Subject | Italian | Russian |
gen. | abbia la bonta | будьте милостивы |
gen. | abbia la bonta | будьте до́бры́ |
gen. | abbia la bonta di dirmi... | скажите.... |
gen. | abbia la bonta di dirmi... | будьте добры |
gen. | abbia la compiacenza di dire... | не откажите в любезности сказать... |
gen. | abbia la cortesia | не откажите в любезности |
gen. | abbia la cortesia di | сделайте любезность (+inf.) |
gen. | abbia la cortesia di | окажите любезность (+inf.) |
gen. | abbia la gentilezza | будьте любезны |
gen. | abbiamo girato tutta la foresta | мы облазили весь лес |
gen. | abbiamo la possibilità di... | у нас есть возможность... |
gen. | abbiamo la stessa sorte | у нас одинаковая участь |
gen. | abbiate la bonta | будьте до́бры́ |
gen. | abbiate la cortesia di | сделайте любезность (+inf.) |
gen. | abbiate la cortesia di | окажите любезность (+inf.) |
gen. | aver a che fare con q.c. come la luna coi granchi | не иметь никакого отношения (к чему-л.) |
gen. | aver acceso la stufa | вытопить печь |
gen. | aver altro per la testa | думать совсем о другом |
gen. | aver ascoltato la radio per tutta la serata | прослушать весь вечер радио |
gen. | aver avuto la conferma | подтвердиться |
gen. | aver cara la cotenna | дрожать за свою шкуру |
gen. | aver conosciuto la miseria e la fame | узнать нищету и голод |
gen. | aver corso tutta la giornata | пробегать весь день |
gen. | aver curato la mano durante tutt'un mese | пролечить ру́ку весь месяц |
gen. | aver fatta la muda | отлинять (degli animali) |
gen. | aver fatto la caccia | проохотиться |
gen. | aver fatto la guerra | провоевать |
gen. | aver fatto la muda | вылинять |
gen. | aver fatto la parte di... in un film | сняться в кино |
gen. | aver fatto la ruota intorno | подластиться (a qd) |
gen. | aver finita la muda | отлинять (degli animali) |
inf., jarg. | aver finito la naia | наслужиться |
gen. | aver girato la città tutta la notte | прорыскать це́лую ночь по городу |
gen. | aver in mano la situazione | быть хозяином положения |
gen. | aver in tasca la ladell'ignoranza | быть богатым и независимым |
gen. | aver la | облезть |
gen. | aver la | облезать |
gen. | aver la bacchettina fatata | иметь успех во всём |
gen. | aver la bacchettine fatata | иметь успех во всём |
gen. | aver la bara all'uscio | быть при смерти |
inf. | aver la barba lunga | быть "с бородой" (о новости и т.п.) |
gen. | aver la barba lunga di parecchi giorni | не бриться несколько дней |
gen. | aver la bazza | быть удачливым (в игре) |
fig. | aver la benda agli occhi | ничего не замечать |
fig. | aver la benda agli occhi | быть слепым |
gen. | aver la bocca buona | чувствовать приятный вкус во рту |
gen. | aver la bocca cattiva | чувствовать неприятный вкус во рту |
gen. | aver la bocca cattiva | иметь неприятный вкус во рту |
gen. | aver la borsa gaia | иметь деньги в кармане |
inf. | aver la buccia dura | быть выносливым |
inf. | aver la buccia dura | быть толстокожим |
gen. | aver la camicia sudicia | сознавать свою вину |
gen. | aver la camicia sudicia | иметь нечистую совесть |
humor. | aver la camicia sudicia | чувствовать себя виноватым |
gen. | aver la colpa | быть виновным |
gen. | aver la consuetudine di + inf. | иметь привычку (делать что-л.) |
gen. | aver la coscienza pulita | иметь чистую совесть |
gen. | aver la coscienza pulita | иметь спокойную совесть |
gen. | aver la coscienza scarica | иметь чистую совесть |
gen. | aver avuto la croce e il Crocefisso | узнать, почём фунт ли́ха |
