Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Italian
⇄
Arabic
Catalan
Chinese
Danish
Dutch
English
Finnish
French
Galician
German
Greek
Hungarian
Italian
Japanese
Latin
Lithuanian
Maltese
Norwegian
Norwegian Bokmål
Portuguese
Romanian
Russian
Slovene
Spanish
Swedish
Terms for subject
Law
containing
far
|
all forms
|
exact matches only
Italian
English
adire la Corte di giustizia per
fare
costatare tale violazione
to
bring an action before the Court of Justice to have the infringement established
allo stesso titolo necessario che tali persone possano
far
valere le competenze esorbitanti allo stesso titolo dei cittadini dello Stato interessato
in the same way persons should be able to invoke rules of exorbitant jurisdiction in the same way as the nationals of the State concerned
avere un diritto di garanzia da
far
valere nei confronti di un terzo
to
have a right of recourse on a warranty or guarantee against a third party
capacità di
fare
una disposizione a causa di morte
capacity to make a disposition of property upon death
capacità di
fare
una disposizione a causa di morte
capacity to dispose of property upon death
con l'onere di
far
valere il patrimonio a profitto della massa
he must turn the assets to account for the benefit of the general body of creditors
disposizione di
fare
cease and desist order
disposizione di non
fare
mandatory, restrictive injunction
disposizione di non
fare
cease and desist order
far
constatare a titolo principale o incidentale
recognition either as the principal issue or as an incidental question
far
constatare una violazione
have the infringement established
far
fede
be authentic
far
fede
to
attest
far
fronte alle esigenze di tesoreria
meet cash requirements
far
legge
provision considered as a law
far
uscire dal mercato
to
oust from the market
far
valere i diritti
invoke the rights
far
valere i propri diritti
to
assert one's rights
far
valere i suoi diritti in tempo utile
to
have been afforded, in good time, the opportunity of defending his rights
far
valere il diritto nei confronti di un terzo
to
enforce the right vis-à-vis a third party
far
valere la priorità di un deposito precedente
to
take advantage of the priority of a previous application
far
valere mezzi di difesa
to
raise defences
far
valere un diritto
to
enforce one's claims to...
far
valere un diritto
to
exercise a right
far
valere un diritto
to
assert one's claims to...
far
valere un diritto
actions arising from the contract of carriage may be brought in the courts
far
valere un diritto davanti a un organo giurisdizionale
to
lodge a claim with a court
far
valere un proprio diritto
to
make good one's right
fare
appello ad un altro tribunale
appeal to another court
fare
assaggi
taking of samples
fare
assaggi
take of samples
fare
beneficiare il licenziatario delle condizioni di licenza
to
grant the licensee the licensing terms
fare
concorrenza a qualcuno
to
compete with someone
fare
decorrere un termine
to
reckon a time limit
fare
di alcune strade un'isola pedonale
to
turn certain streets into traffic-free precincts
fare
fede
be authentic
fare
giustizia
to
carry out a death sentence
fare
giustizia da sè
to
take the law into one's hands
fare
giustizia da sè
to
take the law in one's own hands
fare
gli accertamenti d'uso
to
proceed to the customary investigations
fare
il tirocinio
to
serve one's apprenticeship with someone
fare
l'apprendistato
to
serve one's apprenticeship with someone
fare
opposizione alla registrazione del marchio
to
give notice of opposition to registration of the trade mark
fare
opposizione alla sentenza
to
contest the judgment
fare
propaganda capillare
to
canvass
fare
propaganda porta a porta
to
canvass
fare
ricorso in opposizione contro una sentenza
to
lodge opposition against a judgment
fare
ricorso per il possesso
to
start proceedings for possession
fare
ritorno al domicilio coniugale
resumption of residence or of life
fare
testimonianza
bear witness
fare
ugualmente fede
to
be equally authentic
fare
un sopralluogo
visit of experts, officials, magistrates to the scene of the occurrence
fare
un uso improprio dell'autorizzazione
to
make an incorrect use of the authorisation
fare
una difesa nel corso di un'udienza pubblica
to
plead in open court
fare
una proposta di concordato
to
offer a composition
fare
valere la priorità di un deposito precedente
to
take advantage of the priority of a previous application
faro
a luce anabbagliante
passing beam
faro
fendinebbia di coda
rear fog lamp
la parte ha la facoltà di
fare
rimostranze orali
party entitled to make oral representations
obbligazione di
fare
affirmative duty
obbligazione di non
fare
negative obligation
possibilità di
far
valere una direttiva nei confronti di un singolo
possibility for a Directive to be relied on against an individual
possibilità di
far
valere una direttiva nella controversia
availability in dispute
registrare i
fari
to
dim the head-lights
rifiutarsi di deporre,di prestare giuramento o di
fare
la dichiarazione solenne che lo sostituisce
refuse to give evidence, to take the oath or to make a solemn affirmation equivalent thereto
Get short URL