Subject | Italian | Russian |
gen. | abbonamento alle riviste | выписка журналов |
gen. | accessibile alle masse | массовый (общедоступный) |
gen. | accesso alle armi nucleari | доступ к ядерному оружию |
law | accesso alle informazioni | доступ к информации (massimo67) |
met. | acciaio resistente alle alte temperature | жаропрочная сталь |
tech. | acciaio resistente alle alte temperature | жаростойкая сталь |
gen. | acconciarsi alle circostanze | примениться к обстоятельствам |
tech. | adattare alle varie esigenze produttive | подстраивать @её под требования производственного процесса, производственные задачи (massimo67) |
gen. | adattarsi alle circostanze | применяться к обсто́ятельствам |
inf. | addetta alle pulizie | техничка |
gen. | addetta alle pulizie | уборщица (La risorsa inserita si dovrà occupare della pulizia, sanificazione e disinfezione di spazi comuni e servizi igienici. massimo67) |
law | addetto alle macchine utensili a controllo numerico | оператор станков с ЧПУ (massimo67) |
gen. | addetto alle pulizie | сотрудник клининговой службы (работник;: Сотрудник клининговой службы (уборщица/уборщик) massimo67) |
gen. | addetto alle pulizie | уборщик |
law | adempiere alle condizioni | выполнять условия (Per adempiere alle condizioni del cosiddetto Patto di stabilità esterno. sulla capacità di adempiere alle obbligazioni derivanti dal Contratto. I genitori riescono ad adempiere agli obblighi di mantenimento? massimo67) |
law | adempiere alle condizioni | отвечать условиям (Per adempiere alle condizioni del cosiddetto Patto di stabilità esterno. sulla capacità di adempiere alle obbligazioni derivanti dal Contratto. I genitori riescono ad adempiere agli obblighi di mantenimento? massimo67) |
law | adempiere alle condizioni | удовлетворять условиям (Per adempiere alle condizioni del cosiddetto Patto di stabilità esterno. sulla capacità di adempiere alle obbligazioni derivanti dal Contratto. I genitori riescono ad adempiere agli obblighi di mantenimento? massimo67) |
law | adempiere alle prescrizioni | выполнять предписания (termine per adempiere alle prescrizioni impartite con il menzionato provvedimento massimo67) |
met. | adesività alle pareti del forno | прилипаемость торкретмассы к стенкам печи |
gen. | adetta alle pulizie, cameriera del piano | горничная (moonlike) |
gen. | affidare alle cure | оставить на чьё-л. попечение (di qd) |
gen. | aggirarsi attorno alle pentole | ходить вокруг да около |
gen. | al prezzo ed alle condizioni che riterrà più convenienti | по цене и на условиях, которые сочтёт наиболее подходящими (armoise) |
nonstand. | alle brutte | плохо-плохо |
gen. | rimandare alle calende greche | отложить до греческих календ |
gen. | alle dipendenze | под началом (Olya34) |
gen. | alle dipendenze | под начало (Olya34) |
gen. | alle due di notte tra il 12 e il 13 luglio | в два часа́ ночи с 12-го на 13-е |
gen. | alle due in punto | ровнёшенько в два часа́ |
gen. | alle due in punto | ровнёхонько в два часа́ |
gen. | alle due pomeridiane | в два часа́ дня |
gen. | alle gare partecipano... | в соревнованиях участвуют... |
gen. | essere alle porte | на пороге |
gen. | alle porte | у дверей (очень близко) |
gen. | alle prime battute | в начальной фазе |
gen. | alle ore quattordici | в два часа́ дня |
gen. | alle solite | снова-здоро́во |
gen. | alle spalle | заглазно (di qd) |
gen. | alle stelle | на полную мощность (Olya34) |
gen. | alle stesse condizioni | наравне (на равных условиях) |
gen. | alle superiori | в старшей школе (spanishru) |
gen. | fino alle tre | до трёх часов |
gen. | alle tre del mattino | в три часа́ утра́ |
gen. | alle tre del pomeridiane | в три часа́ пополудни |
gen. | alle tre in punto | ровно в три часа́ |
gen. | alle volte noi taciamo, anche se ce ne accorgiamo | если же иногда замечаем это, то молчим |
gen. | alta affluenza alle urne | больша́я активность на выборах |
chem. | alterazione alle intemperie | старение в атмосферных условиях |
chem. | alterazione alle intemperie | атмосферное старение |
gen. | andar in preda alle fiamme | стать добычей огня |
gen. | andare alle medie | ходить в среднюю школу (Taras) |
gen. | andare alle termi | ехать на во́ды (лечиться) |
gen. | andarsi alle calende greche | затягиваться до бесконечности |
gen. | andarsi alle calende greche | тянуться до бесконечности |
tech. | anticipo di fase alle basse frequenze | опережение по фазе на низких частотах |
astr. | appartenente alle meteoriti | метеоритный |
gen. | appendere quadri alle pareti | развешать картины по стена́м |
law | applicazione del principio del reciproco riconoscimento alle sanzioni pecuniarie | применение принципа взаимного признания денежных штрафов (pincopallina) |
gen. | arrossire fin alle radici dei capelli | краснеть до корней воло́с |
gen. | arrossire sino alle radici dei capelli | покраснеть до корней воло́с |
astr. | asintotico alle orbite circolari | асимптотический к круговым орбитам |
gen. | assenza alle lezioni | непосещение лекций |
chem. | assorbimento alle pareti | поглощение стенками |
inf. | attaccare alle costole | приставлять (для надзора) |
inf. | attaccare alle costole | приставить (для надзора) |
gen. | attaccare quadri alle pareti | развешать картины по стена́м |
gen. | attaccarsi alle falde di uno | ходить по пятам за (кем-л.) |
gen. | attaccarsi alle funi del cielo | хвататься за соломинку |
gen. | attaccato alle cose | меркантильный (Olya34) |
