DictionaryForumContacts

   Italian
Terms containing assistenza | all forms | exact matches only
SubjectItalianRussian
lawaccordo di assistenza reciprocaдоговор о взаимопомощи
lawaccordo di assistenza tecnicaсоглашение о технической помощи
lawambito dell'assistenza giudiziariaобъём правовой помощи (massimo67)
econ.ampliare l'assistenzaрасширять помощь
radioapparato per l'assistenza alla navigazioneаппарат для помощи в навигации
comp., MSarticolo del kit, per gli articoli di tipo Assistenza e Kitкомплект
comp., MSarticolo di tipo Assistenzaноменклатура Услуга
comp., MSarticolo in assistenzaсервисный товар
lawassistenza a distanzaдистанционное техническое обслуживание (massimo67)
corp.gov.assistenza a lungo termineдолгосрочная помощь
fin.assistenza agevolataльготная помощь
econ.assistenza agricolaсельскохозяйственная консультационная служба
fin.assistenza ai clientiпредоставление услуг клиентуре
fin.assistenza ai clientiобслуживание клиентуры
fin.assistenza ai clientiпредоставление услуг покупателям
fin.assistenza ai clientiобслуживание покупателей
lawassistenza ai clientiобслуживание клиентов
med.assistenza ai malatiуход за больными (I. Havkin)
econ.assistenza ai mutilati di guerraсоциальное обеспечение инвалидов войны и семей погибших на войне
fin.assistenza ai paesi esteriпомощь зарубежным странам
fin.assistenza ai paesi in via di sviluppoпомощь развивающимся странам
econ.assistenza ai paesi in via di sviluppoоказание содействия развивающимся странам
lawassistenza ai profughi di guerraоказание помощи военным беженцам
med.assistenza al partoведение родов (armoise)
lawassistenza alla clientelaслужба по работе с заказчиками (massimo67)
lawassistenza alla clientelaсервисное обслуживание клиентов (massimo67)
fin.assistenza alla clientelaобслуживание покупателей
fin.assistenza alla clientelaобслуживание клиентуры
fin.assistenza alla clientelaпредоставление услуг клиентуре
fin.assistenza alla clientelaпредоставление услуг покупателям
lawassistenza alla clientelaклиентское обслуживание (massimo67)
lawassistenza alla clientelaуслуги для потребителей (massimo67)
lawassistenza alla clientelaобслуживание заказчика (massimo67)
med.assistenza alla maternità e all’infanziaохрана материнства и детства
med.assistenza alla maternità e all'infanziaохрана материнства и детства (I. Havkin)
fisheryassistenza alla navigazioneнавигационное оборудование
fin.assistenza alle famiglie con figli a caricoпособие многодетным семьям
health.assistenza alle madri e ai bambiniуход за матерью и ребёнком
fin.assistenza all'esteroпомощь зарубежным странам
econ.assistenza all'infanziaпомощь детству (социальная)
fin.assistenza allo sviluppoпомощь в целях развития
tech.assistenza antinfortunisticaтехника безопасности
lawassistenza automobilisticaдорожная служба
gen.assistenza bagagliслужба оформления и обслуживание багажа (massimo67)
gen.assistenza bagagliЦентр обслуживания багажа (massimo67)
gen.assistenza bagagliбагажная служба (massimo67)
gen.assistenza bagagliОбслуживание багажа (Baggage handling massimo67)
lawassistenza bilateraleпомощь на двусторонней основе
lawassistenza commercialeкоммерческое содействие
gen.assistenza commercialeкоммерческая поддержка (massimo67)
econ.assistenza dei lavoriобслуживание трудового процесса
lawassistenza dei minoriпопечительство над несовершеннолетними
mil.assistenza dei voliобслуживание полётов
med.assistenza di baseпервая помощь (I. Havkin)
lawassistenza di carattere burocraticoадминистративная помощь
lawassistenza di impiantiобслуживание оборудования (vpp)
mil.assistenza di materialeматериальное обеспечение
lawassistenza di un difensoreучастие в деле защитника
lawassistenza di un difensoreпомощь защитника
med.assistenza diagnosticaоказание диагностических услуг (massimo67)
econ.assistenza direttaпрямая помощь
gen.assistenza direttaнепосредственная помощь, поддержка (massimo67)
gen.assistenza dispensarialeдиспансерное наблюдение
med.assistenza dispensarialeдиспансерное обслуживание (I. Havkin)
gen.assistenza dispensarialeдиспансеризация
