Vladimir Shevchuk) |
essere ai ferri corti con qd | быть на ножах (с кем-л.) |
essere ai fianchi di qd | давать советы кому-л. побуждать (к+D; кого-л.) |
essere ai fianchi di qd | сопровождать (кого-л.) |
essere alle aste | учиться писать |
essere ancora ai rudimenti | сидеть на азах |
essere intitolato a | носить имя (МаринаО) |
essere riservato a qc | быть предназначенным для чего-л. (Vladimir Shevchuk) |
essere soggetto a | подверженный (подверженный, склонный; расположенный к ч-либо (essere soggetto a raffreddori);: быть склонным к простудам; быть подверженным простудам; склонным к частым простудам людям полезна вакцинация от пневмококковой пневмонии; некоторые люди более склонны к простудам massimo67) |
essere soggetto a | склонный к (подверженный, склонный; расположенный к ч-либо (essere soggetto a raffreddori);: быть склонным к простудам; быть подверженным простудам; склонным к частым простудам людям полезна вакцинация от пневмококковой пневмонии; некоторые люди более склонны к простудам massimo67) |
far compassione ai sassi | производить очень жалкое впечатление |
far onore ai propri obblighi | честно выполнять взятые на себя обязательства |
fare a brandelli | разорвать на кусочки (Assiolo) |
fare a dirsi | перебраниваться |
fare a rincorrersi | играть в пятнашки |
fasciatura a gambe divaricate | широкое пеленание (armoise) |
Fiume a canali intrecciati | Русловая многорукавность (vpp) |
foggiarsi un mondo a suo modo | создать себе свой особый мир |
fregarsi intorno a | вертеться около (кого-л.) |
fregarsi intorno a qd | тереться |
gettar le margarinate ai porci | метать бисер перед свиньями |
giocare a calcio | играть в футбол (gorbulenko) |
giocare a nascondersi | играть в прятки |
giocare a rincorrersi | играть в пятнашки |
giungere a nuoto | приплыть (вплавь Assiolo) |
guardando a | в отношении (massimo67) |
guardare ai fatti suoi | заниматься своими делами |
guardare ai fatti suoi | не вмешиваться в чужие дела |
ho freddo alle ai piedi | у меня замёрзли ноги |
identificarsi a mezzo саrta d'identità | подтвердить свою личность путём предъявления ("Identificato a mezzo di" indica il documento che si sta usando per certificare o autocertificare l'identità del soggetto: identificata a mezzo (mediante esibizione) саrta d'identità n.; documento personale di riconoscimento valido per identificarsi; Identificato a mezzo Passaporto; identificato a mezzo Carta di Identità/Documento equipollente nr ; подтвердивший свою личность путем предъявления удостоверения личности № massimo67) |
idrante a muro | настенный гидрант (vpp) |
il film e ambientato ai giorni nostri a Roma | действие фильма перенесено в наши дни (происходит в Риме) |
il merito di ... si deve a ... | заслуга в ... принадлежит ... (I. Havkin) |
il soprastante ai lavori | надсмотрщик на работе |
il stato bocciare ato | он провалился |
impegnarsi a fondo | уходить с головой |
impegnarsi a fondo in q.c. | целиком отдаться (чему-л.) |
impianto a funzionamento continuo | непрерывнодействующая установка (vpp) |
impianto a funzionamento continuo | НДУ (vpp) |
impianto elettrico a bassa corrente | слаботочная система электропитания (giummara) |
in base a | по (Osipova_RIM) |
in capo a | в отношении (spanishru) |
in capo a | в пользу (spanishru) |
in conformità a quanto disposto dal/dalla/dallo | в соответствии с требованиями (giummara) |
in riferimento a | о (Osipova_RIM) |
in riferimento a quanto sopra | в связи с вышеизложенным (spanishru) |
in seguito a | в результате (чего-л. gorbulenko) |
indirizzato a | на имя (направленный на имя кого-л. Assiolo) |
ingegnarsi a imitare qd | стараться подражать (кому-л.) |
inneggiare ai vincitori | чествовать победителей |
insensibile ai rimproveri | равнодушный к упрёкам |
insieme a | наряду с (Ann_Chernn_) |
