DictionaryForumContacts

   Italian
Terms for subject General containing AISE | all forms
ItalianRussian
a base diисходя из (A base dell'esperienza proposta, cinque temi caldi per il futuro del Trentino: … I. Havkin)
a basso consumoэкономичный (Avenarius)
a basso impatto ambientaleэкологичный (Lantra)
a bizzeffeсплошь и рядом (таких случаев сплошь и рядом - di questi casi ce n'г a bizzeffe Assiolo)
a bocca asciuttaни с чем (Assiolo)
a buon mercatoзадёшево (gorbulenko)
a buon prezzoзадёшево (gorbulenko)
a cagione diиз-за (spanishru)
a cagione diв силу (spanishru)
a casa del diavoloу чёрта на рогах (Assiolo)
a casa di dioв тьмутаракань (Assiolo)
a celata apertaс открытым забралом (Assiolo)
a che proposito?по поводу чего? (Taras)
a che proposito?по какому вопросу? (Taras)
a che punto siamo?какой статус? (Блуждающий огонек)
a che scopo?с какой стати? (gorbulenko)
a chi di competenzaпо месту требования (maqig)
a chi di dovereпо месту требования (maqig)
a contrastoконтрастный (Avenarius)
a corto di denaroденьги в обрез (у меня денег в обрез - sono a corto di denaro Assiolo)
a croceкрест-накрест (giummara)
a cuboкубический (gorbulenko)
a cuor leggeroс лёгким сердцем (Sono parole forti, lo sappiamo, e non le diciamo a cuor leggero, ma... I. Havkin)
a cura diпод редакцией (spanishru)
a danno degli interessiв ущерб интересам (armoise)
A.DI.CO.R. Associazione difesa consumatori e risparmiatoriАссоциация по защите прав потребителей и вкладчиков (tigerman77)
a dire il veroсказать по правде (gorbulenko)
a dire la verita...сказать по правде (gorbulenko)
a dire la veritàчестно говоря (Mongolian_spy)
a dirittoпо праву (spanishru)
a dispettoнаперекор (чему-либо, кому-либо - di qc, qd Assiolo)
a distanza di anniна протяжении многих лет (gorbulenko)
a domaniдо завтра
a doppia pelle di aluminioс двойной алюминиевой обшивкой (armoise)
a dovereкак положено (Assiolo)
a.d.s.АЗС (area di servizio massimo67)
a due aliдвухбородочный (ключ Assiolo)
a due maniдвумя руками (spanishru)
a due pianiдвухэтажный (Avenarius)
a elementi finiмелкоэлементный (armoise)
a favore di sicurezzaс запасом (vpp)
a fessuraщелевидный (s_somova)
a figura interaво весь рост (gorbulenko)
dire a fior di labbraеле прошептать
a gambe allargateнараскаряку (нараскаряку-диал., экспр., – Расставив, растопырив ноги в стороны;: stare a gambe allargate, a gambe aperte; stare (sedersi) a gambe larghe; in piedi a gambe divaricate e braccia aperte massimo67)
a gambe aperteнараскаряку (нараскаряку-диал., экспр., – Расставив, растопырив ноги в стороны;: stare a gambe allargate, a gambe aperte; stare (sedersi) a gambe larghe; in piedi a gambe divaricate e braccia aperte massimo67)
a gambe devaricateнараскаряку (нараскаряку-диал., экспр., – Расставив, растопырив ноги в стороны;: stare a gambe allargate, a gambe aperte; stare (sedersi) a gambe larghe; in piedi a gambe divaricate e braccia aperte massimo67)
a gambe largheнараскаряку (нараскаряку-диал., экспр., – Расставив, растопырив ноги в стороны;: stare a gambe allargate, a gambe aperte; stare (sedersi) a gambe larghe; in piedi a gambe divaricate e braccia aperte massimo67)
a genesi sconosciutaнеизвестного генеза (armoise)
a giornoоткрытый
a giunta pienaс заполненными швами
a 360 gradiисчерпывающим образом (Ormai quasi ogni cittadino disporrà di un potente strumento in grado di rivoluzionare la propria capacità di informarsi a 360 gradi sul prodotto che sta acquistando. I. Havkin)
a grana fineмелкозернистый (vpp)
a grandezza naturaleв натуральную величину (Avenarius)
a granulometria mistaсмешанного зернистого состава
a granulometria mistaразнозернистый
a interruzioniс перерывами
a intervalliс перерывами
a lenteв форме чечевицы (gorbulenko)