gen.assistenza diurna e notturnaкруглосуточный уход (обслуживание: Assistenza ospedaliera in qualsiasi struttura di ricovero può essere diurna, notturna o ad ore e consiste nel dare un concreto sostegno alla famiglia del; I nostri specialisti offrono assistenza domiciliare e ospedaliera sia di giorno che di notte; ухода за больным в вечернее и ночное время; часы предоставления ухода: в дневное время, в ночное время; Badante assistenza notturna e diurna anziani massimo67)
gen.assistenza documentaleдокументационное обеспечение (maqig)
gen.assistenza documentariaдокументальное сопровождение (tania_mouse)
med.assistenza domiciliareдомашний уход (I. Havkin)
med.assistenza domiciliareмедицинская помощь на дому (massimo67)
gen.assistenza domiciliareпомощь на дому (Olguccia)
fin.assistenza dopo la venditaпостпродажное обслуживание
lawassistenza e rappresentanza in sede di contenziosoпредставительство в суде по трудовым спорам, по вопросам трудового права, законодательства (massimo67)
lawassistenza familiareпомощь малоимущим семьям
gen.assistenza finanziariaматериальное обеспечение
lawassistenza finanziariaсодействие в поиске финансирования (источников финансирования massimo67)
lawassistenza finanziariaфинансовое содействие (massimo67)
econ.assistenza finanziariaбюджетная помощь
environ.assistenza finanziariaфинансовая помощь (Помощь и содействие, предоставляемые в вопросах, касающихся денег)
econ.assistenza finanziariaфинансовая помощь
fin.assistenza finanziariaфинансовая поддержка
lawassistenza finanziariaпомощь в финансировании (massimo67)
gen.assistenza finanziariaматериальная помощь
fin.assistenza finanziaria internazionaleмеждународная финансовая поддержка
fin.assistenza finanziaria internazionaleмеждународная финансовая помощь
account.assistenza fiscaleналоговое консультирование (услуги по налоговому консультированию; налоговая помощь: dipendenti in generale sono offerti: mensa, buoni pasto, assistenza fiscale gratuita, auto aziendale, borse di studio per i figli; Non derivano invece dal contratto altri benefit quali l’assistenza fiscale nella compilazione della dichiarazione dei redditi massimo67)
environ.assistenza giudiziariaсудебная помощь (Программа, финансируемая или реализуемая государством, обеспечивающая консультационную помощь или представление интересов на судебных заседаниях лицам, не обладающих достаточными средствами для найма частных адвокатов)
gen.assistenza giudiziariaюридическая помощь (massimo67)
gen.assistenza giudiziariaправовая помощь (massimo67)
econ.assistenza giuridicaюридическая консультация
fin.assistenza giuridicaюридическая помощь
lawassistenza giuridicaправовая помощь
lawAssistenza Globale Satellitareглобальная спутниковая помощь
econ.assistenza gratuitaбесплатное обслуживание
econ.assistenza gratuitaбезвозмездная помощь
mil.assistenza idrometeorologicaгидрометеорологическое обеспечение
gen.assistenza in garanziaгарантийное обслуживание (massimo67)
comp., MSAssistenza in linea per Windowsсправка Windows в Интернете
econ.assistenza in materia di bilancioбюджетная помощь
fin.assistenza indirettaкосвенная поддержка
econ.assistenza indirettaнепрямая поддержка
lawassistenza individualeадресная помощь (massimo67)
gen.assistenza infermieristicaсестринское дело (armoise)
gen.assistenza infermieristicaсанитарно-эпидемиологическая служба (I. Havkin)
ed.assistenza infermieristica generaleобщий уход за больными (guraira)
med.assistenza infermieristica in sala operatoriaсестринское операционное дело (armoise)
med.assistenza infermieristica ospedalieraсестринский уход за пациентами в условиях стационара (massimo67)
med.assistenza infermieristica residenzialeсестринская помощь на дому (massimo67)
med.assistenza infermieristica residenzialeамбулаторный сестринский ухода на дому (massimo67)
med.assistenza infermieristica residenzialeсестринский уход на дому (massimo67)
med.assistenza infermieristica sia ambulatoriale che ospedalieraсестринская помощь, оказываемая как стационарно в больнице, так и амбулаторно (massimo67)
lawassistenza legaleправовая помощь
lawassistenza legaleюридическое сопровождение (oksanamazu)
fin.assistenza legaleюридическая помощь
lawassistenza legaleюридическое обслуживание (Briciola25)
lawassistenza marittimaспасение на море
lawassistenza marittimaоказание помощи на море
lawassistenza materialeматериальная помощь
mil.assistenza materialeматериальное обеспечение
gen.assistenza medicaмедицинское обслуживание
gen.assistenza medicaврачебная помощь