intestato a | на имя (принадлежащий кому-л. Assiolo) |
la vita batte qui a pieno ritmo | здесь жизнь бьёт ключом |
l'acqua bolle a 100 gradi centigradi | вода кипит при 100 градусах по Цельсию (Taras) |
lanciarsi a galoppo | пуститься вскачь |
lato a livello | фахверковая сторона |
lavagna cancellabile a secco | маркёрная доска (massimo67) |
Lavagna che si pulisca a secco | маркёрная доска (massimo67) |
lavagne che si puliscono a secco | маркёрная доска (massimo67) |
lavarsi le mani prima di andare a tavola | мыть руки перед едой (gorbulenko) |
lavorare a nero | работать в чёрную (Taras) |
lavorare a nero | работать неофициально (Taras) |
lavorare a nero | неофициально работать (Taras) |
lavorare a singhiozzo | работать с перебоями (Assiolo) |
lavorazione all'umido/ a secco | переработка в мокром / сухом состоянии |
le finestre riguardare avano in piazza | окна выходили на площадь |
le paure spunzecchiare avano nel capo | страшные мысли теснились в голове |
leader a livello mondiale nella produzione di | ведущих мировых производителей (massimo67) |
librarsi a volo in aria | парить в воздухе |
listello a sezione trapezoidale | трапецеидальная планка |
luoghi preposti a tale scopo | специально отведённые места (Timote Suladze) |
meno visibile ai predatori | менее заметный для хищников (Himera) |
mi sono mancare ate le gambe | у меня подкосились ноги |
mi sono mancare ate le ginocchia | у меня подкосились ноги |
militare ai servizi civili | призывник альтернативной службы (Taras) |
mirato a | направленный на (giummara) |
neve mista a pioggia | мокрый снег (L'acquaneve (o "neve mista a pioggia") г neve parzialmente fusa che cade al suolo con tracce di cristallizzazione. I. Havkin) |
non г adatto a | не предназначен для (Валерия 555) |
non avere niente a che fare con | не иметь отношения (Taras) |
non avere nulla a che fare con | не иметь ничего общего с (È facile capire che puoi chiamarlo, ma l'ippopotamo non ha nulla a che fare con i cavalli. I. Havkin) |
non avere nulla a che vedere con | не иметь ничего общего (Словарь Ю. Добровольской I. Havkin) |
non avere nulla a che vedere (con | не иметь ничего общего (Словарь Ю. Добровольской I. Havkin) |
non badare ai mezzi | быть неразборчивым в средствах |
non ci ho nulla a che fare | я тут совершенно ни при чём (Assiolo) |
non creder ai propri occhi | своим глазам не верить |
non credere ai propri occhi | глазам своим не верить (Avenarius) |
non fermarsi di fronte a nulla | переступить через все (Francescatotti) |
Non ho davvero niente a che fare con la soffiata | Я правда не имею отношения к этой сплетне (Taras) |
non ho nulla a che fare con questo | я тут совершенно ни при чём (Assiolo) |
non hò niente a che vedere con lui | он мне ни сват ни брат |
non lasciava spazio a equivoci | не оставлять места для сомнений (не оставить никаких сомнений в том, что; не оставляло никакого сомнения: Il proclama non lasciava spazio a equivoci massimo67) |
non opporre rsi a una proposta | не противиться предложению |
non serve a niente | это бесполезно (Блуждающий огонек) |
non sognarsi tutte le difficolt'a | не представлять себе всех трудностей |
occhi a mandorla | узкие глаза (быть узкоглазым - avere gli occhi a mandorla SnowBarsik) |
ogni cosa a suo tempo | всему своё время (Assiolo) |
oltre ai limiti | за границами (Taras) |
oltre ai limiti | за рамками (Taras) |
ora tocca a te | сейчас дело за тобой (Assiolo) |
P.A.S.I. Polizia Amministrativa e Sociale e dell'Immigrazione | Административная, Социальная и Иммиграционная Полиция (Oksana7783) |
paglia a fibra lunga | длинноволокнистая солома |
pantaloni di velluto a coste | штроксы (Assiolo) |
parlare a sproposito | нести чушь (Assiolo) |
parlare a vanvera | говорить зря (Assiolo) |
parlare a vuoto | говорить зря (Assiolo) |
pattini a rotelle | ролики |