mil. | attacco alle rotte parallel di scontro | атака на встречно-параллельных курсах |
gen. | attendere alle faccende di casa | возиться (no хозяйству) |
gen. | attenersi alle istruzioni | придерживаться инструкций |
gen. | attenersi alle proporzioni | соблюдать пропорции |
gen. | attingere alle fonti | почерпнуть из первоисточников |
quot.aph. | attraverso le asperità sino alle stelle | через тернии к звёздам (Andrey Truhachev) |
met. | attrito alle superficie in contatto | граничное трение |
law | autorita addette alle abitazioni | жилищные органы (massimo67) |
gen. | aver qd alle calcagna | иметь на хвосте (иметь на хвосте; быть на хвосте; висеть на хвосте у кого- stare (essere) alle calcagna: Ho due missili termici alle calcagna; avere qualcuno alle calcagna (= qualcuno che ci insegue); essere inseguito da uomini armati ; мне сели на хвост massimo67) |
med. | avere dolori alle reni | страдать от болей в пояснице |
gen. | badare alle minuzie | вдаваться в тонкости |
inf. | bagnarsi sino alle ossa | вымокнуть до нитки |
inf. | bagnarsi sino alle ossa | вымокнуть до костей |
inf. | bagnarsi sino alle ossa | вымокать до костей |
inf. | bagnarsi sino alle ossa | вымокать до нитки |
gen. | bagnarsi sino alle ossa | насквозь промокнуть |
inf. | bagnato fino alle ossa | мокрый, хоть выжми |
met. | bava alle divisioni | залив по разъёму (формы) |
gen. | bisbigliare alle spalle | шептаться по угла́м |
gen. | biscotti alle mandorle | миндальное печенье (Olguccia) |
astr. | brillanza alle radioonde | радиояркость |
gen. | bruciare i pónti alle spalle | сжечь свои корабли́ |
gen. | bruciare tutti i ponti alle proprie spalle | отрезать себе путь к отступлению |
gen. | bruciare tutti i vascelli alle proprie spalle | отрезать себе путь к отступлению |
nonstand. | buttar alle ortiche | стравить |
inf. | buttare alle ortiche | выбросить (Rossinka) |
gen. | buttare alle ortiche il proprio talento | закопать талант в зе́млю |
gen. | buttare alle ortiche il proprio talento | зарыть талант в зе́млю |
gen. | buttarsi alle spalle | выбрасывать из памяти (nemico401) |
gen. | buttarsi alle spalle | выкидывать из головы (nemico401) |
gen. | buttarsi alle spalle | забывать (nemico401) |
gen. | caccia alle foche | тюлений промысел |
gen. | campare alle spalle | сидеть за чье́й-л. спиной (di qd) |
idiom. | campare alle spalle di qualcuno | жить за счёт кого-то (Bella1987) |
gen. | capace di resistere alle difficoltà | жизнестойкий |
pack. | carta alle resine sintetiche | бакелизированная бумага |
pack. | carta alle resine sintetiche | гетинакс |
gen. | cedere alle insistenze | уступить настояниям |
gen. | cedere alle preghiere | уступить просьбам |
gen. | cedere alle preghiere | сдаться на просьбы |
pharma. | certificato di conformita alle GMP | заключение о соответствии производителя иностранного производителя лекарственных средств для медицинского применения требованиям Правил надлежащей производственной практики (CERTIFICATE OF GMP COMPLIANCE OF A MANUFACTURER Услуга по выдаче заключения/сертификата о соответствии производителя лекарственных средств для медицинского применения на соответствие требованиям Правил надлежащей производственной практики предоставляется Министерством промышленности и торговли Российской Федерации massimo67) |
obs. | chiamare alle armi | брать в солдаты |
gen. | chiamare alle armi | призвать к оружию |
law | chiamare alle armi per il servizio di leva | призвать на действительную срочную военную службу (Servizio militare di leva; servizio militare obbligatorio; leva obbligatoria; La chiamata alle armi; le chiamate per lo svolgimento del servizio obbligatorio di leva sono sospese a decorrere dal 1° gennaio 2005: Il lavoratore chiamato alle armi per il servizio di leva o richiamato alle armi ha diritto alla conservazione del posto fino ad un mese dopo la cessazione del ...; Призыву на военную службу подлежат не пребывающие в запасе граждане мужского пола в возрасте от 18 до 27 лет, состоящие либо обязанные состоять на воинском ... massimo67) |
law | chiamata alle armi | призыв в армию (chiamata alle armi per adempiere agli obblighi di leva sospende il rapporto di lavoro per tutto il periodo della ferma e il lavoratore ha diritto massimo67) |
gen. | ciò è contrario alle mie convinzioni | это противно мои́м убеждениям |
fig. | colpire alle spalle | всадить нож в спину |
gen. | commuoversi fino alle lacrime | растрогаться до слез |
account. | condanna alle spese e ai disborsi processuali | судебное решения об уплате судебных расходов и издержек (суд присуждает возместить с другой стороны все понесенные по делу судебные расходы massimo67) |
law | condannare il richiedente alle spese processuali | присудить заявителя к возмещению судебных расходов (обязать заявителя оплатить судебные издержки; выносить (вынести) решение о взыскании судебных расходов (предъявленных к возмещению судебных расходов) в пользу; решение о возложении расходов на ответчика; возложение обязанности по возмещению судебных расходов; возложение на ответчика обязанности возмещения всех судебных расходов; решение об изменении размера сумм, взыскиваемых в возмещение соответствующих расходов; возложение судом обязанности по возмещению заявителю судебных расходов за счет средств федерального бюджета; истец остается без возмещения понесенных им судебных расходов;: In caso di rigetto, il giudice di revisione conferma la sentenza e condanna il richiedente alle spese processuali; la condanna alle spese processuali; la condanna al pagamento delle spese processuali; il giudice deve liquidare le spese processuali e condannare la parte soccombente al pagamento delle stesse; Для присуждения судебных расходов по гражданскому делу правовое значение имеет установление того факта, что...; В силу ст. 98 ГПК РФ, стороне, в пользу которой состоялось решение суда, суд присуждает возместить с другой стороны все понесенные по делу судебные расходы massimo67) |
