Italian | Russian |
a lavare la testa all'asino ci si perde il ranno e il sapone | чёрного кобеля не отмоешь добела |
ad ogni uccello il proprio nido e bello | всяк кулик своё болото хвалит |
ad ogni uccello il suo nido è bello | свой своё хва́лит |
aiutati che il ciel t'aiuta | на Бога надейся, а сам не плошай (Assiolo) |
alla fine del salmo si canta il gloria | в конце псалма поют во славу |
all'invidioso gli si affila il viso e gli cresce l'occhio | завистливый сохнет по чужому счастью |
all'opera si conosce il maestro | по работе узнаётся мастер |
allora si conosce il bene quando si perde | не отведав го́ря, и счастья не узнать |
assennare lo stupido è come lavare il capo all'asino | дурака учить, что мёртвого лечить |
battere il ferro quando è caldo | куй железо, пока горячо (Lesnykh) |
batti il ferro fin che è caldo | куй железо, пока горячо |
batti il ferro finché è caldo | куй железо, пока горячо (Assiolo) |
bello e contemplare il mare del porto | хорошо море с берега |
cavato il dente | перемелется - мука будет |
cessato il dolore | перемелется- мука будет |
chi ha bevuto il vino, beva la feccia | любишь кататься, люби и саночки возить |
chi ha mangiato il pesce, sputi le lische | любишь кататься, люби и саночки возить |
chi ha provato il male, gusta meglio il bene | горесть не принимать - радости не видать |
chi paga il pifferaio sceglie la musica | кто платит, тот и заказывает музыку (Andrey Truhachev) |
chi pecora si fa il lupo se lo mangia | кроткая овца всегда волку по зубам |
chi ride il sabato piange la domenica | не всё коту масленица |
chi ride il sabato piange la domenica | нет веселья без похмелья |
dal dire al fare c'è di mézzo il mare | от сло́ва до де́ла далеко |
dopo il carnevale vien la quaresima | не всё коту масленица |
dopo il carnevale viene la quaresima | не всё коту́ масленица (придёт и великий пост) |
dopo il dolce viene l amato | нет веселья без похмелья |
dopo il dolce viene l'amaro | нет веселья без похмелья |
dopo il fatto il consiglio non vale | после дела за советом не ходят |
dove è andato il sacco vadan le corde | снявши голову, по волосам не плачут |
due nocchieri affondano il bastimento | у семи нянек дитя без глазу |
e ardito il gallo sopra il suo letame | на своей улочке и курочка храбра |
fa' il tuo dovere e non temere | за правое дело стой смело |
far come l'asino che porta il vino e beve l'acqua | сапожник ходит без сапог |
Fra due mali, bisogna scegliere il minore | Из двух зол выбирают меньшее (Lesnykh) |
fra moglie e marito non mettere il dito | муж и жена-одна сатана (Biscotto) |
gennaio polveraio empie il granaio | в январе снегу надует - хлеба прибудет |
il bifogno fa l'uomo ingegnoso | нужда всему нау́чит |
il bisognino fa trottare la vecchina | нужда пляшет |
il bisognino fa trottare la vecchina | нужда песенки поёт |
il bisognino fa trottare la vecchina | нужда скачет |
il bisogno fa l'uomo ingegnoso | беда ум родит |
il bisogno non ha legge | нужда закона не знает |
il buon giorno si conosce dal mattino | удачный день узнаётся поутру |
il buon pastore tosa ma non scortica | шерсть стриги, а шкуру не дери |
il caldo delle lenzuola non fa bollire la pentola | на полатях лежать, так и ломтя не видать |
il cane morde lo straccione | на бедного Макара все шишки валятся (Assiolo) |
il denaro non fa felicita | не в деньгах счастье |
il denaro non fa la felicita | не в деньгах счастье |
il fatto non si puo disfare | сделанного не воротишь |
il filo si rompe nel punto piu debole | где тонко, там и рвётся |
il fium non ingrossa d'acqua chiara | от трудов праведных не построишь палат каменных (gorbulenko) |
il fium non ingrossa d'acqua chiara | трудом праведным не наживёшь палат каменных |
il formaggio e sano | всё хорошо в меру |
il giusto cade sette volte al giorno | и праведник семижды в день падает |
il lupo cambia il pelo, ma non il vizio | как волка ни корми, он всё в лес глядит |
il lupo perde il pelo ma non il vizio | сколько волка не корми, он все равно в лес смотрит (gorbulenko) |
Il lupo perde il pelo, ma non il vizio | чёрного кобеля не отмоешь добела (gorbulenko) |
Il lupo perde il pelo, ma non il vizio | Волк каждый год линяет, да обличья не меняет (Lesnykh) |
il mal acquistato se ne va in fumo | плохо на житое впрок не пойдёт |
il mal passato dev'esser dimenticato | что было, то прошло́ |
il male viene a carrate e se ne va a once | болезнь входит пуда́ми, а выхо́дит золотниками |
il male viene a carrate e va via a oncie | здоровье выхо́дит пуда́ми, а входит золотниками |
il male viene a cavallo e se ne va a piedi | здоровье выхо́дит пуда́ми, а входит золотниками |
il male viene a cavallo e se ne va a piedi | беда скоро не уходит |
il martello d'argento spezza le porte di ferro | золотой молоток пробьёт и железный потолок |
il martello d'argento spezza le porte di ferro | золотой ключ и железные ворота отпирает |
il meglio e nemico del bene | от добра добра не ищут |
il molto fa l'uomo stolto | богатство спеси сродни |
il nemico del mio nemico г mio amico | враг моего врага – мой друг (Andrey Truhachev) |
il pan mangiato presto è dimenticato | брюхо злодей, старого добра́ не помнит |