a livelloзаподлицо
a livelloзаподлицо (vpp)
a livello mondialeна мировом уровне (Taras)
a loro voltaв свою очередь (Attonn)
a lungoподолгу (spanishru)
a lungoв течение длительного времени (Il sig. è stato a lungo impiegato presso la s.r.l. massimo67)
a lungo termineдолговременный (gorbulenko)
a malapenaнасилу (- г stata una partita di calcio a malapena guardabile. erikkru)
a mani vuoteни с чем (Olya34)
a me personalmente cognitoличность которого, мной, нотариусом установлена (нотариус в Сан-Марино: a me personalmente cognita massimo67)
a me personalmente cognitoличность которого я, нотариус, удостоверяю (нотариус в Сан-Марино: a me personalmente cognita massimo67)
a medio termineв среднесрочной перспективе (massimo67)
a mente di leggeв соответствии с требованиями действующего законодательства (secondo quanto г disposto da: a mente di un articolo di legge massimo67)
a mezzo servizioс использованием сервиса (giummara)
a mio sommesso parereИМХО (Lantra)
a mo' di uccelloпо-птичьи (Assiolo)
a modo mioпо-моему (поступить gorbulenko)
A.N.M.Национальная Ассоциация Судей (Associazione Nazionale Magistrati Taras)
a norma delle direttive 91/496/CEEв соответствии (massimo67)
a nostro avvisoна наш взгляд (Osipova_RIM)
a ogni modoв любом случае (gorbulenko)
a ogni pocoто и дело (Assiolo)
a oltranzaлихва (c лихвой Osipova_RIM)
a onor del veroсправедливости ради (Avenarius)
a parlamentoсозвать народ на совещание
a parlareговорить очень быстро
a parte questoвдобавок (gorbulenko)
a passo a passoшаг за шагом (gorbulenko)
a perfezioneв совершенстве (E' indispensabile conoscere almeno l'inglese a perfezione I. Havkin)
a piastreпластинчатый (gorbulenko)
a piediпеший (Assiolo)
a piu' tardiувидимся позже (valentinakorea)
a più stratiоднослойное / многослойное оштукатуривание
a più tardiспишемся позже (per messaggi Незваный гость из будущего)
a pochi passi daв шаговой доступности от (gorbulenko)
a prezzi abbordabiliпо доступной цене (massimo67)
a prezzi accessibiliпо доступной цене (massimo67)
a prezzi contenutiпо доступной цене (massimo67)
a prezzi moderatiпо доступной цене (massimo67)
a prezzi ragionevoliпо доступной цене (massimo67)
a prima richiestaпо первому требованию (armoise)
a proposito diпо поводу (Taras)
a proposito diнасчёт (Yanick)
a proposito di che?по поводу чего? (Taras)
a proposito di che?по какому вопросу? (Taras)
a proprie speseза свой счёт (zhvir)
a proprio discapitoсебе в убыток (Assiolo)
a prova di vandalismoантивандальный (massimo67)
a quadrettiв клеточку (пр.: blocco appunti a quadretti - блокнот в клеточку Любознательная Ласточка)
a qualsiasi costoчего бы это не стоило (Taras)
a qualunque costoчего бы это не стоило (Taras)
a quantoнасколько (напр., a quanto so - насколько я знаю Assiolo)
a quattro fuochiчетырёхконфорочный (газовая armoise)
a quattro piastreчетырёхконфорочный (электрическая armoise)
a quattro zampeчетвероногий (Avenarius)
a questo puntoпри таком раскладе (spanishru)
a raggieraрадиально (spanishru)
a ragioneпо праву (spanishru)
a ragioneнедаром (gorbulenko)
a rapida crescitaдинамично развивающаяся (massimo67)
a rigoreстрого говоря (Assiolo)
a ripresaс перерывами
a saltiс перерывами
a scaglieчешуйчатый (gorbulenko)
a scatafascioвверх дном (Avenarius)
a scomparsaвыдвижной (например, столешница - выдвигается и прячется обратно в шкаф Susan)
a scomparsaвыдвижной ((например, столешница - выдвигается и прячется обратно в шкаф) Susan)
a scopo di tornaconto personaleв целях личной выгоды (Lantra)
a seconda diв зависимости от (gorbulenko)
a seconda diв зависимости от (Assiolo)
a seguitoпосле (Osipova_RIM)
a seguito dell'interventoпо окончании работ (gorbulenko)