mil.assistenza medicaмедицинское обеспечение
gen.assistenza medicaмедпомощь (медицинская помощь)
gen.assistenza medicaмедицинская помощь
ed.assistenza medica di baseОМЗ (основы медицинских знаний gorbulenko)
ed.assistenza medica di baseосновы медицинских знаний (gorbulenko)
gen.assistenza medica gratuitaбесплатная медицинская помощь
gen.assistenza medica in ambulatorioамбулаторное лечение
med.assistenza medica primariaпервичная медико-санитарная помощь (assistenza sanitaria di base; Primary Care (PC); первичная врачебная медико-санитарная помощь: Assistenza sanitaria di base viene assicurata dai Medici di Medicina Generale; medico di assistenza primaria; il primo anello del sistema di assistenza sanitaria è l'operatore di assistenza primaria (anche noto come medico di base o medico di famiglia) massimo67)
gen.assistenza medico-sanitariaмедико-санитарное обслуживание
mil.assistenza meteorologicaметеорологическое обслуживание
econ.assistenza metodologicaметодическое обеспечение (МаринаО)
lawassistenza militareвоенная помощь
lawassistenza mirataадресная помощь (massimo67)
mil.assistenza mutuaвзаимопомощь
mil.assistenza mutuaвзаимная помощь
gen.assistenza mutuaвзаимовыручка
fin.assistenza negli affariпрофессиональная и техническая помощь
lawAssistenza al Cliente nel contenzioso giuslavoristicoпредставительство в суде по трудовым спорам, по вопросам трудового права, законодательства (massimo67)
econ.assistenza non finanziariaпомощь в неденежной форме
food.serv.assistenza nutrizionaleуслуги по обеспечению питания
med.assistenza ospedalieraстационарное лечение (I. Havkin)
med.assistenza ostetricaродовспоможение (tania_mouse)
gen.assistenza ostetricaакушерское дело (massimo67)
comp., MSAssistenza per accessibilitàПомощник
comp., MSassistenza per accesso negatoпомощь при отказе в доступе
gen.assistenza personaleперсональный уход (tigerman77)
econ.assistenza post-venditaпослепродажное обслуживание (gorbulenko)
med.assistenza prenataleгигиена беременности (I. Havkin)
med.assistenza prenataleнаблюдение за беременной женщиной (I. Havkin)
med.assistenza preospedalieraдоврачебная помощь (armoise)
lawassistenza psichiatricaпсихиатрическая помощь
gen.assistenza psicologicaпсихологическая помощь (massimo67)
gen.assistenza psicologicaпсихологическое консультирование (massimo67)
lawassistenza pubblicaорганы государственного призрения
econ.assistenza pubblicaгосударственное социальное обеспечение
lawassistenza pubblicaгосударственное призрение
lawassistenza religiosaдуховное окормление (духовное окормление военнослужащих; пастырская поддержка военнослужащим; ogni membro dell'esercito ha diritto ad assistenza spirituale; che dispensa assistenza spirituale e sacramenti a coloro che hanno massimo67)
lawassistenza religiosaдуховная поддержка (духовное окормление военнослужащих; пастырская поддержка военнослужащим; ogni membro dell'esercito ha diritto ad assistenza spirituale; che dispensa assistenza spirituale e sacramenti a coloro che hanno massimo67)
health.assistenza sanitariaздравоохранение
econ.assistenza sanitariaмедицинская помощь
gen.assistenza sanitariaмедицинский уход
ed.assistenza sanitariaлечебное дело (corso di laurea in Assistenza sanitaria Lantra)
med.assistenza sanitariaздравоохранение (massimo67)
med.assistenza sanitariaврачебная помощь (I. Havkin)
lawassistenza sanitariaмедицинское обслуживание
gen.assistenza sanitariaсанитарное обслуживание
gen.assistenza sanitaria a domicilioмедицинская помощь на дому́
health.assistenza sanitaria familiareохрана здоровья семьи
health.assistenza sanitaria familiareсемейное здравоохранение
econ.assistenza/servizio post-venditaсервисное обслуживание (Kiki)
econ.assistenza socialeсоциальная помощь (включая материальную)
fin.assistenza socialeблаготворительная помощь
environ.assistenza socialeсоциальная помощь (Государственная помощь, особенно финансовая, оказываемая нуждающимся в чем-либо лицам или лицам в стесненных обстоятельствах)
gen.assistenza socialeсобес
gen.assistenza socialeсоциальное обеспечение
med.assistenza specialisticaспециализированная медицинская помощь (Rossinka)
fin.assistenza specializzataспециализированная поддержка
fin.assistenza specializzataспециальная помощь
fin.assistenza specializzataспециальная поддержка
