DictionaryForumContacts

   Danish
Terms for subject General containing I | all forms | exact matches only
DanishRussian
afvige i meningerрасходиться во взглядах
anføre i korthedрезюмировать
angive i korthedизлагать вкратце
angive i korthedрезюмировать
anmelde sin deltagelse i en kongresзаявить о своём участии в конгрессе
audiovisuelle hjælpemidler i undervisningenпособия для аудиовизуального метода обучения
begynde i det småначинать с малого
beholde i hukommelsenзапоминать
beholde i hukommelsenудерживать в памяти
bestille pladser i togetзаказать билеты на поезд
bestå i skriftligсдать письменный экзамен
betale i dyre dommeдорого заплатить (за что-л.)
betale i klingende møntплатить наличными
betale i naturaплатить натурой
bore et skib i sænkпустить судно ко дну
bore hovedet ned i pudenзарыться головой в подушку
bringe ngns hår i uredeвзъерошить кому-л. волосы
bringe i anvendelseприменять
bringe i erfaringвыяснить
bringe i erfaringузнать
bringe ngt i erindringнапомнить (что-л.)
bringe i fareподвергать опасности
bringe ngn i fedtefadподвести (кого-л.)
bringe i fordærvпогубить (кого-л.)
bringe i fordærvразорить (кого-л.)
bringe i forslagвнести предложение
bringe i laveпривести в порядок
bringe i ordenприводить в порядок
bringe ngt i rigtighedпривести что-л. в порядок
bringe ngt i rigtighedупорядочить (что-л.)
bringe i ulaveпривести в беспорядок
bringe i uordenприводить в беспорядок
bringe ind i sin baneвыходить на орбиту
bringe ind i sin baneвыводить на орбиту
bringe røre i andemenподнять шум
bringe røre i andemenвсколыхнуть болото
briste i grådрасплакаться
briste i grådразрыдаться
briste i latterрассмеяться
briste i latterразразиться смехом
brokke brødet i mælkenкрошить хлеб в молоко
brække i stykkerискрошить
brække i stykkerразломать на куски
bælle i sigобъедаться и напиваться
de danske optanter i Sønderjylland efter 1864жители Южной Ютландии после войны 1864 г. (выразившие желание остаться датскими подданными)
de er i nær slægt med hinandenони близкие родственники
de er i pagt med hinandenони заодно
de er i pagt med hinandenони сговорились друг с другом
de er i slægt med hinandenони родня друг другу
de er i slægt med hinandenони состоят в родстве
de er langt ude i slægt med hinandenони в дальнем родстве друг с другом
de faldt i hinandens smagони понравились друг другу
de flager i byenгород украшен флагами
de lever i splid og stridони живут, как кошка с собакой
de mindre bemidlede i samfundetмалоимущие слои общества
de overbød hinanden i flittighedони превосходили друг друга в прилежании
de spadserede omkring i parkenони гуляли по парку
de var i torsdags aftesони были здесь в четверг вечером
dele ngt i to deleразделить что-л. на две части
dele ind i holdразбивать на группы
dele sig i to partierразделиться на две группы
deltagelse i valgetучастие в выборах
den dag i dagещё сегодня
den dag må have en rød streg i almanak kenэтот день следует запомнить
den 17. i denne måned17-го числа текущего месяца
den tanke spøger stadig i min hjerneэта мысль никак не оставляет меня
denne vogn er billig i driftэта машина экономична
der er ebbe i kassenкасса пуста
der er fut i hamон человек с темпераментом
der er gang i galocherneдело идёт на лад
der er god søgning i denne forretningэтот магазин популярен у покупателей
der er gået betændelse i såretрана воспалилась
der er gået betændelse i såretрана загноилась
der er gået bullenskab i såretрана воспалилась
der er hverken saft eller kraft i hamон ни рыба, ни мясо
der er højvande i kassenкасса полна
der er ikke mange guldkorn i det han sigerон умом не блещет
der er ikke mening skabt i hvad han sigerон говорит ерунду
der er ikke mening skabt i hvad han sigerон говорит бессмысленные вещи
der er knas i foretagendetдело трещит по швам
der er krummer i hamон человек с сильным характером
der er opdrift i hamон стремится выдвинуться