gen. | aver la cucina grassa | жирно есть |
gen. | aver la data | датироваться |
gen. | aver la debolezza addosso | чувствовать слабость |
gen. | aver la degnazione di rispondere | соблаговолить дать ответ |
gen. | aver la degnazione di rispondere | соизволить ответить |
gram. | aver la desinenza in... | кончаться на... |
avunc. | aver la diarrea | прослабить (la sciolta) |
gen. | aver la diritta | занять почётное место |
gen. | aver la diritta | сесть на почётное место |
gen. | aver la disdetta | потерпеть неудачу |
gen. | aver la disdetta | быть несчастливым |
gen. | aver la disposizione alla musica | обладать музыкальными способностями |
gen. | aver la faccia da miserando | походить на умирающего |
gen. | aver la faccia fresca | быть нахальным |
gen. | aver la faccia fresca | быть наглым |
nonstand. | aver la faccia tosta | охальничать |
gen. | aver la faccia tosta | иметь нахальство |
obs. | aver la gran fava | чваниться |
obs. | aver la gran fava | воображать о себе |
gen. | aver la febbre | знобить |
gen. | aver la febbre | гореть (быть в жару) |
gen. | aver la febbre di successo | жаждать успеха |
gen. | aver la fedina netta | не иметь судимости |
gen. | aver la fifa | трухнуть |
gen. | aver la fifa | струхнуть |
gen. | aver la fifa | струсить |
gen. | aver la fifa | праздновать труса |
gen. | aver la fifa addosso | трусить |
gen. | aver la fifa addosso | бояться |
gen. | aver la fortuna | удаваться |
gen. | aver la fortuna | удаться |
gen. | aver avuto la fortuna | иметь счастье (di + inf.) |
gen. | aver la. gamba indolenzita | намять ногу |
gen. | aver la giornata di mille lire | зарабатывать тысячу лир в день |
gen. | aver la gotta alle mani | быть скрягой |
gen. | aver la le-e | быть не в духе |
gen. | aver la lingua in bocca | быть бойким на язык |
gen. | aver la lingua mordace | иметь острый язычок |
gen. | aver la lingua mordace | быть бойким на язык |
gen. | aver la lingua tagliente | иметь острый язычок |
child. | aver la lucia | хотеть бай-бай |
inf. | aver la luna | скукситься |
gen. | aver la luna | быть не в духе |
inf. | aver la luna | кукситься |
fig. | aver la madia piena | жить в полном достатке |
inf. | aver la malattia della poca voglia | ленью маяться |
gen. | aver la mano | первенствовать |
gen. | aver la mano | обладать преимуществом |
gen. | aver la mano felice nella scelta | уметь выбрать |
inf. | aver la meglio | победить врага |
gen. | aver la meglio | одерживать верх (над) |
gen. | aver la meglio | одолеть (одержать верх) |
gen. | aver la meglio | взять верх |
gen. | aver. la meglio | одержать победу |
gen. | aver la meglio | одолевать (одержать верх) |
gen. | aver la meglio | одержать верх (над) |
gen. | aver la mente infusa | быть осенённым вдохновением |
gen. | aver la morte all'uscio | смотреть в могилу |
gen. | aver la padronanza di se stesso | владеть собой |
gen. | aver la palla in mano | иметь власть |
gen. | aver la palla in mano | обладать властью |
gen. | aver la pariglia | получить сдачи |
gen. | aver la parola facile | не лезть за словом в карман |
gen. | aver la parola pronta | не лезть за словом в карман |
gen. | aver la parte principale | играть центральную роль |
gen. | aver la pasqua in domenica | быть счастливчиком |
gen. | aver la Pasqua in domenica | быть удачливым |
gen. | aver la peggio | быть в проигрышном положении |
gen. | aver la peggio | остаться в проигрыше |
gen. | aver la peggio | быть побеждённым |
gen. | aver la peggio | оказаться в худшем положении |
gen. | aver la peggio | потерпеть поражение |