a seguito di ciòв результате этого (Валерия 555)
a serramanicoскладной (нож Assiolo)
A servire il teподавать чай
a servizio diдля нужд (gorbulenko)
a settimane alterneчерез неделю (о перемежающихся неделях Assiolo)
a sinistra diслева (I. Havkin)
a solo titolo esemplificativo, senza alcuna velleita di completezzaвключая, но не ограничиваясь (massimo67)
a spizzichi e bocconiурывками (Lantra)
a strettissimo giroв кратчайший срок (Osipova_RIM)
a sé stanteсамостоятельный (Avenarius)
a sé stanteотдельный (questo è un discorso a sé stante Avenarius)
a tal fineс этой целью (Catherine Shashkina)
a tal propositoв этой связи (massimo67)
a tal propositoв связи с этим (massimo67)
a tal propositoпо этому поводу (massimo67)
a tal propositoв этом плане (massimo67)
a tal propositoв таком случае (dessy)
a tempo indeterminatoна неопределенный срок (armoise)
a tempo indeterminatoбессрочно (likaus)
a tenuta stagnaводонепроницаемый (s_somova)
a testa in giuвверх ногами (Avenarius)
a testa in giuвверх тормашками (Avenarius)
a testa in giuвниз головой (Avenarius)
a testa scopertaПростоволосый (Olguscia)
a titolo di preparazioneв качестве подготовки (Assiolo)
a titolo di riferimentoсправочно (massimo67)
a titolo esemplificativo e non esaustivoсписок приведен в качестве примера и не является исчерпывающим (lavistanova)
a titolo informativoдля справок (giummara)
a titolo infruttiferoна беспроцентной основе (massimo67)
a titolo personaleпо личной инициативе (vpp)
a titolo prevalenteосновной (giummara)
a titolo volontarioдобровольно (massimo67)
a triangoloклином (Assiolo)
a tutta velocita'на полном газу (Lantra)
a uno stratoоднослойное / многослойное оштукатуривание
a vicendaдруг другу (gorbulenko)
a volteпорой (gorbulenko)
a volte sembra cheпорой кажется что (+ cong. Taras)
a vuotoна холостом ходу́
abbandonarsi ai ricordiпредаться воспоминаниям
abbandonarsi ai sogniпредаться мечтам
abbandonarsi ai sogniпредаваться мечтам
abbonamento ai giornaliвыписка газет
accludere una referenza ai documentiсопровождать документы справкой
accogliere a braccia aperteпринимать, встречать, принять, встретить с распростертыми объятиями (massimo67)
accudire ai bambiniнянчиться
accudire ai bambiniнянчить
addetto ai lavoriпосвящённый (Taras)
addetto ai lavoriспециалист (Taras)
addetto ai lavoriэксперт (Taras)
addetto ai lavoriспециалист в области... (addetto ai lavori elettrici; addetto ai lavori in quota; Attestato di qualifica professionale di Addetto ai lavori di ufficio contabile; addetto ai lavori domestici massimo67)
addetto ai lavori in quotaспециалист по высотным работам (in altezza, специалист, имеющий разрешение (с допуском) на проведение высотных работ massimo67)
addetto ai servizi di cucina, addetto alla cucinaповар (училище massimo67)
aderire ai blocchiпримыкать к блокам
ae. aereo da cacciaистребитель
ae. cappottamentoкапотирование
ae. cappottamentoкапотаж
ai bei tempiнекогда (давно Taras)
ai comandiпод предводительством (di)
ai croceкрест
ai ferriжаренный на гриле (см. также alla griglia Lantra)
ai finiдля нужд (p.es. ai fini del riscaldamento I. Havkin)
ai finiв целях (Wulfson)
ai fini della sicurezzaв целях безопасности (Soulbringer)
Ai fini dell’applicazioneДля целей применения (Валерия 555)
Ai fini dell'attuazione del presente AccordoДля содействия реализации настоящего Соглашения (massimo67)
ai lati della scenaпо бокам сцены
ai marginiна задворках
ai miei giorniв дни моей юности
ai miei giorniв моё время
ai molti anniмноголетний
ai nostri giorniтеперь (в наше время)
ai nostri giorniв наши дни
ai nostri tempiв наше время (о прошлом)
ai nostri tempiв наши годы
ai nostro i tempiв наше время
ai primi alboriна рассвете
ai primi alboriна самой заре (тж. перен.)