der er orm i æbletяблоко червивое
der er røg i køkkenetхозяйка не в духе
der er skub i hamон энергичный человек
der er udtur i denне везёт (в игре)
der er udtur i denнеудача (в игре)
der er ugler i mosenтут что-то кроется
der er ugler i mosenтут что-то неладно
der flages i byenгород украшен флагами
der kom skred i arbejdetработа оживилась
det dages i østerзаря занимается на востоке
det der skjules i sne kommer frem i tøнет ничего тайного, что бы не стало явным
det der skjules i sne kommer frem i tøто, что скрыто под снегом, появится при оттепели
det dunkede i mine tindingerу меня стучало в висках
det ek skik og brug her i landetтаков здесь обычай
det er altsammen i sin ordenвсё это в порядке вещей
det er der forslag iэто надолго
det er der ikke noget forhold iэто нелепо
det er der ingen ben iэто проще простого
det er der ingen ben iэто нехитрая штука
det er der ingen mening iв этом нет никакого смысла
det er en fjer i hatten for hamэто придаёт ему вес
det er en fjer i hatten for hamэто его украшает
det er en mild vinter i årв этом году мягкая зима
det er end ikke i drøm me faldet mig indмне это и во сне не снилось
det er forår i luftenв воздухе пахнет весной
det er galt fat med ham i den øverste etageу него не все дома
det er gået ham i blodetэто у него в крови
det er i den ellevte timeв последнюю минуту
det er i din egen interesseэто для твоей же пользы
det er i din egen interesseэто в твоих интересах
det er jo helt hen i vejret!это же абсолютный вздор!
det er løgn i din hals!ты лжёшь!
det er løgn i din halsты лжёшь
det er mig endnu i frisk mindeэто ещё свежо в моей памяти
det er mit sidste ord i den sagэто моё последнее слово по этому вопросу
det er ordentlig koldt i dagсегодня очень холодно
det er som en dråbe i havetэто капля в море
det er til at falde i besvimelse overот этого можно прямо-таки в обморок упасть
det er varmt i dagсегодня тепло
det falder i det komiskeэто уже смешно
det falder i øjneneэто бросается в глаза
det falder ikke i min smagэто не в моём вкусе
det falder jeg ikke i rørelse overэто меня ничуть не волнует
det falder tungt i vægtenэто имеет большое значение
det faldt ikke i hans smagэто пришлось ему не по вкусу
det forslår som en skrædder i helvedeничтожно мало
det forslår som en skrædder i helvedeс гулькин нос
det gav et ryk i hamэто его потрясло
det gav et sæt i hamу него сердце ёкнуло
det gav et sæt i hamон встрепенулся
det gibber i migмне не терпится
det gibber i migменя тянет
det gik hende som konen i muddergrøftenона осталась у разбитого корыта
det giver et gib i migмне не терпится
det giver jeg pokker iнаплевать мне на это
det gyser i migя содрогнулся (от ужаса)
det går i én køreсразу
det går i én køreбез заминки
det går ikke i det lange løbтак долго это продолжаться не может
det går ikke i længdenэтого больше терпеть нельзя
det går ikke i længdenтак продолжаться дальше не может
det går som fod i hoseдело идёт как по маслу
det går som kæp i hjulдело идёт как по маслу
det gør ondt i øretухо болит
det har De ret iв этом вы правы
det har De sandelig ret iв этом вы действительно правы
det har indgravet sig i min hukommelseэто врезалось мне в память
det hed i aviserneв газетах сообщалось
det hvide i øjetбелок глаза
det kan der være noget iза этим что-то кроется
det kan der være noget iв этом что-то есть
det kan du bide dig i næsen påбудь в этом уверен
det kan jeg ikke fortænke ham iв этом я его понимаю
det kan jeg ikke fortænke ham iв этом я его не могу винить
det kogte i hamв нём всё кипело
det kom som rosin en i pølseendenфинал был поистине эффектен
det kommer ikke i betragtningоб этом не может быть и речи
det kommer mig i hu at...я вдруг вспомнил, что...
det kommer mig i hu at...мне пришло на ум, что...
det kradser i halsenпершит в горле
det kribler og krabler i ham efter at...ему до смерти хочется...
