Danish | Irish |
Afdelingen for Politikkoordinering | an Rannán um Chomhordú Beartas |
akt vedrørende vilkårene for Kongeriget Spaniens og Republikken Portugals tiltrædelse og tilpasningerne af traktaterne | Ionstraim i dtaobh Choinníollacha Aontachais Ríocht na Spáinne agus Phoblacht na Portaingéile agus oiriúnuithe na gConarthaí |
ansvar uden for kontraktforhold | dliteanas neamhchonarthach |
begrundelse for at søge asyl | forais ar a bhfuil iarratas ar thearmann bunaithe |
begrundelse for at søge asyl | forais iarratais ar thearmann |
Bernerkonventionen til værn for litterære og kunstneriske værker | Coinbhinsiún Bheirn chun Saothair Litríochta agus Ealaíon a Chosaint |
nærmere bestemmelser for anvendelse | forálacha cur chun feidhme |
betaling inden for koncerner | íocaíocht inghrúpa |
bevis for opholdstilladelse | deimhniú clárúcháin inimirce |
bevis for opholdstilladelse | doiciméad cónaithe |
bevis for opholdstilladelse | cead cónaithe |
Den Europæiske Organisation for Prøvning og Certificering | Eagraíocht Eorpach um Thástáil agus um Dheimhniúchán |
Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse | an Maoirseoir Eorpach ar Chosaint Sonraí |
Den Faste Domstol for Mellemfolkelig Retspleje | an Bhuanchúirt um Cheartas Idirnáisiúnta |
Den Finansielle Aktionsgruppe for Mellemøsten og Nordafrika | an Tascfhórsa um Ghníomhaíocht Airgeadais don Mheánoirthear agus don Afraic Thuaidh |
Den Fælles Ankedomstol for EF-patenter | an Chomhchúirt Achomhairc |
Den Fælles Kontrolinstans for Eurojust | Comhchomhlacht Maoirseachta Eurojust |
Den Interguvernementale Komité for Ind- og Udvandring | an Coiste Idir-Rialtasach um Imirce |
Den Internationale Sammenslutning for EF-ret | Cónaidhm Idirnáisiúnta um Dhlí Eorpach |
Den Interstatslige Komité for Europæisk Udvandring | an Coiste Idir-Rialtasach um Imirce |
Den Snævre Ekspertkomité for Evaluering af Foranstaltninger til Bekæmpelse af Hvidvaskning af Penge | Roghchoiste saineolaithe chun bearta frithsciúradh airgid a mheas |
Den Særlige Domstol for Sierra Leone | Cúirt Speisialta do Shiarra Leon |
Den Videnskabelige Komité for Levnedsmidler | an Coiste Eolaíoch um Bia |
det europæiske retsatlas for civile sager | an tAtlas Breithiúnach Eorpach in ábhair shibhialta |
det interinstitutionelle automatiserede dokumentationssystem for fællesskabsret | Córas Idirinstitiúideach Ríomhairithe Doiciméadúcháin le haghaidh Dhlí an Chomhphobail (Communitatis Europae Lex) |
Det Internationale Institut for Udarbejdelse af Ensartede Regler inden for Privatretten | an Institiúid Idirnáisiúnta um Aontú an Dlí Phríobháidigh |
Det Rådgivende Forum for Rigs- og Statsadvokater | Fóram Comhchomhairleach na nIonchúisitheoirí Ginearálta agus na Stiúrthóirí Ionchúiseamh Poiblí |
Det Rådgivende Forum for Rigs- og Statsadvokater | Fóram Comhchomhairleach |
Det Rådgivende Udvalg for Indkøb og Aftaler | an Coiste Comhairleach um Sholáthar agus um Chonarthaí |
Det Rådgivende Udvalg for Indkøb og Kontrakter | an Coiste Comhairleach um Sholáthar agus um Chonarthaí |
Disse love og bestemmelser skal ved vedtagelsen indeholde en henvisning til dette direktiv eller skal ved offentliggørelsen ledsages af en sådan henvisning. De nærmere regler for henvisningen fastsættes af medlemsstaterne. | Nuair a ghlacfaidh na Ballstáit na bearta sin, beidh iontu tagairt don Treoir sin nó gabhfaidh an tagairt sin leo tráth a bhfoilsithe oifigiúil. Is iad na Ballstáit a leagfaidh síos na modhanna ina ndéanfar an tagairt sin |
dokument oprettet for notar | ionstraim nótaire |
dokumentation for, at den pågældende har de nødvendige midler til sit underhold | cruthúnas ar chóir leordhóthanach mhaireachtála |
