DictionaryForumContacts

   Italian
Terms containing avere la | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectItalianRussian
gen.abbia la bontaбудьте милостивы
gen.abbia la bontaбудьте до́бры́
gen.abbia la bonta di dirmi...скажите....
gen.abbia la bonta di dirmi...будьте добры
gen.abbia la compiacenza di dire...не откажите в любезности сказать...
gen.abbia la cortesiaне откажите в любезности
gen.abbia la cortesia diсделайте любезность (+inf.)
gen.abbia la cortesia diокажите любезность (+inf.)
gen.abbia la gentilezzaбудьте любезны
gen.abbiamo girato tutta la forestaмы облазили весь лес
gen.abbiamo la possibilità di...у нас есть возможность...
gen.abbiamo la stessa sorteу нас одинаковая участь
gen.abbiate la bontaбудьте до́бры́
gen.abbiate la cortesia diсделайте любезность (+inf.)
gen.abbiate la cortesia diокажите любезность (+inf.)
gen.aver a che fare con q.c. come la luna coi granchiне иметь никакого отношения (к чему-л.)
gen.aver acceso la stufaвытопить печь
gen.aver altro per la testaдумать совсем о другом
gen.aver ascoltato la radio per tutta la serataпрослушать весь вечер радио
gen.aver avuto la confermaподтвердиться
gen.aver cara la cotennaдрожать за свою шкуру
gen.aver conosciuto la miseria e la fameузнать нищету и голод
gen.aver corso tutta la giornataпробегать весь день
gen.aver curato la mano durante tutt'un meseпролечить ру́ку весь месяц
gen.aver fatta la mudaотлинять (degli animali)
gen.aver fatto la cacciaпроохотиться
gen.aver fatto la guerraпровоевать
gen.aver fatto la mudaвылинять
gen.aver fatto la parte di... in un filmсняться в кино
gen.aver fatto la ruota intornoподластиться (a qd)
gen.aver finita la mudaотлинять (degli animali)
inf., jarg.aver finito la naiaнаслужиться
gen.aver girato la città tutta la notteпрорыскать це́лую ночь по городу
gen.aver in mano la situazioneбыть хозяином положения
gen.aver in tasca la ladell'ignoranzaбыть богатым и независимым
gen.aver laоблезть
gen.aver laоблезать
gen.aver la bacchettina fatataиметь успех во всём
gen.aver la bacchettine fatataиметь успех во всём
gen.aver la bara all'uscioбыть при смерти
inf.aver la barba lungaбыть "с бородой" (о новости и т.п.)
gen.aver la barba lunga di parecchi giorniне бриться несколько дней
gen.aver la bazzaбыть удачливым (в игре)
fig.aver la benda agli occhiничего не замечать
fig.aver la benda agli occhiбыть слепым
gen.aver la bocca buonaчувствовать приятный вкус во рту
gen.aver la bocca cattivaчувствовать неприятный вкус во рту
gen.aver la bocca cattivaиметь неприятный вкус во рту
gen.aver la borsa gaiaиметь деньги в кармане
inf.aver la buccia duraбыть выносливым
inf.aver la buccia duraбыть толстокожим
gen.aver la camicia sudiciaсознавать свою вину
gen.aver la camicia sudiciaиметь нечистую совесть
humor.aver la camicia sudiciaчувствовать себя виноватым
gen.aver la colpaбыть виновным
gen.aver la consuetudine di + inf.иметь привычку (делать что-л.)
gen.aver la coscienza pulitaиметь чистую совесть
gen.aver la coscienza pulitaиметь спокойную совесть
gen.aver la coscienza scaricaиметь чистую совесть
gen.aver avuto la croce e il Crocefissoузнать, почём фунт ли́ха
gen.aver la cucina grassaжирно есть
gen.aver la dataдатироваться
gen.aver la debolezza addossoчувствовать слабость
gen.aver la degnazione di rispondereсоблаговолить дать ответ
gen.aver la degnazione di rispondereсоизволить ответить
gram.aver la desinenza in...кончаться на...