gen. | condurre alle gemonie | опозорить |
gen. | condurre alle gemonie | обесчестить |
gen. | conformarsi alle regole | следовать правилам |
gen. | conforme alle leggi | правомерный |
law | conformemente alle disposizioni normative | в соответствии с положениями (регулирующие положения massimo67) |
law | conformemente alle prescrizioni dell'articolo | в соответствии с требованиями статьи (massimo67) |
gen. | conformità alle leggi | необходимость |
gen. | contrariamente alle aspettative | вопреки ожиданиям (Se, contrariamente alle aspettative, il Tribunale dovesse ritenere che massimo67) |
gen. | contrario alle leggi | незакономерный |
nonstand. | correre dietro alle sottane | бабничать (быть бабником) |
gen. | corrispondere alle esigenze | отвечать требованиям |
inf. | corrotto fino alle midolla | испорченный до мо́зга костей |
gen. | dalle otto alle dieci | с восьми до десяти часов |
mil. | dar alloggio alle truppe | поставить на посто́й |
gen. | dar alloggio alle truppe | разместить войска́ на посто́й |
gen. | dar fiato alle trombe | трубить вовсю |
gen. | dare alle fiamme | жечь |
gen. | dare alle fiamme | сжечь (Assiolo) |
gen. | dare alle fiamme | предать что-л. сожжению |
gen. | dare alle fiamme | поджечь (Assiolo) |
gen. | dare alle stampe | отдать в печать |
gen. | dare alle stampe | выпустить в свет |
gen. | dare il mangime alle bestie | задать ко́рму |
gen. | dare sfogo alle lacrime | излить потоки слёз |
gen. | dare un altro senso alle parole | вложить в слова́ иной смысл |
gen. | darsi alle bertucce | отчаяться |
gen. | darsi alle bertuccie | выходить из себя |
gen. | darsi alle bertuccie | сердиться |
gen. | darsi alle bertuccie | отчаиваться |
nonstand. | darsi alle ciance | лясы точить |
gen. | darsi alle incessanti sbornie | беспробудно пить |
gen. | darsi alle muse | стать поэтом |
inf. | darsi alle sbornie | загулять |
gen. | darsi alle scene | отдаться театру |
gen. | darsi alle scene | стать актёром |
gen. | darsi alle strega ghe | приходить в отчаяние |
gen. | darsi una risciacquata alle mani | помыть руки |
gen. | denunciare alle autorità giudiziarie | пода́ть в суд |
gen. | deroga alle condizioni | отступление от условий (in deroga: potere di deroga alle condizioni generali di contratto dell'imprenditore massimo67) |
inf. | detto alle spalle | заглазный (di qd) |
gen. | dire addio alle scene | проститься с театром |
gen. | dire addio alle speranze | распроститься с надеждами |
math. | disequazione alle differenze finite | неравенство в конечных разностях |
law | disposizioni del presente titolo si applicano alle decisioni ed agli atti indicati nei paragrafi 1 e 2 del presente articolo | положения настоящей главы применяются к решениям и актам, указанным в пунктах 1 и 2 (massimo67) |
gen. | distruggere fino alle fondamenta | разрушить до основания |
gen. | donna addetta alle pulizie | уборщица |
gen. | eccoci alle solite | опять запел свою песню |
tech. | equazione alle derivate parziali | уравнение в частных производных |
math. | equazione alle differenze | разностное уравнение |
math. | equazione alle differenze finite | конечно-разностное уравнение |
tech. | equazione alle differenze finite | уравнение в конечных разностях |
math. | equazione alle variabili separabili | уравнение с разделяющимися переменными |
math. | equazione alle variabili separati | уравнение с разделёнными переменными |
math. | equazione alle variazioni | уравнение в вариациях |
math. | equazione differenziale alle derivate ordinarie | обыкновенное дифференциальное уравнение |
math. | equazione differenziale alle derivate parziali | дифференциальное уравнение в частных производных |
gen. | esporre alle gemonie | обесчестить |
gen. | esporre alle gemonie | опозорить |
hist. | esporsi alle fiere | отдать на съедение диким зверям |
gen. | essere alle dipendenze | быть в подчинении (у (no работе) кого-л., di qd) |
gen. | essere alle dipendenze | быть в зависимости (от кого-л., di qd) |
gen. | essere alle 23 ore e tre quarti | быть при смерти |
gen. | essere alle porte | быть на носу́ |
inf. | essere alle prese con | возиться (qc) |
gen. | Essere alle prese con qualcuno, qualcosa | Занимающийся кем-л., чем-л. (Kudil) |
gen. | essere alle prime armi | быть начинающим (Avenarius) |
gen. | essere alle prime armi | быть новичком в своём деле |
gen. | essere alle prime armi | быть дебютантом (Avenarius) |
gen. | essere bagnato fin alle ossa | промокнуть до костей |
gen. | essere bagnato sin alle ossa | промокнуть до нитки |
gen. | essere bocciato alle elezioni | провалиться на выборах |
gen. | essere commosso fino alle lacrime | прослезиться (быть тронутым до слёз) |
gen. | essere incline alle malattie | быть подверженным заболеваниям (spanishru) |
gen. | estraneo alle sue competenze | не имеющий прямого отношения к его обязанностям (in un ambito certamenet estraneo alle sue competenze massimo67) |