ai primi del meseв первые дни месяца
ai primi del meseв первых числах месяца
ai primi diв первых числах
ai primi diв са́мом начале (месяца)
ai primi di maggioв первых числах мая
ai primi di ottobreв начале октября
ai primo i del meseв начале месяца
ai primordi della civiltàна рассвете цивилизации
ai sensiсогласно (spanishru)
ai sensi di p.e. della legge, dell'articolo ecc.в соответствии с, на основании закона, статьи и т.д. (maqig)
Ai sensi e per gli effetti di cui all'art.в соответствии со статьёй (Валерия 555)
Ai sensi e per gli effetti di cui all'art.в порядке, установленном статьёй (Валерия 555)
ai soli fini interniтолько для внутреннего пользования (gorbulenko)
ai suoi bei tempiв расцвете лет
ai suoi comandi!к вашим услугам!
ai suoi ordini!рад стараться!
ai suoi ordini!слушаюсь! (Taras)
ai suoi ordini!рады стараться!
ai tempi diпри
ai tempi di...во времена...
ai termini del pianoв соответствии с планом
ai termini del progettoсогласно проекту
ai termini della leggeна основании закона
ai titoli comuniна общих основаниях (SergeiAstrashevsky)
ai verticiв верхах (Assiolo)
ai vostri comandiтак точно
ai vostri ordiniтак точно
altre attività di supporto connesse ai trasportiдеятельность вспомогательная прочая, связанная с перевозками (armoise)
ammontare aвыразиться
andare incontro ai desideriидти навстречу чьим-л. желаниям (di qd)
ando e torno a voloон вмиг сбегал и вернулся
are una domandaзадать вопрос
arricciamento ai ferriгорячая завивка
assegnare ai figli il cognome della madreприсвоить присваивать детям фамилию матери (massimo67)
associazione a delinquere di stampo mafiosoорганизованное преступное сообщество мафиозного типа (massimo67)
attaccarsi ai dentiвязнуть в зубах
attaccarsi ai fili di rasoioза соломинку хвататься
attaccarsi ai rasoiхвататься за соломинку
attenersi ai consigliпридерживаться чьих-л. советов (di qd)
attività di supporto ai trasportiдеятельность транспортная вспомогательная (NACE armoise)
aver da fare fin sopra ai capelliбыть занятым по горло
aver la stola ai piediбыть при смерти
avere a che fare conбыть связанным (gli autovelox sono delle vere miniere d'oro per i comuni e hanno poco o nulla a che fare con la sicurezza stradale Olya34)
avere a che vedere conбыть связанным (questo non ha niente a che vedere con l'età — это никак не связано с возрастом Olya34)
avere il capo ai grilliкапризничать
avere il cervello in fondo ai piediдумать не тем местом (Yuriy Sokha)
averne fino ai capelliнадоесть хуже горькой редьки
azienda agricola a conduzione familiareкрестьянское фермерское хозяйств (massimo67)
azienda agricola a gestione familiareкрестьянское фермерское хозяйств (massimo67)
bada ai fatti tuoi!не вмешивайся не в своё дело!