avunc.aver la diarreaпрослабить (la sciolta)
gen.aver la dirittaзанять почётное место
gen.aver la dirittaсесть на почётное место
gen.aver la disdettaпотерпеть неудачу
gen.aver la disdettaбыть несчастливым
gen.aver la disposizione alla musicaобладать музыкальными способностями
gen.aver la faccia da miserandoпоходить на умирающего
gen.aver la faccia frescaбыть нахальным
gen.aver la faccia frescaбыть наглым
nonstand.aver la faccia tostaохальничать
gen.aver la faccia tostaиметь нахальство
obs.aver la gran favaчваниться
obs.aver la gran favaвоображать о себе
gen.aver la febbreзнобить
gen.aver la febbreгореть (быть в жару)
gen.aver la febbre di successoжаждать успеха
gen.aver la fedina nettaне иметь судимости
gen.aver la fifaтрухнуть
gen.aver la fifaструхнуть
gen.aver la fifaструсить
gen.aver la fifaпраздновать труса
gen.aver la fifa addossoтрусить
gen.aver la fifa addossoбояться
gen.aver la fortunaудаваться
gen.aver la fortunaудаться
gen.aver avuto la fortunaиметь счастье (di + inf.)
gen.aver la. gamba indolenzitaнамять ногу
gen.aver la giornata di mille lireзарабатывать тысячу лир в день
gen.aver la gotta alle maniбыть скрягой
gen.aver la le-eбыть не в духе
gen.aver la lingua in boccaбыть бойким на язык
gen.aver la lingua mordaceиметь острый язычок
gen.aver la lingua mordaceбыть бойким на язык
gen.aver la lingua taglienteиметь острый язычок
child.aver la luciaхотеть бай-бай
inf.aver la lunaскукситься
gen.aver la lunaбыть не в духе
inf.aver la lunaкукситься
fig.aver la madia pienaжить в полном достатке
inf.aver la malattia della poca vogliaленью маяться
gen.aver la manoпервенствовать
gen.aver la manoобладать преимуществом
gen.aver la mano felice nella sceltaуметь выбрать
inf.aver la meglioпобедить врага
gen.aver la meglioодерживать верх (над)
gen.aver la meglioодолеть (одержать верх)
gen.aver la meglioвзять верх
gen.aver. la meglioодержать победу
gen.aver la meglioодолевать (одержать верх)
gen.aver la meglioодержать верх (над)
gen.aver la mente infusaбыть осенённым вдохновением
gen.aver la morte all'uscioсмотреть в могилу
gen.aver la padronanza di se stessoвладеть собой
gen.aver la palla in manoиметь власть
gen.aver la palla in manoобладать властью
gen.aver la parigliaполучить сдачи
gen.aver la parola facileне лезть за словом в карман
gen.aver la parola prontaне лезть за словом в карман
gen.aver la parte principaleиграть центральную роль
gen.aver la pasqua in domenicaбыть счастливчиком
gen.aver la Pasqua in domenicaбыть удачливым
gen.aver la peggioбыть в проигрышном положении
gen.aver la peggioостаться в проигрыше
gen.aver la peggioбыть побеждённым
gen.aver la peggioоказаться в худшем положении
gen.aver la peggioпотерпеть поражение
gen.aver la pelle duraиметь дублёную кожу
gen.aver la pelle duraбыть выносливым
gen.aver la persuasione di q.c.быть в чём-л. уверенным
gen.aver la prerogativa di una memoria ferreaобладать исключительной памятью
gen.aver la pretensione di essere pittoreвоображать себя художником
gen.aver la promozioneбыть переведённым в следующий класс
gen.aver la promozioneбыть произведённым в чин
gen.aver la proprietàиметь сво́йство (di + inf.)
gen.aver la qualifica di ingegnereиметь звание инженера
gen.aver la raucedineсипеть (говорить сипло)
gen.aver la raucedineохрипнуть
gen.aver la riputazioneпрослыть (di qd)
gen.aver la risposta prontaза словом в карман не лезть
gen.aver la risposta prontaне лезть за словом в карман
gen.aver la rosa ne'dentiхотеть есть
humor.aver la scienza infusaбыть семи пядей во лбу
humor.aver la scienza infusaзнать по наитию
gen.aver la scrittura inclinataписа́ть с наклоном
fig.aver la servitu dell'orario incomodoбыть связанным неудобным расписанием
gen.aver la sfacciataggine di...иметь дерзость...