pattini a roteltae | роликовые коньки |
per ulteriori informazioni in merito a | дополнительные сведения (massimo67) |
pianoforte a mazza coda | рояль для гостинной (салонный рояль; средний рояль; Ricordiamoci che i pianoforti a coda sono classificabili secondo la loro lunghezza in: pianoforte 1/4 di coda (codino, quartino), pianoforte 2/4 di coda (mezza coda), pianoforte 3/4 di coda, pianoforte 4/4 di coda (gran coda) massimo67) |
pianoforte a muro | пианино (massimo67) |
piattaforma aerea a pantografo | ножничный подъёмник (ножничной конструкции, типа massimo67) |
pigliarsi a cuore | принять близко к сердцу |
pigliarsi a frullo | схватить на лету |
pigliarsi a parolae con qd | браниться (с кем-л.) |
pigliarsi a schiaffi | надавать друг другу пощёчин |
piletta di scarico a pavimento | душевой трап (massimo67) |
piletta di scarico a pavimento | трап для душа (massimo67) |
piletta di scarico a pavimento | сливная решётка для душа (massimo67) |
piove a catinellae | льёт как из ведра |
port-a-cath | порт-система (zhvir) |
predicare ai porri | проповедовать глухим |
predicare ai sordi | бросать слова на ветер |
pressa a leva | рычажный пресс |
primo uomo a | первый человек, который (+ infinitivo Himera) |
procedere a | приступить к (Umalat) |
procedimento di compatimento a pressa | способ прессования |
processo a membrana | мембранных процессов (massimo67) |
programmazione a numeri interi | целочисленное программирование (armoise) |
prono ai suoi voleri | покорный его желаниям |
pronunciarsi a favore o contro | высказаться за или против (pronunciarsi a favore di/contro qn/qc; pronunciarsi in favore o contro: Il Parlamento britannico deve pronunciarsi “a favore o contro” l'accordo raggiunto; porterà i cittadini italiani a pronunciarsi a favore o contro il progetto di . massimo67) |
prova di pressione a dito | испытание надавливанием пальцем |
quadrare la testa a uno | уму-разуму учить |
quanto a mé... | что касается меня... |
r.a. | автоматическая переадресация (ricerca automatica, significa che se occupato cerca altro numero libero paghjella) |
raddrizzar le gambe ai cani | зря стараться |
range di misura fino a bilancia/pesa | предел взвешивания до (tanvshep) |
rendere conforme a | приводить в соответствие с (Rendere il sito conforme al GDPR non è così immediato; per rendere conforme a massimo67) |
ricorrere a un prestito | взять кредит (Spesso per poter affrontare le spese di una cerimonia nuziale si ricorre a un prestito massimo67) |
ridere a crepapelle | держаться за животики |
rifarsi dall'a | начать ещё раз сначала |
riguardo a | о (Osipova_RIM) |
riguardo a | в отношении (La forma corretta è riguardo a, con preposizione: l'amministrazione USA è molto vaga riguardo ai suoi progetti per il dopoguerra ("La Repubblica") La forma senza la preposizione a, anche se molto diffusa, è scorretta: le statistiche che vengono diffuse fuori dall'Iraq riguardo le scuole e gli ospedali riaperti ("Corriere della Sera")
: спасибо zhvir:) massimo67) |
riguardo a | насчёт (Yanick) |
riscaldarsi a freddo | разыгрывать воодушевление |
riscaldarsi a freddo | изображать душевное волнение |
risma di fogli a4 | пачка бумаги для печати (La risma di fogli a4 è il tipo di risma maggiormente venduta nei negozi di articoli di cancelleria e da ufficio dato che questo formato è quello standard utilizzato sia per le stampe che per le fotocopie. L'altezza di una risma di fogli a4 ovvero il suo spessore è ca 5 cm massimo67) |
risultare arono eletti tutti i candidati | избранными оказались все кандидаты |
riunirsi a congresso | собраться на съезд |
rovesciarsi la broda addosso a qd | свалить вину (на кого-л.) |
sabbia a grana grossa | крупнозернистый песок (vpp) |
sabbia a grani tondeggianti | песок с округленными зёрнами (vpp) |