gen. | estraneo alle sue competenze | не входящий в круг его обязанностей (in un ambito certamenet estraneo alle sue competenze massimo67) |
gen. | fa caldo alle mani | рукам горячо |
pack. | facile alle rotture | хрупкий |
pack. | facile alle rotture | бьющийся |
pack. | facile alle rotture | ломкий |
gen. | far venire il latte alle ginocchia | тянуть за душу |
gen. | far venire il latte alle ginocchia | стоять над чье́й-л. душой |
avunc. | far venire il latte alle ginocchia | смертельно надоесть (о человеке) |
gen. | far venire il latte alle ginocchia | тянуть ду́шу |
gen. | far venire il latte alle ginocchia | сидеть у кого-л. в печёнках |
gen. | fare alle capate col muro | прошибить лбом сте́ну |
gen. | fare alle capate col muro | прошибать лбом сте́ну |
gen. | farsi male alle mani | обколотить ру́ки обо (что-л., sbattendo qc) |
gen. | farsi male alle mani | обколачивать ру́ки обо (что-л., sbattendo qc) |
gen. | fino alle ore piccole | до поздней ночи |
rude | gettare alle ortiche | псу под хвост |
inf. | gettare alle ortiche | выбросить (Rossinka) |
tech. | ghisa resistente alle elevate temperature | жаростойкий чугун |
gen. | giocare alle carte | играть в карты |
gen. | girare sino alle vertigini | закружиться |
inf. | gridar alle spalle | крикнуть кому-л. вдогонку (di qd) |
gen. | guardarsi alle spalle | оглянуться назад (I. Havkin) |
gen. | guardarsi alle spalle | оглянуться через плечо (I. Havkin) |
gen. | guardarsi alle spalle | осмотреться (I. Havkin) |
gen. | guardarsi alle spalle | оглянуться (I. Havkin) |
med. | guasti alle attrezzature | поломка оборудования (massimo67) |
inf. | ha dolori reumatici alle gambe | у него заломило но́ги |
gen. | ha il pericolo alle spalle | предстоять - о неприятности и т.п. ему грозит опасность |
inf. | ha lo sfogo alle labbra | у него обметало гу́бы |
inf. | i prezzi sono saliti alle stelle | цены страшно подскочили |
gen. | il fango s'appiccicò alle ruote | грязь навязла на колёсах |
gen. | il medico riceve dalle 3 alle 5 | врач принимает с трёх до пяти (Nuto4ka) |
gen. | il treno arriva alle cinque in precise | поезд приходит точно в пять |
gen. | il treno arriva alle cinque in punto | поезд приходит точно в пять |
gen. | il treno per Mosca parte alle cinque | поезд на москву идёт в пять часов |
pack. | imballaggio conforme alle norme | тара, изготовляемая в соответствии с требованиями технических условий или стандартов |
gen. | imporre divieto alle importazioni | запретить ввоз (L'Unione Europea (Ue) ha imposto sanzioni alla Federazione Russa a partire ... In risposta, la Russia ha imposto un divieto alle importazioni di prodotti; Russia blocca le importazioni dai paesi che hanno imposto; ha introdotto il divieto di importare in Russia; Russa ha stabilito il divieto di importazione; Governo Russo ha disposto il divieto di importazione di massimo67) |
gen. | imporre divieto alle importazioni | вводить запрет на импорт (L'Unione Europea (Ue) ha imposto sanzioni alla Federazione Russa a partire ... In risposta, la Russia ha imposto un divieto alle importazioni di prodotti; Russia blocca le importazioni dai paesi che hanno imposto; ha introdotto il divieto di importare in Russia; Russa ha stabilito il divieto di importazione; Governo Russo ha disposto il divieto di importazione di massimo67) |
gen. | imporre divieto alle importazioni | запретить импорт (L'Unione Europea (Ue) ha imposto sanzioni alla Federazione Russa a partire ... In risposta, la Russia ha imposto un divieto alle importazioni di prodotti; Russia blocca le importazioni dai paesi che hanno imposto; ha introdotto il divieto di importare in Russia; Russa ha stabilito il divieto di importazione; Governo Russo ha disposto il divieto di importazione di massimo67) |
gen. | imporre divieto alle importazioni | вводить эмбарго (L'Unione Europea (Ue) ha imposto sanzioni alla Federazione Russa a partire ... In risposta, la Russia ha imposto un divieto alle importazioni di prodotti; Russia blocca le importazioni dai paesi che hanno imposto; ha introdotto il divieto di importare in Russia; Russa ha stabilito il divieto di importazione; Governo Russo ha disposto il divieto di importazione di massimo67) |
fin. | in base alle risultanze | по итогам года (in base alle risultanze dell'anno massimo67) |
law | in base alle risultanze degli atti | на основании информации в архиве (spanishru) |
busin. | in conformità alle condizioni indicate nel presente Contratto | в соответствии с условиями настоящего контракта (ksuh) |
gen. | in conformità alle norme stabilite | в установленном порядке |
law | in ottemperanza alle disposizioni | во исполнение требований (in ottemperanza a (in o. alle disposizioni, alle leggi, al decreto, e simili)."во исполнение" (приказа, поручения, протокола, распоряжения, закона и пр.): Во исполнение распоряжения Правительства; ottemperanza alle prescrizioni autorizzative; Ottemperanza alle prescrizioni impartite dall'organo di vigilanza; In caso di mancata ottemperanza alla diffida, si procede a norma della legge; in ottemperanza alle prescrizioni vigenti in materia di tutela del benessere animale; fare comprendere all'interessato che egli ha l'obbligo di presentarsi in ottemperanza ad un provvedimento legalmente dato massimo67) |
gen. | in preda alle fiamme | объятый пламенем |
law | indagini relative alle infrazioni in materia di sicurezza stradale | расследование нарушений, связанных с безопасностью дорожного движения (pincopallina) |