gen.aver la stola ai piediбыть при смерти
gen.aver la suaвзять своё
gen.aver la sua parteполучить свою долю
gen.aver la testa a postoиметь голову на плечах
gen.aver la testa come una rapaбыть совершенно лысым
gen.aver la testa come una rapaиметь бритую голову
gen.aver la testa fra le nuvoleвитать в эмпиреях
inf.aver la testa grossa dal troppo studiareзаучиваться (переучиться)
gen.aver la testa nel mondo della lunaвитать в эмпиреях
gen.aver la testa nel mondo della lunaвитать в облаках
gen.aver la testa nelle nuvoleсчитать звёзды
gen.aver la testa nelle nuvoleвитать в облаках
gen.aver la testa tra le nuvoleвитать в эмпиреях
gen.aver la tosseкашлять
gen.aver la tremarellaтрухнуть
gen.aver la tremarellaдрожать от страха
gen.aver la tremarellaструхнуть
nonstand.aver la tremarellaсдрейфить
gen.aver la tremarellaструсить
gen.aver la vista buonaиметь хорошее зрение
gen.aver la voce in cantinaпеть глухим голосом
gen.aver la voce in cantinaпеть слабым голосом
gen.aver la voce in cantinaговорить слабым голосом
gen.aver la voce in cantinaговорить глухим голосом
gen.aver la voce raucaсипеть
gen.aver la voglia dell'anguillaвертеться
gen.aver la voglia dell'anguillaсидеть как на иголках
gen.aver la voglia dell'anguillaбыть непоседой
gen.aver la volonta di studiareохотно учиться
gen.aver la zucca pelataбыть плешивым
gen.aver lavorato la terraпропахивать
gen.aver lavorato la terraпропахать
gen.aver ottenuto la libertàвырваться на свободу
gen.aver parlato la notte interaпротолковать всю ночь
gen.aver paura per la saluteбояться за своё здоровье (vpp)
gen.aver percorso la città tutta la notteпрорыскать це́лую ночь по городу
gen.aver perduto la fiducia in seпотерять веру в себя
fig.aver piena la borsaиметь тугой кошелёк
gen.aver preparato un manoscritto per la stampaвы́читать рукопись
gen.aver pronta la rispostaбыть готовым к отпору
gen.aver qualche pensiero per la testaзамышлять (что-л.)
gen.aver qualche pensiero per la testaбеспокоиться о (чём-л.)
gen.aver riscaldato la stanzaвытопить комнату
gen.aver salva la vitaостаться живым
gen.aver salva la vitaспастись
gen.aver salva la vitaуцелеть
gen.aver strofinato l'arco con la colofoniaнаканифолить смычок
gen.aver suonato la dianaоттрубить зорю
gen.aver tendenza per la musicaтянуться к музыке
inf.aver terminato la colazioneотзавтракать
fig.aver vuota la borsaиметь тощий кошелёк
gen.avere il cervello sopra la berrettaбыть легкомысленным
gen.avere il cervello sopra la berrettaбыть рассеянным
gen.avere la barbaносить бороду
gen.avere la barba lungaбыть с "бородой"
obs.avere la bava alla boccaпениться (возбуждаться)
inf.avere la bella ideaсоображать (finché non ha avuto la bella idea di... — пока он не сообразил... Olya34)
gen.avere la bocca ridarellaбыть смешливым
idiom.avere la coda di pagliaиметь рыльце в пуху (Avenarius)
idiom.avere la coda di pagliaиметь нечистую совесть (Avenarius)
saying.avere la coda di pagliaчует кошка, чьё мясо съела
gen.avere la coda di pagliaна воре шапка горит (Assiolo)
gen.avere la cuccumaзлиться
gen.avere la curiositàполюбопытствовать
gen.avere la erre mosciaкартавить (Taras)
inf.avere la faccia di brónzoнахальничать
inf.avere la faccia tostaнахальничать
gen.avere la faccia tostaбыть наглым
gen.avere la faccia tostaне иметь ни стыда́ ни совести
inf.avere la febbreтемпературить
inf.avere la fedina pulitaне иметь судимости
gen.avere la ferma intenzioneиметь твердое намерение
econ.avere la firmaиметь подпись
gen.avere la funzione dirigenteиметь руководящую роль
gen.avere la gola seccaощущать сухость во рту
gen.avere la lingua lungaиметь длинный язык
inf.avere la lingua lungaмного говорить, быть болтливым (dessy)
gen.avere la liscaшепелявить (firmine)
gen.avere la luna a rovescioвстать с левой ноги
idiom.avere la luna stortaвстать не с той ноги (Origine: diversi secoli fa si pensava che la Luna calante facesse impazzire le persone e i bambini Avenarius)
idiom.avere la luna stortaбыть не в духе (Avenarius)
gen.avere la maledizione addossoне иметь ни в чём удачи
idiom.avere la mano leggeraбыть умеренным (gorbulenko)
idiom.avere la mano leggeraбыть снисходительным (essere indulgente, agire con misura gorbulenko)
gen.avere la mano pesanteзакручивать гайки (Briciola25)
idiom.avere la mano pesanteиметь тяжёлую руку (agire, giudicare in maniera eccessivamente severa gorbulenko)