sciopero a gatto selvaggio | дикая забастовка (proclamato senza preavviso, spesso al di fuori delle organizzazioni sindacali, che crea situazioni particolarmente disagevoli per gli utenti gorbulenko) |
scrivere a macchina | печатать (gorbulenko) |
segnare a debito sul conto | списать средства (massimo67) |
sentirsi a disagio | чувствовать себя неловко |
sentirsi grato a qd | быть благодарным (кому-л.) |
sentirsi obbligato a | посчитать своим долгом (fare qc spanishru) |
serratura a doppia mappa | двухпакетный сувальдный замок (Assiolo) |
serratura a lastre | сувальдный замок (Assiolo) |
serratura a leve | сувальдный замок (Assiolo) |
siamo a meno di 20° | сейчас у нас минус 20° |
snodo a sfera | шаровой шарнир (vpp) |
società a partecipazione pubblica | публичное акционерное общество (giummara) |
Soggetti a favore 1 Soggetti contro 1 | количество лиц субъектов принимающих права на объект недвижимости 1, количество лиц субъектов передающих права на объект недвижимости 1 (massimo67) |
soggiacere ai capricci di qd | подчиняться чьим-л. капризам |
sollevarsi eccezione a qd | давать отвод (кому-л.) |
sono a posto | всё в порядке (Taras) |
sopperire ai bisogni | удовлетворять потребности |
Soprintendenza ai beni culturali ed archeologici | Главное управление по охране объектов культурного и археологического наследия (giummara) |
sparare colpi a salve | делать холостые выстрелы (spara colpi a salve fuori dal comando della polizia locale massimo67) |
spazio ai giovani | дорогу молодым (Assiolo) |
spigolo a livello | кромка фахверка |
sta ruminare ando q.c. | он что-то затевает |
stare a guardarsi | бездельничать |
stare ai fianchi di qd | давать советы кому-л. побуждать (к+D; кого-л.) |
stare ai fianchi di qd | сопровождать (кого-л.) |
stare ai pasti | есть только по часам |
stare ai patti | придерживаться соглашения |
stare ai patti | выполнять условия |
stare lй a pensare | заморачиваться (Assiolo) |
starsene lй a bocca aperta | разинуть рот (Assiolo) |
strato d'argilla spalmato a mano | глиняная обмазка |
struttura a telaio | а (in legno) |
struttura a telaio | фахверк (in legno) |
struttura con telaio a vista | фасадный фахверк |
tagliare a filo caldo | нарезать горячей струной (armoise) |
tagliare a listarelle | шинковать (Assiolo) |
tavolo a rulli folli | стол с роликами (tanvshep) |
tavolo a rulli folli | роликовый стол (tanvshep) |
tensione a scorrimento | касательное напряжение |
tirare ai suoi colombi | копать себе яму |
tirare ai suoi colombi | вредить самому себе |
tiro a segno | стрелковый спорт (vpp) |
tornello a tripode a box | тумбовый турникет (armoise) |
trave a mensola articolata | шарнирно-консольная балка (vpp) |
trave a sbalzo articolato | шарнирно-консольная балка (vpp) |
treno a levitazione magnetica | маглев (vpp) |
tronco a mezza sezione | полубрус |
tronco a mezza sezione | пластина |
trovarsi a contatto con q.c. | соприкасаться (с чем-л.) |
trovarsi a disagio | неловко чувствовать себя (в компании и т.п.) |
trovarsi a discrezione di qd | зависеть от чьего-л. произвола |
trovarsi a mal partito | находиться в скверном положении |
trovarsi a pochi passi da... +G | находиться в нескольких шагах от... |
trovarsi di fronte a... +I | очутиться перед |
una particolare attenzione г rivolta a qc | особое внимание уделяется ч-л (armoise) |
una voce a caso | Случайная статья (vpp) |
Utensili a motore | мотоинструменты (massimo67) |
Utensili con motore a carburante, scoppio | мотоинструменты (massimo67) |
valore a contenuto temporale | преходящая ценность (s_somova) |
vista a 360 gradi | круговой вид (piscina con vista a 360 gradi vpp) |
vista a 360 gradi | панорамный вид (piscina con vista a 360 gradi vpp) |
vive insieme a noi | он живёт вместе с нами (Assiolo) |
voler bene ai figlioli | любить детей |
voler bene ai figliuoli | любить детей |