det ligger ham i blodetэто у него в крови
det ligger i fremtidens skødэто покрыто мраком неизвестности
det ligger i luftenэто носится в воздухе
det ligger i sagens naturэто в природе вещей
det ligger i sagens naturэто в порядке вещей
det ligger langt tilbage i tidenэто было давным-давно
det lysner i rækkerneряды редеют
det løber mig rundt i hovedetу меня голова идёт кругом
det må ses efter i sømmeneэто надо тщательно проверить
det passer i hans kramэто ему наруку
det passer ikke i mit kramэто мне совсем не подходит
det prikker i mit benя отсидел ногу
det randt mig lige i huмне пришло в голову
det regnede i spandevisдождь лил, как из ведра
det regner i strømmeидёт проливной дождь
det ryger her i husetв доме дымно
det skete i min overværelseэто произошло в моём присутствии
det skærer mig i hjertetу меня сердце разрывается
det stikker en skuespiller i hamв нём есть что-то от актёра
det stormer stærkt i dagсегодня сильный шторм
det står i bogenэто написано в книге
det står ikke i min magtэто не в моей власти
det står mig i hundrede kronerэто мне обойдётся в сто крон
det står præget i min hukommelseэто врезалось мне в память
det står skrevet i hans ansigtэто у него на лице написано
det står skrevet i stjernerneэто предопределено судьбой
det suser i løvetветер шелестит листвой
det trækker i min skulderу меня дёргает плечо
det trækker i min skulderу меня болит плечо
det var ham der var sjælen i foretagendetон был душой этого дела
det var mig en streg i regningenэто опрокинуло мои расчёты
det vender sig i migэто приводит меня в ярость
det virker som en brand i næsenэто производит очень неприятное впечатление
det værker i mit hovedу меня болит голова
drukne i arbejdeуйти с головой в работу
du gør rettere i at høre hvad jeg sigerпослушай лучше, что я говорю
du gør rettest i...ты бы лучше всего...
du kan gå pokker i vold!убирайся к чёрту!
eftergå i sømmeneтщательно проверить
et slag i luftenбезрезультатное действие
far i mag!тише едешь - дальше будешь!
far i mag!спокойно!
far i mag!не спеши!
fare i flintрассвирепеть
fattig i åndenглупый
finde en knappenål i en høstakнайти иголку в стоге сена
finde sig i sin skæbneпримириться со своей судьбой
fiske i rørt vandв мутной воде рыбу ловить
fiske i rørt vandeв мутной воде рыбу ловить
floden munder ud i havetрека впадает в море
floden udmunder i Middelhavetрека впадает в Средиземное море
floden udspringer i Alperneрека берёт своё начало в Альпах
floder strømmer ud i havetрека впадает в море
forhandlingerne er gået i hårdknudeпереговоры зашли в тупик
forhandlingerne er gået i ståпереговоры застопорились
forhandlingerne resultere de i en overenskomstпереговоры привели к соглашению
forny luften i et værelse luftпроветривать комнату
fortumlet i hovedetсбитый с толку
frihed til optog og demonstrationer i gaderneсвобода уличных шествий и демонстраций
først gik hun i haven så gik hun ind i husetсначала она пошла в сад, потом вошла в дом
gemme penge i strømpeskafterneскладывать деньги в чулок
gemme penge i strømpeskafterneхранить деньги в чулках
gennemført i de mindste enkelthederвыполненный вплоть до мельчайших подробностей
geråde i forfaldприйти в упадок
geråde i forglemmelseбыть преданным забвению
geråde i forglemmelseбыть забытым
geråde i raseriприйти в бешенство
give fem procent i udbytteдавать пять процентов прибыли
give for meget i drikkepengeдать слишком много на чай
give i pantотдавать под залог
give i pantотдавать в заклад
give ngt med i købetдавать что-л. в придачу
give sig i færdзаняться (med ngt, чем-л.)
give sig i kastвзяться за дело (med ngt)
give sig i lagзаняться (med ngt, чем-л.)
give sig i lagсвязаться (med ngn, c кем-л.)
give sit ord med i lagetвысказать своё мнение
give timer i russiskдавать уроки русского языка
give ngn våben i hændeдать кому-л. оружие в руки
grus i nyrenкамни в почках
græde sig i søvnнаплакаться и заснуть
gyde balsam i såretпролить бальзам на душу
gyde nyt liv i...вдохнуть новую жизнь в...