inf.avere la meglioперебороть
gen.avere la meglioиметь перевес ((над))
gen.avere la meglioпревозмогать (Olya34)
gen.avere la meglioвыигрывать
gen.avere la meglioвыиграть
gen.avere la meglio suрасправляться (Olya34)
gen.avere la meglio suсправиться с (qd/qc Olya34)
inf.avere la mosca al nasoрассердиться (Avenarius)
inf.avere la mosca al nasoвыйти из себя (Avenarius)
gen.avere la muffa al nasoчваниться (Taras)
idiom.avere la muffa al nasoвести себя высокомерно (gorbulenko)
gen.avere la nostalgia della patriaтосковать по родине
proverbavere la parola prontaза словом в карман не лезть (Шитик)
gen.avere la pellaccia duraбыть толстокожим
gen.avere la pelle duraбыть толстокожим
gen.avere la pentola al fuocoбыть обеспеченным
gen.avere la pentola al fuocoжить безбедно
lawavere la piena disponibilita giuridica dell'immobileобладать полным правом владения, пользования и распоряжения объектом недвижимости (Собственнику принадлежат права владения, пользования и распоряжения своим имуществом massimo67)
gen.avere la più pallida idea di q.c.иметь очень смутное понятие о (чём-л.)
gen.avere la possibilitàиметь возможность
gen.avere la posteriorita di fattoпроизойти после
gen.avere la posteriorita di luogoнаходиться сзади (чего-л.)
gen.avere la posteriorita di tempoбыть более поздним
railw.avere la precedenzaперегнать предшествовавший (поезд)
railw.avere la precedenzaпройти раньше
gen.avere la precedenzaиметь преимущественное право
gen.avere la preminenza suобладать превосходством над (кем-л.)
gen.avere la prioritaиметь право первого голоса
gen.avere la prioritaиметь право быть выслушанным первым
gen.avere la propria croceнести свой крест
gen.avere la propria opinioneиметь своё мнение
idiom.avere la puzza al nasoвести себя высокомерно (gorbulenko)
inf.avere la puzza sotto il nasoворотить нос (Avenarius)
inf.avere la puzza sotto il nasoпривередничать (Avenarius)
inf.avere la puzza sotto il nasoважничать (Avenarius)
inf.avere la puzza sotto il nasoвести себя высокомерно (Avenarius)
gen.avere la raucedineхрипеть
gen.avere la residenza a... +Pпроживать в
gen.avere la responsabilitàнести ответственность
lawavere la responsabilità illimitataнести неограниченную ответственность
gen.avere la riputazioneслыть (di)
gen.avere la rosaиспытывать зуд
inf.avere la salute degli occhiиметь хорошие глаза
gen.avere la salute degli occhiиметь здоровые глаза́
gen.avere la scomunicaбыть неудачником
gen.avere la scriminatura su una parteносить косой пробор
gen.avere la scrittura grossaкру́пно писа́ть
gen.avere la sfacciataggineиметь дерзость
gen.avere la sicurezza diбыть уверенным в (Un pronto intervento può essere attuato solo se si hя la sicurezza di non aver fatto una diagnosi approssimativa. I. Havkin)
gen.avere la sicurezza di riuscireбыть уверенным в успехе
gen.avere la sperpetua addossoбыть неудачливым
gen.avere la stessa ideaбыть того же мнения (gorbulenko)
gen.avere la testa fra le nuvoleбыть всегда рассеянным (Janetta Astakhova)
gen.avere la testa fra le nuvoleбыть всегда невнимательным (Janetta Astakhova)
idiom.avere la testa fra le nuvoleвитать в облаках (Bella1987)
gen.avere la testa nei calcagniбыть безрассудным
gen.avere la testa nei calcagniбыть рассеянным
med.avere la tosseкашлять
nonstand.avere la tremarellaперетрухать
nonstand.avere la tremarellaструхнуть
gen.avere la tremarella addossoдрожать от страха
lawavere la validitàиметь законную силу
gen.avere la verita in tascaбыть уверенным в чем-то (во всем :) avere la verita` in tasca vuol dire avere/possedere la conoscenza assoluta di qualcosa, avere/possedere la verita` assoluta e – dato che "nessuno ha la verita` in tasca" – assume un significato un po' negativo, del tipo: Crede di avere la verita` in tasca (= he thinks he knows everything and anything he says should be taken like Gospel truth), ma su certi argomenti ne so piu` io di lui.  massimo67)
gen.avere la vista annebbiataвидеть как в тумане
gen.avere la vista offuscataвидеть как в тумане
gen.avere la zucca scopertaстриженный налысо (massimo67)
gen.avere la zucca scopertaлысый (evere (con) testa liscia come una palla da biliardo; come un uovo sodo; come un ginocchio massimo67)
gen.avere la zucca scopertaс бритым налысо черепом (massimo67)
gen.avere la vocazione per la musicaиметь призвание к музыке
gen.avete inteso la novita?вы слышали новость?