gen. | aver la pelle dura | иметь дублёную кожу |
gen. | aver la pelle dura | быть выносливым |
gen. | aver la persuasione di q.c. | быть в чём-л. уверенным |
gen. | aver la prerogativa di una memoria ferrea | обладать исключительной памятью |
gen. | aver la pretensione di essere pittore | воображать себя художником |
gen. | aver la promozione | быть переведённым в следующий класс |
gen. | aver la promozione | быть произведённым в чин |
gen. | aver la proprietà | иметь сво́йство (di + inf.) |
gen. | aver la qualifica di ingegnere | иметь звание инженера |
gen. | aver la raucedine | сипеть (говорить сипло) |
gen. | aver la raucedine | охрипнуть |
gen. | aver la riputazione | прослыть (di qd) |
gen. | aver la risposta pronta | за словом в карман не лезть |
gen. | aver la risposta pronta | не лезть за словом в карман |
gen. | aver la rosa ne'denti | хотеть есть |
humor. | aver la scienza infusa | быть семи пядей во лбу |
humor. | aver la scienza infusa | знать по наитию |
gen. | aver la scrittura inclinata | писа́ть с наклоном |
fig. | aver la servitu dell'orario incomodo | быть связанным неудобным расписанием |
gen. | aver la sfacciataggine di... | иметь дерзость... |
gen. | aver la stola ai piedi | быть при смерти |
gen. | aver la sua | взять своё |
gen. | aver la sua parte | получить свою долю |
gen. | aver la testa a posto | иметь голову на плечах |
gen. | aver la testa come una rapa | быть совершенно лысым |
gen. | aver la testa come una rapa | иметь бритую голову |
gen. | aver la testa fra le nuvole | витать в эмпиреях |
inf. | aver la testa grossa dal troppo studiare | заучиваться (переучиться) |
gen. | aver la testa nel mondo della luna | витать в эмпиреях |
gen. | aver la testa nel mondo della luna | витать в облаках |
gen. | aver la testa nelle nuvole | считать звёзды |
gen. | aver la testa nelle nuvole | витать в облаках |
gen. | aver la testa tra le nuvole | витать в эмпиреях |
gen. | aver la tosse | кашлять |
gen. | aver la tremarella | трухнуть |
gen. | aver la tremarella | дрожать от страха |
gen. | aver la tremarella | струхнуть |
nonstand. | aver la tremarella | сдрейфить |
gen. | aver la tremarella | струсить |
gen. | aver la vista buona | иметь хорошее зрение |
gen. | aver la voce in cantina | петь глухим голосом |
gen. | aver la voce in cantina | петь слабым голосом |
gen. | aver la voce in cantina | говорить слабым голосом |
gen. | aver la voce in cantina | говорить глухим голосом |
gen. | aver la voce rauca | сипеть |
gen. | aver la voglia dell'anguilla | вертеться |
gen. | aver la voglia dell'anguilla | сидеть как на иголках |
gen. | aver la voglia dell'anguilla | быть непоседой |
gen. | aver la volonta di studiare | охотно учиться |
gen. | aver la zucca pelata | быть плешивым |
gen. | aver lavorato la terra | пропахивать |
gen. | aver lavorato la terra | пропахать |
gen. | aver ottenuto la libertà | вырваться на свободу |
gen. | aver parlato la notte intera | протолковать всю ночь |
gen. | aver paura per la salute | бояться за своё здоровье (vpp) |
gen. | aver percorso la città tutta la notte | прорыскать це́лую ночь по городу |
gen. | aver perduto la fiducia in se | потерять веру в себя |
fig. | aver piena la borsa | иметь тугой кошелёк |
gen. | aver preparato un manoscritto per la stampa | вы́читать рукопись |
gen. | aver pronta la risposta | быть готовым к отпору |
gen. | aver qualche pensiero per la testa | замышлять (что-л.) |
gen. | aver qualche pensiero per la testa | беспокоиться о (чём-л.) |