footb. | infrazione alle regole | нарушение правил (massimo67) |
gen. | ingrassarsi alle spalle | нажиться за счёт (кого-л., di qd) |
met. | iniezione di metano alle tubiere | вдувание метана в фурмы (доменной печи) |
pack. | insensibile alle vibrazioni | антивибрационный |
pack. | insensibile alle vibrazioni | защищённый от вибраций |
gen. | insubordinazione alle autorità | неповиновение властям |
math. | invariante rispetto alle rotazioni | инвариантный относительно преобразований вращения |
tech. | invecchiamento alle intemperie | атмосферное старение |
tech. | invecchiamento alle radiazioni | радиационное старение |
gen. | la farmacia è aperta fino alle... | аптека работает до... |
law | la parte soccombente è condannata alle spese | проигравшая сторона присуждается к оплате судебных расходов (взыскание судебных расходов с проигравшей стороны; Стороне, в пользу которой состоялось решение суда, по ее письменному ходатайству суд присуждает с другой стороны расходы на оплату услуг представителя ст. 100 ГПК РФ; la Corte ha dichiarato il ricorso inammissibile poiché tardivo ed ha condannato la parte soccombente alle spese: Взыскать в полном объеме расходы на оплату услуг представителя; суд может признать обоснованным взыскание с проигравшей стороны судебных расходов; сумм, взыскиваемых в качестве расходов по оплате услуг представителя; обратился в суд с заявлением о возмещении судебных расходов на оплату услуг представителя в размере massimo67) |
gen. | la scuola comincia alle otto | занятия начинаются в восемь |
quot.aph. | la via che porta alle cose alte г piena di ostacoli | через тернии к звёздам (Andrey Truhachev) |
gen. | l'aereo parte alle cinque | самолёт отлетает в пять часов |
gen. | lavorare dalle otto alle quattordici | работать от восьми до двух |
gen. | Le condizioni della volontà manifestata sono conformi alle mie/nostre intenzioni reali | условия волеизъявления соответствуют моим/нашим действительным намерениям (ulkomaalainen) |
gen. | le lezioni cominciano alle otto | занятия начинаются в восемь |
tech. | lega resistente alle alte temperature | жаростойкий сплав |
tech. | lega resistente alle alte temperature | жаропрочный сплав |
gen. | levare qd alle stelle | перехвалить |
gen. | levare qd alle stelle | перехваливать |
gen. | levarsi alle otto | встать в восемь часов |
gen. | levarsi il fumo alle candele | быть очень ловким (о воре) |
gen. | licenziare alle stampe | печатать (при описании запрещенных действий L. alle stampe (o per la stampa) un libro, dare il permesso di stamparlo e pubblicarlo; si dice sia dell'autorità ecclesiastica che concede il nulla osta per la pubblicazione, sia dell'autore che, dopo la revisione delle bozze, appone su queste la scritta "visto, si stampi".: отдать книгу в печать; подписывать в печать; non può essere copiato, riprodotto, trasferito, distribuito, noleggiato, licenziato massimo67) |
gen. | licenziare alle stampe | подписать в печать |
gen. | l'incendio si è propagato alle case vicine | огонь перебросился на соседние дома́ |
tech. | linguaggio orientato alle procedure | процедурно-ориентированный язык |
gen. | l'inverno è alle porte | зима стучится (в дверь) |
inf. | malignare alle spalle | наушничать (наговаривать, di qd) |
tech. | materiale resistente alle alte temperature | жаропрочный материал |
tech. | metallo resistente alle alte temperature | жаропрочный металл |
gen. | mettere qd alle strette | взять кого-л. в переплёт |
gen. | mettere alle strette | загонять в угол (Olya34) |
gen. | mettere qd alle strette | брать кого-л. в оборот |
gen. | mettere qd alle strette | брать кого-л. в переплёт |
gen. | mettere qd alle strette | взять кого-л. в оборот |
vulg. | mettere dentro fino alle palle | засадить "по самые помидоры" (infilarlo (ficcare, mettere, sbattere, spingere, affondare) dentro fino ai coglioni: ficcarglielo dentro fino alle palle; prende un gran cazzo fino in fondo alle palle (tutto in gola fino alle palle); e poi entra dentro questa ragazza fino alle palle; infilarle dentro la sua lunga asta massimo67) |
gen. | mettere il bistro alle ciglia | подвести ресницы |
gen. | mi viene il latte alle ginocchia | у меня у́ши вянут (слушать его, это) |
gen. | mi viene il pizzicore alle mani | ру́ки че́шутся |
gen. | morire in seguito alle ferite riportate | скончаться от полученных ранений (spanishru) |
gen. | morire in seguito alle ferite riportate | умереть от полученных ранений (spanishru) |
gen. | morire in seguito alle ferite riportate | скончаться от полученных ран (spanishru) |
gen. | morire in seguito alle ferite riportate | умереть от полученных ран (spanishru) |
gen. | non badare alle spese | раскошелиться |
gen. | non badare alle spese | не стесняться в расходах |
gen. | non badare alle spese | не считать денег |
gen. | non badare alle spese | раскошеливаться |
gen. | non fermarsi davanti alle difficoltà | не останавливаться перед трудностями |
gen. | non fermarsi davanti alle spese | не останавливаться перед затратами |
gen. | non fermarsi dinanzi alle difficoltà | не останавливаться перед трудностями |
gen. | non stare più alle mosse | выходить из себя от нетерпения |