gen.aveva la faccia di un pallore accentuatoлицо у неё было досиня бледное
gen.aveva la faccia quasi lividaлицо у неё было досиня бледное
gen.bonta abbiate la bonta di...будьте добры... сделайте одолжение... пожалуйста...
saying.chi ha la coda di pagliaна воре шапка горит
saying.chi lingua ha se la caveraс языком легко до Рима дойдёшь (ср. язык до Киева доведёт)
gen.ci avrà la barbaего на это хватит
nonstand.ci avrà lasciato la pelleему костей не собрать
gen.come la mamma l'ha fattoв чём мать родила
gen.diritto di aver assicurati i mezzi di esistenza per la vecchiaiaправо на материальное обеспечение в старости
gen.e ha avuto la faccia di dirlo!как только у него язык повернулся!
gen.egli ha la disdetta addossoему не везёт
gen.egli ha la disgrazia addossoему не везёт
gen.egli ha la fortuna favorevoleсудьба ему благоприятствует
gen.egli ha la sfortuna addossoему не везёт
gen.evitando la contestazione di aver manomesso il materialeс целью избежать каких-л. обвинений, связанных с порчей товара (massimo67)
gen.farsi venire la raucedine per aver cantato troppoдопеться до хрипоты
gen.gli avevano rimpinzato la testa di nozioni inutiliему забили голову бесполезными знаниями (Nuto4ka)
inf.guastarsi la salute per aver studiato troppoпереучиваться (причинить себе вред учением)
lawha agito con la tacita connivenza del suo amicoон так поступил при молчаливом попустительстве своего друга
gen.ha ancora la bocca che sa di latteу него ещё молоко на губах не обсохло
gen.ha avuto la faccia tosta di...совести хвати́ло...
gen.ha avuto la faccia di dirlo?как у него язык повернулся сказать это?
gen.ha avuto la faccia tosta di dirmi...он не постеснялся сказать мне...
gen.ha avuto la faccia tosta...у него хвати́ло нахальства...
gen.ha avuto la fortuna di...ему посчастливилось...
gen.ha avuto la sentenza nel gobboприговор был не в его пользу
inf.ha avuto la sfortuna di andare sotto un'autoего угораздило попа́сть под машину
gen.ha la gola seccaу него в горле пересохло
gen.ha la laureareу него высшее образование
gen.ha la lingua lestaу него язык хорошо подвешен (oksanamazu)
gen.ha la lingua scioltaу него язык хорошо подвешен
gen.ha la lingua sciolto aон не сдержан на язык
gen.ha la mano leggieraу него лёгкая рука
gen.ha molti grilli per la testaон человек со странностями
gen.ha perso la sinderesiна него нашло затмение
gen.ha poca dimestichezza con la grammaticaона не в ладах с грамматикой
gen.ha poca dimestichezza con la grammaticaон не в ладах с грамматикой
gen.ha riavere uto la favellaон снова обрёл дар речи
gen.ha riavere uto la febbreу него снова повысилась температура
gen.ha sopra la sessantinaему больше шестидесяти лет
gen.ha trovato la lucertola a due SEему привалило счастье
gen.ha trovato la vignaон нашёл золотое дно
gen.hai la salute da buttare via?тебе что, здоровья не жалко?