fin.assistenza specializzataспециализированная помощь
lawassistenza spiritualeдуховное окормление (Servizio di assistenza spirituale alle Forze armate: духовное окормление военнослужащих; пастырская поддержка военнослужащим; ogni membro dell'esercito ha diritto ad assistenza spirituale; che dispensa assistenza spirituale e sacramenti a coloro che hanno massimo67)
lawassistenza spiritualeдуховная поддержка (Servizio di assistenza spirituale alle Forze armate: духовное окормление военнослужащих; пастырская поддержка военнослужащим; ogni membro dell'esercito ha diritto ad assistenza spirituale; che dispensa assistenza spirituale e sacramenti a coloro che hanno massimo67)
insur.assistenza stradaleтехническая помощь на дороге (massimo67)
gen.assistenza tecnicaтехпомощь (техническая помощь)
econ.assistenza tecnicaтехническое обслуживание
lawassistenza tecnicaтехническое содействие
tech.assistenza tecnicaтехобслуживание
tech.assistenza tecnicaтехпомощь
environ.assistenza tecnicaуслуги по ремонту (Коммерческая деятельность, должность или компания, связанные с ремонтом или отделкой зданий и сооружений, например, проведение замены отдельных элементов, устранение поломок, разрушений и пр.)
mil.assistenza tecnicaтехническое обеспечение
gen.assistenza tecnicaтехническая помощь
tech.assistenza tecnico-materialeматериально-техническая помощь
mil.assistenza tecnico-materialeматериально-техническое обеспечение
mil.assistenza topograficaтопографическое обеспечение
fin.assistenza tributariaконсультационная налоговая служба
int.rel.assistenza umanitariaгуманитарная помощь (Andrey Truhachev)
int.rel.assistenza umanitariaгумпомощь (Andrey Truhachev)
fin.assistenza vincolataфинансовая помощь развивающимся странам (с обязательством покупки продукции в стране, оказавшей подобную помощь)
construct.assistenze ediliвспомогательные строительные работы (gorbulenko)
construct.assistenze murarieвспомогательные кладочные работы (gorbulenko)
insur.associazione di mutua assistenzaобщество взаимного страхования (на случай болезни или смерти)
lawassociazione di mutua assistenzaобщество взаимопомощи
lawattività di assistenza legaleдеятельность в области права (adempimento di alcune pratiche legali massimo67)
comp., MSattività di assistenza tecnicaсервисная задача
comp., MSattività di assistenza tecnicaзадача обслуживания
mil.autocarro di assistenza tecnicaавтомобиль технической помощи
tax.avvalersi dell` assistenza fiscaleпользоваться поддержкой налогооблажения (tigerman77)
lawavvalersi di assistenza legale gratuitaвоспользоваться услугами защитника (posso avvalermi di assistenza legale gratuita; posso avvalermi del patrocinio; di avvalersi, chi intende avvalersi del gratuito patrocinio deve avere un reddito annuo non superiore a; patrocinio a spese dello Stato; воспользоваться услугами назначенного ему защитника; пользоваться услугами назначенного ему защитника бесплатно massimo67)
lawavvalersi di assistenza legale gratuitaвоспользоваться услугами адвоката по назначению (posso avvalermi di assistenza legale gratuita; posso avvalermi del patrocinio; di avvalersi, chi intende avvalersi del gratuito patrocinio deve avere un reddito annuo non superiore a; patrocinio a spese dello Stato; воспользоваться услугами назначенного ему защитника; пользоваться услугами назначенного ему защитника бесплатно; защитником по уголовному делу может быть только адвокат, участвующий по соглашению или по назначению следователя или суда massimo67)
mil.battaglione aeroportuale di assistenza tecnicaбатальон аэродромно-технического обеспечения
mil.battaglione di assistenzaбатальон обслуживания
mil.carta di assistenza tecnicaкарта технического обслуживания
tech.centro assistenzaслужба технической поддержки (Soulbringer)
gen.centro assistenzaсервисный центр (Centro Assistenza Autorizzato Apple; Обслуживание и поддержка. Авторизованные (Официальные) сервисные центры компании Apple massimo67)
fin.centro autorizzato di assistenza fiscaleуполномоченный центр по оказанию услуг в области налогообложения (обычно небольшое акционерное предприятие или общество)
auto.centro di assistenzaстанция технического обслуживания (gny)
gen.centro di assistenzaсервисный центр (InnaPg)
gen.centro di assistenza al parto naturaleроддом (massimo67)