dokumentation for, at den pågældende har de nødvendige midler til sit underhold | cóir mhaireachtála |
dokumentation for, at den pågældende har de nødvendige midler til sit underhold | gléas leordhóthanach beatha a bheith aige |
dokumentation for de fornødne subsistensmidler | cóir mhaireachtála |
dokumentation for de fornødne subsistensmidler | gléas leordhóthanach beatha a bheith aige |
dokumentation for de fornødne subsistensmidler | cruthúnas ar chóir leordhóthanach mhaireachtála |
dokumentation for de nødvendige midler til hjemrejsen | cruthúnas ar acmhainn leordhóthanach le filleadh |
dokumentation for indkvartering | fianaise lóistín |
dokumentation for indkvartering | cruthúnas ar lóistín |
dokumentation for logi | cruthúnas ar lóistín |
dokumentation for logi | fianaise lóistín |
dokumentation for opholdets formål | cruthúnas ar chuspóir an turais |
dokumentation for privat logi | cruthúnas ar chóiríocht phríobháideach |
dokumentation for rejsens formål | cruthúnas ar chuspóir an turais |
dokumentation for sygeforsikring | cruthúnas ar árachas liachta |
dokumentation for tilstrækkelige subsistensmidler | cruthúnas ar chóir leordhóthanach mhaireachtála |
dokumentation for tilstrækkelige subsistensmidler | cóir mhaireachtála |
dokumentation for tilstrækkelige subsistensmidler | gléas leordhóthanach beatha a bheith aige |
dokumentation for underhold | cruthúnas ar urraíocht |
en beslutning er bindende i alle enkeltheder for dem, den angiver at være rettet til | beidh cinneadh ina cheangal go huile agus go hiomlán orthu siúd a ndíreofar chucu é |
erklæring i anledning af 50-års-dagen for undertegnelsen af Romtraktaterne | Dearbhú Bheirlín |
erklæring i anledning af 50-års-dagen for undertegnelsen af Romtraktaterne | Dearbhú tráth chomóradh caoga bliain shíniú Chonarthaí na Róimhe |
erklæring om de grundlæggende retsplejeprincipper vedrørende ofre for forbrydelser og magtmisbrug | Dearbhú Bhunphrionsabail an Cheartais d'Íospartaigh na Coireachta agus na mí-úsáide cumhachta |
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/87/EF af 13. oktober 2003 om en ordning for handel med kvoter for drivhusgasemissioner i Fællesskabet og om ændring af Rådets direktiv 96/61/EF | Treoir AE maidir le Trádáil Astaíochtaí |
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/87/EF af 13. oktober 2003 om en ordning for handel med kvoter for drivhusgasemissioner i Fællesskabet og om ændring af Rådets direktiv 96/61/EF | Treoir 2003/87/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 13 Deireadh Fómhair 2003 lena mbunaítear scéim i ndáil le trádáil ar lamháltais i gcomhair astaíochtaí gáis cheaptha teasa laistigh den Chomhphobal agus lena leasaítear Treoir 96/61/CE ón gCo |
Europarådets Styringskomité for Retligt Samarbejde | an Coiste Eorpach um Chomhar Dlíthiúil |
europæisk informationsnet for racisme og fremmedhad | an Gréasán Eorpach um Fhaisnéis ar Chiníochas agus ar Sheineafóibe |
fare for hævnakt | beart díoltais |
flerårig handlingsplan for 2009-2013 vedrørende europæisk e-justice | plean gníomhaíochta maidir le ríomhcheartas |
flerårig handlingsplan for 2009-2013 vedrørende europæisk e-justice | plean gníomhaíochta Eorpach ilbhliantúil 2009-2013 maidir le ríomhcheartas |
FN's højkommissær for menneskerettigheder | Oifig an Ard-Choimisinéara um Chearta an Duine |
for hver dags forsinkelse | in aghaidh gach lá moille |
for så vidt andet ikke er fastsat i | gan dochar do ... |
For så vidt angår Cypern udgør denne/dette instrument en retsakt, der bygger på, eller som på anden måde har tilknytning til, Schengenreglerne, jf. artikel 3, stk. 2, i tiltrædelsesakten af 2003. | Maidir leis an gCipir, is é atá sa Chinneadh seo ná gníomh lena gcuirtear le acquis Schengen nó a bhfuil baint ar shlí eile aige le acquis Schengen de réir bhrí Airteagal 3^2 d'Ionstraim Aontachais 2003. |