gen. | aver riscaldato la stanza | вытопить комнату |
gen. | aver salva la vita | остаться живым |
gen. | aver salva la vita | спастись |
gen. | aver salva la vita | уцелеть |
gen. | aver strofinato l'arco con la colofonia | наканифолить смычок |
gen. | aver suonato la diana | оттрубить зорю |
gen. | aver tendenza per la musica | тянуться к музыке |
inf. | aver terminato la colazione | отзавтракать |
fig. | aver vuota la borsa | иметь тощий кошелёк |
gen. | avere il cervello sopra la berretta | быть легкомысленным |
gen. | avere il cervello sopra la berretta | быть рассеянным |
gen. | avere la barba | носить бороду |
gen. | avere la barba lunga | быть с "бородой" |
obs. | avere la bava alla bocca | пениться (возбуждаться) |
inf. | avere la bella idea | соображать (finché non ha avuto la bella idea di... — пока он не сообразил... Olya34) |
gen. | avere la bocca ridarella | быть смешливым |
idiom. | avere la coda di paglia | иметь рыльце в пуху (Avenarius) |
idiom. | avere la coda di paglia | иметь нечистую совесть (Avenarius) |
saying. | avere la coda di paglia | чует кошка, чьё мясо съела |
gen. | avere la coda di paglia | на воре шапка горит (Assiolo) |
gen. | avere la cuccuma | злиться |
gen. | avere la curiosità | полюбопытствовать |
gen. | avere la erre moscia | картавить (Taras) |
inf. | avere la faccia di brónzo | нахальничать |
inf. | avere la faccia tosta | нахальничать |
gen. | avere la faccia tosta | быть наглым |
gen. | avere la faccia tosta | не иметь ни стыда́ ни совести |
inf. | avere la febbre | температурить |
inf. | avere la fedina pulita | не иметь судимости |
gen. | avere la ferma intenzione | иметь твердое намерение |
econ. | avere la firma | иметь подпись |
gen. | avere la funzione dirigente | иметь руководящую роль |
gen. | avere la gola secca | ощущать сухость во рту |
gen. | avere la lingua lunga | иметь длинный язык |
inf. | avere la lingua lunga | много говорить, быть болтливым (dessy) |
gen. | avere la lisca | шепелявить (firmine) |
gen. | avere la luna a rovescio | встать с левой ноги |
idiom. | avere la luna storta | встать не с той ноги (Origine: diversi secoli fa si pensava che la Luna calante facesse impazzire le persone e i bambini Avenarius) |
idiom. | avere la luna storta | быть не в духе (Avenarius) |
gen. | avere la maledizione addosso | не иметь ни в чём удачи |
idiom. | avere la mano leggera | быть умеренным (gorbulenko) |
idiom. | avere la mano leggera | быть снисходительным (essere indulgente, agire con misura gorbulenko) |
gen. | avere la mano pesante | закручивать гайки (Briciola25) |
idiom. | avere la mano pesante | иметь тяжёлую руку (agire, giudicare in maniera eccessivamente severa gorbulenko) |
inf. | avere la meglio | перебороть |
gen. | avere la meglio | иметь перевес ((над)) |
gen. | avere la meglio | превозмогать (Olya34) |
gen. | avere la meglio | выигрывать |
gen. | avere la meglio | выиграть |
gen. | avere la meglio su | расправляться (Olya34) |
gen. | avere la meglio su | справиться с (qd/qc Olya34) |
inf. | avere la mosca al naso | рассердиться (Avenarius) |
inf. | avere la mosca al naso | выйти из себя (Avenarius) |
gen. | avere la muffa al naso | чваниться (Taras) |
idiom. | avere la muffa al naso | вести себя высокомерно (gorbulenko) |
gen. | avere la nostalgia della patria | тосковать по родине |
proverb | avere la parola pronta | за словом в карман не лезть (Шитик) |
gen. | avere la pellaccia dura | быть толстокожим |
gen. | avere la pelle dura | быть толстокожим |
gen. | avere la pentola al fuoco | быть обеспеченным |