gen.hai la salute da buttarsi via?почему ты не дорожишь здоровьем?
gen.ho indiavolato tutta la santa giornataвесь божий день я работал как проклятый
med.ho la febbreу меня жар
med.ho la febbreу меня поднялась температура
gen.ho la febbreу меня температура
gen.ho la gola arsicciaу меня в горле пересохло
gen.ho la gola rasciuttaу меня пересохло в горле
gen.ho la nauseaменя тошнит
gen.ho la testa grossaу меня голова пухнет...
proverbi furbi hanno la vista cortaна всякого мудреца довольно простоты
law, inf.i ladri gli hanno ripulito la cassaforteворы обчистили его сейф
gen.i sospetti hanno avuto la confermaподозрения оправдались
lawi titoli crollarono, tra il settembre e l'ottobre del 1947 si ebbero perdite di oltre la meta del loro valore di mercatoпроизошёл обвал на бирже, в течение сентября-октября 1947 года ценные бумаги потеряли более половины своей рыночной стоимости
lawi titoli crollarono, tra il settembre e l'ottobre del 1947 si ebbero perdite di oltre la metà del loro valore di mercatoпроизошёл обвал на рынке ценных бумаг, в течение сентября-октября 1947 года они обесценились более чем на половину
lawil biglietto ha la validità di tre giorniбилет действует в течение 3 дней
lawil conduttore deve restituire la cosa al locatore nello stato medesimo in cui l'ha ricevutaарендатор обязан вернуть арендодателю имущество в том состоянии, в котором он его получил
gen.il diavolo ci ha messo la codaтут дело нечисто
gen.il malato ha smaniato tutta la notteвсю ночь больной метался
proverbla botte de del vin che haот дурака не жди добра
lawla Camera ha respinto il progetto di leggeПалата депутатов отклонила проект закона
gen.la commedia ha avuto trenta replicheкомедия ставилась на сцене тридцать раз
lawla commissione ha nominato il relatoreкомиссия назначила докладчика
proverbla fame non ha leggeголод закона не знает
gen.la fortuna gli ha arrisoему улыбнулась фортуна (Taras)
proverbla gallina che canta ha fatto l'uovoна воре шапка горит
proverbla gallina che canta ha fatto'l'uovoкурица кудахчет- яйцо снесла
gen.la gita avrà luogo permettendo il tempoпри хоро́шей погоде экскурсия состоится
lawla guerra ha rovinato l'economiaвойна разрушила экономику
gen.la lampada mi ha cotto la pelleлампа обожгла мне кожу (Nuto4ka)
lawla legge ha cessato di essere operante per mancanza di finanziamentiзакон перестал действовать из-за отсутствия финансирования
lawla legge non ha effetto retroattivoзакон не имеет обратной силы
gen.la lettera non ha avuto recapitoписьмо не было доставлено адресату
proverbla lingua non ha ossoязык поит и кормит и спину порет
gen.la lingua non ha ossoязык без костей (id4777)
gen.la "m" ha tre gambeбуква эмме пишется с тремя палочками
math.la matrice che ha solo 0 e 1 come elementiматрица, которая имеет в качестве элементов только 0 и 1
math.la media ha spostato gli istogrammiсредне-сдвинутые гистограммы
gen.la medicina ha avuto effettoлекарство подействовало
gen.la medicina non ha dato effettoлекарство не подействовало
saying.la montagna ha generato il topo montagnaгора родила мышь
gen.la morte del figlio l'ha atterratoсмерть сына сразила его
gen.la natura lo ha fatto cosiон такой от природы
gen.la neve ha imbiancato i montiгоры побелели от снега
gen.la paura m'ha levato il fiatoот страха у меня перехватило дыхание
gen.la pioggia ci ha sequestrati in casaдождь задержал нас дома
lawla polizia gli ha chiesto di esibire la patenteполиция попросила его предъявить водительские права
lawla polizia ha catturato un pericoloso criminaleполиция схватила опасного преступника
lawla polizia ha perquisito tutti i viaggiatoriполиция обыскала всех путешественников
gen.la produzione ha registrato un sensibile aumentoнаблюдается значительный рост производства
gen.la questione ha i suoi antecedentiвопрос имеет свою предысторию
gen.la questione ha i suoi antecedentiвопрос имеет свою историю