law | Ogni cittadino dell'Unione gode, nel territorio di un paese terzo nel quale lo Stato membro di cui ha la cittadinanza поn г rappresentato, della tutela da parte delle autorità diplomatiche e consolari di qualsiasi Stato membro, alle Stesse condizioni dei cittadini di dello Stato. | Каждый гражданин Союза на территории третьей страны, где не представлено государство-член, гражданином которого он является, пользуется защитой со стороны дипломатических и консульских учреждений любого государства-члена на тех же условиях, что и граждане данного государства. (Валерия 555) |
math. | operatore alle differenze finite | конечно-разностный оператор |
math. | operatore alle differenze finite | конечноразностный оператор |
gen. | ovviare alle carenze | устранить дефекты (spanishru) |
gen. | ovviare alle carenze | устранить недостатки (spanishru) |
gen. | passar alle allusioni personali | переходить на личности |
electr.eng. | perdita alle spazzole | потери в щёточном контакте |
gen. | persona attaccata alle vecchie abitudini | рутинёр |
gen. | persona attaccata alle vecchie vedute | рутинёр |
gen. | persona che il diritto alle agevolazione | льготник (по контексту massimo67) |
gen. | personale addetto alle pulizie | персонал клининговой службы (работники, сотрудники massimo67) |
gen. | piegarsi alle preghiere | уступить просьбам |
tech. | pittura resistente alle elevate temperature | высокотермостойкая краска |
gen. | porre fine alle ostilità | прекратить военные действия |
gen. | porre termine alle dicerie | пресечь слухи |
gen. | porre termine alle voci | пресечь слухи |
gen. | portare alle estreme conseguenze | довести до логического конца (massimo67) |
gen. | portare alle stelle | превозносить до небес |
gen. | portare alle stelle | расхвалить (превозносить) |
gen. | portare alle stelle | расхваливать (превозносить) |
gen. | portare alle'stelle | до небес превознести |
ironic. | portare alle stelle | вознести до небес |
gen. | portare qd alle stelle | носиться (с кем-л.) |
gen. | portare qd alle stelle | перехвалить |
gen. | portare alle stelle | превознести до небес |
gen. | portare qd alle stelle | перехваливать |
gen. | portare alle stelle | восхвалять до небес |
gen. | predispostene alle malattie | подверженность болезням |
gen. | prendere il nemico alle spalle | зайти в тыл врага |
gen. | prepararsi alle lezioni | готовить уроки |
gen. | presentarsi alle elezioni | выставить собственную кандидатуру |
gen. | procedere alle elezioni | приступить к выборам |
gen. | procedere alle elezioni suppletive | доизбрать |
law | procuratore alle liti | представитель в суде (massimo67) |
gen. | proferir minacce alle spalle | показать кукиш в кармане (di qd) |
chem. | prova alle intemperie | испытание на атмосфероустойчивость |
tech. | prova alle intemperie | испытание на атмосферостойкость |
tech. | prova alle oscillazioni libere | испытание при свободных колебаниях |
tech. | prova alle polveri | испытание в пыльной среде |
tech. | prova di resistenza alle vibrazioni | испытание на вибропрочность |
gen. | provvedere alle riparazioni | распорядиться о ремонте |
gen. | provvedere alle spese | взять на себя расходы |
gen. | pugnalare alle spalle | воткнуть нож в спину (Taras) |
gen. | pugnalare alle spalle | наносить удар в спину (Taras) |
gen. | quanto alle bugie | он здоров врать |
nonstand. | raccomandarsi alle gambe | дать стречка |
inf. | raccomandarsi alle gambe | положиться на собственные ноги (Taras) |
nonstand. | raccomandarsi alle gambe | задать дёру |
nonstand. | raccomandarsi alle gambe | дать дёру |
nonstand. | raccomandarsi alle gambe | задать стречка |
inf. | raccomandarsi alle gambe | убежать |
gen. | raccontalo alle galline!? | что ты мне рассказываешь? |
astr. | radiazione alle radiofrequenze | излучение в радиодиапазоне |
astr. | radiazione alle radiofrequenze | радиоизлучение |
astr. | radiazione solare alle radiofrequenze | излучение Солнца на радиоволнах (в радиодиапазоне) |
astr. | radiazione solare alle radiofrequenze | радиоизлучение Солнца |
gen. | rapporto di lavoro alle dipendenze della amministrazione pubblica | государственная служба (rapporto di lavoro in cui lo Stato è il datore di lavoro massimo67) |
gen. | recarsi alle urne | голосовать |
gen. | recarsi alle urne | идти на выборы |
tech. | resistente alle intemperie | атмосферостойкий |
textile | resistente alle intemperie | погодостойкий |
pack. | resistente alle intemperie | стойкий к атмосферным влияниям |
pack. | resistente alle variazioni climatiche | погодоустойчивый |
pack. | resistente alle variazioni climatiche | атмосферостойкий |
pack. | resistente alle variazioni climatiche | погодостойкий |
tech. | resistente alle vibrazioni | виброустойчивый |
tech. | resistente alle vibrazioni | вибропрочный |
tech. | resistente alle vibrazioni | вибростойкий |
pack. | resistente alle vibrazioni | стойкий к тряске |
tech. | resistenza alle alte temperature | прочность при повышенных температурах |
tech. | resistenza alle alte temperature | жаропрочность |
pack. | resistenza alle basse temperature | морозостойкость |
pack. | resistenza alle basse temperature | хладостойкость |
pack. | resistenza alle basse temperature | холодостойкость |
pack. | resistenza alle condizioni tropicali | тропикоустойчивость |
pack. | resistenza alle condizioni tropicali | тропикостойкость |
tech. | resistenza alle flessioni alternative | прочность при знакопеременном изгибе |