bada ai fatti tuoi!не лезь не в своё дело!
bada ai fatti tuoi!не вмешивайся в чужие дела́!
badare ai bambiniприсмотреть за детьми
badare ai bambiniнянчиться
badare ai bambiniнянчить
buona notte ai suoi denari!пропа́сть ухнули его денежки!
campane a martelloнабат (Assiolo)
campione a casoказуальный образец (vpp)
ce n'è da fare fin ai capelliдел невпроворот
comitato ai partitoпартбюро (партийное бюро, di base)
comodo/a ai serviziрядом расположена необходимая инфраструктура (Незваный гость из будущего)
comodo ai serviziвблизи объектов инфраструктуры (appartamento in una posizione comoda ai servizi Незваный гость из будущего)
concedere ai terzi il libero accesso a tali sistemiв открытом свободном доступе (massimo67)
concorde ai tempiактуальный
condannare ai ferriприговорить к каторге
conforme ai principii del Partitoпартийный (соответствующий принципам марксистско-ленинской партии)
conversazione a cuore apertoрадушная беседа (spanishru)
conversazione a cuore apertoсердечный разговор (spanishru)
conversazione a cuore apertoрадушный разговор (spanishru)
conversazione a cuore apertoдушевный разговор (spanishru)
conversazione a cuore apertoдружеский разговор (spanishru)
conversazione a cuore apertoдушевная беседа (spanishru)
conversazione a cuore apertoдружеская беседа (spanishru)
conversazione a cuore apertoсердечная беседа (spanishru)
convertire un numero in codice a barreперевести номер в формат штрих-кода (armoise)
cucina a vistaкухня-студия (Cole)
cucire a magliaвязать (на спицах: un'anziana cuce a maglia con gli aghi e i gomitoli: dritto, rovescio, dritto, rovescio... Olya34)
d'ai di làпотусторонний
da capo ai piediс ног до головы
dar ascolto ai consigliприслушиваться к советам
dar l'aire +Aподтолкнуть
dar l'aire +Dдать толчок
dar l'aire +Aпустить в ход
dare ai nerviтрепать нервы
dare ai nerviнервировать
dare ai nerviиграть на нервах
dare ascolto ai consigliприслушиваться к советам
dare ascolto ai consigliслушаться
dare ascolto ai consigliприслушаться к советам
dare dell'avena ai cavalliзадать овса лошадям
dare libero corso ai propri sogniдать простор своим мечтам
dare sede ai contadini migrantiсажать крестьян на зе́млю
dare una ravviata ai capelliпоправить волосы
darsi in preda ai viziпредаться пороку
detenuto politico condannato ai lavori forzatiполитический каторжанин
di fronte ai terziвовне (giummara)
di lй a breveвскоре после этого (Assiolo)
dire addio ai luoghi nativiпроститься с родными места́ми (навсегда)
discordare sul problema ai...разделиться по вопросу о...