lawla residenza г nel luogo in cui la persona ha la dimora abitualeместом жительства признаётся место, где гражданин постоянно проживает
lawla residenza г nel luogo in cui la persona ha la dimora abitualeместом жительства признаётся место, где гражданин преимущественно проживает
lawla residenza г nel luogo in cui la persona ha la sua dimora abitualeместом жительства признается место, где гражданин постоянно проживает
lawla residenza г nel luogo in cui la persona ha la sua dimora abitualeместом жительства признается место, где гражданин преимущественно проживает
gen.la riunione dovrebbe aver luogo domaniсобрание должно состояться завтра
inf.la rivendo come l'ho comprataза что купил, за то и продаю
gen.la sala ha poca sonoritaв зале плохая акустика
gen.la sua opera gli ha meritato la famaон стяжал себе славу своими трудами
gen.la sua opera gli ha meritato la famaего труды доставили ему славу
gen.la temperatura ha avuto uno sbalzoтемпература подскочила
gen.la trappola ha scattatoмышеловка захлопнулась
lawla tua ipotesi non ha trovato riscontroтвоя гипотеза не подтвердилась
lawla tua ipotesi non ha trovato riscontroтвоя версия не подтвердилась
gen.la vicenda avrà ripercussioniдело не останется без последствий
gen.la vicenda avrà strascichiдело не останется без последствий
gen.La violenza tra bande sta aumentando e questa sparatoria aveva come bersaglio i nostri poliziottiБандитский беспредел растёт, и это налёт был нацелен на наших полицейских (Taras)
gen.lo scrittore ci ha dato la misura delle sue capacita narrativeписатель здесь показал весь свой талант романиста
gen.ma dove avete la coscienza voi?!побо́йтесь бога!
gen.Mi ha fatto le sue congratulazioni per la mia promozioneОн поздравил меня с повышением (Taras)
gen.m'è credetti di aver sentito la sua voceмне почудилось, что я слышал его голос
gen.m'è parso di aver sentito la sua voceмне почудилось, что я слышал его голос
gen.ne ho sopra la testaмне это осточертело
gen.non aver dove posare la testaне знать, куда преклонить голову
gen.non aver finito la mietituraнедожать
inf., fig.non aver il coraggio di aprir la boccaне сметь рта раскрыть
gen.non aver la testa a segnoбыть неуравновешенным
gen.non aver portato a termine la mietituraнедожать
gen.non avere la minima ideaне иметь ни малейшего понятия
gen.non avere la minima idea di qcне иметь ни малейшего понятия о чем-л (alesssio)
lawnon avere la minima intenzioneне иметь ни малейшего намерения (non ha la minima intenzione di disarmare o di andare in esilio massimo67)
gen.non avere la percezione di q.c.не иметь представления о (чём-л.)
idiom.non avere la più pallida ideaума не приложить (di dov'г qualcuno o qualcosa, di come fare qualcosa, ecc. Assiolo)
gen.non avere la potesta di farloне иметь права сделать это
gen.non avere la testa a segnoбыть неуравновешенным
gen.non ha avuto la sorte dalla suaему не повезло
saying.non ha inventato la polvereон пороха не выдумает
ironic.non ha inventato la polvereон пороху не выдумает
gen.non ho chiuso occhio tutta la notteя всю ночь глаз не сомкнул
gen.Non ho davvero niente a che fare con la soffiataЯ правда не имею отношения к этой сплетне (Taras)
gen.non ho la mente a cioмне не до этого
gen.non si sa quale fine avrebbe avuto la loro discussioneнеизвестно, как разрешился бы их спор
saying.ogni regola ha la sua eccezioneнет правила без исключения
gen.ormai la malattia ha dato la baltaтеперь кризис уже миновал
gen.quand'avrai la mia età...поживи́ с моё...
nonstand.rion se la abbia a maleне прогневайтесь
gen.rovinare la voce per aver troppo cantatoпропеть свой голос
gen.sentire di aver la colpaчувствовать себя виновным (в чём-л.)
gen.Vedete, devono aver pensato che come la miglior zuppa la si fa nelle pentole vecchie, nello stesso modo e' con i vecchi trucchi che si realizzano i piu' colossali sgambettiОни, видимо, подумали, что так же как в старом котле получается самый вкусный суп, так и на старых трюках сильнее всего спотыкаются (Taras)