for så vidt ... ikke | gan dochar do ... |
Forordning EU nr. 347/2013 om retningslinjer for den transeuropæiske energiinfrastruktur og om ophævelse af beslutning nr. 1364/2006/EF og ændring af forordning EF nr. 713/2009, EF nr. 714/2009 og EF nr. 715/2009 | Rialachán GTE-F |
Forordning EU nr. 347/2013 om retningslinjer for den transeuropæiske energiinfrastruktur og om ophævelse af beslutning nr. 1364/2006/EF og ændring af forordning EF nr. 713/2009, EF nr. 714/2009 og EF nr. 715/2009 | Rialachán AE Uimh. 347/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 17 Aibreán 2013 maidir le treoirlínte le haghaidh bonneagar tras-Eorpaigh fuinnimh agus lena n-aisghairtear Cinneadh Uimh. 1364/2006/CE agus a leasaíonn Rialacháin CE Uimh. 713/2009, CE Uimh. 714/2009 agus CE Uimh. 715/2009 |
forrang for fællesskabsret | tosaíocht dhlí an Chomhphobail |
forrang frem for andre fordringer | éileamh a bhfuil sinsearacht aige ar éilimh eile |
fradragsberettiget omkostning for debitorselskabet | muirear arna asbhaint ag an gcuideachta is féichiúnaí |
fradragsregel for udgifter | riail maidir le muirir a asbhaint |
fratrædelsesbonus for godt udført arbejde | deontas scoir |
fremgangsmåde for beslutningstagning | an nós imeachta cinnteoireachta |
frist for frivillig udrejse | tréimhse fhorordaithe le himeacht deonach |
frist for frivillig udrejse | tréimhse fhorordaithe le fágáil dheonach |
frist for udrejse | tréimhse fhorordaithe le fágáil dheonach |
frist for udrejse | tréimhse fhorordaithe le himeacht deonach |
Fællesskabets handelsklasseskema for svinekroppe | scála an Chomhphobail chun conablaigh muc a ghrádú |
garanti for gennemførelse | banna feidhmíochta |
generalsekretær/højtstående repræsentant for den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik | Ardrúnaí/Ardionadaí Chomhairle an Aontais Eorpaigh don Chomhbheartas Eachtrach agus Slándála |
gensidig økonomisk støtte inden for koncernen | tacaíocht airgeadais fhrithpháirteach laistigh den ghrúpa |
give møde for retten | láithreas a thaifeadadh os comhar cúirte |
grundlag for indsigelse | forais agóide |
grundprincipperne for demokratiske valg | prionsabail bhunúsacha toghchán daonlathach |
helbredsmæssig betingelse for indrejse | scrúdú dochtúra i dtaca le hiontráil sa chríoch |
helbredsmæssig betingelse for indrejse | scrúdú leighis i dtaca le hiontráil sa chríoch |
helbredsmæssig betingelse for indrejse | lia-scrúdú i dtaca le hiontráil sa chríoch |
I medfør af artikel 1 og 2 i protokol nr. 22 om Danmarks stilling, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, deltager Danmark ikke i vedtagelsen af denne/dette instrument, som ikke er bindende for og ikke finder anvendelse i Danmark. | I gcomhréir le hAirteagal 1 agus le hAirteagal 2 de Phrótacal Uimh. 22 maidir le seasamh na Danmhairge, atá i gceangal leis an gConradh ar an Aontas Eorpach agus leis an gConradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh, níl an Danmhairg rannpháirteach i nglacadh an IONSTRAIM seo ná níl sí faoi réir a chur i bhfeidhm. |
indbringe sagen direkte for Domstolen | an t-ábhar a thabhairt faoi bhráid na Cúirte Breithiúnais go díreach |
indbringelse af sagen for Domstolen | tarchur chuig an gCúirt Bhreithiúnais |
indbringelse af sagen for EF-Domstolen | tarchur chuig an gCúirt Bhreithiúnais |
indkvarteringscenter for asylansøgere | ionad fáiltithe |
Interimskomitéen for EF-patentet | an Coiste Eatramhach don Phaitinn Chomhphobail |
kapacitet for så vidt angår retsstatsprincippet | cumas riail an dlí a chaomhnú |
kapacitet for så vidt angår retsstatsprincippet | cumas an smacht reachta a chaomhnú |