domanda a risposta chiusaодносложный вопрос, требующий ответа "да" или "нет" (Закрытый вопрос включает заранее подготовленные варианты ответа, которые предлагаются на выбор респонденту, тогда как в открытом вопросе респонденту предлагается написать ответ своими словами. Una domanda a risposta chiusa consente ai rispondenti di scegliere un'opzione di risposta tra quelle predefinite, mentre una domanda aperta chiede ai rispondenti di fornire un feedback con parole loro.: вопрос закрытого типа; Закрытый вопрос в анкете massimo67)
domanda a risposta chiusaзакрытый вопрос (Закрытый вопрос включает заранее подготовленные варианты ответа, которые предлагаются на выбор респонденту, тогда как в открытом вопросе респонденту предлагается написать ответ своими словами. Una domanda a risposta chiusa consente ai rispondenti di scegliere un'opzione di risposta tra quelle predefinite, mentre una domanda aperta chiede ai rispondenti di fornire un feedback con parole loro.: вопрос закрытого типа; Закрытый вопрос в анкете massimo67)
drizzare le gambe ai caniтратить порох даром
elezioni ai Soviet cittadiniвыборы в городские о́рганы (в ссср)
esperienza ai confini della morteоколосмертный опыт (Незваный гость из будущего)
esporsi ai pericoliподвергаться опасности
essere ai ferri cortiсильно враждовать (с (фам.) кем-л., con qd)
essere ai remiсидеть на вёслах
essere immerso nei debiti sino ai capelliсидеть по горло в долга́х
essere incollati davanti ai televisoriприлипнуть к экранам телевизоров (mtuser130117)
essere messo ai votiбаллотироваться
essere prodotto agli organi della pubblica amministrazione o ai privati gestori di pubblici serviziНастоящее свидетельство справка не для предоставления в государственные органы или частным поставщикам государственных услуг (zhvir)
estraneità ai fattiнепричастность к делу (Assiolo)
età di ammissione ai nidi d'infanziaясельный возраст
far la maglia ai ferriвязать (на спицах)
far onore ai propri obblighiчестно выполнить взятые на себя обязательства
fare il lamento ai funeraliпричитать
fare una insinuazione maligna ai danniвзвести поклёп (на кого-л., di qd, contro qd)
fedeltà ai propri principiверность принципам
fino ai capelliдо конца ногте́й
fino ai capelliдо кончиков ногте́й
fischiare ai caniпосвистеть собак (per chiamarli)
fischiare ai caniпосвистать собак (per chiamarli)
fitte ai lombiпокалывание в пояснице
fondo di assistenza ai letteratiлитературный фонд
fondo di assistenza ai letteratiлитфонд (литературный фонд)
gettar le perle ai porciметать бисер перед свиньями
gettarsi ai piediупа́сть в но́ги (di qd)
Gli effetti della procedura secondaria sono limitati ai beniСфера действия производных процедур ограничивается имуществом (massimo67)
gridare ai quattro ventiпрокричать
gridare ai quattro ventiшироко́ разглашать
gridare ai quattro ventiшироко́ разгласить
gridare ai quattro ventiкричать на всех перекрёстках
ho freddo alle ai piediу меня замёрзли ноги
hò freddo ai piediу меня озябли но́ги
Identificativo fiscale ai fini IVAКод плательщика НДС (pincopallina)
il suo stato d'animo si comunicò ai presentiего настроение распространи́лось на присутствующих
impegnarsi a fondoуходить с головой
impegnarsi a fondo in q.c.целиком отдаться (чему-л.)
impianto a funzionamento continuoнепрерывнодействующая установка (vpp)
impianto a funzionamento continuoНДУ (vpp)
impianto elettrico a bassa correnteслаботочная система электропитания (giummara)
impiegato ai trasportiтранспортник
impiegato ai trasportiработник транспорта
impresa ai limiti dell'impossibileмастерство на грани невозможного (Незваный гость из будущего)
in base ai poteri conferitimiв соответствии, пользуясь предоставленными мне полномочиями (massimo67)
in capo aв пользу (spanishru)
in caso ai estrema urgenzaна всякий пожарный слу́чай
in conformità a quanto disposto dal/dalla/dalloв соответствии с требованиями (giummara)
in materia di accesso aperto ai risultati di ricercaв открытом свободном доступе (massimo67)
ingegnarsi a imitare qdстараться подражать (кому-л.)
iniziare ai misteri della professioneпосвящать в тайны профессии
iniziare ai misteri della professioneпосвятить в тайны профессии
iniziare ai segreti della professioneпосвящать в тайны профессии
iniziare ai segreti della professioneпосвятить в тайны профессии
insegna ai gatti a rampicareучи учёного
l'aito mareоткрытое море
la notizia è arrivata ai giornaliизвестие просочилось в газеты
la notizia è filtrata ai giornaliизвестие просочилось в газеты
largo ai giovani!дорогу молодёжи!