gen. | avere la pentola al fuoco | жить безбедно |
law | avere la piena disponibilita giuridica dell'immobile | обладать полным правом владения, пользования и распоряжения объектом недвижимости (Собственнику принадлежат права владения, пользования и распоряжения своим имуществом massimo67) |
gen. | avere la più pallida idea di q.c. | иметь очень смутное понятие о (чём-л.) |
gen. | avere la possibilità | иметь возможность |
gen. | avere la posteriorita di fatto | произойти после |
gen. | avere la posteriorita di luogo | находиться сзади (чего-л.) |
gen. | avere la posteriorita di tempo | быть более поздним |
railw. | avere la precedenza | перегнать предшествовавший (поезд) |
railw. | avere la precedenza | пройти раньше |
gen. | avere la precedenza | иметь преимущественное право |
gen. | avere la preminenza su | обладать превосходством над (кем-л.) |
gen. | avere la priorita | иметь право первого голоса |
gen. | avere la priorita | иметь право быть выслушанным первым |
gen. | avere la propria croce | нести свой крест |
gen. | avere la propria opinione | иметь своё мнение |
idiom. | avere la puzza al naso | вести себя высокомерно (gorbulenko) |
inf. | avere la puzza sotto il naso | воротить нос (Avenarius) |
inf. | avere la puzza sotto il naso | привередничать (Avenarius) |
inf. | avere la puzza sotto il naso | важничать (Avenarius) |
inf. | avere la puzza sotto il naso | вести себя высокомерно (Avenarius) |
gen. | avere la raucedine | хрипеть |
gen. | avere la residenza a... +P | проживать в |
gen. | avere la responsabilità | нести ответственность |
law | avere la responsabilità illimitata | нести неограниченную ответственность |
gen. | avere la riputazione | слыть (di) |
gen. | avere la rosa | испытывать зуд |
inf. | avere la salute degli occhi | иметь хорошие глаза |
gen. | avere la salute degli occhi | иметь здоровые глаза́ |
gen. | avere la scomunica | быть неудачником |
gen. | avere la scriminatura su una parte | носить косой пробор |
gen. | avere la scrittura grossa | кру́пно писа́ть |
gen. | avere la sfacciataggine | иметь дерзость |
gen. | avere la sicurezza di | быть уверенным в (Un pronto intervento può essere attuato solo se si hя la sicurezza di non aver fatto una diagnosi approssimativa. I. Havkin) |
gen. | avere la sicurezza di riuscire | быть уверенным в успехе |
gen. | avere la sperpetua addosso | быть неудачливым |
gen. | avere la stessa idea | быть того же мнения (gorbulenko) |
gen. | avere la testa fra le nuvole | быть всегда рассеянным (Janetta Astakhova) |
gen. | avere la testa fra le nuvole | быть всегда невнимательным (Janetta Astakhova) |
idiom. | avere la testa fra le nuvole | витать в облаках (Bella1987) |
gen. | avere la testa nei calcagni | быть безрассудным |
gen. | avere la testa nei calcagni | быть рассеянным |
med. | avere la tosse | кашлять |
nonstand. | avere la tremarella | перетрухать |
nonstand. | avere la tremarella | струхнуть |
gen. | avere la tremarella addosso | дрожать от страха |
law | avere la validità | иметь законную силу |
gen. | avere la verita in tasca | быть уверенным в чем-то (во всем :) avere la verita` in tasca vuol dire avere/possedere la conoscenza assoluta di qualcosa, avere/possedere la verita` assoluta e – dato che "nessuno ha la verita` in tasca" – assume un significato un po' negativo, del tipo: Crede di avere la verita` in tasca (= he thinks he knows everything and anything he says should be taken like Gospel truth), ma su certi argomenti ne so piu` io di lui.