tech. | resistenza alle macchie | устойчивость к образованию пятен (La resistenza alle macchie, strettamente collegata alla resistenza all'attacco chimico, definisce il comportamento della superficie ceramica a contatto con sostanze macchianti, ed è valutata in funzione dell'efficacia – e della facilità – con cui le macchie di definite sostanze, applicare sulla superficie stessa in condizioni specificate, possono venire rimosse. La resistenza alle macchie permette dunque di valutare la "pulibilità" di una superficie ceramica; Стойкость к образованию пятен — это частный вариант стойкости к воздействию химических реагентов, а именно стойкость к веществам, вызывающим образование пятен.: Стойкость к образованию пятен на поверхности; простота в уборке massimo67) |
tech. | resistenza alle macchie | стойкость к образованию пятен (La resistenza alle macchie, strettamente collegata alla resistenza all'attacco chimico, definisce il comportamento della superficie ceramica a contatto con sostanze macchianti, ed è valutata in funzione dell'efficacia – e della facilità – con cui le macchie di definite sostanze, applicare sulla superficie stessa in condizioni specificate, possono venire rimosse. La resistenza alle macchie permette dunque di valutare la "pulibilità" di una superficie ceramica; Стойкость к образованию пятен — это частный вариант стойкости к воздействию химических реагентов, а именно стойкость к веществам, вызывающим образование пятен.: Стойкость к образованию пятен на поверхности; простота в уборке massimo67) |
chem. | resistenza alle muffe | грибостойкость |
chem. | resistenza alle muffe | плеснестойкость |
tech. | resistenza alle muffe | плесенестойкость |
cloth. | resistenza alle smagliature | сопротивляемость распусканию петель (чулки-колготки Rossinka) |
tech. | resistenza alle sollecitazioni alternate | предел выносливости при знакопеременном цикле |
tech. | resistenza alle sollecitazioni di compressione | прочность при сжатии |
tech. | resistenza alle sollecitazioni di compressione | сопротивление сжатию |
tech. | resistenza alle sollecitazioni di flessione | прочность при изгибе |
tech. | resistenza alle sollecitazioni di flessione | сопротивление изгибу |
tech. | resistenza alle sollecitazioni di taglio | прочность при срезе |
tech. | resistenza alle sollecitazioni di taglio | прочность при сдвиге |
tech. | resistenza alle sollecitazioni di taglio | сопротивление сдвигу |
tech. | resistenza alle sollecitazioni di taglio | сопротивление срезу |
tech. | resistenza alle sollecitazioni di tensione | прочность при растяжении |
tech. | resistenza alle sollecitazioni di tensione | сопротивление растяжению |
tech. | resistenza alle sollecitazioni di torsione | прочность при кручении |
tech. | resistenza alle sollecitazioni di torsione | сопротивление кручению |
met. | resistenza alle sollecitazioni ripetute | предел прочности при пульсирующей нагрузке |
tech. | resistenza alle vibrazioni | вибростойкость |
tech. | resistenza alle vibrazioni | виброустойчивость |
tech. | resistenza alle vibrazioni | вибропрочность |
gen. | ribellarsi alle ingiustizie | восстать против беззакония |
gen. | ribellarsi alle prepotenze | восстать против произвола |
gen. | ricorrere alle prestazioni | прибегнуть к чьим-л. услугам (di qd) |
law | ricorrere alle vie legali | обратиться в суд (massimo67) |
fig., inf. | ridurre qd alle strette | прижимать |
fig., inf. | ridurre qd alle strette | прижать |
math. | riduzione alle quadrature | приведение к квадратурам |
gen. | rieccoci alle solite | опять завёл шарманку |
gen. | riferirsi alle fonti | ссылаться на источники |
gen. | rifiutarsi di credere alle proprie orecchie | не верить своим ушам |
gen. | rimandare alle calende greche | отложить в долгий ящик |
fig. | rimanere sordo alle preghiere | оставаться глухим к чьим-л. просьбам (di qd) |
gen. | rinunciare alle proprie vedute | отрешиться от взглядов |
gen. | rinunziare alle amicizie | отступаться от друзей |
gen. | rinunziare alle proprie comodità | поступиться личными удобствами |
gen. | rinunziare alle proprie comodità | поступаться личными удобствами |
gen. | rinunziare alle proprie opinioni | отступить от своих взглядов |
gen. | rinunziare alle proprie opinioni | отступать от своих взглядов |
gen. | rinviare alle calende greche | отложить в долгий ящик |
gen. | risalire alle cause | выяснить причины (определять; определить; углубиться в корень: da un primo esame del personale sanitario e del medico legale non e stato possibile risalire alle cause del decesso; sia possibile risalire alle cause che hanno originato il difetto massimo67) |
gen. | risalire alle cause | выяснять причины (определять; определить; углубиться в корень: da un primo esame del personale sanitario e del medico legale non e stato possibile risalire alle cause del decesso; sia possibile risalire alle cause che hanno originato il difetto massimo67) |
gen. | rispondere alle piu' moderne richieste | отвечать самым современным требованиям (Vladimir Shevchuk) |
inet. | risponditore automatico alle chat | чат-бот (Lantra) |
gen. | rivolgersi alle autorità | обратиться к властям (Taras) |
med. | ronzio alle orecchie | шум в ушах |
med. | ronzio alle orecchie | звон в ушах |
gen. | sbrogliarsela alle spalle | выезжать на чье́й-л. спине́ (di qd) |
fig. | scalzare alle radici | вырвать с корнем (тк.) |
tech. | sensibilità alle radiazioni | чувствительность к облучению |
tech. | sensibilità alle radiazioni | радиационная чувствительность |
law | sensibilizzare i cittadini in merito alle normative in materia di sicurezza stradale | повышать осведомленность граждан относительно правил дорожного движения (pincopallina) |