lavagna cancellabile a seccoмаркёрная доска (massimo67)
Lavagna che si pulisca a seccoмаркёрная доска (massimo67)
lavagne che si puliscono a seccoмаркёрная доска (massimo67)
lavarsi le mani prima di andare a tavolaмыть руки перед едой (gorbulenko)
lavorare a neroработать неофициально (Taras)
lavorare a neroработать в чёрную (Taras)
lavorare a neroнеофициально работать (Taras)
lavorare a singhiozzoработать с перебоями (Assiolo)
lavorazione all'umido/ a seccoпереработка в мокром / сухом состоянии
le finestre riguardare avano in piazzaокна выходили на площадь
le paure spunzecchiare avano nel capoстрашные мысли теснились в голове
legatura delle viti ai paliподвязка винограда (tutori)
lungo fino ai piediдо пят
mancare ai propri doveriпренебречь своими обязанностями
mancare ai viviприказать долго жить
memoria ai ferroжелезная память
mettere ai votiвотировать
mettere ai votiголосовать (решать путём голосования)
mettere ai votiпроголосовать (поставить на голосование)
mettere ai votiпоставить на голосование
mettere ai votiбаллотировать
mettere ai voti una propostaголосовать предложение
mettere ai voti una risoluzioneставить резолюцию на голосование
mettere un'altra volta ai votiперебаллотировать
mettersi ai fornelliзанять своё место у плиты (Ann_Chernn_)
mettersi ai fornelliвстать к плите (Ann_Chernn_)
misure di contrasto ai fenomeni corruttiviконтрмеры (massimo67)
misure di contrasto ai fenomeni corruttiviантикоррупционные меры (massimo67)
misure di contrasto ai fenomeni corruttiviмеры по борьбе с коррупцией (massimo67)
ne hò fino ai capelliмне это надоело хуже горькой редьки
nei modi consentiti ai sensi della presente Licenzaв порядке, предусмотренном настоящим Договором (massimo67)
non badare ai mezziне стесняться в средствах
non credere ai propri orecchiушам своим не верить
non è venuto ai dunqueничего у него не вышло
offrire ai creditori l'opportunità diдать кредиторам возможность (massimo67)
operazioni non imponibili ai fini IVAне облагается НДС (massimo67)
parlare a spropositoнести чушь (Assiolo)
parlare a vanveraговорить зря (Assiolo)
parlare a vuotoговорить зря (Assiolo)
partecipare ai lavori del congressoпринять участие в работе съезда
passare dalle parole ai fattiперейти от слов к делу
per essere sottoposto ai rilievi fotodattiloscopiciдля прохождения процедуры снятия отпечатков пальцев и фотографирования (pincopallina)
per essere sottoposto ai rilievi fotodattiloscopiciдля прохождения процедуры фотографирования и дактилоскопирования (pincopallina)
per ulteriori informazioni in merito aдополнительные сведения (massimo67)
portare ai sette cieliпревозносить до небес
portare ai sette cieliпревознести до небес
predisposto ai raffreddoriпредрасположенный к простуде
prender l'aireвзять разбег
prender l'aireначать
prendere l'aireразбежаться
prendere l'aireразбега́ться
prestar orecchio ai consigliприслушиваться к советам
prestare ascolto ai consigliслушаться
prezzo ai minutoрозничная цена
primo uomo aпервый человек, который (+ infinitivo Himera)
procedere aприступить к (Umalat)
procedimento di compatimento a pressaспособ прессования
processo a membranaмембранных процессов (massimo67)
proibito entrare ai non addettiпосторонним вход воспрещён
pronunciarsi a favore o controвысказаться за или против (pronunciarsi a favore di/contro qn/qc; pronunciarsi in favore o contro: Il Parlamento britannico deve pronunciarsi “a favore o contro” l'accordo raggiunto; porterà i cittadini italiani a pronunciarsi a favore o contro il progetto di . massimo67)
prostrarsi ai piediпасть ниц (di qd)
prostrarsi ai piediприпа́сть к чьим-л. стопам (di qd)
prostrarsi ai piediприпа́сть к чьим-л. ногам (di qd)
prostrarsi ai piediваляться в ногах (di qd)
provvedere ai bisogniзаботиться о чьих-л. нуждах (di qd)
provvedere ai bisogni della famigliaпозаботиться о семье
punture ai lombiпокалывание в пояснице
raccomandazioni ai vostri!привет вашим!