massimo67) |
gen. | avere la vista annebbiata | видеть как в тумане |
gen. | avere la vista offuscata | видеть как в тумане |
gen. | avere la zucca scoperta | стриженный налысо (massimo67) |
gen. | avere la zucca scoperta | лысый (evere (con) testa liscia come una palla da biliardo; come un uovo sodo; come un ginocchio massimo67) |
gen. | avere la zucca scoperta | с бритым налысо черепом (massimo67) |
gen. | avere la vocazione per la musica | иметь призвание к музыке |
gen. | avete inteso la novita? | вы слышали новость? |
gen. | aveva la faccia di un pallore accentuato | лицо у неё было досиня бледное |
gen. | aveva la faccia quasi livida | лицо у неё было досиня бледное |
gen. | bonta abbiate la bonta di... | будьте добры... сделайте одолжение... пожалуйста... |
saying. | chi ha la coda di paglia | на воре шапка горит |
saying. | chi lingua ha se la cavera | с языком легко до Рима дойдёшь (ср. язык до Киева доведёт) |
gen. | ci avrà la barba | его на это хватит |
nonstand. | ci avrà lasciato la pelle | ему костей не собрать |
gen. | come la mamma l'ha fatto | в чём мать родила |
gen. | diritto di aver assicurati i mezzi di esistenza per la vecchiaia | право на материальное обеспечение в старости |
gen. | e ha avuto la faccia di dirlo! | как только у него язык повернулся! |
gen. | egli ha la disdetta addosso | ему не везёт |
gen. | egli ha la disgrazia addosso | ему не везёт |
gen. | egli ha la fortuna favorevole | судьба ему благоприятствует |
gen. | egli ha la sfortuna addosso | ему не везёт |
gen. | evitando la contestazione di aver manomesso il materiale | с целью избежать каких-л. обвинений, связанных с порчей товара (massimo67) |
gen. | farsi venire la raucedine per aver cantato troppo | допеться до хрипоты |
gen. | gli avevano rimpinzato la testa di nozioni inutili | ему забили голову бесполезными знаниями (Nuto4ka) |
inf. | guastarsi la salute per aver studiato troppo | переучиваться (причинить себе вред учением) |
law | ha agito con la tacita connivenza del suo amico | он так поступил при молчаливом попустительстве своего друга |
gen. | ha ancora la bocca che sa di latte | у него ещё молоко на губах не обсохло |
gen. | ha avuto la faccia tosta di... | совести хвати́ло... |
gen. | ha avuto la faccia di dirlo? | как у него язык повернулся сказать это? |
gen. | ha avuto la faccia tosta di dirmi... | он не постеснялся сказать мне... |
gen. | ha avuto la faccia tosta... | у него хвати́ло нахальства... |
gen. | ha avuto la fortuna di... | ему посчастливилось... |
gen. | ha avuto la sentenza nel gobbo | приговор был не в его пользу |
inf. | ha avuto la sfortuna di andare sotto un'auto | его угораздило попа́сть под машину |
gen. | ha la gola secca | у него в горле пересохло |
gen. | ha la laureare | у него высшее образование |
gen. | ha la lingua lesta | у него язык хорошо подвешен (oksanamazu) |
gen. | ha la lingua sciolta | у него язык хорошо подвешен |
gen. | ha la lingua sciolto a | он не сдержан на язык |
gen. | ha la mano leggiera | у него лёгкая рука |
gen. | ha molti grilli per la testa | он человек со странностями |
gen. | ha perso la sinderesi | на него нашло затмение |
gen. | ha poca dimestichezza con la grammatica | она не в ладах с грамматикой |
gen. | ha poca dimestichezza con la grammatica | он не в ладах с грамматикой |
gen. | ha riavere uto la favella | он снова обрёл дар речи |
gen. | ha riavere uto la febbre | у него снова повысилась температура |
gen. | ha sopra la sessantina | ему больше шестидесяти лет |
gen. | ha trovato la lucertola a due SE | ему привалило счастье |
gen. | ha trovato la vigna | он нашёл золотое дно |
gen. | hai la salute da buttare via? | тебе что, здоровья не жалко? |
gen. | hai la salute da buttarsi via? | почему ты не дорожишь здоровьем? |
gen. | ho indiavolato tutta la santa giornata | весь божий день я работал как проклятый |
med. | ho la febbre | у меня жар |
med. | ho la febbre | у меня поднялась температура |
gen. | ho la febbre | у меня температура |
gen. | ho la gola arsiccia | у меня в горле пересохло |
gen. | ho la gola rasciutta | у меня пересохло в горле |