fin.centro di assistenza fiscaleцентр содействия налогообложению (частное предприятие, осуществляющее контроль за налогообложением)
account.centro di assistenza fiscaleцентр налогового консультирования (помощи massimo67)
econ.centro di assistenza fiscaleцентр содействия налогообложению (частная организация, осуществляющая контроль за налогообложением)
gen.centro di assistenza fiscaleцентр налоговой поддержки (livebetter.ru)
med.centro di assistenza medica-ostetrica primariaфельдшерско-акушерский пункт (In Italia a differenza dei paesi come Germania e GB non esiste una figura simile, perciò la traduzione г stata fatta in base alla definizione del concetto di "фельдшерско-акушерский пункт" https://en.wikipedia.org/wiki/Feldsher basharova)
med.certificato di assistenza al partoмедицинское свидетельство о рождении (Per ogni nato è prevista la compilazione, da parte del personale, ostetrico e/o medico che presta l'assistenza alla puerpera e al nato, del certificato di assistenza al parto (detto più comunemente CedAP), che fornisce un quadro informativo sui genitori del bimbo, sulla gravidanza, sul parto e sul bimbo stesso e dell'attestazione di nascita necessaria per la dichiarazione di nascita, che deve essere resa da uno dei due genitori; Медицинское свидетельство о рождении по форме N 103/у-08 выписывается для обеспечения государственной регистрации рождения ребенка, родившегося живым и для государственного статистического учета. Медицинское свидетельство выдается той медицинской организацией, врач (фельдшер, акушерка) которой оказывал медицинскую помощь при родах, или той, в которую обратилась мать после родов, либо частнопрактикующим врачом — при родах вне медицинской организации. Если случай рождения произошел на судне, в самолете, в поезде или на другом транспортном средстве во время его следования, медицинское свидетельство выдает медицинская организация, расположенная по маршруту следования транспортного средства. Родовой сертификат — это документ, который позволяет беременным женщинам бесплатно встать на учет во время беременности и проходить все необходимые обследования. Он гарантирует будущей маме получение качественной медицинской помощи во время беременности, родов и после рождения малыша. Сертификат также позволяет женщине самой выбрать женскую консультацию, где она будет наблюдаться, и роддом, в котором будет рожать. massimo67)
econ.cessare di prestare assistenzaпрекращать оказание помощи
gen.comissione d'assistenzaкомсод (комиссия содействия)
comp., MScompito assistenzaсервисная задача
comp., MScompito assistenzaзадача обслуживания
gen.con assistenza del segretarioпри секретаре (armoise)
gen.con l’assistenza diпри поддержке (massimo67)
econ.concedere assistenzaоказывать помощь
econ.Consiglio di Mutua Assistenza EconomicaСовет Экономической Взаимопомощи (СЭВ)
lawcontratti di assistenza remota da remotoдоговор дистанционного обслуживания (massimo67)
comp., MScontratto di assistenzaсоглашение на обслуживание
lawcontratto di patrocinio legale, assistenza legaleдоговор на оказание платных юридических услуг (massimo67)
lawcontratto di patrocinio legale, assistenza legaleдоговор на оказание адвокатских услуг (massimo67)
lawcontratto di patrocinio legale, assistenza legaleсоглашение договор между адвокатом и доверителем (massimo67)
lawcontratto di patrocinio legale, assistenza legaleдоговор на оказание правовой помощи (massimo67)
gen.contributi di assistenzaплата за абонентское обслуживание (massimo67)
gen.Convenzione europea di assistenza giudiziaria in materia penaleЕвропейская конвенция о взаимной правовой помощи по уголовным делам (alboru)
econ.Convenzione multilaterale per la mutua assistenza ai fini fiscaliмногосторонняя Конвенция о взаимной административной помощи в налоговой сфере (spanishru)
gen.convenzione tra la Repubblica italiana e l'Unione delle Repubbliche socialiste sovietiche sull'assistenza giudiziaria in materia civileСоглашение между Итальянской Республикой и Советским Союзом о правовой помощи по гражданским делам (ulkomaalainen)
gen.convenzione tra la Repubblica Italiana e l'Unione delle Repubbliche Socialiste Sovietiche sull'assistenza giudiziaria in materia civileконвенция между Союзом Советских Социалистических Республик и Итальянской Республикой о правовой помощи по гражданским делам (armoise)