kollektiv overenskomst gældende for en enkelt industri | comhaontú comhchoiteann earnála |
kollektiv overenskomst gældende for en industrisektor | comhaontú comhchoiteann earnála |
konkurrence inden for mærket | iomaíocht aonbhranda |
konkurrence inden for samme mærke | iomaíocht aonbhranda |
Kontaktudvalget for Forebyggende Foranstaltninger mod Anvendelse af det Finansielle System til Hvidvaskning af Penge | an Coiste Teagmhála um chosc ar úsáid an chórais airgeadais chun críche sciúradh airgid |
Kontoret for FN's Højkommissær for Menneskerettigheder | Oifig an Ard-Choimisinéara um Chearta an Duine |
konvention om international inddrivelse af børnebidrag og andre former for underholdsbidrag | an Coinbhinsiún maidir le haisghabháil idirnáisiúnta tacaíocht leanaí agus cineálacha eile de chothabháil teaghlaigh |
lige for loven | comhionannas faoin dlí |
lighed for loven | comhionannas faoin dlí |
minimumsstandardregler for behandling af fanger | Íosrialacha Caighdeánacha um Dhéileáil le Príosúnaigh |
modtagelsescenter for asylansøgere | ionad fáiltithe |
muligheder for juridisk håndhævelse | inbhreithnitheacht |
møde for retten | láithreas a thaifeadadh os comhar cúirte |
næstformand for direktionen | Leasuachtarán an Bhoird Feidhmiúcháin |
offer for kriminalitet | íospartach coireachta |
opholdskort for familiemedlem til en unionsborger | cárta cónaithe eisithe do dhuine muinteartha saoránaigh den Aontas |
ordning for adgang til markedet | rialacha maidir le rochtain ar an margadh |
overenskomst vedrørende status for tredjelandes repræsentationer og repræsentanter ved Den Nordatlantiske Traktatorganisation | an Comhaontú maidir le Stádas na Misean agus na nIonadaithe Tríú Stát chuig Eagraíocht Chonradh an Atlantaigh Thuaidh |
praktisk vejledning for officiel kodifikation | Treoir don chódúchán oifigiúil |
problemløsningsnet for det indre marked | an Gréasán um Fhadhbanna sa Mhargadh Inmheánach a Réiteach |
problemløsningsnet for det indre marked | SOLVIT |
procedure for kontrol med fusioner og virksomhedsovertagelser | nós imeachta um rialú cumasc |
rammeafgørelse om den europæiske arrestordre og om procedurerne for overgivelse mellem medlemsstaterne | Cinneadh réime maidir leis an mBarántas Gabhála Eorpach agus na nósanna imeachta um thabhairt suas idir na Ballstáit |
redegørelse for virksomhedsledelse | ráiteas rialachais |
regler for bødefritagelse eller -nedsættelse | trócaire |
regler for bødefritagelse eller -nedsættelse | clár trócaire |
regnskab bestemt for konsolidering | cuntas chun críche comhdhlúthúcháin |
reserver for egne aktier og anparter | cúlchistí le haghaidh scaireanna dílse |
ret til respekt for menneskets integritet | ceart chun sláine an duine |
retsforhold, der bestod forud for kontrakten | gaol réamhchonarthach |
Romstatutten for Den Internationale Straffedomstol | Reacht na Róimhe den Chúirt Choiriúil Idirnáisiúnta |
sagsanlæg for EF-Domstolen | tarchur chuig an gCúirt Bhreithiúnais |
sikkerhed for gennemførelse | banna feidhmíochta |
sikkerhed for opfyldelse | banna feidhmíochta |
skøde med overdragerens garanti for adkomst | gníomhas baránta |
skøde med overdragerens garanti for adkomst | gníomhas baránta ghinearálta |
skøde med overdragerens garanti for adkomst-dog kun dækkende den periode,hvori overdrageren har besiddet eller ejet ejendommen | gníomhas baránta speisialta |
standard for automatisk udveksling af oplysninger om finansielle konti | caighdeán maidir le malartú uathoibríoch faisnéise |
stat der er ansvarlig for behandlingen af en asylansøgning | stát atá freagrach as iarratas ar dhídean a scrúdú |