gen. | ho la nausea | меня тошнит |
gen. | ho la testa grossa | у меня голова пухнет... |
proverb | i furbi hanno la vista corta | на всякого мудреца довольно простоты |
law, inf. | i ladri gli hanno ripulito la cassaforte | воры обчистили его сейф |
gen. | i sospetti hanno avuto la conferma | подозрения оправдались |
law | i titoli crollarono, tra il settembre e l'ottobre del 1947 si ebbero perdite di oltre la meta del loro valore di mercato | произошёл обвал на бирже, в течение сентября-октября 1947 года ценные бумаги потеряли более половины своей рыночной стоимости |
law | i titoli crollarono, tra il settembre e l'ottobre del 1947 si ebbero perdite di oltre la metà del loro valore di mercato | произошёл обвал на рынке ценных бумаг, в течение сентября-октября 1947 года они обесценились более чем на половину |
law | il biglietto ha la validità di tre giorni | билет действует в течение 3 дней |
law | il conduttore deve restituire la cosa al locatore nello stato medesimo in cui l'ha ricevuta | арендатор обязан вернуть арендодателю имущество в том состоянии, в котором он его получил |
gen. | il diavolo ci ha messo la coda | тут дело нечисто |
gen. | il malato ha smaniato tutta la notte | всю ночь больной метался |
proverb | la botte de del vin che ha | от дурака не жди добра |
law | la Camera ha respinto il progetto di legge | Палата депутатов отклонила проект закона |
gen. | la commedia ha avuto trenta repliche | комедия ставилась на сцене тридцать раз |
law | la commissione ha nominato il relatore | комиссия назначила докладчика |
proverb | la fame non ha legge | голод закона не знает |
gen. | la fortuna gli ha arriso | ему улыбнулась фортуна (Taras) |
proverb | la gallina che canta ha fatto l'uovo | на воре шапка горит |
proverb | la gallina che canta ha fatto'l'uovo | курица кудахчет- яйцо снесла |
gen. | la gita avrà luogo permettendo il tempo | при хоро́шей погоде экскурсия состоится |
law | la guerra ha rovinato l'economia | война разрушила экономику |
gen. | la lampada mi ha cotto la pelle | лампа обожгла мне кожу (Nuto4ka) |
law | la legge ha cessato di essere operante per mancanza di finanziamenti | закон перестал действовать из-за отсутствия финансирования |
law | la legge non ha effetto retroattivo | закон не имеет обратной силы |
gen. | la lettera non ha avuto recapito | письмо не было доставлено адресату |
proverb | la lingua non ha osso | язык поит и кормит и спину порет |
gen. | la lingua non ha osso | язык без костей (id4777) |
gen. | la "m" ha tre gambe | буква эмме пишется с тремя палочками |
math. | la matrice che ha solo 0 e 1 come elementi | матрица, которая имеет в качестве элементов только 0 и 1 |
math. | la media ha spostato gli istogrammi | средне-сдвинутые гистограммы |
gen. | la medicina ha avuto effetto | лекарство подействовало |
gen. | la medicina non ha dato effetto | лекарство не подействовало |
saying. | la montagna ha generato il topo montagna | гора родила мышь |
gen. | la morte del figlio l'ha atterrato | смерть сына сразила его |
gen. | la natura lo ha fatto cosi | он такой от природы |
gen. | la neve ha imbiancato i monti | горы побелели от снега |
gen. | la paura m'ha levato il fiato | от страха у меня перехватило дыхание |
gen. | la pioggia ci ha sequestrati in casa | дождь задержал нас дома |
law | la polizia gli ha chiesto di esibire la patente | полиция попросила его предъявить водительские права |
law | la polizia ha catturato un pericoloso criminale | полиция схватила опасного преступника |
law | la polizia ha perquisito tutti i viaggiatori | полиция обыскала всех путешественников |
gen. | la produzione ha registrato un sensibile aumento | наблюдается значительный рост производства |
gen. | la questione ha i suoi antecedenti | вопрос имеет свою предысторию |
gen. | la questione ha i suoi antecedenti | вопрос имеет свою историю |
law | la residenza г nel luogo in cui la persona ha la dimora abituale | местом жительства признаётся место, где гражданин постоянно проживает |
law | la residenza г nel luogo in cui la persona ha la dimora abituale | местом жительства признаётся место, где гражданин преимущественно проживает |