med.da presentare a richiesta di assistenza medicaпри обращении за медицинской помощью иметь при себе (приписка на эпикризе ulkomaalainen)
gen.dar assistenzaоказывать содействие (massimo67)
lawdare ogni assistenzaоказывать всяческую помощь
lawdare ogni assistenzaоказывать всемерную помощь
mil.di assistenzaобслуживающий
gen.Dipartimento assistenza clientiУправление по приему населения (ПФР massimo67)
gen.Direzione centrale assistenza corpo diplomaticoУпДК (Sophokl)
econ.efficacia dell'assistenzaэффективность содействия
econ.efficacia dell'assistenzaэффективность помощи
mil.elicottero dell'assistenza genioвертолёт инженерного обеспечения
fin.ente d'assistenzaблаготворительная организация
fin.ente d'assistenzaкасса взаимопомощи
econ.ente di assistenzaсоциального обеспечения
econ.ente di assistenzaкасса взаимопомощи
econ.ente di assistenzaобщество социальной помощи
lawEnte Nazionale di Assistenza per gli Agenti e Rappresentanti di CommercioНациональное управление социальной помощи торговым агентам и представителям
fin.entita dell'assistenzaразмер помощи
insur.erogazione prestazione di assistenza sanitariaоказание медицинской помощи (massimo67)
econ.estendere l'assistenzaрасширять помощь
lawfacolta di assistenza da parte di un difensoreправо на защитника (Non vi era pertanto alcuna prova dell'avvertimento spettante al soggetto sottoposto ad accertamenti della facoltà di assistenza da parte di un difensore - ai sensi degli art. 114 disp. Att. c.p.p. e artt. 354, 356 c.p.p. - mancanza che comporta la nullità dell'atto svolto"; senza nulla riferire circa le facoltà difensive della parte massimo67)
account.FASI Fondo Assistenza Sanitaria IntegrativaФонд добровольного дополнительного медицинского страхования ДМС (massimo67)
gen.fondo di assistenza ai letteratiлитературный фонд
gen.fondo di assistenza ai letteratiлитфонд (литературный фонд)
gen.fornire assistenzaоказывать поддержку (massimo67)
gen.fornire assistenzaобеспечивать поддержкой (massimo67)
gen.fornire assistenzaпредоставлять поддержку (massimo67)
fin.fornire assistenzaоказывать помощь
gen.fornire assistenzaоказывать содействие (massimo67)
gen.fornire assistenzaосуществлять поддержку (massimo67)
lawfornire assistenza legaleпредоставлять оказывать юридическую помощь (massimo67)
gen.fornire assistenza volontariaоказывать добровольное содействие (fornire assistenza durante una crisi; fornire assistenza attraverso; fornire assistenza nelle indagini attinenti al suo paese; лица, оказывающие содействие органам федеральной службы безопасности; лиц, призванных на военную службу по мобилизации или проходящих военную службу по контракту либо оказывающих добровольное содействие в выполнении задач, возложенных на Вооружённые Силы Российской Федерации  massimo67)
lawfornire reciproca assistenza giudiziaria in materia civileоказывать взаимную правовую помощь по гражданским делам (Le Parti Contraenti si forniscono reciprocamente assistenza giudiziaria massimo67)
gen.fornire un'assistenzaоказать помощь (gorbulenko)
lawgarantire la continuità dell'assistenza sanitaria o socialeобеспечение непрерывности медицинского обслуживания или социального обеспечения (massimo67)
lawgestione dei servizi di assistenza sanitariaуправление медицинскими услугами (massimo67)
mil.grado di assistenzaстепень обеспечения
mil.gruppo di assistenzaгруппа обеспечения
mil., avia.gruppo di assistenza tecnicaгруппа технического обслуживания
org.name.Gruppo economico, sociale e di assistenzaГруппа по социально-экономическим вопросам и оказанию содействия
gen.il posto di assistenza medica venne approntato poco distante dal fronteмедсанпункт развернулся недалеко от фронта
sanit.Infezioni Correlate all'Assistenzaинфекции, связанные с оказанием медицинской помощи (gorbulenko)
gen.istituti per l'assistenza all'infanziaдетские учреждения
fin.istituto d'assistenzaучреждение социального обеспечения
econ.istituto di assistenzaучреждение социального обеспечения
econ.istituto di assistenzaинститут социальной защиты
gen.istituto di assistenza medicaлечебное учреждение
lawIstituto sovvenzionato statale di collocazione residenziale e assistenza socialeГБСУСО (государственное бюджетное стационарное учреждение социального обслуживания massimo67)