gyde olie i ildenподливать масла в огонь
hage iнадевать на крючок
hage iзадевать крючком
halvt i spøgполушутя
hans blod kom i kogу него кровь закипела
hans hjerte sad i bukserneу него сердце в пятки ушло
hans håb gik i opfyldelseего мечта сбылась
hans liv hænger i en trådего жизнь висит на волоске
hans ord står aldrig i modstrid til hans handlingerу него слово никогда не расходится с делом
hans stemme er i overgangу него ломается голос
hendes strømper hænger i ålу неё морщат чулки
henfalde i melankoliвпасть в меланхолию
hengivelse i skæbnenпокорность судьбе
hilde ngn i sine garnзавлечь (кого-л.)
hilde ngn i sine garnопутать (кого-л.)
hjertet sad mig i halsenсердце готово было выскочить у меня из груди
hjertet sad mig i halsenсердце готово было выпрыгнуть у меня из груди
hugge en dør iхлопать дверью
hugge ngt i marmorвысечь что-л. из мрамора
hugge i tangenterneсильно ударять по клавишам
hugge noget mad i sigжадно глотать пищу
hugge sig i håndenрассечь себе руку
hvad dato har i dag?какое сегодня число?
hvad er der i vejen?в чём дело?
hvad kan man leve for i København?во что обходится жизнь в Копенгагене?
hvad skriver vi i dag?какое сегодня число?
hviske ngn en djævel i øretотравлять чей-л. ум
hviske ngn en djævel i øretсбивать с толку
hviske med ngn i krogeneшептаться c кем-л. по углам
hviske ngn ngt i øretшепнуть кому-л. что-л. на ухо
hægte iнадевать на крючок
hægte iзацеплять крючком
hændelsen fæste de sig i min erindringсобытие врезалось мне в память
høre ngn i en lektieспрашивать задание
høre ngn i en lektieспрашивать урок
i huset går meget i svangв этом доме многое зря пропадает
i huset går meget i svangв этом доме происходит много странного
indespærret i isenзатёртый льдами
indføre i registretвнести в список
indhyllet i mørkeокутанный мраком
indsnøret i fordommeопутанный предрассудками
indsnøret i fordommeполный предрассудков
indvikle sig i modsigelserзапутаться в противоречиях
kaste ngt i gramsбросать в толпу что-л. (монеты, конфеты и т.п.)
kaste ngn sand i øjneneпускать кому-л. пыль в глаза
kaste sig uroligt i sengenметаться в бреду
kaste sig uroligt i sengenметаться во сне
kilometer i timenстолько-то километров в час
klokken er ti minuter i treбез десяти минут три
klokken er ti minutter i treбез десяти минут три
klokken mangler ti minutter i tolvбез десяти минут двенадцать
komme fra asken i ildenпопасть из огня да в полымя
komme frem i verdenдобиться какого-л. положения
komme hjem i de sene morgentimerвернуться домой утром (с вечеринки)
komme i afhængighedпопасть в зависимость (af ngn, к кому-л.)
komme i anden rækkeиметь второстепенное значение
komme i anden rækkeотойти на задний план
komme i barselsengрожать
komme i beknebпопасть в затруднительное положение
komme i betryk for pengeиспытывать денежные затруднения
komme i betryk for pengeоказаться в затруднительном материальном положении
komme i brandвоспламениться
komme i brandзагореться
komme i brugвойти в употребление
komme i en salig stemningзахмелеть
komme i en skæv stillingпопасть в ложное положение
komme i en slem suppedasпопасть в беду
komme i fareподвергнуться опасности
komme i fedtefadetпопасть в трудное положение
komme ngn i forkøbetопередить (кого-л.)
komme i fortrædпопасть в беду
komme i fyr og flammeувлекаться
komme i fyr og flammeзагораться
komme i gabestokkenстать предметом насмешек
komme i gangвступить в действие
komme i gangначать
komme i gældзалезть в долги
komme i gældзадолжать
komme i harniskприходить в гнев (over ngt, из-за чего-л.)
komme i harniskприходить в ярость (over ngt, из-за чего-л.)
komme i havnвходить в порт
komme i hår ene på hinandenсцепиться (c кем-л.)