gen. | senza badare alle parole | не стесняться в выражениях |
gen. | senza badare alle spese | не жалея затрат |
law | senza ricorrere alle procedure legali | в бесспорном порядке (massimo67) |
gen. | sfuggire alle responsabilità | уйти в кусты́ |
gen. | si divertivano assai alle sue spalle | над ним немало потешались |
gen. | si riceve dalle 9 alle 11 | приём от 9 до 11 |
gen. | si venne alle mani | дело дошло́ до драки |
inf. | siamo alle solite | вечно одно и то же |
gen. | sino alle ginocchia | по колено (в воде, nell'acqua) |
math. | sistema di equazioni alle variazioni | система уравнений в вариациях |
math. | soddisfare alle condizioni | удовлетворять условиям |
met. | soffiaggio alle tubiere | фурменное дутьё |
met. | soffiamento alle tubiere | фурменное дутьё |
math. | soggetto alle condizioni | подчинённый условиям |
gen. | sottomettersi alle richieste | подчиняться требованиям |
gen. | sottrarsi alle responsabilità | уклониться от ответственности |
inf. | sparlare alle spalle | наушничать (наговаривать, di qd) |
gen. | sparlare alle spalle | копаться в грязном белье (di qd) |
gen. | sparlare alle spalle | шептаться по угла́м |
gen. | sparlare alle spalle | рыться в грязном белье (di qd) |
chem. | stabilità alle radiazioni | стойкость к радиационным излучениям |
tech. | stabilità alle radiazioni | радиационная стойкость |
tech. | stabilità alle radiazioni | стойкость к облучению |
tech. | stabilità alle vibrazioni | вибростойкость |
tech. | stabilità alle vibrazioni | виброустойчивость |
gen. | stando alle informazioni apparse sui giornali | по сообщению газет |
gen. | stando alle loro parole | по их словам (Екатерина Богдашева) |
gen. | stare alle calcagna | висеть на хвосте |
gen. | stare alle calcagna | следовать за кем-л. по пятам (di qd) |
gen. | stare alle calcagna | преследовать кого-л. по пятам (di qd) |
gen. | stare alle calcagne | наступать на пя́тки (a qd) |
gen. | stare alle ciarle | верить слухам |
gen. | stare alle spalle | гнаться по пятам |
humor. | stare sempre attaccato alle sottane della mamma | держаться за мамкину юбку |
humor. | stare sempre attaccato alle sottane della mamma | держаться за мамину юбку |
humor. | stare sempre cucito alle sottane della mamma | держаться за мамкину юбку |
humor. | stare sempre cucito alle sottane della mamma | держаться за мамину юбку |
gen. | stroncare il male alle radici | пресечь зло в корне |
gen. | superiore alle forze | непосильный |
gen. | superiore alle mie/sue forze | непосильный (Olya34) |
gen. | svegliare alle sei | поднять в шесть часов |
bank. | tempistiche di adeguamento alle nuove procedure | сроки адаптации к новой процедуре (сроки введения massimo67) |
electr.eng. | tensione alle sbarre | напряжение на шинах |
gen. | tramite segnalazione alle autorità di pubblica sicurezza | путём передачи сведений в правоохранительные органы (информации, путём информирования, доведения до сведения; представления, передачи такой информации (сведений) в уполномоченный орган; сообщения сведений: In caso di dichiarazioni non corrispondenti al vero si applicano gli articoli 75 e 76 del D.P.R. n. 445/2000, che prevedono la decadenza dai benefici acquisiti per effetto della dichiarazione, nonché il rilievo penale della dichiarazione mendace tramite segnalazione alle autorità di pubblica sicurezza delle discordanze tra le dichiarazioni rese dagli interessati e gli esiti degli accertamenti esperiti; procedure di segnalazione per comunicare alle autorità competenti massimo67) |
gen. | trascinare alle gemonie | обесчестить |
gen. | trascinare alle gemonie | опозорить |
gen. | trovarsi alle strette | оказаться в затруднительном положении |
gen. | trovarsi alle strette | попа́сть в затруднительное положение |
gen. | tutte le difficoltà sono già alle spalle | все трудности уже́ позади |
gen. | venir meno alle promesse | не выполнять обещания |
gen. | venir meno alle promesse | не выполнить обещания |
gen. | venir meno alle proprie convinzioni | изменить убеждениям |
gen. | venire alle mani | схватываться (вступить в драку) |
inf. | venire alle mani | передраться |
inf. | venire alle mani | сцепиться |
inf. | venire alle mani | сцепляться |
gen. | venire alle mani | вступить в рукопашную |
gen. | venire alle mani | схватиться (вступить в драку) |
gen. | venire alle mani | драться (Olya34) |
gen. | venire alle strette | сделать умозаключение |
gen. | venire incontro alle richieste | удовлетворять требования |
gen. | venire incontro alle richieste | удовлетворить требования |
gen. | venire per alle dieci | прийти к десяти часам |
gen. | vento che penetra fino alle ossa | пронзительный ветер |
gen. | vincere alle carte | выигрывать в карты |
gen. | vincere alle carte | выиграть в карты |
gen. | vivere alle spalle | сидеть на шее (у кого-л., di qd) |
gen. | vivere alle spalle | жить за чье́й-л. спиной (di qd) |
gen. | vivere alle spalle | жить за чьим-л. хребтом (di qd) |
gen. | vivere alle spalle | сесть на шею (di qd) |
inf. | vivere alle spalle degli altri | дармоедничать |
gen. | è ancora alle prime armi | он ещё дебютантка |
gen. | è ancora alle prime armi | он ещё дебютант |
proverb | è come fare alle capate col muro | стену лбом не прошибёшь |
gen. | è in preda alle passioni | он обуреваем страстью |
gen. | è insofferente alle critiche | он не терпит критики |
gen. | è poco consono alle sue opinioni | это плохо вяжется с его взглядами |