lawIstituto sovvenzionato statale di collocazione residenziale e assistenza socialeгосударственное бюджетное стационарное учреждение социального обслуживания (massimo67)
lawl'assistenza viene erogata...помощь предоставляется
lawl'assistenza viene erogata...помощь оказывается
lawmancata assistenza al feritoнеоказание помощи раненому
lawmandato per l'assistenza legaleордер адвоката (procura alle liti; mandato alle liti: mandato per l'assistenza legale, Un mandato professionale è un contratto attraverso il quale un professionista (in questo caso un avvocato) si impegna a fornire una prestazione professionale a favore di un cliente, dietro pagamento di un corrispettivo: Ордер выдаётся адвокатским образованием. Основанием для его предоставления адвокату является заключённое с доверителем соглашение об оказании правовой помощи, акт следователя или дознавателя (определение судебного органа) о назначении защитника.: Mandato professionale all'Avvocato incaricato; зашитника-адвоката ..., представившего ордер №; Nel caso di assistenza stragiudiziale è pacifico che il mandato all'avvocato non richieda necessariamente la forma scritta; la rinuncia al mandato difensivo non comporta l'obbligo per il giudice di nominare all'imputato; La forma del mandato per l'espletamento dell'attività stragiudiziale dell'avvocato: Mandato alle liti rilasciato per ogni fase del giudizio; rilascio Mandato specifico al Patronato INPAL per l'assistenza in sede giudiziaria tramite la Consulenza Legale convenzionata con il Patronato stesso massimo67)
auto.Manuale di assistenzaИнструкция руководство по эксплуатации (massimo67)
econ.mezzi di assistenzaспособы оказания помощи
mil.mezzo di assistenza tecnicaсредство технического обеспечения
econ.modalita di assistenzaформа предоставления помощи
econ.modo di assistenzaформа помощи
fin.mutua assistenzaвзаимопомощь
fin.mutua assistenzaобщество взаимопомощи
lawmutua assistenzaвзаимная помощь
lawnel prestarsi assistenza giudiziariaпри оказании правовой помощи (confessato tutte le difficoltà riscontrate nel prestarsi ad un ruolo “scomodo” massimo67)
econ.nucleo assistenza clientiгруппа по обслуживанию клиентов
fin.offrire assistenzaоказывать помощь
comp., MSoggetto assistenzaобъект обслуживания
med.operatore di assistenza primariaврач общей практики (Врач общей практики (семейный врач): il primo anello del sistema di assistenza sanitaria è l'operatore di assistenza primaria (anche noto come medico di base o medico di famiglia) massimo67)
comp., MSordine di assistenzaсервисный заказ
comp., MSordine di assistenzaзаказ на обслуживание
mil.patto di amicizia e mutua assistenzaдоговор о дружбе и взаимной помощи
gen.patto di mutua assistenzaпакт о взаимопомощи
tech.personale di assistenzaобслуживающий персонал
lawpersone bisognose di assistenzaлица, нуждающиеся в уходе
org.name.Piano di assistenza per la sicurezza alimentareПрограмма обеспечения продовольственной безопасности
mil.plotone di assistenza combattivaвзвод боевого обеспечения
econ.politica di assistenzaполитика помощи
comp., MSportale di assistenzaцентральный портал управления
gen.posto di assistenza medicaмедпункт
gen.posto di assistenza medicaмедицинский пункт
lawprestare assistenzaоказывать помощь
mil.prestare assistenza medicaоказывать медицинскую помощь
gen.prestare assistenza medicaоказать медицинскую помощь
ed.prestare assistenza morale e materialeоказывать моральную и материальную помощи (massimo67)
busin.prestare l'assistenzaоказывать содействие (tanvshep)
lawprestare l'assistenza bancariaпредоставление банковских услуг (assistenza telefonica bancaria; Assistenza Bancaria e Finanziaria massimo67)
lawprestare l'assistenza bancariaбанковское обслуживание (assistenza telefonica bancaria; Assistenza Bancaria e Finanziaria massimo67)
gen.prestare l'assistenza medicaоказать медицинскую помощь (Lantra)
gen.prestazione dell'assistenza medicaоказание медицинской помощи
econ.prestazione di assistenza tecnicaпредоставление технической помощи
ed.principi di assistenza medicaосновы медицинских знаний (zhvir)
fin.programma d'assistenza pubblicaгосударственная программа социальной помощи
gen.punto di assistenzaместо обслуживания (massimo67)
econ.rete di assistenza tecnicaсеть технического обслуживания