komme i hændeпопасть в руки
komme i ildenпопасть на линию огня
komme i klammeriпоссориться
komme i klemmeпопасть в тяжёлое положение
komme i kløerneпопасть кому-л. в лапы (på ngn)
komme i knibeпопасть в беду
komme i kogвспылить
komme i kogзакипеть
komme i konfliktвступать в конфликт
komme i lære hos...поступить учеником к...
komme i miskreditпотерять доверие
komme i nødвпасть в нужду
komme i oprørвспыхнуть
komme i oprørвозмутиться
komme i ordentlig tidприйти в положенное время
komme i roуспокоиться
komme i sigteпоказаться
komme i sigteпоявиться
komme i sine gamle folder igenвернуться к своим старым привычкам
komme i skubbetвойти в ритм
komme i snakразговориться (med ngn, c кем-л.)
komme i stridпоссориться (med ngn, c кем-л.)
komme i sving igenвойти в колею
komme i svogerskabпородниться (med ngn, c кем-л.)
komme i tankerвспомнить (om ngt, что-л.)
komme i tot terne på hinandenвцепиться друг другу в волосы
komme i ulaveприйти в беспорядок
komme i ulaveиспортиться
komme i ulykkeпопасть в беду
komme i uredeприйти в беспорядок
komme i vaneпривыкать (med ngt, к чему-л.)
komme i vanryнавлечь на себя дурную славу
komme i vanrygteнавлечь на себя дурную славу
komme i åndeбыть в ударе
komme i åndeгореть на работе
komme ind i billedetучаствовать в происходящем
komme ind i billedetиграть роль в происходящем
komme rødder i suppenкласть коренья в суп
komme salt i suppenпосолить суп
komme slag i slagследовать одно за другим
komme sukker i kaffenположить сахар в кофе
komme sukker i teenположить сахар в чай
komme så langt ud at man ikke kan nå i land igenзарваться
komme til vejrs i samfundetвыйти в люди
komme ud i uføretзайти в тупик
kvantitet går over i kvalitetколичество переходит в качество
køre i bakgearидти задним ходом (о машине)
køre i bilехать на машине
køre i kaneехать на санях
køre i karruselкататься на карусели
køre i pendulfartкурсировать
køre i ringпровести (med ngn, кого-л.)
køre i ringобмануть (med ngn, кого-л.)
køre ngn i stramme tøjlerдержать кого-л. в узде
køre ngn i stramme tøjlerдержать кого-л. в ежовых рукавицах
køre i sænkпосадить на мель
lade ngn i stikkenбросать кого-л. на произвол судьбы
lade ngn i stikkenбросить кого-л. на произвол судьбы
le i skæggetпосмеиваться в кулак
le ngn lige op i ansigtetзасмеяться кому-л. прямо в лицо
le ngn op i ngns åbne ansigtсмеяться кому-л. прямо в лицо
let som fod i hoseлегче лёгкого
lukke døren iзакрыть дверь
lukke i låsзапирать на замок
lyse ngn i kirkens bandотлучать кого-л. от церкви
lyse ngn i kuld og kønпризнать своё родство (с кем-л.)