law | la residenza г nel luogo in cui la persona ha la sua dimora abituale | местом жительства признается место, где гражданин постоянно проживает |
law | la residenza г nel luogo in cui la persona ha la sua dimora abituale | местом жительства признается место, где гражданин преимущественно проживает |
gen. | la riunione dovrebbe aver luogo domani | собрание должно состояться завтра |
inf. | la rivendo come l'ho comprata | за что купил, за то и продаю |
gen. | la sala ha poca sonorita | в зале плохая акустика |
gen. | la sua opera gli ha meritato la fama | он стяжал себе славу своими трудами |
gen. | la sua opera gli ha meritato la fama | его труды доставили ему славу |
gen. | la temperatura ha avuto uno sbalzo | температура подскочила |
gen. | la trappola ha scattato | мышеловка захлопнулась |
law | la tua ipotesi non ha trovato riscontro | твоя гипотеза не подтвердилась |
law | la tua ipotesi non ha trovato riscontro | твоя версия не подтвердилась |
gen. | la vicenda avrà ripercussioni | дело не останется без последствий |
gen. | la vicenda avrà strascichi | дело не останется без последствий |
gen. | La violenza tra bande sta aumentando e questa sparatoria aveva come bersaglio i nostri poliziotti | Бандитский беспредел растёт, и это налёт был нацелен на наших полицейских (Taras) |
gen. | lo scrittore ci ha dato la misura delle sue capacita narrative | писатель здесь показал весь свой талант романиста |
gen. | ma dove avete la coscienza voi?! | побо́йтесь бога! |
gen. | Mi ha fatto le sue congratulazioni per la mia promozione | Он поздравил меня с повышением (Taras) |
gen. | m'è credetti di aver sentito la sua voce | мне почудилось, что я слышал его голос |
gen. | m'è parso di aver sentito la sua voce | мне почудилось, что я слышал его голос |
gen. | ne ho sopra la testa | мне это осточертело |
gen. | non aver dove posare la testa | не знать, куда преклонить голову |
gen. | non aver finito la mietitura | недожать |
inf., fig. | non aver il coraggio di aprir la bocca | не сметь рта раскрыть |
gen. | non aver la testa a segno | быть неуравновешенным |
gen. | non aver portato a termine la mietitura | недожать |
gen. | non avere la minima idea | не иметь ни малейшего понятия |
gen. | non avere la minima idea di qc | не иметь ни малейшего понятия о чем-л (alesssio) |
law | non avere la minima intenzione | не иметь ни малейшего намерения (non ha la minima intenzione di disarmare o di andare in esilio massimo67) |
gen. | non avere la percezione di q.c. | не иметь представления о (чём-л.) |
idiom. | non avere la più pallida idea | ума не приложить (di dov'г qualcuno o qualcosa, di come fare qualcosa, ecc. Assiolo) |
gen. | non avere la potesta di farlo | не иметь права сделать это |
gen. | non avere la testa a segno | быть неуравновешенным |
gen. | non ha avuto la sorte dalla sua | ему не повезло |
saying. | non ha inventato la polvere | он пороха не выдумает |
ironic. | non ha inventato la polvere | он пороху не выдумает |
gen. | non ho chiuso occhio tutta la notte | я всю ночь глаз не сомкнул |
gen. | Non ho davvero niente a che fare con la soffiata | Я правда не имею отношения к этой сплетне (Taras) |
gen. | non ho la mente a cio | мне не до этого |
gen. | non si sa quale fine avrebbe avuto la loro discussione | неизвестно, как разрешился бы их спор |
saying. | ogni regola ha la sua eccezione | нет правила без исключения |
gen. | ormai la malattia ha dato la balta | теперь кризис уже миновал |
gen. | quand'avrai la mia età... | поживи́ с моё... |
nonstand. | rion se la abbia a male | не прогневайтесь |
gen. | rovinare la voce per aver troppo cantato | пропеть свой голос |
gen. | sentire di aver la colpa | чувствовать себя виновным (в чём-л.) |
gen. | Vedete, devono aver pensato che come la miglior zuppa la si fa nelle pentole vecchie, nello stesso modo e' con i vecchi trucchi che si realizzano i piu' colossali sgambetti | Они, видимо, подумали, что так же как в старом котле получается самый вкусный суп, так и на старых трюках сильнее всего спотыкаются (Taras) |