org.name.Retribuzioni e assistenza sociale del personaleСоциальные выплаты и заработная плата
gen.ricevere assistenza sanitariaпроходить лечение (massimo67)
med.richiedere assistenza medicaобращаться за медицинской помощью (consultare il medico massimo67)
comp., MSRichiedi assistenza remota...обратиться к удалённому помощнику
lawrichiesta di assistenza giudiziariaпросьба об оказании правовой помощи (massimo67)
lawrichiesta di assistenza giudiziaria internazionaleмеждународное поручение об оказании правовой помощи (massimo67)
mil.richiesta di assistenza materialeзаявка на материальное обеспечение
comp., MSriga del contratto di assistenzaстрока соглашения на обслуживание
comp., MSriga dell'ordine di assistenzaстрока сервисного заказа
comp., MSriga dell'ordine di assistenzaстрока заказа на обслуживание
comp., MSriga ordine di assistenzaстрока сервисного заказа
comp., MSriga ordine di assistenzaстрока заказа на обслуживание
gen.rispedire all'assistenzaотдать в ремонт (tecnica Taras)
lawrogatoria di assistenza giudiziariaсудебное поручение (massimo67)
med.Salute pubblica e Assistenza sanitariaОбщественное здоровье и здравоохранение (massimo67)
lawsenza l'assistenza di testiбез присутствия свидетелей (massimo67)
gen.servizio assistenza clientiклиентская служба (massimo67)
gen.servizio assistenza clientiУправление по приему населения (massimo67)
gen.servizio assistenza stradaleслужба технической помощи на дорогах (tigerman77)
tech.servizio assistenza tecnicaслужба технической поддержки (Валерия 555)
econ.servizio assistenza visitatori esteriобслуживание зарубежных посетителей
fin.servizio d'assistenzaпослепродажное сервисное обслуживание
gen.servizio di assistenzaслужба поддержки клиентов (livebetter.ru)
mil.servizio di assistenzaслужба обеспечения
econ.servizio di assistenzaуслуги по содействию
busin.servizio di assistenzaсервисное обслуживание (Rossinka)
tech.servizio di assistenzaотдел социального обеспечения
gen.servizio di assistenzaслужба поддержки (livebetter.ru)
lawservizio di assistenza ai clientiклиентская служба (massimo67)
tech.servizio di assistenza al voloслужба обеспечения полётов
gen.servizio di assistenza in garanziaгарантийное обслуживание (massimo67)
mil.servizio di assistenza materialeслужба материально-технического обеспечения
gen.servizio di assistenza medica a domicilioмедицинская помощь на дому́
gen.servizio di assistenza o di supportoгарантийное обслуживание (massimo67)
org.name.Servizio di assistenza per le politicheСлужба оказания содействия в вопросах политики
tech.servizio di assistenza sanitariaотдел медицинского обслуживания
mil.servizio di assistenza tecnicaслужба технического обеспечения
org.name.Servizio di supporto all'assistenza per le politicheСлужба поддержки для оказания содействия в вопросах политики
fin.servizio tecnico assistenza clientiпослепродажное сервисное обслуживание
mil.sicurezza di assistenzaбезопасность обслуживания
auto.sistema di assistenza al parcheggio, Park AssistПарковочный ассистент (massimo67)
auto.sistema di assistenza al parcheggio posterioreсистема безопасной парковки автомобиля задним ходом (Sergei Aprelikov)
mil.squadra di assistenzaотделение обслуживания
gen.trattato di amicizia e mutua assistenzaдоговор о дружбе и взаимной помощи
lawtrattato di assistenza reciprocaмеждународный договор о взаимопомощи
lawtrattato di assistenza reciprocaмеждународный договор о взаимной помощи
lawtrattato di assistenza reciprocaпакт о взаимной помощи
lawtrattato di assistenza reciprocaпакт о взаимопомощи
gen.trattato di mutua assistenzaпакт о взаимопомощи
tech.ufficio assistenzaотдел социального обеспечения
fin.ufficio assistenza clientiотдел обслуживания покупателей (в магазине)
tech.ufficio assistenza clientiотдел технического обслуживания потребителей
econ.ufficio di assistenza tecnicaбюро технического содействия
econ.ufficio di assistenza tecnicaбюро технического обслуживания
fin.ufficio d'assistenza tecnicaбюро технического обслуживания
org.name.Ufficio delle Nazioni Unite per l'assistenza e gestione di progettiУправление Организации Объединённых Наций по обслуживанию проектов
mil.unita di assistenza aeroportualeчасть аэродромного обслуживания
org.name.Unità di assistenza per le politicheГруппа содействия в вопросах политики