lyse i kuld og kønусыновить ребёнка
lægge i blødмочить
lægge i blødразмачивать
lægge i lageмариновать
lægge i lægскладывать
løsning af det første skud i krigenпервый выстрел войны
midt i sin fejreste ungdomв расцвете юности
min begavelse går ikke i den retningу меня нет к этому способностей
nedsunken i grublerierпогружённый в размышления
nedsunken i gældпогрязший в долгах
Nexö i udvalgизбранные сочинения Нексе
omsætte sine ord i handlingпретворять слова в дело
opløfte i tredje potensвозвести в куб
optage ngn i sit hjemпринимать кого-л. у себя дома
optræde i adamskostumeголый
optræde i adamskostumeв костюме Адама
optræde i fjernsynвыступать по телевидению
ovre i ladenтам в сарае
papirerne står i pariстоимость ценных бумаг соответствует их номинальной стоимости
part i sagenзаинтересованная сторона
pensle ngn i halsenсмазать кому-л. горло
pille sig i næseковырять в носу
piske fransk ind i hovedetвдалбливать кому-л. французский язык (på ngn)
proppe kundskaber ind i hovedetвдалбливать знания в чью-л. голову
putte ngn blår i øjneneпустить кому-л. пыль в глаза
putte i lommenсунуть в карман
putte sig i sengenуютно улечься
ramme i centrumпопасть в цель
rask i mundenразвязный
rask i mundenбойкий на язык
romanen er skrevet i et antikisere nde sprogроман написан архаичным языком
rose i høje tonerпревозносить до небес
rødmen skylle de frem i hans kinderна его щеках выступил румянец
røre om i teenмешать чай
sagen blev afgjort i begges nærværelseвопрос был решён в присутствии обеих сторон
sagen er helt gået i baglåsдело зашло в тупик
sagen i og for sigэто особая статья (selv)
sagt i al almindelighedвообще говоря
sidde fast i mudderetувязнуть в грязи
sidde fast i sadelenкрепко сидеть в седле
sidde fast i sadlenкрепко сидеть в седле
sidde forlæns i et togсидеть в поезде по ходу движения
sidde i en bestyrelseбыть членом правления
sidde i fortrykte kårнаходиться в стеснённых обстоятельствах
sidde i gæld til halsenбыть по уши в долгах
sidde i gæld til op over ørerneсидеть по уши в долгах
sidde i komitéбыть членом Комитета
sidde i komitéсостоять в комитете
sidde i skrædderstillingсидеть, поджав под себя ноги
sidde i små kårжить в стеснённых условиях
sidde med næsen i bøgerneуткнуться в книги
sidde med næsen i bøgerneуткнуть нос в книги
sidde og fedte i detхалтурить
sidde og fedte i detделать что-л. кое-как
sidde og fedte i detдолго возиться (с чем-л.)
sidde og hugge i detне знать, как свести концы с концами
sidde over i klassenостаться на второй год
sidde som en bisp i en gåseredeкататься как сыр в масле
sidde som en bisp i en gåseredeжить припеваючи
sidde til halsen i...увязнуть по уши в...
sige ngn ngt i forvejenсказать заранее (кому-л. о чём-л.)
sige ngn ngt i forvejenпредупредить (кого-л. о чём-л.)
skibet blev påsejlet i tågenкорабль в тумане столкнулся с другим судном
skjule ansigtet i hænderneзакрывать лицо руками
skænke i glassetнаполнить бокал
skænke i glassetналить вина
skænke kaffe i kopperneразливать кофе (в чашки)
stige i ngns agtelseвырасти в чьих-л. глазах
stige i landсойти на берег
stige ind i en sporvognсесть в трамвай
strække i vejretподнимать кверху
synge i søvnубаюкать
synke i grusрассыпаться в прах
synke i knæвстать на колени
synke i til halsenпогрузиться в воду по подбородок
så sikkert som amen i kirkenбесспорно
så sikkert som amen i kirkenнесомненно
så stille som i gravens skødтихо, как в могиле
så tæt som sild i en tøndeнабито как сельдей в бочке
søge i alle vinklerискать повсюду
søge i alle vinklerшарить по всем углам
søge i øster og vesterискать повсюду
tage i barns stedусыновлять
tage ngt i besiddelseовладевать (чем-л.)
tage i betragtningучитывать
tage i favnобнимать
tage ngt i forvaringсохранять (что-л.)
tage ngt i forvaringконфисковывать (что-л.)
tage ngn i opløbetперехватить (кого-л.)
tage ngn i opløbetсхватить (кого-л.)
tage ngn, ngt i øjesynрассматривать (кого-л., что-л.)
tage ngt med i sine beregningerучитывать (что-л.)
tage sig i agtостерегаться (for ngt, чего-л.)
tage sig i vareостерегаться (for ngt, чего-л.)
tarmene skriger i livet på migя го́лоден, как волк
tvinge i knæпоработить
undervise ngn i danskобучать кого-л. датскому языку
undervise ngn i danskпреподавать кому-л. датский язык
ved denne tid i gårвчера в это время
vejret er halvklart i dagсегодня небольшая облачность
vokse i højdenрасти в вышину
vove sig ind i løvens huleрисковать
vugge et barn i søvnубаюкивать ребёнка
vugge i hofterneпокачивать бёдрами
vugge i hofterneидти покачивая бёдрами
vugge ngn i søvnубаюкать (кого-л.)
Showing first 500 phrases