stat der er ansvarlig for behandlingen af en asylansøgning | Stát atá freagrach as scrúdú a dhéanamh ar iarratas ar thearmann |
statut for Det Internationale Tribunal for Rwanda | Reacht an Bhinse Chóiriúil Idirnáisiúnta um ionchúiseamh a dhéanamh ar dhaoine atá freagrach i gcinedhíothú agus sáruithe tromchúiseacha eile ar dhlí daoncháirdiúil idirnáisiúnta arna ndéanamh i gcríoch Ruanda agus ar shaoránaigh Ruandacha atá freagrach i gcinedhíothú agus i sáruithe eile den sórt sin arna ndéanamh i gcríoch stát comharsanach, idir 1 Eanáir 1994 agus 31 Nollaig 1994 |
statut for Det Internationale Tribunal vedrørende retsforfølgning af personer, der er ansvarlige for alvorlige brud på international humanitær ret begået inden for det tidligere Jugoslaviens territorium siden 1991 | Reacht an Bhinse Choiriúil Idirnáisiúnta don Iar-Iúgslaiv |
statut for ESCB og ECB | Reacht CEBC |
statut for ESCB og ECB | Reacht CEBC agus BCE |
statut for Haagerkonferencen om International Privatret | Reacht Chomhdháil na Háige maidir leis an Dlí Idirnáisiúnta Príobháideach |
statutten for Det Europæiske System af Centralbanker og Den Europæiske Centralbank | Reacht CEBC |
statutten for Det Europæiske System af Centralbanker og Den Europæiske Centralbank | Reacht CEBC agus BCE |
stiftelsesdokument for en international organisation | ionstraim bhunaithe eagraíochta idirnáisiúnta |
strategiske retningslinjer for den lovgivningsmæssige og operationelle programudformning | treoirlínte straitéiseacha don phleanáil reachtach agus oibríochtúil |
stå åben for undertegnelse | bheith ar oscailt lena síniú |
stå åben for undertegnelse | bheith ar oscailt lena shíniú |
særlig facilitet for frihedsberøvede | ionad coinneála riaracháin |
tilskyndelses- og udvekslingsprogram for aktørerne inden for retsvæsenet | an Clár Dreasachtaí agus Comhaiseag le haghaidh Dlíodóirí |
tilskyndelses- og udvekslingsprogram for aktørerne inden for retsvæsenet | Clár Grotius |
tiltrædelsesaftale for Kongeriget Danmark til konvention om gennemførelse af Schengenaftalen af 14. juni 1985 om gradvis ophævelse af kontrollen ved de fælles grænser, underskrevet i Schengen den 19. juni 1990 | an Comhaontú maidir le hAontachas Ríocht na Danmhairge don Choinbhinsiún a chuireann chun feidhme Comhaontú Schengen an 14 Meitheamh 1985 maidir le seiceálacha ag na comhtheorainneacha a dhíothú de réir a chéile, arna shíniú in Schengen an 19 Meitheamh 1990 |
traktat om oprettelse af et fælles Råd og en fælles Kommission for De Europæiske Fællesskaber | an Conradh ag bunú Comhairle Aonair agus Coimisiún Aonair de na Comhphobail Eorpacha |
transportørs pligt til at sørge for udrejse eller tilbagerejse | oibleagáid iompróirí maidir le heachtrannaigh a bhaint den stát |
udvalg for rådgivningsproceduren | coiste um nós imeachta comhairleach |
udvalg for undersøgelsessproceduren | coiste an nós imeachta scrúdúcháin |
Udvalget for Konsekvensanalyse | an Bord um Measúnacht Tionchair |
undertegnelse med forbehold for ratifikation, accept eller godkendelse | síniú simplí |
undertegnelse med forbehold for ratifikation, accept eller godkendelse | síniú faoi réir daingnithe, glactha nó formheasa |
vicegeneralsekretær for Rådet | Leas-Ardrúnaí Chomhairle an Aontais Eorpaigh |
vicegeneralsekretær for Rådet for Den Europæiske Union | Leas-Ardrúnaí Chomhairle an Aontais Eorpaigh |
visum for arbejdssøgende | víosa chuardaigh fostaíochta |
visum for studerende | víosa fadfhanachta staidéir |
visum til kortvarigt ophold for studerende | víosa staidéar C |
visum til kortvarigt ophold for studerende | víosa gearrfhanachta staidéir |
være til skade for | dochar a dhéanamh |
være åben for undertegnelse | bheith ar oscailt lena shíniú |
være åben for undertegnelse | bheith ar oscailt lena síniú |