il pane non vien mai a noia | хлеб никогда не приедается |
il pane non viene mai a noia | хлеб никогда не приестся |
il pesce puzza dalla testa | рыба с головы гниёт |
il piede del padrone ingrassa il campo | свой глаз-алмаз |
il pigro e sempre in bisogno | леность наводит на бедность |
il prim'amore non si scorda mai | старая любовь не ржавеет |
il proverbio non falla | пословица ввек не сло́мится |
il pruno non fa melaranci | от осины яблоко не родится |
il riso abbonda sulla bocca degli stolti | смех без причины - признак дурачины |
il sole da lume anche dietro i nuvoli | доброе дело и в воде не тонет |
il soverchio rompe il coperchio | лишнего не бери, кармана не дери |
il tacere adorna l'uomo | доброе молчание лучше пустой болтовни |
il tempo è un gran medico | время лучший врач |
il tempo è un gran medico | время великий целитель |
il troppo amen guasta la festa | всё хорошо в меру |
il vecchio amico vale due nuovi | старый друг лучше новых двух |
Il vero amico si riconosce nel momento del bisogno | друзья познаются в беде (Assiolo) |
il vizio di natura fino alla fossa dura | горбатого могила исправит |
incespica pure il cavallo anche se ha quattro gambe | конь о четырёх ногах и тот спотыкается |
la biscia morde il ciarlatano | нашла коса на камень |
la botte da il vin che ha | от дурака не жди добра́ |
la lingua non ha osso ma fa rompere il dosso | языком язвить - хуже чем копьём пронзить |
la parola è d'argento, il silenzio è d'oro | слово - серебро, молчание - золото |
l'abito non fa il monaco | по платью встречают, по уму провожают |
l'abito non fa il monaco | не место красит человека, а человек место (Ann_Chernn_) |
l'acciaio si rompe, il ferro si piega | дуб ло́мится, былинка гнётся |
levato il dente | перемелется- мука будет |
levato il duolo | перемелется - мука будет |
l'occhio del padrone ingrassa il cavallo | от хозяйского глаза и конь добреет |
l'occhio non vede, il cuore non duole | с глаз долой-из сердца вон (gorbulenko) |
l'ospite e il pesce dopo tre giorni puzzano | мил гость, что недолго гостит |
l'ozio e il padre di tutti i vizi | лень – мать всех пороков |
l'ozio e il padre di tutti i vizi | праздность-мать всех пороков |
ma fa romper il dosso | язык поит и кормит и спину порет |
mettere il naso negli affari degli altri | совать нос в чужие дела (Bella1987) |
molto sa il ratto ma più il gatto | на всякую мышку достанется кошка |
molto sa il ratto ma più il gatto | на всякую мышку найдётся кошка |
morto il leone fino le lepri gli fanno il salto | подстреленного сокола и ворона носом долбит |
non bisogna fasciarsi il capo prima di romperselo | на всякую беду страха не напасёшься |
non guardar troppo per il sottile | ставить всякое лыко в стро́ку |
non perché grigio il lupo è bastonato, ma perché la pecora ha sbranata | не за то волка бьют, что сер, а за то, что овцу съел |
non perché grigio il lupo è bastonato, ma perché la pecora ha sbranato | не за то волка бьют, что он сер, а за то, что овцу съел |
non si com metta al mare chi teme il vento | ветра бояться - в море не ходить (ср. волков бояться-в лес не ходить) |
non si commetta al mare chi teme il vento | ветра бояться - в море не бывать |
non si conosce il bene, se non quando s'è perso | что имеем не храни́м, потерявши плачем |
non tentar il guado senza sapere quant'acqua tenga | не спросись броду, не суйся в воду |
non tutto il male vien per nuocere | нет ху́да без добра́ |
ogni agio ha il suo disagio | доход не бывает без хлопот |
ogni agio ha il suo disagio | нет веселья без похмелья (gorbulenko) |
ogni agio porta il suo disagio | нет веселья без похмелья (gorbulenko) |
ogni diritto ha il suo rovescio | и на солнце есть пятна |
ognuno loda il suo santo | всяк своё хвалит |
ognuno tenga il suo posto | не в свои са́ни не садись |
per ogni uccello il proprio nido è bello | всяк кулик своё болото хва́лит |
pratica e' il miglior maestro | повторенье - мать ученья (gorbulenko) |
quale il seme, tale il frutto | по се́мени плод |
Quando il gatto non c'г i topi ballano | Без кота мышам раздолье (Quando il gatto non c'г i topi ballano злобный гном с волосатыми ногами) |
quando l'acqua tocca il collo, tutti imparano a nuotare | как тонуть начнёшь, так и плавать нау́чишься |
quando si ha fame, il pane sa di carne | голодному Федоту и репа в охоту |
sbaglia anche il prete all'altare | на всякого мудреца довольно простоты |
sbaglia il prete all'altare e il contadino all'aratro | и на старуху бывает проруха |
sotto il buon prezzo ci cova la frode | дешёвому товару дешева и цена |
tagliare secondo il panno | по одёжке протягивай ножки |
tra due litiganti il terzo gode | двое спорят, третьему на руку |
tra due litiganti il terzo gode | пастухи за чубы́, а волки за ове́ц |
tra due litiganti il terzo gode | двое спорят-третьему на руку |
tra i due mali scegliere il minore | из двух зол выбрать меньшее |
tra i due mali scegliere il minore | из двух зол выбирать меньшее |
tre è il numero perfetto | Бог любит троицу (gorbulenko) |
tutto ha il suo rovescio | всё имеет свою оборотную сторону |
tutto il male non viene per nuocere | нет худа без добра |