range di misura fino a bilancia/pesaпредел взвешивания до (tanvshep)
resistente ai geliзимостойкий
resistere ai geli invernaliперезимовать (перенести холод)
ridurre ai minimi terminiуменьшить
ridurre ai minimi terminiуменьшать
rifarsi dall'aначать ещё раз сначала
rilevante ai fini IVAоблагается облагаемый НДС (massimo67)
rilevante ai fini IVAявляться плательщиком НДС (soggetto esercente attività d'impresa commerciale rilevante ai fini IVA ai sensi dell'art massimo67)
rimanere indietro ai tempiотстать от века
rimanere indietro ai tempiотстать от жизни
rimanere sordo ai consigliне прислушиваться к советам
rimanere sordo ai consigliне прислушаться к советам
riscaldarsi a freddoразыгрывать воодушевление
riscaldarsi a freddoизображать душевное волнение
rispondenza ai requisitiсоответствие требованиям (massimo67)
rispondere ai requisitiотвечать требованиям
rispondere ai requisiti richiestiудовлетворять требованиям
rispondere ai requisiti richiestiудовлетворить требованиям
risultare arono eletti tutti i candidatiизбранными оказались все кандидаты
riunirsi a congressoсобраться на съезд
sbandierare ai quattro ventiраззвонить на все четы́ре сто́роны
sbandierare ai quattro ventiраззванивать на все четы́ре сто́роны
scrivere a macchinaпечатать (gorbulenko)
sentire dolori ai lombiчувствовать боль в пояснице
sentire dolori ai reniчувствовать боль в пояснице
senza dir ne ai ne baiне проронив ни звука
senza ricorrere ai mezzi coercitiviбез принуждения
servizio ai clientiклиентская служба (massimo67)
servizio ai clientiУправление по приему населения (massimo67)
sicurezza ai fianchiобеспечение флангов
simile ai fiocchiхлопчатый (хлопьевидный)
soggetto ai raffreddoriпредрасположенный к простуде
sopperire ai bisogniудовлетворить потребности
soprintendente ai lavoriпроизводитель работ
soprintendere ai lavoriруководить работами
spargere ai quattro ventiговорить на всех перекрестках
spazio ai giovaniдорогу молодым (Assiolo)
squadra addetta ai lavori campestriполеводческая бригада
squadra adibita ai lavori campestriполеводческое звено
squadrare da capo ai piediоглядеть с ног до головы
squarda adibita ai lavori campestriполеводческая бригада
stando ai dati ufficialiпо официальным данным
stando ai pattiсогласно уговору
stare colle mani ai fianchiфертом стоять
strappo ai legamentiразрыв связки
strisciare ai piediползать в ногах (di qd)
strombazzare ai quattro ventiраззвонить на все четы́ре сто́роны
strombazzare ai quattro ventiраззванивать на все четы́ре сто́роны
tenere un comportamento contrario ai doveriневыполнение трудовых обязанностей (Hai ricevuto un richiamo disciplinare da parte dell’azienda per aver tenuto un comportamento contrario ai tuoi doveri (ad esempio ti sei presentato al lavoro in ritardo, hai commesso un errore nello svolgimento dei tuoi incarichi, hai risposto male ad un superiore) massimo67)
tornare ai propri penatiвернуться к родным пенатам
trave a mensola articolataшарнирно-консольная балка (vpp)
trave a sbalzo articolatoшарнирно-консольная балка (vpp)
tremare davanti ai superioriтрепетать перед начальством
Utensili a motoreмотоинструменты (massimo67)
Utensili con motore a carburante, scoppioмотоинструменты (massimo67)
venir meno ai propri impegniне выполнять своих обязательств
venir meno ai propri impegniне выполнить своих обязательств
venire mancare ai propri doveriманкировать своими обязанностями
venire meno ai propri doveriманкировать своими обязанностями
versare dell'avena ai cavalliзасы́пать овса лошадям
vietato l'ingresso ai non addettiпосторонним вход воспрещён
visse ai tempi di Pushkinон жил при Пушкине
voler drizzare le gambe ai caniстараться впустую
è mancato ai vivi...не стало...
Showing first 500 phrases