Danish | German |
afgive udtalelser til Rådet | Stellungnahmen an den Rat richten |
anmodning om udtalelse | Ersuchen um Stellungnahme |
anmodning om udtalelse | Ersuchen um Abgabe einer Stellungnahme |
anmodninger til Rådet i beslutninger og udtalelser vedtaget af Europa-Parlamentet under mødeperioden i ... ... i Strasbourg | Anträge an den Rat in den Entschliessungen und Stellungnahmen, die das Europäische Parlament auf seiner Tagung im ... 19../seiner ... tagung Straßburg, ... angenommen hat |
begrundet udtalelse afgivet i et lukket møde | mit Gründen versehenes Gutachten,das in nichtöffentlicher Sitzung abgegeben wird |
begæring om en udtalelse i henhold til EØF-Traktatens artikel 228 | Antrag auf Gutachten |
beslutning med udtalelse fra Europa-Parlamentet om ... | Entschliessung mit der Stellungnahme des Europäischen Parlaments zu ... |
Jeg skal herved meddele, at Rådet har afgivet positiv udtalelse om ... Høflighedsformel. | Ich darf Ihnen mitteilen, dass der Rat ... zugestimmt hat. Schlussformel |
Koordination af det Rådgivende Arbejde, Opfølgning af Udtalelser, Struktureret Dialog og Høring af Interessenter | Koordinierung der beratenden Arbeiten, Weiterbehandlung von Stellungnahmen, strukturierter Dialog und Konsultation der Interessenträger |
Koordination af det Rådgivende Arbejde, Opfølgning af Udtalelser, Struktureret Dialog og Høring af Interessenter | Referat C1 |
ordfører for udtalelse | Verfasser der Stellungnahme |
procedure med samstemmende udtalelse | Zustimmungsverfahren |
procedure med samstemmende udtalelse | Verfahren der Zustimmung |
rådgivende udtalelse | beratende Stellungnahme |
udkast til udtalelse | Entwurf einer Stellungnahme |
udtalelse fra sagkyndige | Gutachten |
udtalelse fra sagkyndige | Begutachtung durch Sachverständige |
udtalelse i form af en skrivelse | Stellungnahme in Form eines Schreibens |
udtalelse under førstebehandlingen | Stellungnahme in erster Lesung |